All language subtitles for My Liberation Notes E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Join @DramaOST Telegram Group for Latest Asian Dramas ❤️ 2 00:01:14,115 --> 00:01:15,492 I'm on my way to church. 3 00:01:15,575 --> 00:01:17,285 CHO TAE-HUN 4 00:01:18,953 --> 00:01:21,372 Okay, have a nice time praying. 5 00:01:25,251 --> 00:01:27,962 Sorry. It's always going to be like this on Sundays. 6 00:01:30,256 --> 00:01:31,341 It's okay. 7 00:01:31,424 --> 00:01:36,429 I'm just happy to have someone I can text on Sunday morning like this. 8 00:01:44,813 --> 00:01:46,981 -See you later. -See you. 9 00:01:51,361 --> 00:01:53,613 Take it easy. 10 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 Can you wash these already? 11 00:02:11,756 --> 00:02:14,551 Wash and hang the sneakers to dry while the sun's strong. 12 00:02:14,634 --> 00:02:17,762 -You told me to do the dishes. -Are you still not done? 13 00:02:17,846 --> 00:02:20,849 I should just break these damn phones or something. 14 00:02:26,563 --> 00:02:28,356 We used to have a goat. 15 00:02:30,066 --> 00:02:30,900 Okay. 16 00:02:31,484 --> 00:02:34,195 But you feel weirdly sorry when you raise cows or goats 17 00:02:34,279 --> 00:02:36,447 since you're going to eat them eventually. 18 00:02:39,200 --> 00:02:41,035 Goats like humans. 19 00:02:41,119 --> 00:02:42,996 It used to follow me around, 20 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 and it made me feel bad. 21 00:02:47,375 --> 00:02:48,209 So? 22 00:02:49,669 --> 00:02:50,795 Did you eat it? 23 00:02:51,629 --> 00:02:52,881 The one that liked you? 24 00:02:55,466 --> 00:02:57,385 We swapped goats with our neighbor. 25 00:03:02,181 --> 00:03:04,100 We usually swap them before we eat them. 26 00:03:06,227 --> 00:03:09,814 Do people have to go that far? I'd rather just not eat it. 27 00:03:12,150 --> 00:03:13,568 Would you throw them out, then? 28 00:03:15,820 --> 00:03:17,447 Can't you just keep raising them? 29 00:03:18,031 --> 00:03:20,658 You can't. They eat so much. 30 00:03:20,742 --> 00:03:23,036 They eat nonstop except when they're asleep. 31 00:03:23,119 --> 00:03:25,622 Dad got too tired to get grass for it, so we ate it. 32 00:03:29,042 --> 00:03:32,128 How could you eat something you had spent time with and given a name? 33 00:03:34,297 --> 00:03:35,548 It didn't have a name. 34 00:03:39,093 --> 00:03:41,638 We don't name the ones we're going to eat. 35 00:03:47,602 --> 00:03:48,436 Hey. 36 00:03:49,103 --> 00:03:52,732 Give me a name already, okay? 37 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 Give me a name so you can't eat me. 38 00:03:56,778 --> 00:03:58,071 You're Mr. Gu. 39 00:04:15,505 --> 00:04:17,799 Father. I loved today's sermon. 40 00:04:19,175 --> 00:04:20,635 Thank you very much. 41 00:04:28,476 --> 00:04:30,937 -Oh, Yu-rim's here. -I'll be off then. See you. 42 00:04:31,020 --> 00:04:31,938 Goodbye. 43 00:04:33,356 --> 00:04:34,607 What do you want for lunch? 44 00:04:35,525 --> 00:04:36,484 Sushi. 45 00:04:36,567 --> 00:04:40,238 That's my Yu-rim. Excellent choice. 46 00:04:51,499 --> 00:04:53,710 Put your coat on! The wind is strong. 47 00:04:54,752 --> 00:04:56,379 Don't forget the kneepads. 48 00:04:56,462 --> 00:04:59,215 I told you to come out, but here you are, eating ramyeon… 49 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Eat this. 50 00:05:00,883 --> 00:05:03,970 It's the special, and there's uni, too. Tae-hun bought it for you. 51 00:05:16,482 --> 00:05:19,110 Watch out for cars. And pick up a recorder for Yu-rim. 52 00:05:19,193 --> 00:05:20,862 All right. Let's go. 53 00:05:20,945 --> 00:05:23,823 Try it out at the shop first! Don't just get anything. 54 00:05:23,906 --> 00:05:25,033 I got it! 55 00:05:27,577 --> 00:05:28,745 Son of a… 56 00:05:30,246 --> 00:05:31,372 Bastard. 57 00:05:32,123 --> 00:05:34,542 Doing anything you want behind our backs, damn it. 58 00:05:35,126 --> 00:05:36,794 Leave him be. Pretend not to know. 59 00:05:37,378 --> 00:05:38,921 This isn't the time for him to be dating. 60 00:05:39,005 --> 00:05:42,717 Then, what? Should we tell him to not see anyone until Yu-rim grows up? 61 00:05:45,887 --> 00:05:47,430 Gi-jeong is okay, all right? 62 00:05:47,513 --> 00:05:49,223 She wouldn't give him a hard time. 63 00:05:49,849 --> 00:05:51,934 Leave them be. Don't bother him. 64 00:05:52,810 --> 00:05:55,938 Do you think Gi-jeong only wants to date him? At her age? 65 00:05:59,192 --> 00:06:01,611 The three of us can live together if they get married. 66 00:06:02,278 --> 00:06:04,447 Why do we have to sacrifice ourselves? 67 00:06:04,530 --> 00:06:06,407 Then you can move out, too! 68 00:06:06,491 --> 00:06:08,159 I can live with Yu-rim. 69 00:06:10,870 --> 00:06:14,665 We've lived like decent human beings all thanks to Yu-rim. 70 00:06:16,250 --> 00:06:18,044 Without Yu-rim, we're nothing. 71 00:06:20,129 --> 00:06:23,174 Thinking of them getting married and taking Yu-rim away from us… 72 00:06:24,050 --> 00:06:25,510 That makes me even sadder. 73 00:06:26,636 --> 00:06:28,262 Life wouldn't be worth living. 74 00:06:35,728 --> 00:06:37,897 Why did you fight with Auntie? 75 00:06:42,360 --> 00:06:43,694 We didn't fight. 76 00:06:45,071 --> 00:06:46,030 It's nothing. 77 00:06:50,201 --> 00:06:51,619 Do you like that lady? 78 00:06:52,703 --> 00:06:53,913 Auntie's friend. 79 00:06:56,040 --> 00:06:59,210 I know it's very cliché, 80 00:06:59,293 --> 00:07:02,130 but it's the only way to put it now that I've experienced it. 81 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 I feel like I'm flying. 