All language subtitles for My Liberation Notes E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Join @DramaOST Telegram Group for Latest Asian Dramas ❤️
2
00:01:14,115 --> 00:01:15,492
I'm on my way to church.
3
00:01:15,575 --> 00:01:17,285
CHO TAE-HUN
4
00:01:18,953 --> 00:01:21,372
Okay, have a nice time praying.
5
00:01:25,251 --> 00:01:27,962
Sorry. It's always going
to be like this on Sundays.
6
00:01:30,256 --> 00:01:31,341
It's okay.
7
00:01:31,424 --> 00:01:36,429
I'm just happy to have someone
I can text on Sunday morning like this.
8
00:01:44,813 --> 00:01:46,981
-See you later.
-See you.
9
00:01:51,361 --> 00:01:53,613
Take it easy.
10
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
Can you wash these already?
11
00:02:11,756 --> 00:02:14,551
Wash and hang the sneakers to dry
while the sun's strong.
12
00:02:14,634 --> 00:02:17,762
-You told me to do the dishes.
-Are you still not done?
13
00:02:17,846 --> 00:02:20,849
I should just break
these damn phones or something.
14
00:02:26,563 --> 00:02:28,356
We used to have a goat.
15
00:02:30,066 --> 00:02:30,900
Okay.
16
00:02:31,484 --> 00:02:34,195
But you feel weirdly sorry
when you raise cows or goats
17
00:02:34,279 --> 00:02:36,447
since you're going to eat them eventually.
18
00:02:39,200 --> 00:02:41,035
Goats like humans.
19
00:02:41,119 --> 00:02:42,996
It used to follow me around,
20
00:02:43,580 --> 00:02:45,498
and it made me feel bad.
21
00:02:47,375 --> 00:02:48,209
So?
22
00:02:49,669 --> 00:02:50,795
Did you eat it?
23
00:02:51,629 --> 00:02:52,881
The one that liked you?
24
00:02:55,466 --> 00:02:57,385
We swapped goats with our neighbor.
25
00:03:02,181 --> 00:03:04,100
We usually swap them before we eat them.
26
00:03:06,227 --> 00:03:09,814
Do people have to go that far?
I'd rather just not eat it.
27
00:03:12,150 --> 00:03:13,568
Would you throw them out, then?
28
00:03:15,820 --> 00:03:17,447
Can't you just keep raising them?
29
00:03:18,031 --> 00:03:20,658
You can't. They eat so much.
30
00:03:20,742 --> 00:03:23,036
They eat nonstop
except when they're asleep.
31
00:03:23,119 --> 00:03:25,622
Dad got too tired to get grass for it,
so we ate it.
32
00:03:29,042 --> 00:03:32,128
How could you eat something
you had spent time with and given a name?
33
00:03:34,297 --> 00:03:35,548
It didn't have a name.
34
00:03:39,093 --> 00:03:41,638
We don't name the ones we're going to eat.
35
00:03:47,602 --> 00:03:48,436
Hey.
36
00:03:49,103 --> 00:03:52,732
Give me a name already, okay?
37
00:03:53,608 --> 00:03:55,485
Give me a name so you can't eat me.
38
00:03:56,778 --> 00:03:58,071
You're Mr. Gu.
39
00:04:15,505 --> 00:04:17,799
Father. I loved today's sermon.
40
00:04:19,175 --> 00:04:20,635
Thank you very much.
41
00:04:28,476 --> 00:04:30,937
-Oh, Yu-rim's here.
-I'll be off then. See you.
42
00:04:31,020 --> 00:04:31,938
Goodbye.
43
00:04:33,356 --> 00:04:34,607
What do you want for lunch?
44
00:04:35,525 --> 00:04:36,484
Sushi.
45
00:04:36,567 --> 00:04:40,238
That's my Yu-rim. Excellent choice.
46
00:04:51,499 --> 00:04:53,710
Put your coat on! The wind is strong.
47
00:04:54,752 --> 00:04:56,379
Don't forget the kneepads.
48
00:04:56,462 --> 00:04:59,215
I told you to come out,
but here you are, eating
ramyeon…
49
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
Eat this.
50
00:05:00,883 --> 00:05:03,970
It's the special, and there's
uni, too.
Tae-hun bought it for you.
51
00:05:16,482 --> 00:05:19,110
Watch out for cars.
And pick up a recorder for Yu-rim.
52
00:05:19,193 --> 00:05:20,862
All right. Let's go.
53
00:05:20,945 --> 00:05:23,823
Try it out at the shop first!
Don't just get anything.
54
00:05:23,906 --> 00:05:25,033
I got it!
55
00:05:27,577 --> 00:05:28,745
Son of a…
56
00:05:30,246 --> 00:05:31,372
Bastard.
57
00:05:32,123 --> 00:05:34,542
Doing anything you want
behind our backs, damn it.
58
00:05:35,126 --> 00:05:36,794
Leave him be. Pretend not to know.
59
00:05:37,378 --> 00:05:38,921
This isn't the time for him to be dating.
60
00:05:39,005 --> 00:05:42,717
Then, what? Should we tell him to
not see anyone until Yu-rim grows up?
61
00:05:45,887 --> 00:05:47,430
Gi-jeong is okay, all right?
62
00:05:47,513 --> 00:05:49,223
She wouldn't give him a hard time.
63
00:05:49,849 --> 00:05:51,934
Leave them be. Don't bother him.
64
00:05:52,810 --> 00:05:55,938
Do you think Gi-jeong only wants
to date him? At her age?
65
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
The three of us can live together
if they get married.
66
00:06:02,278 --> 00:06:04,447
Why do we have to sacrifice ourselves?
67
00:06:04,530 --> 00:06:06,407
Then you can move out, too!
68
00:06:06,491 --> 00:06:08,159
I can live with Yu-rim.
69
00:06:10,870 --> 00:06:14,665
We've lived like
decent human beings all thanks to Yu-rim.
70
00:06:16,250 --> 00:06:18,044
Without Yu-rim, we're nothing.
71
00:06:20,129 --> 00:06:23,174
Thinking of them getting married
and taking Yu-rim away from us…
72
00:06:24,050 --> 00:06:25,510
That makes me even sadder.
73
00:06:26,636 --> 00:06:28,262
Life wouldn't be worth living.
74
00:06:35,728 --> 00:06:37,897
Why did you fight with Auntie?
75
00:06:42,360 --> 00:06:43,694
We didn't fight.
76
00:06:45,071 --> 00:06:46,030
It's nothing.
77
00:06:50,201 --> 00:06:51,619
Do you like that lady?
78
00:06:52,703 --> 00:06:53,913
Auntie's friend.
79
00:06:56,040 --> 00:06:59,210
I know it's very cliché,
80
00:06:59,293 --> 00:07:02,130
but it's the only way
to put it now that I've experienced it.
81
00:07:06,634 --> 00:07:08,636
I feel like I'm flying.
82
00:07:10,847 --> 00:07:13,766
I don't think I've ever felt this light.