82 00:07:10,847 --> 00:07:13,766 I don't think I've ever felt this light. 83 00:07:14,350 --> 00:07:16,269 My brother tells me this all the time. 84 00:07:16,352 --> 00:07:19,439 The people who don't know me are the lucky ones. 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,649 Since I speak ill of everyone I know. 86 00:07:22,316 --> 00:07:25,653 The moment you become someone I know, I start speaking badly of you. 87 00:07:25,736 --> 00:07:29,699 Even if everybody says you're all right, I still do it somehow. 88 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 That must include us. 89 00:07:33,619 --> 00:07:34,787 Many times for me. 90 00:07:35,455 --> 00:07:37,081 Only sometimes for you. 91 00:07:37,165 --> 00:07:38,082 Right… 92 00:07:39,917 --> 00:07:40,835 But… 93 00:07:42,044 --> 00:07:43,963 I don't feel like bad-mouthing anyone. 94 00:07:44,547 --> 00:07:46,340 Since I've let go of that, 95 00:07:47,049 --> 00:07:48,926 I feel lighter than ever before. 96 00:07:50,428 --> 00:07:53,806 So that's how heavy hatred is. 97 00:07:53,890 --> 00:07:56,476 I felt like something was dragging me down to the ground. 98 00:07:57,435 --> 00:07:59,395 But now, I feel like I can even fly. 99 00:08:00,980 --> 00:08:03,983 I'm jealous. I guess you'll be seeing him every day? 100 00:08:04,650 --> 00:08:05,943 I can't see him often. 101 00:08:07,862 --> 00:08:09,071 We're both so busy. 102 00:08:10,823 --> 00:08:11,782 Still… 103 00:08:12,783 --> 00:08:15,036 just the feeling of having someone 104 00:08:16,829 --> 00:08:18,664 is enough for me. 105 00:08:22,752 --> 00:08:25,296 I feel like I'm alone even though I have someone. 106 00:08:27,507 --> 00:08:29,717 And when you know that you don't have anyone… 107 00:08:33,804 --> 00:08:34,972 We broke up. 108 00:08:43,022 --> 00:08:44,357 Bring me with you. 109 00:08:48,861 --> 00:08:50,446 Where is it? Be honest. 110 00:08:50,530 --> 00:08:51,864 I told you yesterday. 111 00:08:54,784 --> 00:08:56,452 Did you have lunch? 112 00:08:56,536 --> 00:08:58,037 Yes. 113 00:09:04,252 --> 00:09:08,130 You've heard from your sister, right? 114 00:09:10,132 --> 00:09:11,259 Yes. 115 00:09:20,393 --> 00:09:21,561 Relax your right hand. 116 00:09:21,644 --> 00:09:24,897 That's it. Totally relax as it goes out, perfect. 117 00:09:24,981 --> 00:09:27,817 Try pushing it through more smoothly. 118 00:09:27,900 --> 00:09:31,445 {\an8}SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS CUSTOM-DESIGNED FURNITURE 119 00:09:31,529 --> 00:09:34,198 {\an8}BATH HOUSE 120 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 It's 800. 121 00:09:37,410 --> 00:09:38,578 "Eight hundred." 122 00:09:40,454 --> 00:09:41,330 And 1,000. 123 00:09:42,290 --> 00:09:45,126 Be sure to get half in advance. 124 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 For the cost of the wood. 125 00:09:47,503 --> 00:09:50,756 That way, even if they cancel after we've cut them, we won't lose money. 126 00:09:50,840 --> 00:09:54,302 If they cancel after you cut everything, you can't even use any of it. 127 00:09:54,385 --> 00:09:57,054 And if possible, don't take jobs from interior designers. 128 00:09:57,138 --> 00:10:00,641 They always say they'll pay you after getting money from the landlord. 129 00:10:07,440 --> 00:10:10,151 SANPO SINKS 130 00:10:32,840 --> 00:10:33,966 Sam-sik, that dumbass. 131 00:10:34,925 --> 00:10:36,385 Is this really the place? 132 00:10:42,099 --> 00:10:43,601 Can I help you? 133 00:10:45,269 --> 00:10:47,104 Goodness, nice to meet you. 134 00:10:47,688 --> 00:10:51,567 Do you know where I can find the people who work here? 135 00:11:12,672 --> 00:11:15,216 These three siblings are all so good-looking. 136 00:11:17,134 --> 00:11:19,637 But it looks like none of them have gotten married yet? 137 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 There aren't any wedding photos. 138 00:11:22,556 --> 00:11:25,101 No, they haven't. I'm sick of them. 139 00:11:42,952 --> 00:11:44,995 Here they are now. 140 00:12:11,021 --> 00:12:12,398 Do we have a guest? 141 00:12:13,482 --> 00:12:15,067 Hello. 142 00:12:15,151 --> 00:12:16,193 Yes, hi. Who… 143 00:12:16,277 --> 00:12:18,612 He says he's Mr. Gu's friend. 144 00:12:18,696 --> 00:12:21,532 He couldn't reach him, so he came to check on him. 145 00:12:21,615 --> 00:12:23,742 -Goodness, is that so? -It's nice to meet you. 146 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 -Nice to meet you, yes. -Yes. 147 00:12:25,369 --> 00:12:26,412 Nice to… 148 00:12:27,997 --> 00:12:31,041 Please, have a seat. Please come. 149 00:12:31,125 --> 00:12:34,420 God, I've been waiting for so long. I'm so hungry! 150 00:12:36,380 --> 00:12:38,549 Hurry up and sit. 151 00:12:47,641 --> 00:12:50,102 I was worried he might get drunk and hurt… 152 00:12:50,186 --> 00:12:52,021 Why didn't you answer my calls? 153 00:12:52,104 --> 00:12:53,564 Jesus Christ. 154 00:12:54,773 --> 00:12:57,109 I get why he wants to stay here, though. 155 00:12:57,693 --> 00:12:59,069 I want to stay, too. 156 00:13:04,241 --> 00:13:06,577 Well, I might be the older one, 157 00:13:06,660 --> 00:13:08,787 but I can only make ends meet thanks to him. 158 00:13:08,871 --> 00:13:12,541 He's at the top, you know. Everyone's beneath him. 159 00:13:13,459 --> 00:13:16,212 You must be famished. Help yourself. 160 00:13:16,295 --> 00:13:17,755 -Thanks. -Please. 161 00:13:17,838 --> 00:13:20,007 Yes, well, thank you for the food. 162 00:13:20,758 --> 00:13:22,510 Let's see… 163 00:13:28,474 --> 00:13:32,186 Let me offer you a drink. Honey. 