83
00:07:14,350 --> 00:07:16,269
My brother tells me this all the time.
84
00:07:16,352 --> 00:07:19,439
The people who don't know me
are the lucky ones.
85
00:07:19,522 --> 00:07:21,649
Since I speak ill of everyone I know.
86
00:07:22,316 --> 00:07:25,653
The moment you become someone I know,
I start speaking badly of you.
87
00:07:25,736 --> 00:07:29,699
Even if everybody says you're all right,
I still do it somehow.
88
00:07:31,701 --> 00:07:33,536
That must include us.
89
00:07:33,619 --> 00:07:34,787
Many times for me.
90
00:07:35,455 --> 00:07:37,081
Only sometimes for you.
91
00:07:37,165 --> 00:07:38,082
Right…
92
00:07:39,917 --> 00:07:40,835
But…
93
00:07:42,044 --> 00:07:43,963
I don't feel like bad-mouthing anyone.
94
00:07:44,547 --> 00:07:46,340
Since I've let go of that,
95
00:07:47,049 --> 00:07:48,926
I feel lighter than ever before.
96
00:07:50,428 --> 00:07:53,806
So that's how heavy hatred is.
97
00:07:53,890 --> 00:07:56,476
I felt like something was
dragging me down to the ground.
98
00:07:57,435 --> 00:07:59,395
But now, I feel like I can even fly.
99
00:08:00,980 --> 00:08:03,983
I'm jealous. I guess
you'll be seeing him every day?
100
00:08:04,650 --> 00:08:05,943
I can't see him often.
101
00:08:07,862 --> 00:08:09,071
We're both so busy.
102
00:08:10,823 --> 00:08:11,782
Still…
103
00:08:12,783 --> 00:08:15,036
just the feeling of having someone
104
00:08:16,829 --> 00:08:18,664
is enough for me.
105
00:08:22,752 --> 00:08:25,296
I feel like I'm alone
even though I have someone.
106
00:08:27,507 --> 00:08:29,717
And when you know
that you don't have anyone…
107
00:08:33,804 --> 00:08:34,972
We broke up.
108
00:08:43,022 --> 00:08:44,357
Bring me with you.
109
00:08:48,861 --> 00:08:50,446
Where is it? Be honest.
110
00:08:50,530 --> 00:08:51,864
I told you yesterday.
111
00:08:54,784 --> 00:08:56,452
Did you have lunch?
112
00:08:56,536 --> 00:08:58,037
Yes.
113
00:09:04,252 --> 00:09:08,130
You've heard from your sister, right?
114
00:09:10,132 --> 00:09:11,259
Yes.
115
00:09:20,393 --> 00:09:21,561
Relax your right hand.
116
00:09:21,644 --> 00:09:24,897
That's it.
Totally relax as it goes out, perfect.
117
00:09:24,981 --> 00:09:27,817
Try pushing it through more smoothly.
118
00:09:27,900 --> 00:09:31,445
{\an8}SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS
CUSTOM-DESIGNED FURNITURE
119
00:09:31,529 --> 00:09:34,198
{\an8}BATH HOUSE
120
00:09:35,741 --> 00:09:37,326
It's 800.
121
00:09:37,410 --> 00:09:38,578
"Eight hundred."
122
00:09:40,454 --> 00:09:41,330
And 1,000.
123
00:09:42,290 --> 00:09:45,126
Be sure to get half in advance.
124
00:09:45,835 --> 00:09:47,420
For the cost of the wood.
125
00:09:47,503 --> 00:09:50,756
That way, even if they cancel
after we've cut them, we won't lose money.
126
00:09:50,840 --> 00:09:54,302
If they cancel after you cut everything,
you can't even use any of it.
127
00:09:54,385 --> 00:09:57,054
And if possible,
don't take jobs from interior designers.
128
00:09:57,138 --> 00:10:00,641
They always say they'll pay you
after getting money from the landlord.
129
00:10:07,440 --> 00:10:10,151
SANPO SINKS
130
00:10:32,840 --> 00:10:33,966
Sam-sik, that dumbass.
131
00:10:34,925 --> 00:10:36,385
Is this really the place?
132
00:10:42,099 --> 00:10:43,601
Can I help you?
133
00:10:45,269 --> 00:10:47,104
Goodness, nice to meet you.
134
00:10:47,688 --> 00:10:51,567
Do you know where I can find
the people who work here?
135
00:11:12,672 --> 00:11:15,216
These three siblings are all
so good-looking.
136
00:11:17,134 --> 00:11:19,637
But it looks like none of them
have gotten married yet?
137
00:11:20,930 --> 00:11:22,473
There aren't any wedding photos.
138
00:11:22,556 --> 00:11:25,101
No, they haven't. I'm sick of them.
139
00:11:42,952 --> 00:11:44,995
Here they are now.
140
00:12:11,021 --> 00:12:12,398
Do we have a guest?
141
00:12:13,482 --> 00:12:15,067
Hello.
142
00:12:15,151 --> 00:12:16,193
Yes, hi. Who…
143
00:12:16,277 --> 00:12:18,612
He says he's Mr. Gu's friend.
144
00:12:18,696 --> 00:12:21,532
He couldn't reach him,
so he came to check on him.
145
00:12:21,615 --> 00:12:23,742
-Goodness, is that so?
-It's nice to meet you.
146
00:12:23,826 --> 00:12:25,286
-Nice to meet you, yes.
-Yes.
147
00:12:25,369 --> 00:12:26,412
Nice to…
148
00:12:27,997 --> 00:12:31,041
Please, have a seat. Please come.
149
00:12:31,125 --> 00:12:34,420
God, I've been waiting for so long.
I'm so hungry!
150
00:12:36,380 --> 00:12:38,549
Hurry up and sit.
151
00:12:47,641 --> 00:12:50,102
I was worried he might get drunk and hurt…
152
00:12:50,186 --> 00:12:52,021
Why didn't you answer my calls?
153
00:12:52,104 --> 00:12:53,564
Jesus Christ.
154
00:12:54,773 --> 00:12:57,109
I get why he wants to stay here, though.
155
00:12:57,693 --> 00:12:59,069
I want to stay, too.
156
00:13:04,241 --> 00:13:06,577
Well, I might be the older one,
157
00:13:06,660 --> 00:13:08,787
but I can only make ends meet
thanks to him.
158
00:13:08,871 --> 00:13:12,541
He's at the top, you know.
Everyone's beneath him.
159
00:13:13,459 --> 00:13:16,212
You must be famished. Help yourself.
160
00:13:16,295 --> 00:13:17,755
-Thanks.
-Please.
161
00:13:17,838 --> 00:13:20,007
Yes, well, thank you for the food.
162
00:13:20,758 --> 00:13:22,510
Let's see…
163
00:13:28,474 --> 00:13:32,186
Let me offer you a drink. Honey.
164
00:13:32,269 --> 00:13:33,395
I'm fine, thank you.
165
00:13:35,022 --> 00:13:35,898
I brought my car.
166
00:13:36,649 --> 00:13:37,858
Right…
167
00:13:38,817 --> 00:13:41,487
-This is delicious.