164 00:13:32,269 --> 00:13:33,395 I'm fine, thank you. 165 00:13:35,022 --> 00:13:35,898 I brought my car. 166 00:13:36,649 --> 00:13:37,858 Right… 167 00:13:38,817 --> 00:13:41,487 -This is delicious. -Please, help yourself. 168 00:13:53,457 --> 00:13:55,334 What on earth are you doing here? 169 00:13:58,212 --> 00:14:00,422 Is it fun? Living a lie? 170 00:14:02,633 --> 00:14:04,760 Enough with the show, punk. 171 00:14:04,843 --> 00:14:06,804 Carpentry just doesn't suit you. 172 00:14:09,473 --> 00:14:11,976 Think about all the people who rely on you, you bastard. 173 00:14:12,059 --> 00:14:14,228 Our boys are all in ruin now. 174 00:14:15,271 --> 00:14:16,814 Seung-jae works at the host bar. 175 00:14:16,897 --> 00:14:19,733 Yeong-il works in a kitchen. They're telling me to be a waiter! 176 00:14:21,151 --> 00:14:23,988 We only used to be somebodies because you were there with you. 177 00:14:24,071 --> 00:14:26,866 Have we ever been capable of doing anything by ourselves? 178 00:14:33,372 --> 00:14:34,540 I'm sorry. 179 00:14:35,457 --> 00:14:38,878 I'm depending too much on you even though I'm older. 180 00:14:42,756 --> 00:14:46,552 Hey, you should've come back when Chairman Shin told you to. 181 00:14:46,635 --> 00:14:50,097 Why did you make him upset? He came all the way here for you! 182 00:14:50,973 --> 00:14:54,435 Forget about Baek trying to kill you. 183 00:14:54,518 --> 00:14:56,270 It'll be Chairman Shin now. 184 00:14:59,398 --> 00:15:01,817 You have a girl here, don't you? 185 00:15:08,866 --> 00:15:09,950 You do? 186 00:15:11,785 --> 00:15:13,329 You do, you bastard. 187 00:16:43,752 --> 00:16:45,212 Oh, my God. 188 00:16:46,839 --> 00:16:48,632 Someone joined the Liberation Club. 189 00:16:49,633 --> 00:16:51,051 Have a look, see who it is. 190 00:16:58,142 --> 00:16:59,309 {\an8}MY LIBERATION 191 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 {\an8}SO HYANG-GI 192 00:17:02,312 --> 00:17:06,025 Since I sat in on the meeting that day, I've wanted to join all along. 193 00:17:07,484 --> 00:17:09,820 I finally got up the courage to do it. 194 00:17:11,947 --> 00:17:15,242 There are more than a few things I want to be liberated from, but first… 195 00:17:17,578 --> 00:17:19,163 This expression… 196 00:17:20,372 --> 00:17:22,124 I can't stop making this expression. 197 00:17:24,877 --> 00:17:27,212 When I see someone in front of me, 198 00:17:27,755 --> 00:17:30,841 my face automatically makes this expression. 199 00:17:32,134 --> 00:17:33,927 Even though I'm not happy at all. 200 00:17:36,013 --> 00:17:38,891 Well, I'd be lying if I said I was unhappy, 201 00:17:39,975 --> 00:17:43,812 but I'm not happy enough to smile like this. 202 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 When I see someone, 203 00:17:48,358 --> 00:17:50,360 I automatically make this expression. 204 00:17:51,403 --> 00:17:52,321 So… 205 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 it's really difficult for me to attend funerals. 206 00:18:01,914 --> 00:18:03,582 Every time I go to a funeral, 207 00:18:04,249 --> 00:18:06,877 I try to force myself to put on a neutral expression… 208 00:18:11,840 --> 00:18:13,383 but it's so hard. 209 00:18:18,555 --> 00:18:19,515 Welcome. 210 00:18:20,557 --> 00:18:23,102 First, let me tell you the Liberation Club's rules-- 211 00:18:23,185 --> 00:18:24,520 Yes, I know. 212 00:18:25,270 --> 00:18:27,648 "Do not give advice, and do not try to comfort." 213 00:18:27,731 --> 00:18:29,149 That's a sub-rule. 214 00:18:31,944 --> 00:18:32,986 Go ahead and explain. 215 00:18:34,530 --> 00:18:37,241 Since the purpose of this club is to become happier, 216 00:18:37,324 --> 00:18:41,745 we've made three tenets 217 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 in order to take an honest look into our lives. 218 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 I see. 219 00:18:46,959 --> 00:18:50,170 "One. I will not pretend to be happy." 220 00:18:52,464 --> 00:18:53,382 All right. 221 00:18:54,216 --> 00:18:56,218 It applies to me perfectly. 222 00:18:57,678 --> 00:18:59,596 "I will not pretend to be happy." 223 00:19:01,056 --> 00:19:03,684 "Two. I will not pretend to be unhappy." 224 00:19:07,938 --> 00:19:10,732 "Three. I will be honest." 225 00:19:14,570 --> 00:19:16,155 I wonder why… 226 00:19:18,157 --> 00:19:19,700 I feel so afraid 227 00:19:20,742 --> 00:19:22,119 of being honest? 228 00:19:23,871 --> 00:19:26,165 Just be honest with yourself. 229 00:19:26,748 --> 00:19:27,749 On the inside. 230 00:19:28,333 --> 00:19:29,793 I see. 231 00:19:30,878 --> 00:19:32,379 Gosh, that scared me. 232 00:19:32,462 --> 00:19:35,090 I was so scared, I almost quit immediately. 233 00:19:44,600 --> 00:19:46,059 Shall I buy cheese or jerky? 234 00:19:46,727 --> 00:19:48,228 I just bought both. 235 00:19:52,441 --> 00:19:53,984 {\an8}MR. GU CALL 236 00:20:05,412 --> 00:20:07,831 VILLAGE BUS STOP SANPO 237 00:20:21,762 --> 00:20:23,096 It's Yeom Mi-jeong! 238 00:20:31,438 --> 00:20:35,192 I thought that lady was genuinely a really happy person. 239 00:20:35,943 --> 00:20:38,237 I guess everyone is just pretending. 240 00:20:40,322 --> 00:20:42,199 Does anyone live without pretending? 241 00:20:43,951 --> 00:20:45,244 Do you pretend, too? 242 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 All the time. 243 00:20:49,831 --> 00:20:50,958 Don't you? 244 00:20:53,710 --> 00:20:54,586 Of course I do. 245 00:20:55,379 --> 00:20:56,588 I pretend to be easygoing. 246 00:21:01,218 --> 00:21:02,886 If you think about it another way, 247 00:21:02,970 --> 00:21:07,349 it's because everyone is pretending that life on Earth flows so smoothly. 