-Please, help yourself.
168
00:13:53,457 --> 00:13:55,334
What on earth are you doing here?
169
00:13:58,212 --> 00:14:00,422
Is it fun? Living a lie?
170
00:14:02,633 --> 00:14:04,760
Enough with the show, punk.
171
00:14:04,843 --> 00:14:06,804
Carpentry just doesn't suit you.
172
00:14:09,473 --> 00:14:11,976
Think about all the people
who rely on you, you bastard.
173
00:14:12,059 --> 00:14:14,228
Our boys are all in ruin now.
174
00:14:15,271 --> 00:14:16,814
Seung-jae works at the host bar.
175
00:14:16,897 --> 00:14:19,733
Yeong-il works in a kitchen.
They're telling me to be a waiter!
176
00:14:21,151 --> 00:14:23,988
We only used to be somebodies
because you were there with you.
177
00:14:24,071 --> 00:14:26,866
Have we ever been capable
of doing anything by ourselves?
178
00:14:33,372 --> 00:14:34,540
I'm sorry.
179
00:14:35,457 --> 00:14:38,878
I'm depending too much on you
even though I'm older.
180
00:14:42,756 --> 00:14:46,552
Hey, you should've come back
when Chairman Shin told you to.
181
00:14:46,635 --> 00:14:50,097
Why did you make him upset?
He came all the way here for you!
182
00:14:50,973 --> 00:14:54,435
Forget about Baek trying to kill you.
183
00:14:54,518 --> 00:14:56,270
It'll be Chairman Shin now.
184
00:14:59,398 --> 00:15:01,817
You have a girl here, don't you?
185
00:15:08,866 --> 00:15:09,950
You do?
186
00:15:11,785 --> 00:15:13,329
You do, you bastard.
187
00:16:43,752 --> 00:16:45,212
Oh, my God.
188
00:16:46,839 --> 00:16:48,632
Someone joined the Liberation Club.
189
00:16:49,633 --> 00:16:51,051
Have a look, see who it is.
190
00:16:58,142 --> 00:16:59,309
{\an8}MY LIBERATION
191
00:16:59,393 --> 00:17:00,894
{\an8}SO HYANG-GI
192
00:17:02,312 --> 00:17:06,025
Since I sat in on the meeting that day,
I've wanted to join all along.
193
00:17:07,484 --> 00:17:09,820
I finally got up the courage to do it.
194
00:17:11,947 --> 00:17:15,242
There are more than a few things
I want to be liberated from, but first…
195
00:17:17,578 --> 00:17:19,163
This expression…
196
00:17:20,372 --> 00:17:22,124
I can't stop making this expression.
197
00:17:24,877 --> 00:17:27,212
When I see someone in front of me,
198
00:17:27,755 --> 00:17:30,841
my face automatically makes
this expression.
199
00:17:32,134 --> 00:17:33,927
Even though I'm not happy at all.
200
00:17:36,013 --> 00:17:38,891
Well, I'd be lying
if I said I was unhappy,
201
00:17:39,975 --> 00:17:43,812
but I'm not happy enough
to smile like this.
202
00:17:44,980 --> 00:17:46,565
When I see someone,
203
00:17:48,358 --> 00:17:50,360
I automatically make this expression.
204
00:17:51,403 --> 00:17:52,321
So…
205
00:17:54,448 --> 00:17:56,784
it's really difficult for me
to attend funerals.
206
00:18:01,914 --> 00:18:03,582
Every time I go to a funeral,
207
00:18:04,249 --> 00:18:06,877
I try to force myself
to put on a neutral expression…
208
00:18:11,840 --> 00:18:13,383
but it's so hard.
209
00:18:18,555 --> 00:18:19,515
Welcome.
210
00:18:20,557 --> 00:18:23,102
First, let me tell you
the Liberation Club's rules--
211
00:18:23,185 --> 00:18:24,520
Yes, I know.
212
00:18:25,270 --> 00:18:27,648
"Do not give advice,
and do not try to comfort."
213
00:18:27,731 --> 00:18:29,149
That's a sub-rule.
214
00:18:31,944 --> 00:18:32,986
Go ahead and explain.
215
00:18:34,530 --> 00:18:37,241
Since the purpose of this club
is to become happier,
216
00:18:37,324 --> 00:18:41,745
we've made three tenets
217
00:18:41,829 --> 00:18:44,039
in order to take
an honest look into our lives.
218
00:18:44,915 --> 00:18:46,125
I see.
219
00:18:46,959 --> 00:18:50,170
"One. I will not pretend to be happy."
220
00:18:52,464 --> 00:18:53,382
All right.
221
00:18:54,216 --> 00:18:56,218
It applies to me perfectly.
222
00:18:57,678 --> 00:18:59,596
"I will not pretend to be happy."
223
00:19:01,056 --> 00:19:03,684
"Two. I will not pretend to be unhappy."
224
00:19:07,938 --> 00:19:10,732
"Three. I will be honest."
225
00:19:14,570 --> 00:19:16,155
I wonder why…
226
00:19:18,157 --> 00:19:19,700
I feel so afraid
227
00:19:20,742 --> 00:19:22,119
of being honest?
228
00:19:23,871 --> 00:19:26,165
Just be honest with yourself.
229
00:19:26,748 --> 00:19:27,749
On the inside.
230
00:19:28,333 --> 00:19:29,793
I see.
231
00:19:30,878 --> 00:19:32,379
Gosh, that scared me.
232
00:19:32,462 --> 00:19:35,090
I was so scared,
I almost quit immediately.
233
00:19:44,600 --> 00:19:46,059
Shall I buy cheese or jerky?
234
00:19:46,727 --> 00:19:48,228
I just bought both.
235
00:19:52,441 --> 00:19:53,984
{\an8}MR. GU
CALL
236
00:20:05,412 --> 00:20:07,831
VILLAGE BUS STOP
SANPO
237
00:20:21,762 --> 00:20:23,096
It's Yeom Mi-jeong!
238
00:20:31,438 --> 00:20:35,192
I thought that lady was genuinely
a really happy person.
239
00:20:35,943 --> 00:20:38,237
I guess everyone is just pretending.
240
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
Does anyone live without pretending?
241
00:20:43,951 --> 00:20:45,244
Do you pretend, too?
242
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
All the time.
243
00:20:49,831 --> 00:20:50,958
Don't you?
244
00:20:53,710 --> 00:20:54,586
Of course I do.
245
00:20:55,379 --> 00:20:56,588
I pretend to be easygoing.
246
00:21:01,218 --> 00:21:02,886
If you think about it another way,
247
00:21:02,970 --> 00:21:07,349
it's because everyone is pretending
that life on Earth flows so smoothly.
248
00:21:09,059 --> 00:21:12,187
If I lived today
without pretending at all,
249
00:21:15,774 --> 00:21:17,567
I would've killed and eaten someone.
250
00:21:22,239 --> 00:21:28,036
It's weird, but when I see something cute,
I get the urge to squeeze it and eat it.
251
00:21:28,120 --> 00:21:29,246
In one bite.
252
00:21:40,549 --> 00:21:42,509
You just tell me anything you want now.
253
00:22:04,156 --> 00:22:07,492
Ms. Jeong's dad is still better than her.
254
00:22:07,576 --> 00:22:10,871
He's annoying, but he doesn't
turn you inside out or anything.
255
00:22:11,496 --> 00:22:14,666
Ms. Jeong badmouths someone
I don't even know for an hour
256
00:22:14,750 --> 00:22:18,128
and tells me that I'm like them,
after cursing them out for an hour.
257
00:22:18,754 --> 00:22:23,717
Why does it feel like the effect
of the car is slowly wearing off?
258
00:22:25,135 --> 00:22:28,597
In my opinion, getting a girlfriend
would be more effective.
259
00:22:28,680 --> 00:22:31,892
I said get a girlfriend.
I didn't say get marriage.
260
00:22:32,434 --> 00:22:33,977
What's wrong, married man?
261
00:22:36,021 --> 00:22:39,316
I really love Sang-ji.
262
00:22:39,399 --> 00:22:41,485
I love her like crazy. But…
263
00:22:42,694 --> 00:22:43,820
It's hard.
264
00:22:44,404 --> 00:22:45,614
Da-yeon!
265
00:22:46,114 --> 00:22:47,032
It's been ages.
266
00:22:47,115 --> 00:22:48,700
Did you just get off?
267
00:22:48,784 --> 00:22:50,827
-Yes.
-I thought you said you couldn't come?
268
00:22:51,745 --> 00:22:55,457
Well, I was going to go home
then heard Chang-hee was here.
269
00:23:04,466 --> 00:23:08,553
Hey, what's wrong? She's being
very forward. Why are you ignoring it?
270
00:23:08,637 --> 00:23:10,430
What do you mean, "forward"?
271
00:23:10,514 --> 00:23:13,141
How much more obvious can it be?
272
00:23:18,146 --> 00:23:19,356
What's with him?
273
00:23:22,067 --> 00:23:25,737
When you're finally done
with your education, job-hunting,
274
00:23:25,821 --> 00:23:27,697
having kids, and raising them,
275
00:23:27,781 --> 00:23:29,741
you move on to their education,
job-hunting,
276
00:23:29,825 --> 00:23:32,452
and raising children,
all over again, you know?
277
00:23:33,745 --> 00:23:36,665
A man and woman meeting
and falling in love should be the end.
278
00:23:36,748 --> 00:23:39,334
It should stop there.
279
00:23:39,417 --> 00:23:42,671
But saying, "Let's not have kids,"
280
00:23:42,754 --> 00:23:47,008
sounds super cold, like you're saying,
"I don't love you that much."
281
00:23:47,092 --> 00:23:49,052
That's why people can't say it.
282
00:23:49,136 --> 00:23:52,931
So they end up opening the door
to a lifetime of hardship
283
00:23:53,014 --> 00:23:54,766
and cause another person
284
00:23:55,559 --> 00:23:56,935
to suffer.
285
00:24:00,522 --> 00:24:03,441
So, how do we explain nicely to women
286
00:24:03,525 --> 00:24:08,029
that not wanting to
have children with them
287
00:24:09,239 --> 00:24:12,450
doesn't mean you don't love them?
288
00:24:12,534 --> 00:24:14,578
Chang-hee. How?
289
00:24:16,454 --> 00:24:17,622
Did you understand?
290
00:24:22,335 --> 00:24:27,465
Hey, you guys had this kind of vibe
last time, too. Are you still there?
291
00:24:28,175 --> 00:24:30,260
What's going on with you two?
292
00:24:32,429 --> 00:24:33,597
Should I
293
00:24:34,723 --> 00:24:36,224
give you a ride home tonight?
294
00:24:45,984 --> 00:24:47,110
Stop it.
295
00:24:50,030 --> 00:24:51,281
Hey.
296
00:24:51,364 --> 00:24:55,035
Hey, he's offering you a ride home.
You can't eat the squid…
297
00:24:56,745 --> 00:24:59,122
Have some fruit, all right? It's sweet.
298
00:25:03,835 --> 00:25:04,836
-Bye!
-Bye!
299
00:25:04,920 --> 00:25:06,171
-Take care.
-Yes.
300
00:25:06,254 --> 00:25:07,297
-See you.
-Go.
301
00:25:07,380 --> 00:25:09,466
Gosh…
302
00:25:12,344 --> 00:25:13,220
Hey!
303
00:25:13,303 --> 00:25:14,512
Off you go.
304
00:25:15,472 --> 00:25:16,431
Good luck.
305
00:25:24,814 --> 00:25:26,024
Aren't they picking up?
306
00:25:29,736 --> 00:25:31,613
Give me a sec. Stay here.
307
00:25:34,115 --> 00:25:36,826
Excuse me, is the owner
of car number 6145 here?
308
00:25:36,910 --> 00:25:40,705
Is the owner of car number 6145 here?
309
00:26:08,525 --> 00:26:09,442
I'm sorry.
310
00:26:10,527 --> 00:26:13,154
What for? You can just
give me a ride next time.
311
00:26:17,701 --> 00:26:18,910
It's here.
312
00:26:19,577 --> 00:26:21,454
-I'll see you, then.
-Yes.
313
00:26:23,665 --> 00:26:24,833
Don't fight with them.
314
00:26:26,084 --> 00:26:27,085
Get home safe.
315
00:26:29,045 --> 00:26:30,005
Good night.
316
00:26:30,672 --> 00:26:31,798
Good night.
317
00:26:51,651 --> 00:26:52,485
Excuse me
318
00:26:53,111 --> 00:26:54,362
Yes?
319
00:26:54,446 --> 00:26:57,490
How could you not answer your phone
after parking like this?
320
00:26:57,574 --> 00:27:00,160
But I didn't get any calls.
321
00:27:00,243 --> 00:27:02,579
What do you mean?
I called you so many times.
322
00:27:03,163 --> 00:27:04,497
I didn't receive any.
323
00:27:05,165 --> 00:27:06,958
Look. I didn't.
324
00:27:07,625 --> 00:27:10,295
Look at this. See how many times
I called you.
325
00:27:12,964 --> 00:27:15,717
You've got the number wrong.
326
00:27:16,259 --> 00:27:17,886
It's eight, not zero.
327
00:27:23,850 --> 00:27:26,227
And you must've kept pressing redial.
328
00:27:26,311 --> 00:27:29,147
Why would I not answer my phone
when I parked my car here?
329
00:27:30,106 --> 00:27:33,401
I thought it was odd that no one
asked me to move my car.
330
00:27:34,361 --> 00:27:35,487
Then…
331
00:27:36,279 --> 00:27:37,864
you should have come check.
332
00:28:00,345 --> 00:28:03,348
"How to date
a woman who lives in Gyeonggi."
333
00:28:04,307 --> 00:28:05,975
Never give me a ride home.