248 00:21:09,059 --> 00:21:12,187 If I lived today without pretending at all, 249 00:21:15,774 --> 00:21:17,567 I would've killed and eaten someone. 250 00:21:22,239 --> 00:21:28,036 It's weird, but when I see something cute, I get the urge to squeeze it and eat it. 251 00:21:28,120 --> 00:21:29,246 In one bite. 252 00:21:40,549 --> 00:21:42,509 You just tell me anything you want now. 253 00:22:04,156 --> 00:22:07,492 Ms. Jeong's dad is still better than her. 254 00:22:07,576 --> 00:22:10,871 He's annoying, but he doesn't turn you inside out or anything. 255 00:22:11,496 --> 00:22:14,666 Ms. Jeong badmouths someone I don't even know for an hour 256 00:22:14,750 --> 00:22:18,128 and tells me that I'm like them, after cursing them out for an hour. 257 00:22:18,754 --> 00:22:23,717 Why does it feel like the effect of the car is slowly wearing off? 258 00:22:25,135 --> 00:22:28,597 In my opinion, getting a girlfriend would be more effective. 259 00:22:28,680 --> 00:22:31,892 I said get a girlfriend. I didn't say get marriage. 260 00:22:32,434 --> 00:22:33,977 What's wrong, married man? 261 00:22:36,021 --> 00:22:39,316 I really love Sang-ji. 262 00:22:39,399 --> 00:22:41,485 I love her like crazy. But… 263 00:22:42,694 --> 00:22:43,820 It's hard. 264 00:22:44,404 --> 00:22:45,614 Da-yeon! 265 00:22:46,114 --> 00:22:47,032 It's been ages. 266 00:22:47,115 --> 00:22:48,700 Did you just get off? 267 00:22:48,784 --> 00:22:50,827 -Yes. -I thought you said you couldn't come? 268 00:22:51,745 --> 00:22:55,457 Well, I was going to go home then heard Chang-hee was here. 269 00:23:04,466 --> 00:23:08,553 Hey, what's wrong? She's being very forward. Why are you ignoring it? 270 00:23:08,637 --> 00:23:10,430 What do you mean, "forward"? 271 00:23:10,514 --> 00:23:13,141 How much more obvious can it be? 272 00:23:18,146 --> 00:23:19,356 What's with him? 273 00:23:22,067 --> 00:23:25,737 When you're finally done with your education, job-hunting, 274 00:23:25,821 --> 00:23:27,697 having kids, and raising them, 275 00:23:27,781 --> 00:23:29,741 you move on to their education, job-hunting, 276 00:23:29,825 --> 00:23:32,452 and raising children, all over again, you know? 277 00:23:33,745 --> 00:23:36,665 A man and woman meeting and falling in love should be the end. 278 00:23:36,748 --> 00:23:39,334 It should stop there. 279 00:23:39,417 --> 00:23:42,671 But saying, "Let's not have kids," 280 00:23:42,754 --> 00:23:47,008 sounds super cold, like you're saying, "I don't love you that much." 281 00:23:47,092 --> 00:23:49,052 That's why people can't say it. 282 00:23:49,136 --> 00:23:52,931 So they end up opening the door to a lifetime of hardship 283 00:23:53,014 --> 00:23:54,766 and cause another person 284 00:23:55,559 --> 00:23:56,935 to suffer. 285 00:24:00,522 --> 00:24:03,441 So, how do we explain nicely to women 286 00:24:03,525 --> 00:24:08,029 that not wanting to have children with them 287 00:24:09,239 --> 00:24:12,450 doesn't mean you don't love them? 288 00:24:12,534 --> 00:24:14,578 Chang-hee. How? 289 00:24:16,454 --> 00:24:17,622 Did you understand? 290 00:24:22,335 --> 00:24:27,465 Hey, you guys had this kind of vibe last time, too. Are you still there? 291 00:24:28,175 --> 00:24:30,260 What's going on with you two? 292 00:24:32,429 --> 00:24:33,597 Should I 293 00:24:34,723 --> 00:24:36,224 give you a ride home tonight? 294 00:24:45,984 --> 00:24:47,110 Stop it. 295 00:24:50,030 --> 00:24:51,281 Hey. 296 00:24:51,364 --> 00:24:55,035 Hey, he's offering you a ride home. You can't eat the squid… 297 00:24:56,745 --> 00:24:59,122 Have some fruit, all right? It's sweet. 298 00:25:03,835 --> 00:25:04,836 -Bye! -Bye! 299 00:25:04,920 --> 00:25:06,171 -Take care. -Yes. 300 00:25:06,254 --> 00:25:07,297 -See you. -Go. 301 00:25:07,380 --> 00:25:09,466 Gosh… 302 00:25:12,344 --> 00:25:13,220 Hey! 303 00:25:13,303 --> 00:25:14,512 Off you go. 304 00:25:15,472 --> 00:25:16,431 Good luck. 305 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Aren't they picking up? 306 00:25:29,736 --> 00:25:31,613 Give me a sec. Stay here. 307 00:25:34,115 --> 00:25:36,826 Excuse me, is the owner of car number 6145 here? 308 00:25:36,910 --> 00:25:40,705 Is the owner of car number 6145 here? 309 00:26:08,525 --> 00:26:09,442 I'm sorry. 310 00:26:10,527 --> 00:26:13,154 What for? You can just give me a ride next time. 311 00:26:17,701 --> 00:26:18,910 It's here. 312 00:26:19,577 --> 00:26:21,454 -I'll see you, then. -Yes. 313 00:26:23,665 --> 00:26:24,833 Don't fight with them. 314 00:26:26,084 --> 00:26:27,085 Get home safe. 315 00:26:29,045 --> 00:26:30,005 Good night. 316 00:26:30,672 --> 00:26:31,798 Good night. 317 00:26:51,651 --> 00:26:52,485 Excuse me 318 00:26:53,111 --> 00:26:54,362 Yes? 319 00:26:54,446 --> 00:26:57,490 How could you not answer your phone after parking like this? 320 00:26:57,574 --> 00:27:00,160 But I didn't get any calls. 321 00:27:00,243 --> 00:27:02,579 What do you mean? I called you so many times. 322 00:27:03,163 --> 00:27:04,497 I didn't receive any. 323 00:27:05,165 --> 00:27:06,958 Look. I didn't. 324 00:27:07,625 --> 00:27:10,295 Look at this. See how many times I called you. 325 00:27:12,964 --> 00:27:15,717 You've got the number wrong. 326 00:27:16,259 --> 00:27:17,886 It's eight, not zero. 327 00:27:23,850 --> 00:27:26,227 And you must've kept pressing redial. 328 00:27:26,311 --> 00:27:29,147 Why would I not answer my phone when I parked my car here? 329 00:27:30,106 --> 00:27:33,401 I thought it was odd that no one asked me to move my car. 330 00:27:34,361 --> 00:27:35,487 Then… 331 00:27:36,279 --> 00:27:37,864 you should have come check. 