334
00:28:07,060 --> 00:28:09,062
It will take forever for you to get back.
335
00:28:09,145 --> 00:28:11,356
You'll think you won't do it ever again.
336
00:28:11,439 --> 00:28:15,068
But if you do it once
and never do it again,
337
00:28:15,819 --> 00:28:19,280
it'll feel like I did something wrong
and I'll feel sad.
338
00:28:19,364 --> 00:28:21,783
So, just never give me a ride
from the beginning.
339
00:28:23,785 --> 00:28:27,747
When someone offers sometimes,
I say no and run away.
340
00:28:27,831 --> 00:28:32,419
Even when the subway has closed,
I say it's still running and run away.
341
00:28:37,841 --> 00:28:38,675
All right.
342
00:28:39,801 --> 00:28:44,848
Now, please teach me
how to date a guy who has a child.
343
00:28:53,815 --> 00:28:55,692
It's okay. I should know.
344
00:29:02,323 --> 00:29:04,826
On holidays like Christmas
and New Year's Day,
345
00:29:05,952 --> 00:29:08,079
we won't be able to spend time together.
346
00:29:11,416 --> 00:29:12,375
Right.
347
00:29:14,043 --> 00:29:17,422
Since you have to be alone
on the days you should spend time
348
00:29:17,505 --> 00:29:19,340
with the person you like,
349
00:29:20,967 --> 00:29:22,385
you'll become dispirited.
350
00:29:26,222 --> 00:29:28,099
I get what you're trying to say.
351
00:29:29,768 --> 00:29:33,813
Well, I'm not really the type
to place a lot of importance
352
00:29:33,897 --> 00:29:35,940
on days like Valentine's Day or whatever.
353
00:29:38,568 --> 00:29:39,402
And what else?
354
00:29:40,487 --> 00:29:42,906
Well, the other things are
355
00:29:43,782 --> 00:29:45,700
just things that you would expect.
356
00:29:46,701 --> 00:29:47,744
I'll be busy,
357
00:29:48,620 --> 00:29:50,497
many unexpected things will crop up,
358
00:29:50,580 --> 00:29:54,167
and I might even cancel
our plans sometimes.
359
00:29:55,919 --> 00:29:58,755
Don't hesitate for even a second,
and just call me right away
360
00:29:58,838 --> 00:30:01,883
and cancel them. No apologies.
361
00:30:07,388 --> 00:30:08,890
Do you like that lady?
362
00:30:10,850 --> 00:30:11,851
Auntie's friend.
363
00:30:15,146 --> 00:30:16,648
Why do you like her?
364
00:30:25,406 --> 00:30:27,033
She lets me…
365
00:30:28,993 --> 00:30:30,328
relax.
366
00:30:30,411 --> 00:30:32,872
Catch your breath, just for a minute.
367
00:30:36,751 --> 00:30:38,253
I don't have to be
368
00:30:39,921 --> 00:30:41,673
super energetic and fun.
369
00:30:44,801 --> 00:30:45,802
That's why.
370
00:30:52,767 --> 00:30:56,646
You know that I'm…
371
00:30:58,565 --> 00:30:59,440
not that fun.
372
00:31:03,403 --> 00:31:04,696
That's good.
373
00:31:16,583 --> 00:31:18,501
I'll give you a ride today.
374
00:31:18,585 --> 00:31:21,004
It's fine, I told you earlier.
375
00:31:21,087 --> 00:31:22,505
I'm okay. I'll be off, then.
376
00:31:22,589 --> 00:31:24,799
I really want to give you a ride.
377
00:31:24,883 --> 00:31:25,717
Get in, please.
378
00:31:25,800 --> 00:31:27,385
I can just take the train.
379
00:31:27,468 --> 00:31:29,804
Why would you drive that far?
I'm off, all right?
380
00:31:29,888 --> 00:31:31,723
Really, I want to give you a ride.
381
00:31:31,806 --> 00:31:34,684
No! You should go home.
I'll see you. Good night.
382
00:31:41,858 --> 00:31:42,859
You idiot.
383
00:31:43,776 --> 00:31:45,862
Where else are you going to kiss him?
384
00:31:47,405 --> 00:31:48,448
Damn it.
385
00:31:49,282 --> 00:31:51,242
He probably meant to kiss me tonight.
386
00:32:06,841 --> 00:32:08,718
Let's sleep together next time!
387
00:32:28,821 --> 00:32:31,824
ALPHA RETAIL
388
00:32:41,125 --> 00:32:46,589
I mean, why does an HQ employee
have to apologize for this?
389
00:32:46,673 --> 00:32:49,258
Did I sigh?
It was the store owner who sighed.
390
00:32:49,342 --> 00:32:52,095
I mean, I'm so busy right now.
391
00:32:52,178 --> 00:32:55,348
It's annoying enough that this crazy guy
paid for a pack of cigarettes
392
00:32:55,431 --> 00:32:56,683
with 10 and 100 won coins.
393
00:32:56,766 --> 00:32:57,850
But the store owner
394
00:32:57,934 --> 00:33:01,104
counted all the coins and sighed
while other customers watched.
395
00:33:01,187 --> 00:33:03,564
Isn't that also being an asshole?
At that busy time?
396
00:33:04,148 --> 00:33:06,067
Seriously.
397
00:33:06,150 --> 00:33:07,527
God damn it!
398
00:33:07,610 --> 00:33:11,030
Why does he want
to get an apology from me?
399
00:33:11,114 --> 00:33:14,117
I have nothing to do with it!
400
00:33:14,200 --> 00:33:15,576
That's enough.
401
00:33:15,660 --> 00:33:17,620
I mean, think about it.
402
00:33:17,704 --> 00:33:20,289
Why do we have to
apologize for things that happen
403
00:33:20,373 --> 00:33:22,417
between the store owner and a customer?
404
00:33:22,500 --> 00:33:24,043
Don't you agree, Mr. Yeom?
405
00:33:24,127 --> 00:33:27,547
Chang-hee! Let's go for a drive
together later, all right?
406
00:33:27,630 --> 00:33:30,383
I need to visit the Gangdong branch later.
Is that okay?
407
00:33:32,343 --> 00:33:33,219
Seriously.
408
00:33:51,362 --> 00:33:54,365
-What about that place yesterday?
-I said it wasn't there.
409
00:33:54,449 --> 00:33:56,701
There was a car blocking this car.
410
00:33:58,536 --> 00:34:00,371
-Hello, yes, hi.
-Here.
411
00:34:00,455 --> 00:34:02,248
This is my colleague's car…
412
00:34:02,331 --> 00:34:04,083
Looks like you've made it big.
413
00:34:04,167 --> 00:34:05,835
No. Just take a look.
414
00:34:07,587 --> 00:34:08,963
Oh, dear.
415
00:34:09,047 --> 00:34:10,590
Oh, dear.
416
00:34:14,552 --> 00:34:15,678
When did it happen?
417
00:34:15,762 --> 00:34:17,472
He doesn't know.
418
00:34:17,555 --> 00:34:20,141
He says it was like this
when he came to work today.
419
00:34:20,224 --> 00:34:23,269
And the car dashcam
doesn't have a memory chip in it.
420
00:34:25,313 --> 00:34:28,107
Wouldn't this kind of car
have more than just a dashcam?
421
00:34:28,191 --> 00:34:29,817
Of course not.
422
00:34:30,860 --> 00:34:33,946
From the location of the scratch,
it must have been a sedan…
423
00:34:34,781 --> 00:34:35,823
And it's silver.
424
00:34:40,453 --> 00:34:45,083
First, you need to remember
the places you parked in
425
00:34:45,166 --> 00:34:47,085
and go through the CCTV footage.
426
00:34:47,668 --> 00:34:49,879
If you report it to the police,
they'll show you.
427
00:34:49,962 --> 00:34:52,256
There's one place I'm thinking of.
428
00:34:52,340 --> 00:34:54,467
The place we parked yesterday afternoon.
429
00:34:55,218 --> 00:34:56,594
But they don't have any CCTV.
430
00:34:57,470 --> 00:34:59,138
Gosh, you guys just have no luck.
431
00:35:02,350 --> 00:35:05,186
Then what do we do?
432
00:35:05,269 --> 00:35:06,104
Right.
433
00:35:06,187 --> 00:35:08,731
We need to ask people
who parked there yesterday
434
00:35:08,815 --> 00:35:11,400
if we could see their dashcam footage.
435
00:35:11,484 --> 00:35:13,069
How will we find those people?
436
00:35:13,152 --> 00:35:15,905
So, you need to go there right now
437
00:35:15,988 --> 00:35:19,617
and ask all the people
who have parked there one by one.
438
00:35:19,700 --> 00:35:22,662
"Did you park your car here
yesterday afternoon too?"
439
00:35:22,745 --> 00:35:26,541
And if you find anyone, then you
should ask them to show you the footage.
440
00:35:29,127 --> 00:35:30,545
You'll have to hurry up.
441
00:35:30,628 --> 00:35:32,463
Dashcam footage only lasts for one day.
442
00:35:32,547 --> 00:35:33,381
One day?
443
00:35:41,556 --> 00:35:45,268
Aren't you supposed to look around
the car every time you get in and out?
444
00:35:45,351 --> 00:35:46,477
It's a luxury car.
445
00:35:47,061 --> 00:35:48,604
I did, at first!
446
00:35:51,858 --> 00:35:54,110
The company is holding a design contest.
447
00:35:55,027 --> 00:35:58,239
The winner should come from
the design department, shouldn't it?
448
00:35:58,322 --> 00:36:02,660
I'll be really embarrassed if
another department wins it this time, too.
449
00:36:03,452 --> 00:36:04,287
Kim Ji-hui.
450
00:36:05,371 --> 00:36:06,372
Yes, sir.
451
00:36:06,455 --> 00:36:07,707
Han Su-jin.
452
00:36:08,457 --> 00:36:09,333
Yes, sir.
453
00:36:09,917 --> 00:36:11,127
Pay extra attention to it.
454
00:36:11,961 --> 00:36:13,880
Show me what you're made of.
455
00:36:14,547 --> 00:36:18,843
The prize money and evaluation merits
are worth putting in the effort for, no?
456
00:36:32,064 --> 00:36:35,109
What an asshole. Leaving out us temps…
457
00:36:35,943 --> 00:36:39,113
Mi-jeong, you should win it
and get a permanent position.
458
00:36:39,197 --> 00:36:42,491
Don't you have to leave the company
if you don't get it this year?
459
00:36:42,575 --> 00:36:45,661
They wouldn't fire an employee
who's won the design contest.
460
00:36:47,079 --> 00:36:50,458
You should pull all-nighters to win.
461
00:36:50,541 --> 00:36:52,418
And I'll win next year.
462
00:37:28,871 --> 00:37:29,914
Gosh. Goodness me.
463
00:37:30,998 --> 00:37:32,458
-What is it now?
-Gosh.
464
00:37:41,092 --> 00:37:43,803
HYE-SUK
465
00:37:44,595 --> 00:37:47,682
Gosh, he left his phone at home!
466
00:37:48,224 --> 00:37:50,101
Call Chang-hee and ask him where he is.
467
00:37:50,184 --> 00:37:52,103
Tell him to pick up some dried pollack.
468
00:37:55,773 --> 00:37:57,400
{\an8}BRUSH PEN
469
00:37:57,483 --> 00:37:58,859
Yes, thank you.
470
00:38:00,069 --> 00:38:03,281
{\an8}WHOLESALE STATIONERY
471
00:38:46,782 --> 00:38:48,743
HOW MUCH DOES IT COST TO REPLACE
THE BUMPER OF A ROLLS GHOST?
472
00:38:49,327 --> 00:38:52,121
{\an8}AROUND 20-30 MILLION WON.
473
00:39:39,251 --> 00:39:43,506
WE PREPARED THIS PLACE
FOR YOUR SPIRIT, FATHER.
474
00:40:10,241 --> 00:40:12,326
Tell Mr. Gu to come over and have a drink.
475
00:40:23,963 --> 00:40:26,298
How much did you pay to rent that car?
476
00:40:31,512 --> 00:40:35,391
The car in front of Du-hwan's café.
How much did you pay to rent it?
477
00:40:38,269 --> 00:40:39,603
What do you mean "rent"?
478
00:40:40,604 --> 00:40:42,523
I didn't lease it. It's a friend's.
479
00:40:43,315 --> 00:40:44,400
Which friend?
480
00:40:46,694 --> 00:40:49,155
Do you know all of my friends, Dad?
Just one of them.
481
00:40:51,407 --> 00:40:53,033
Which friend?
482
00:41:04,170 --> 00:41:05,087
Gu.
483
00:41:11,844 --> 00:41:14,305
That's right, Gu's superrich.
484
00:41:16,098 --> 00:41:18,017
He lent it to me to drive around.
485
00:41:25,399 --> 00:41:28,611
Mi-jeong's so lucky, Dad.
She's hit the jackpot.
486
00:41:44,835 --> 00:41:46,879
Don’t drive other people's cars.
487
00:41:55,137 --> 00:41:59,308
We eat with him under one roof.
Isn't he practically family?
488
00:42:00,017 --> 00:42:02,019
I'll never drive a car like that again.
489
00:42:02,102 --> 00:42:04,104
Can't I just enjoy this moment?
490
00:42:06,065 --> 00:42:08,567
It's like you hate that I'm happy.
491
00:42:08,651 --> 00:42:10,694
Why would you drive someone else's car?
492
00:42:11,320 --> 00:42:12,780
Such an expensive car, at that.
493
00:42:22,164 --> 00:42:25,292
Just say, "I understand,"
and drive it in secret, you dumbass.
494
00:42:26,961 --> 00:42:28,546
Mr. Gu is on his way, stop it.
495
00:42:29,713 --> 00:42:31,048
Mr. Gu is coming.
496
00:42:35,719 --> 00:42:37,846
Come have a seat, all right?