332 00:28:00,345 --> 00:28:03,348 "How to date a woman who lives in Gyeonggi." 333 00:28:04,307 --> 00:28:05,975 Never give me a ride home. 334 00:28:07,060 --> 00:28:09,062 It will take forever for you to get back. 335 00:28:09,145 --> 00:28:11,356 You'll think you won't do it ever again. 336 00:28:11,439 --> 00:28:15,068 But if you do it once and never do it again, 337 00:28:15,819 --> 00:28:19,280 it'll feel like I did something wrong and I'll feel sad. 338 00:28:19,364 --> 00:28:21,783 So, just never give me a ride from the beginning. 339 00:28:23,785 --> 00:28:27,747 When someone offers sometimes, I say no and run away. 340 00:28:27,831 --> 00:28:32,419 Even when the subway has closed, I say it's still running and run away. 341 00:28:37,841 --> 00:28:38,675 All right. 342 00:28:39,801 --> 00:28:44,848 Now, please teach me how to date a guy who has a child. 343 00:28:53,815 --> 00:28:55,692 It's okay. I should know. 344 00:29:02,323 --> 00:29:04,826 On holidays like Christmas and New Year's Day, 345 00:29:05,952 --> 00:29:08,079 we won't be able to spend time together. 346 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 Right. 347 00:29:14,043 --> 00:29:17,422 Since you have to be alone on the days you should spend time 348 00:29:17,505 --> 00:29:19,340 with the person you like, 349 00:29:20,967 --> 00:29:22,385 you'll become dispirited. 350 00:29:26,222 --> 00:29:28,099 I get what you're trying to say. 351 00:29:29,768 --> 00:29:33,813 Well, I'm not really the type to place a lot of importance 352 00:29:33,897 --> 00:29:35,940 on days like Valentine's Day or whatever. 353 00:29:38,568 --> 00:29:39,402 And what else? 354 00:29:40,487 --> 00:29:42,906 Well, the other things are 355 00:29:43,782 --> 00:29:45,700 just things that you would expect. 356 00:29:46,701 --> 00:29:47,744 I'll be busy, 357 00:29:48,620 --> 00:29:50,497 many unexpected things will crop up, 358 00:29:50,580 --> 00:29:54,167 and I might even cancel our plans sometimes. 359 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 Don't hesitate for even a second, and just call me right away 360 00:29:58,838 --> 00:30:01,883 and cancel them. No apologies. 361 00:30:07,388 --> 00:30:08,890 Do you like that lady? 362 00:30:10,850 --> 00:30:11,851 Auntie's friend. 363 00:30:15,146 --> 00:30:16,648 Why do you like her? 364 00:30:25,406 --> 00:30:27,033 She lets me… 365 00:30:28,993 --> 00:30:30,328 relax. 366 00:30:30,411 --> 00:30:32,872 Catch your breath, just for a minute. 367 00:30:36,751 --> 00:30:38,253 I don't have to be 368 00:30:39,921 --> 00:30:41,673 super energetic and fun. 369 00:30:44,801 --> 00:30:45,802 That's why. 370 00:30:52,767 --> 00:30:56,646 You know that I'm… 371 00:30:58,565 --> 00:30:59,440 not that fun. 372 00:31:03,403 --> 00:31:04,696 That's good. 373 00:31:16,583 --> 00:31:18,501 I'll give you a ride today. 374 00:31:18,585 --> 00:31:21,004 It's fine, I told you earlier. 375 00:31:21,087 --> 00:31:22,505 I'm okay. I'll be off, then. 376 00:31:22,589 --> 00:31:24,799 I really want to give you a ride. 377 00:31:24,883 --> 00:31:25,717 Get in, please. 378 00:31:25,800 --> 00:31:27,385 I can just take the train. 379 00:31:27,468 --> 00:31:29,804 Why would you drive that far? I'm off, all right? 380 00:31:29,888 --> 00:31:31,723 Really, I want to give you a ride. 381 00:31:31,806 --> 00:31:34,684 No! You should go home. I'll see you. Good night. 382 00:31:41,858 --> 00:31:42,859 You idiot. 383 00:31:43,776 --> 00:31:45,862 Where else are you going to kiss him? 384 00:31:47,405 --> 00:31:48,448 Damn it. 385 00:31:49,282 --> 00:31:51,242 He probably meant to kiss me tonight. 386 00:32:06,841 --> 00:32:08,718 Let's sleep together next time! 387 00:32:28,821 --> 00:32:31,824 ALPHA RETAIL 388 00:32:41,125 --> 00:32:46,589 I mean, why does an HQ employee have to apologize for this? 389 00:32:46,673 --> 00:32:49,258 Did I sigh? It was the store owner who sighed. 390 00:32:49,342 --> 00:32:52,095 I mean, I'm so busy right now. 391 00:32:52,178 --> 00:32:55,348 It's annoying enough that this crazy guy paid for a pack of cigarettes 392 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 with 10 and 100 won coins. 393 00:32:56,766 --> 00:32:57,850 But the store owner 394 00:32:57,934 --> 00:33:01,104 counted all the coins and sighed while other customers watched. 395 00:33:01,187 --> 00:33:03,564 Isn't that also being an asshole? At that busy time? 396 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 Seriously. 397 00:33:06,150 --> 00:33:07,527 God damn it! 398 00:33:07,610 --> 00:33:11,030 Why does he want to get an apology from me? 399 00:33:11,114 --> 00:33:14,117 I have nothing to do with it! 400 00:33:14,200 --> 00:33:15,576 That's enough. 401 00:33:15,660 --> 00:33:17,620 I mean, think about it. 402 00:33:17,704 --> 00:33:20,289 Why do we have to apologize for things that happen 403 00:33:20,373 --> 00:33:22,417 between the store owner and a customer? 404 00:33:22,500 --> 00:33:24,043 Don't you agree, Mr. Yeom? 405 00:33:24,127 --> 00:33:27,547 Chang-hee! Let's go for a drive together later, all right? 406 00:33:27,630 --> 00:33:30,383 I need to visit the Gangdong branch later. Is that okay? 407 00:33:32,343 --> 00:33:33,219 Seriously. 408 00:33:51,362 --> 00:33:54,365 -What about that place yesterday? -I said it wasn't there. 409 00:33:54,449 --> 00:33:56,701 There was a car blocking this car. 410 00:33:58,536 --> 00:34:00,371 -Hello, yes, hi. -Here. 411 00:34:00,455 --> 00:34:02,248 This is my colleague's car… 412 00:34:02,331 --> 00:34:04,083 Looks like you've made it big. 413 00:34:04,167 --> 00:34:05,835 No. Just take a look. 414 00:34:07,587 --> 00:34:08,963 Oh, dear. 415 00:34:09,047 --> 00:34:10,590 Oh, dear. 416 00:34:14,552 --> 00:34:15,678 When did it happen? 