497
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
Here.
498
00:43:27,187 --> 00:43:28,314
What are you doing?
499
00:43:29,523 --> 00:43:30,357
What?
500
00:43:30,983 --> 00:43:32,109
I'll eat somewhere else.
501
00:43:32,693 --> 00:43:34,069
Just eat here.
502
00:44:04,767 --> 00:44:06,769
Stop trying to fix it on your own.
503
00:44:06,852 --> 00:44:08,103
Just tell him the truth.
504
00:44:10,064 --> 00:44:13,025
Just tell Mr. Gu the truth
and get hit a few times.
505
00:44:13,108 --> 00:44:14,276
And use the insurance.
506
00:44:15,027 --> 00:44:17,363
He definitely has insurance
on the car. I'm sure.
507
00:44:17,446 --> 00:44:19,031
He owns it, doesn't he?
508
00:45:15,838 --> 00:45:16,880
Hello…
509
00:46:14,980 --> 00:46:16,190
What would be better?
510
00:46:16,273 --> 00:46:19,610
Would it be better to just get o
n my knees here and spare Gu the trouble?
511
00:46:20,235 --> 00:46:23,614
Or should I make him
too exhausted to even hit me?
512
00:46:25,115 --> 00:46:28,410
But would he ever
get too exhausted to hit me?
513
00:46:50,849 --> 00:46:54,019
You are like…
514
00:46:54,102 --> 00:46:55,562
Stop! I'm the only one
who needs to understand me.
515
00:46:55,646 --> 00:46:57,439
You don't need to act like you know me.
516
00:47:01,109 --> 00:47:03,987
You're rough and transparent.
517
00:47:04,780 --> 00:47:05,906
You're crazy.
518
00:47:08,450 --> 00:47:09,576
You're transparent.
519
00:47:17,626 --> 00:47:18,460
Mr. Gu!
520
00:47:19,169 --> 00:47:20,254
Mr. Gu!
521
00:47:21,880 --> 00:47:22,798
Here.
522
00:47:34,685 --> 00:47:37,604
Hey, Chang-hee! Here!
523
00:47:44,611 --> 00:47:45,904
Nothing goes my way.
524
00:47:46,905 --> 00:47:50,617
I once read a book about how to
be a good writer to become a writer,
525
00:47:51,201 --> 00:47:52,703
and it said that a good drama is
526
00:47:52,786 --> 00:47:55,581
one where the main character
tries hard to achieve something
527
00:47:55,664 --> 00:47:56,498
but can't do it.
528
00:47:57,207 --> 00:47:58,458
So I gave up.
529
00:47:58,959 --> 00:48:02,087
Why would I write something
that's like life? It's so boring.
530
00:48:15,892 --> 00:48:17,603
He says he wants to meet you.
531
00:48:18,478 --> 00:48:20,981
Since I told him about you all the time.
532
00:51:25,332 --> 00:51:27,083
Look who's here.
533
00:51:31,087 --> 00:51:33,632
You came all the way here?
What's gotten into you?
534
00:51:41,181 --> 00:51:42,641
When I was running the club,
535
00:51:44,601 --> 00:51:47,562
we had this guy who was super unpopular.
536
00:51:49,898 --> 00:51:52,192
I got why he was unpopular, that punk.
537
00:51:53,777 --> 00:51:55,153
He had no charm.
538
00:51:57,697 --> 00:51:59,616
I mean, everyone has
539
00:52:01,368 --> 00:52:03,036
their own charm.
540
00:52:07,332 --> 00:52:09,876
He would lie or brag all the time.
541
00:52:09,960 --> 00:52:11,962
So I really laid into him.
542
00:52:14,214 --> 00:52:17,384
I wondered if he would have quit,
but he still works in this field.
543
00:52:19,010 --> 00:52:21,763
So I thought, "How the hell
did that asshole survive?"
544
00:52:23,139 --> 00:52:24,808
It turned out he became a dealer.
545
00:52:35,402 --> 00:52:36,361
He sells drugs.
546
00:52:40,532 --> 00:52:43,285
And I saw him
at Baek's place a few days ago.
547
00:52:53,086 --> 00:52:55,130
Baek, that bastard is selling drugs.
548
00:53:02,137 --> 00:53:03,638
I'll attack Baek then!
549
00:53:04,222 --> 00:53:05,682
I'm going to trust you, okay?
550
00:53:07,726 --> 00:53:10,103
I'm telling Chairman Shin
that you're coming back!
551
00:53:34,419 --> 00:53:36,713
Now I can understand her.
552
00:53:39,633 --> 00:53:41,551
What do you mean?
553
00:54:24,719 --> 00:54:26,179
He's not in the office.
554
00:54:26,262 --> 00:54:27,681
Of course not. I told you.
555
00:54:31,559 --> 00:54:34,145
Hey, block the exits
and search in groups of two!
556
00:54:34,229 --> 00:54:35,605
-Yes, sir!
-Let's go.
557
00:54:52,497 --> 00:54:55,667
You bastard.
So are you going to come up here?
558
00:54:55,750 --> 00:54:57,877
Get up here and try me, you bastard!
559
00:54:58,378 --> 00:55:01,089
This is why I don't trust bastards
who worked in host bars.
560
00:55:01,172 --> 00:55:04,259
You bastards don't know how to play fair.
561
00:55:04,926 --> 00:55:07,220
You acted like you would
come fight me in person.
562
00:55:07,303 --> 00:55:09,055
But you just ratted me out.
563
00:55:09,139 --> 00:55:11,725
You just wait there for me,
you son of a bitch.
564
00:55:11,808 --> 00:55:13,393
I'll go to Sanpo right now.
565
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
I've decided to leave.
566
00:56:08,990 --> 00:56:10,033
Where will you go?
567
00:56:13,369 --> 00:56:14,329
To Seoul.
568
00:56:19,167 --> 00:56:20,210
Why all of a sudden?
569
00:56:25,298 --> 00:56:26,674
It just happened.
570
00:56:31,471 --> 00:56:33,640
{\an8}SANPO SINKS, CLOSETS
CUSTOM-DESIGNED FURNITURE
571
00:58:03,980 --> 00:58:05,315
I'll call you sometimes.
572
00:58:06,232 --> 00:58:08,610
Let's meet once a month,
or once every two months.
573
00:58:11,946 --> 00:58:13,031
What for?
574
00:58:19,871 --> 00:58:21,664
I want to live a clear-cut life.
575
00:58:23,458 --> 00:58:25,710
I'm sure you roughly know
576
00:58:26,252 --> 00:58:28,254
what kind of life I led until now.
577
00:58:30,173 --> 00:58:31,799
This world is this world,
578
00:58:33,134 --> 00:58:34,928
and that world is that world.
579
00:58:36,763 --> 00:58:39,307
I told you, I don't care
what kind of life you've led.
580
00:58:39,390 --> 00:58:41,809
You don't care what kind of life I've led?
581
00:58:44,771 --> 00:58:46,814
What about the kind of life I'll live?
582
00:58:51,528 --> 00:58:52,695
I'm just fine
583
00:58:54,239 --> 00:58:55,281
with my life.
584
00:59:04,999 --> 00:59:06,501
Curse me out if you want.
585
00:59:08,253 --> 00:59:09,712
Don't regret it later.
586
00:59:18,930 --> 00:59:19,764
Go ahead.
587
00:59:26,646 --> 00:59:27,939
Aren't you angry?
588
00:59:32,235 --> 00:59:33,194
I'm…
589
00:59:35,280 --> 00:59:36,281
You're what?
590
00:59:38,658 --> 00:59:39,617
Say it.
591
00:59:42,370 --> 00:59:43,413
I'm…
592
00:59:46,541 --> 00:59:47,709
not angry.
593
00:59:50,670 --> 00:59:52,755
I'm quitting and leaving,
but you're not angry?
594
00:59:55,883 --> 00:59:57,552
You want to go back.
595
00:59:59,554 --> 01:00:01,097
You want to leave,
596
01:00:03,266 --> 01:00:05,393
and I could tell you not to…
597
01:00:08,479 --> 01:00:10,148
or I could ask you to stay longer.
598
01:00:17,447 --> 01:00:18,489
I'm just sad.
599
01:00:20,283 --> 01:00:21,576
But I'm not angry.
600
01:00:23,620 --> 01:00:25,580
I don't know, I might be angry later.
601
01:00:41,763 --> 01:00:43,056
You too.
602
01:00:44,307 --> 01:00:47,435
Live in Seoul if possible, all right?
603
01:00:49,979 --> 01:00:51,147
Like an ordinary person.
604
01:00:52,440 --> 01:00:53,566
Surrounded by people.
605
01:00:54,567 --> 01:00:56,194
I'm ordinary now, too.
606
01:00:56,277 --> 01:00:57,945
Exhaustingly ordinary.
607
01:00:58,029 --> 01:00:59,280
Being ordinary…
608
01:01:02,575 --> 01:01:04,369
is when you have common desires.
609
01:01:05,662 --> 01:01:07,705
That's when you can say you're ordinary.
610
01:01:08,456 --> 01:01:10,291
Not "worship" or "liberation."
611
01:01:10,375 --> 01:01:12,335
The desires that everyone else has.
612
01:01:13,753 --> 01:01:17,423
As your brother said, like the women
who have the strollers they want.
613
01:01:20,301 --> 01:01:21,719
I'm going to carry my kid.
614
01:01:26,432 --> 01:01:28,059
I want to carry you.
615
01:01:28,851 --> 01:01:30,395
I want to carry you
616
01:01:31,396 --> 01:01:32,939
at one year old.
617
01:01:36,234 --> 01:01:37,902
That's why you live like this.
618
01:01:39,195 --> 01:01:41,030
I'm going to live like this.
619
01:01:44,659 --> 01:01:46,202
I'm just going to live like this.
620
01:01:55,002 --> 01:01:56,045
I'm going to call.
621
01:01:57,380 --> 01:01:58,881
Even if you answer grumpily.
622
01:02:04,679 --> 01:02:05,680
But not often.
623
01:02:21,571 --> 01:02:24,907
SANPO SINKS
624
01:02:37,211 --> 01:02:41,257
If you ever change your mind,
you're always welcome here.
625
01:02:44,927 --> 01:02:46,137
2019 MONTHLY SCHEDULE
626
01:03:00,109 --> 01:03:02,361
{\an8}SANPO CITY
OFFICIAL DUTIES
627
01:03:48,533 --> 01:03:49,534
What's wrong?
628
01:03:54,372 --> 01:03:55,540
Hello.
629
01:03:55,623 --> 01:03:58,584
This is Officer Yeo Min-gu.
Please send an ambulance.
630
01:04:05,007 --> 01:04:07,051
Shit.
631
01:04:35,121 --> 01:04:38,332
The number you have dialed
is not in the directory.
632
01:04:38,416 --> 01:04:40,376
Check the number and please try again.
633
01:06:08,214 --> 01:06:10,883
Did you miss me?
634
01:06:12,843 --> 01:06:13,678
You, punk.
635
01:06:14,679 --> 01:06:16,973
Watch your expression
in front of the boys.
636
01:06:18,057 --> 01:06:19,308
Why?
637
01:06:19,934 --> 01:06:21,018
Did someone die?
638
01:06:25,064 --> 01:06:26,148
Someone did.
639
01:06:27,608 --> 01:06:28,818
Someone did die.
640
01:06:59,974 --> 01:07:01,100
Me…
641
01:07:04,311 --> 01:07:06,731
I'm the kind of person
who's happy when someone dies.
642
01:07:08,566 --> 01:07:09,608
You know?
643
01:07:27,793 --> 01:07:29,587
"I will not pretend to be happy."
644
01:07:30,296 --> 01:07:32,048
"I will not pretend to be unhappy."
645
01:07:33,632 --> 01:07:35,009
"I will be honest."
646
01:07:37,595 --> 01:07:40,264
I hoped every man
who ever left me would be unhappy.
647
01:07:41,432 --> 01:07:44,852
As if I wanted all the people who
saw how small I was
648
01:07:44,935 --> 01:07:46,395
to disappear from this world,
649
01:07:46,896 --> 01:07:48,522
I hoped they would die.
650
01:07:49,523 --> 01:07:53,027
For you, I'm going to hope
that you never even catch a cold.
651
01:07:54,111 --> 01:07:57,573
I'm going to hope that you don't suffer
a single day of being hungover.
652
01:08:53,254 --> 01:08:54,964
{\an8}
He ran because he was
afraid of being happy.
653
01:08:55,047 --> 01:08:58,300
{\an8}
Why did he leave in such a hurry?
He should've said goodbye.
654
01:08:59,552 --> 01:09:00,845
{\an8}We're just dating.
655
01:09:00,928 --> 01:09:03,222
{\an8}
I'll just stop by and take a look.
656
01:09:04,223 --> 01:09:05,432
{\an8}
Don't let Hyeon-a go.
657
01:09:05,516 --> 01:09:06,851
{\an8}
It's not like we dated.
658
01:09:06,934 --> 01:09:09,478
{\an8}
She talks about you all the time.
659
01:09:09,562 --> 01:09:11,605
{\an8}-
Bastard.
-
He's afraid
660
01:09:11,689 --> 01:09:13,566
{\an8}
that you might win the contest.
661
01:09:13,649 --> 01:09:17,236
{\an8}Yeom Mi-jeong is moving in
for the final blow.
662
01:09:17,319 --> 01:09:20,322
{\an8}
I want to be in a really good mood,
663
01:09:20,406 --> 01:09:22,908
{\an8}
but I have no idea what I should do.
664
01:09:22,992 --> 01:09:24,785
{\an8}
Come for me.
665
01:09:26,328 --> 01:09:27,830
Yeom Mi-jeong!
666
01:09:30,749 --> 01:09:35,754
{\an8}Subtitle translation by: Yoon-jung Song
48203