417 00:34:15,762 --> 00:34:17,472 He doesn't know. 418 00:34:17,555 --> 00:34:20,141 He says it was like this when he came to work today. 419 00:34:20,224 --> 00:34:23,269 And the car dashcam doesn't have a memory chip in it. 420 00:34:25,313 --> 00:34:28,107 Wouldn't this kind of car have more than just a dashcam? 421 00:34:28,191 --> 00:34:29,817 Of course not. 422 00:34:30,860 --> 00:34:33,946 From the location of the scratch, it must have been a sedan… 423 00:34:34,781 --> 00:34:35,823 And it's silver. 424 00:34:40,453 --> 00:34:45,083 First, you need to remember the places you parked in 425 00:34:45,166 --> 00:34:47,085 and go through the CCTV footage. 426 00:34:47,668 --> 00:34:49,879 If you report it to the police, they'll show you. 427 00:34:49,962 --> 00:34:52,256 There's one place I'm thinking of. 428 00:34:52,340 --> 00:34:54,467 The place we parked yesterday afternoon. 429 00:34:55,218 --> 00:34:56,594 But they don't have any CCTV. 430 00:34:57,470 --> 00:34:59,138 Gosh, you guys just have no luck. 431 00:35:02,350 --> 00:35:05,186 Then what do we do? 432 00:35:05,269 --> 00:35:06,104 Right. 433 00:35:06,187 --> 00:35:08,731 We need to ask people who parked there yesterday 434 00:35:08,815 --> 00:35:11,400 if we could see their dashcam footage. 435 00:35:11,484 --> 00:35:13,069 How will we find those people? 436 00:35:13,152 --> 00:35:15,905 So, you need to go there right now 437 00:35:15,988 --> 00:35:19,617 and ask all the people who have parked there one by one. 438 00:35:19,700 --> 00:35:22,662 "Did you park your car here yesterday afternoon too?" 439 00:35:22,745 --> 00:35:26,541 And if you find anyone, then you should ask them to show you the footage. 440 00:35:29,127 --> 00:35:30,545 You'll have to hurry up. 441 00:35:30,628 --> 00:35:32,463 Dashcam footage only lasts for one day. 442 00:35:32,547 --> 00:35:33,381 One day? 443 00:35:41,556 --> 00:35:45,268 Aren't you supposed to look around the car every time you get in and out? 444 00:35:45,351 --> 00:35:46,477 It's a luxury car. 445 00:35:47,061 --> 00:35:48,604 I did, at first! 446 00:35:51,858 --> 00:35:54,110 The company is holding a design contest. 447 00:35:55,027 --> 00:35:58,239 The winner should come from the design department, shouldn't it? 448 00:35:58,322 --> 00:36:02,660 I'll be really embarrassed if another department wins it this time, too. 449 00:36:03,452 --> 00:36:04,287 Kim Ji-hui. 450 00:36:05,371 --> 00:36:06,372 Yes, sir. 451 00:36:06,455 --> 00:36:07,707 Han Su-jin. 452 00:36:08,457 --> 00:36:09,333 Yes, sir. 453 00:36:09,917 --> 00:36:11,127 Pay extra attention to it. 454 00:36:11,961 --> 00:36:13,880 Show me what you're made of. 455 00:36:14,547 --> 00:36:18,843 The prize money and evaluation merits are worth putting in the effort for, no? 456 00:36:32,064 --> 00:36:35,109 What an asshole. Leaving out us temps… 457 00:36:35,943 --> 00:36:39,113 Mi-jeong, you should win it and get a permanent position. 458 00:36:39,197 --> 00:36:42,491 Don't you have to leave the company if you don't get it this year? 459 00:36:42,575 --> 00:36:45,661 They wouldn't fire an employee who's won the design contest. 460 00:36:47,079 --> 00:36:50,458 You should pull all-nighters to win. 461 00:36:50,541 --> 00:36:52,418 And I'll win next year. 462 00:37:28,871 --> 00:37:29,914 Gosh. Goodness me. 463 00:37:30,998 --> 00:37:32,458 -What is it now? -Gosh. 464 00:37:41,092 --> 00:37:43,803 HYE-SUK 465 00:37:44,595 --> 00:37:47,682 Gosh, he left his phone at home! 466 00:37:48,224 --> 00:37:50,101 Call Chang-hee and ask him where he is. 467 00:37:50,184 --> 00:37:52,103 Tell him to pick up some dried pollack. 468 00:37:55,773 --> 00:37:57,400 {\an8}BRUSH PEN 469 00:37:57,483 --> 00:37:58,859 Yes, thank you. 470 00:38:00,069 --> 00:38:03,281 {\an8}WHOLESALE STATIONERY 471 00:38:46,782 --> 00:38:48,743 HOW MUCH DOES IT COST TO REPLACE THE BUMPER OF A ROLLS GHOST? 472 00:38:49,327 --> 00:38:52,121 {\an8}AROUND 20-30 MILLION WON. 473 00:39:39,251 --> 00:39:43,506 WE PREPARED THIS PLACE FOR YOUR SPIRIT, FATHER. 474 00:40:10,241 --> 00:40:12,326 Tell Mr. Gu to come over and have a drink. 475 00:40:23,963 --> 00:40:26,298 How much did you pay to rent that car? 476 00:40:31,512 --> 00:40:35,391 The car in front of Du-hwan's café. How much did you pay to rent it? 477 00:40:38,269 --> 00:40:39,603 What do you mean "rent"? 478 00:40:40,604 --> 00:40:42,523 I didn't lease it. It's a friend's. 479 00:40:43,315 --> 00:40:44,400 Which friend? 480 00:40:46,694 --> 00:40:49,155 Do you know all of my friends, Dad? Just one of them. 481 00:40:51,407 --> 00:40:53,033 Which friend? 482 00:41:04,170 --> 00:41:05,087 Gu. 483 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 That's right, Gu's superrich. 484 00:41:16,098 --> 00:41:18,017 He lent it to me to drive around. 485 00:41:25,399 --> 00:41:28,611 Mi-jeong's so lucky, Dad. She's hit the jackpot. 486 00:41:44,835 --> 00:41:46,879 Don’t drive other people's cars. 487 00:41:55,137 --> 00:41:59,308 We eat with him under one roof. Isn't he practically family? 488 00:42:00,017 --> 00:42:02,019 I'll never drive a car like that again. 489 00:42:02,102 --> 00:42:04,104 Can't I just enjoy this moment? 490 00:42:06,065 --> 00:42:08,567 It's like you hate that I'm happy. 491 00:42:08,651 --> 00:42:10,694 Why would you drive someone else's car? 492 00:42:11,320 --> 00:42:12,780 Such an expensive car, at that. 493 00:42:22,164 --> 00:42:25,292 Just say, "I understand," and drive it in secret, you dumbass. 494 00:42:26,961 --> 00:42:28,546 Mr. Gu is on his way, stop it. 495 00:42:29,713 --> 00:42:31,048 Mr. Gu is coming. 496 00:42:35,719 --> 00:42:37,846 Come have a seat, all right? 497 00:42:47,356 --> 00:42:48,190 Here. 498 00:43:27,187 --> 00:43:28,314 What are you doing? 499 00:43:29,523 --> 00:43:30,357 What? 500 00:43:30,983 --> 00:43:32,109 I'll eat somewhere else. 501 00:43:32,693 --> 00:43:34,069 Just eat here. 502 00:44:04,767 --> 00:44:06,769 Stop trying to fix it on your own. 503 00:44:06,852 --> 00:44:08,103 Just tell him the truth. 504 00:44:10,064 --> 00:44:13,025 Just tell Mr. Gu the truth and get hit a few times. 505 00:44:13,108 --> 00:44:14,276 And use the insurance. 506 00:44:15,027 --> 00:44:17,363 He definitely has insurance on the car. I'm sure. 507 00:44:17,446 --> 00:44:19,031 He owns it, doesn't he? 508 00:45:15,838 --> 00:45:16,880 Hello… 509 00:46:14,980 --> 00:46:16,190 What would be better? 510 00:46:16,273 --> 00:46:19,610 Would it be better to just get o n my knees here and spare Gu the trouble? 511 00:46:20,235 --> 00:46:23,614 Or should I make him too exhausted to even hit me? 512 00:46:25,115 --> 00:46:28,410 But would he ever get too exhausted to hit me? 513 00:46:50,849 --> 00:46:54,019 You are like… 514 00:46:54,102 --> 00:46:55,562 Stop! I'm the only one who needs to understand me. 515 00:46:55,646 --> 00:46:57,439 You don't need to act like you know me. 516 00:47:01,109 --> 00:47:03,987 You're rough and transparent. 517 00:47:04,780 --> 00:47:05,906 You're crazy. 518 00:47:08,450 --> 00:47:09,576 You're transparent. 519 00:47:17,626 --> 00:47:18,460 Mr. Gu! 520 00:47:19,169 --> 00:47:20,254 Mr. Gu! 521 00:47:21,880 --> 00:47:22,798 Here. 522 00:47:34,685 --> 00:47:37,604 Hey, Chang-hee! Here! 523 00:47:44,611 --> 00:47:45,904 Nothing goes my way. 524 00:47:46,905 --> 00:47:50,617 I once read a book about how to be a good writer to become a writer, 525 00:47:51,201 --> 00:47:52,703 and it said that a good drama is 526 00:47:52,786 --> 00:47:55,581 one where the main character tries hard to achieve something 527 00:47:55,664 --> 00:47:56,498 but can't do it. 528 00:47:57,207 --> 00:47:58,458 So I gave up. 529 00:47:58,959 --> 00:48:02,087 Why would I write something that's like life? It's so boring. 530 00:48:15,892 --> 00:48:17,603 He says he wants to meet you. 531 00:48:18,478 --> 00:48:20,981 Since I told him about you all the time. 532 00:51:25,332 --> 00:51:27,083 Look who's here. 533 00:51:31,087 --> 00:51:33,632 You came all the way here? What's gotten into you? 534 00:51:41,181 --> 00:51:42,641 When I was running the club, 535 00:51:44,601 --> 00:51:47,562 we had this guy who was super unpopular. 536 00:51:49,898 --> 00:51:52,192 I got why he was unpopular, that punk. 537 00:51:53,777 --> 00:51:55,153 He had no charm. 538 00:51:57,697 --> 00:51:59,616 I mean, everyone has 539 00:52:01,368 --> 00:52:03,036 their own charm. 540 00:52:07,332 --> 00:52:09,876 He would lie or brag all the time. 541 00:52:09,960 --> 00:52:11,962 So I really laid into him. 542 00:52:14,214 --> 00:52:17,384 I wondered if he would have quit, but he still works in this field. 543 00:52:19,010 --> 00:52:21,763 So I thought, "How the hell did that asshole survive?" 544 00:52:23,139 --> 00:52:24,808 It turned out he became a dealer. 545 00:52:35,402 --> 00:52:36,361 He sells drugs. 546 00:52:40,532 --> 00:52:43,285 And I saw him at Baek's place a few days ago. 547 00:52:53,086 --> 00:52:55,130 Baek, that bastard is selling drugs. 548 00:53:02,137 --> 00:53:03,638 I'll attack Baek then! 549 00:53:04,222 --> 00:53:05,682 I'm going to trust you, okay? 550 00:53:07,726 --> 00:53:10,103 I'm telling Chairman Shin that you're coming back! 551 00:53:34,419 --> 00:53:36,713 Now I can understand her. 552 00:53:39,633 --> 00:53:41,551 What do you mean? 553 00:54:24,719 --> 00:54:26,179 He's not in the office. 554 00:54:26,262 --> 00:54:27,681 Of course not. I told you. 555 00:54:31,559 --> 00:54:34,145 Hey, block the exits and search in groups of two! 556 00:54:34,229 --> 00:54:35,605 -Yes, sir! -Let's go. 557 00:54:52,497 --> 00:54:55,667 You bastard. So are you going to come up here? 558 00:54:55,750 --> 00:54:57,877 Get up here and try me, you bastard! 559 00:54:58,378 --> 00:55:01,089 This is why I don't trust bastards who worked in host bars. 560 00:55:01,172 --> 00:55:04,259 You bastards don't know how to play fair. 561 00:55:04,926 --> 00:55:07,220 You acted like you would come fight me in person. 562 00:55:07,303 --> 00:55:09,055 But you just ratted me out. 563 00:55:09,139 --> 00:55:11,725 You just wait there for me, you son of a bitch. 564 00:55:11,808 --> 00:55:13,393 I'll go to Sanpo right now. 565 00:56:02,859 --> 00:56:04,152 I've decided to leave. 566 00:56:08,990 --> 00:56:10,033 Where will you go? 567 00:56:13,369 --> 00:56:14,329 To Seoul. 568 00:56:19,167 --> 00:56:20,210 Why all of a sudden? 569 00:56:25,298 --> 00:56:26,674 It just happened. 570 00:56:31,471 --> 00:56:33,640 {\an8}SANPO SINKS, CLOSETS CUSTOM-DESIGNED FURNITURE 571 00:58:03,980 --> 00:58:05,315 I'll call you sometimes. 572 00:58:06,232 --> 00:58:08,610 Let's meet once a month, or once every two months. 573 00:58:11,946 --> 00:58:13,031 What for? 574 00:58:19,871 --> 00:58:21,664 I want to live a clear-cut life. 575 00:58:23,458 --> 00:58:25,710 I'm sure you roughly know 576 00:58:26,252 --> 00:58:28,254 what kind of life I led until now. 577 00:58:30,173 --> 00:58:31,799 This world is this world, 578 00:58:33,134 --> 00:58:34,928 and that world is that world. 579 00:58:36,763 --> 00:58:39,307 I told you, I don't care what kind of life you've led. 580 00:58:39,390 --> 00:58:41,809 You don't care what kind of life I've led? 581 00:58:44,771 --> 00:58:46,814 What about the kind of life I'll live? 582 00:58:51,528 --> 00:58:52,695 I'm just fine 583 00:58:54,239 --> 00:58:55,281 with my life. 584 00:59:04,999 --> 00:59:06,501 Curse me out if you want. 585 00:59:08,253 --> 00:59:09,712 Don't regret it later. 586 00:59:18,930 --> 00:59:19,764 Go ahead. 587 00:59:26,646 --> 00:59:27,939 Aren't you angry? 588 00:59:32,235 --> 00:59:33,194 I'm… 589 00:59:35,280 --> 00:59:36,281 You're what? 590 00:59:38,658 --> 00:59:39,617 Say it. 591 00:59:42,370 --> 00:59:43,413 I'm… 592 00:59:46,541 --> 00:59:47,709 not angry. 593 00:59:50,670 --> 00:59:52,755 I'm quitting and leaving, but you're not angry? 594 00:59:55,883 --> 00:59:57,552 You want to go back. 595 00:59:59,554 --> 01:00:01,097 You want to leave, 596 01:00:03,266 --> 01:00:05,393 and I could tell you not to… 597 01:00:08,479 --> 01:00:10,148 or I could ask you to stay longer. 598 01:00:17,447 --> 01:00:18,489 I'm just sad. 599 01:00:20,283 --> 01:00:21,576 But I'm not angry. 600 01:00:23,620 --> 01:00:25,580 I don't know, I might be angry later. 601 01:00:41,763 --> 01:00:43,056 You too. 602 01:00:44,307 --> 01:00:47,435 Live in Seoul if possible, all right? 603 01:00:49,979 --> 01:00:51,147 Like an ordinary person. 604 01:00:52,440 --> 01:00:53,566 Surrounded by people. 605 01:00:54,567 --> 01:00:56,194 I'm ordinary now, too. 606 01:00:56,277 --> 01:00:57,945 Exhaustingly ordinary. 607 01:00:58,029 --> 01:00:59,280 Being ordinary… 608 01:01:02,575 --> 01:01:04,369 is when you have common desires. 609 01:01:05,662 --> 01:01:07,705 That's when you can say you're ordinary. 610 01:01:08,456 --> 01:01:10,291 Not "worship" or "liberation." 611 01:01:10,375 --> 01:01:12,335 The desires that everyone else has. 612 01:01:13,753 --> 01:01:17,423 As your brother said, like the women who have the strollers they want. 613 01:01:20,301 --> 01:01:21,719 I'm going to carry my kid. 614 01:01:26,432 --> 01:01:28,059 I want to carry you. 615 01:01:28,851 --> 01:01:30,395 I want to carry you 616 01:01:31,396 --> 01:01:32,939 at one year old. 617 01:01:36,234 --> 01:01:37,902 That's why you live like this. 618 01:01:39,195 --> 01:01:41,030 I'm going to live like this. 619 01:01:44,659 --> 01:01:46,202 I'm just going to live like this. 620 01:01:55,002 --> 01:01:56,045 I'm going to call. 621 01:01:57,380 --> 01:01:58,881 Even if you answer grumpily. 622 01:02:04,679 --> 01:02:05,680 But not often. 623 01:02:21,571 --> 01:02:24,907 SANPO SINKS 624 01:02:37,211 --> 01:02:41,257 If you ever change your mind, you're always welcome here. 625 01:02:44,927 --> 01:02:46,137 2019 MONTHLY SCHEDULE 626 01:03:00,109 --> 01:03:02,361 {\an8}SANPO CITY OFFICIAL DUTIES 627 01:03:48,533 --> 01:03:49,534 What's wrong? 628 01:03:54,372 --> 01:03:55,540 Hello. 629 01:03:55,623 --> 01:03:58,584 This is Officer Yeo Min-gu. Please send an ambulance. 630 01:04:05,007 --> 01:04:07,051 Shit. 631 01:04:35,121 --> 01:04:38,332 The number you have dialed is not in the directory. 632 01:04:38,416 --> 01:04:40,376 Check the number and please try again. 633 01:06:08,214 --> 01:06:10,883 Did you miss me? 634 01:06:12,843 --> 01:06:13,678 You, punk. 635 01:06:14,679 --> 01:06:16,973 Watch your expression in front of the boys. 636 01:06:18,057 --> 01:06:19,308 Why? 637 01:06:19,934 --> 01:06:21,018 Did someone die? 638 01:06:25,064 --> 01:06:26,148 Someone did. 639 01:06:27,608 --> 01:06:28,818 Someone did die. 640 01:06:59,974 --> 01:07:01,100 Me… 641 01:07:04,311 --> 01:07:06,731 I'm the kind of person who's happy when someone dies. 642 01:07:08,566 --> 01:07:09,608 You know? 643 01:07:27,793 --> 01:07:29,587 "I will not pretend to be happy." 644 01:07:30,296 --> 01:07:32,048 "I will not pretend to be unhappy." 645 01:07:33,632 --> 01:07:35,009 "I will be honest." 646 01:07:37,595 --> 01:07:40,264 I hoped every man who ever left me would be unhappy. 647 01:07:41,432 --> 01:07:44,852 As if I wanted all the people who saw how small I was 648 01:07:44,935 --> 01:07:46,395 to disappear from this world, 649 01:07:46,896 --> 01:07:48,522 I hoped they would die. 650 01:07:49,523 --> 01:07:53,027 For you, I'm going to hope that you never even catch a cold. 651 01:07:54,111 --> 01:07:57,573 I'm going to hope that you don't suffer a single day of being hungover. 652 01:08:53,254 --> 01:08:54,964 {\an8}He ran because he was afraid of being happy. 653 01:08:55,047 --> 01:08:58,300 {\an8}Why did he leave in such a hurry? He should've said goodbye. 654 01:08:59,552 --> 01:09:00,845 {\an8}We're just dating. 655 01:09:00,928 --> 01:09:03,222 {\an8}I'll just stop by and take a look. 656 01:09:04,223 --> 01:09:05,432 {\an8}Don't let Hyeon-a go. 657 01:09:05,516 --> 01:09:06,851 {\an8}It's not like we dated. 658 01:09:06,934 --> 01:09:09,478 {\an8}She talks about you all the time. 659 01:09:09,562 --> 01:09:11,605 {\an8}-Bastard. -He's afraid 660 01:09:11,689 --> 01:09:13,566 {\an8}that you might win the contest. 661 01:09:13,649 --> 01:09:17,236 {\an8}Yeom Mi-jeong is moving in for the final blow. 662 01:09:17,319 --> 01:09:20,322 {\an8}I want to be in a really good mood, 663 01:09:20,406 --> 01:09:22,908 {\an8}but I have no idea what I should do. 664 01:09:22,992 --> 01:09:24,785 {\an8}Come for me. 665 01:09:26,328 --> 01:09:27,830 Yeom Mi-jeong! 666 01:09:30,749 --> 01:09:35,754 {\an8}Subtitle translation by: Yoon-jung Song 48203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.