All language subtitles for My Liberation Notes E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,982 --> 00:01:08,026 Mi-jeong texts someone a lot these days. 2 00:01:08,109 --> 00:01:09,652 There's a guy, isn't there? 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,530 Did you see what she said on our chat by mistake yesterday? 4 00:01:12,614 --> 00:01:14,866 "I'm off work now. I just got on the train." 5 00:01:14,949 --> 00:01:16,868 -I saw it. -Yes, I saw it. 6 00:01:16,951 --> 00:01:18,787 Who was that for? 7 00:01:18,870 --> 00:01:20,288 Is it that guy? 8 00:01:20,371 --> 00:01:23,249 The guy who ate at your house and made you uncomfortable. 9 00:01:23,333 --> 00:01:24,250 It's him, isn't it? 10 00:01:26,086 --> 00:01:26,961 Yes. 11 00:01:28,213 --> 00:01:29,839 -Really? -No way. 12 00:01:29,923 --> 00:01:31,633 -No way. -It was just a wild guess. 13 00:01:32,717 --> 00:01:34,219 Seriously? 14 00:01:34,302 --> 00:01:35,512 What happened? 15 00:01:40,767 --> 00:01:42,977 What do you like about that guy? 16 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 Yes, what? 17 00:01:49,984 --> 00:01:50,819 I don't know. 18 00:01:52,278 --> 00:01:53,822 That's your answer to everything. 19 00:01:56,199 --> 00:01:57,450 What do you like about him? 20 00:01:59,327 --> 00:02:00,870 What makes him charming? 21 00:02:01,621 --> 00:02:02,664 What attracted you? 22 00:02:11,548 --> 00:02:13,424 It's okay. Take your time. 23 00:02:13,508 --> 00:02:14,884 -Take your time. -Yes. 24 00:02:16,970 --> 00:02:18,429 He has no shell. 25 00:02:24,561 --> 00:02:27,981 You know, there are people who are very polite, 26 00:02:28,690 --> 00:02:31,359 but it feels like it's just their shell. 27 00:02:31,442 --> 00:02:34,237 A shell so hard 28 00:02:34,821 --> 00:02:37,824 that it feels like you'll never be able to reach the person inside. 29 00:02:39,909 --> 00:02:40,994 But this guy 30 00:02:42,120 --> 00:02:43,288 has no shell. 31 00:02:51,129 --> 00:02:52,714 She called him "this guy." 32 00:02:52,797 --> 00:02:54,007 So? 33 00:02:54,674 --> 00:02:57,302 Can't you see a clear difference? 34 00:02:58,344 --> 00:03:00,930 She called him "this guy" when he's not here. 35 00:03:03,349 --> 00:03:04,726 It means he's in here. 36 00:03:04,809 --> 00:03:06,477 Gosh. 37 00:03:12,025 --> 00:03:16,112 SANPO SINKS 38 00:03:56,069 --> 00:03:58,196 For God's sake. 39 00:03:58,905 --> 00:04:00,156 Damn. 40 00:04:03,660 --> 00:04:04,619 I mean… 41 00:04:04,702 --> 00:04:05,536 CHOI JUN-HO 42 00:04:05,620 --> 00:04:07,163 Seriously. 43 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 This is not it. No. 44 00:04:08,957 --> 00:04:10,291 ADD SHADOW CHANGE COLOR COMBINATION! 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,751 Gosh. 46 00:04:11,834 --> 00:04:12,669 SPACING? 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 For God's sake. 48 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 It'll be so nice not to hear that during my vacation. 49 00:04:32,397 --> 00:04:33,898 Tell your boyfriend about him. 50 00:04:34,816 --> 00:04:35,775 I think I will. 51 00:04:44,867 --> 00:04:47,912 My goodness. 52 00:05:12,353 --> 00:05:16,482 I used to never understand why people took pictures of everything, 53 00:05:17,108 --> 00:05:20,194 but now I want to do it too. 54 00:05:21,612 --> 00:05:26,534 This is the food I'm eating right now. I wonder what you're eating. 55 00:05:27,493 --> 00:05:28,494 Why don't we… 56 00:05:28,578 --> 00:05:30,747 The sky looks beautiful today. 57 00:05:30,830 --> 00:05:32,123 You're right. 58 00:05:32,206 --> 00:05:34,625 Isn't that what you call a vanilla sky? 59 00:05:36,627 --> 00:05:39,630 -It's clearly a vanilla color. -The things I'm doing. 60 00:05:39,714 --> 00:05:42,050 -The things I'm seeing. -The clouds look pretty. 61 00:05:42,550 --> 00:05:45,428 -Or was it sky vanilla? -Why do I want to share them with you? 62 00:05:46,721 --> 00:05:48,598 I know you wouldn't be interested. 63 00:05:48,681 --> 00:05:49,766 It's pretty. 64 00:06:11,037 --> 00:06:12,246 CHO TAE-HUN 65 00:06:12,330 --> 00:06:13,956 CHO TAE-HUN: I'VE GOT TO RUN NOW. HAVE A GOOD LUNCH. 66 00:06:14,040 --> 00:06:14,916 SURE. YOU TOO. 67 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 I LIKE IT 68 00:06:26,135 --> 00:06:27,428 POP 69 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 POP 70 00:06:49,200 --> 00:06:50,243 Shoot. 71 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 DELETE FOR EVERYONE 72 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 He wouldn't have seen it, right? 73 00:07:00,044 --> 00:07:02,338 I'm sorry. I sent that by mistake. 74 00:07:08,177 --> 00:07:10,680 Okay, I got it. Bye. 75 00:07:18,354 --> 00:07:19,230 YEOM GI-JEONG: DELETED MESSAGE 76 00:07:19,313 --> 00:07:20,815 I'M SORRY. I SENT THAT BY MISTAKE. 77 00:07:39,584 --> 00:07:41,669 I wonder what it was. 78 00:07:50,052 --> 00:07:52,430 Your vacation starts tomorrow. Do you have any plans? 79 00:07:58,644 --> 00:08:00,271 What? 80 00:08:01,939 --> 00:08:02,899 Well… 81 00:08:04,567 --> 00:08:06,527 I might do something wild. 82 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 I wonder what it was. 83 00:08:45,107 --> 00:08:49,487 I wonder what it was. 84 00:08:59,163 --> 00:09:02,750 I wonder what it was. 85 00:09:10,049 --> 00:09:13,302 I miss you. Let's meet. 86 00:09:56,387 --> 00:09:57,930 Would you like a drink? 87 00:09:59,765 --> 00:10:01,809 No, I don't drink when I eat. 88 00:10:02,893 --> 00:10:04,395 I rarely eat and drink together. 89 00:10:05,730 --> 00:10:08,608 You're truly a master of alcohol. 90 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 Can I ask you something? 91 00:10:20,828 --> 00:10:21,996 Do you really do it? 92 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 Worship, I mean. 93 00:10:30,463 --> 00:10:33,549 "You are the greatest of all time. You're incredibly magnificent." 94 00:10:33,633 --> 00:10:35,259 Do you do stuff like this? 95 00:10:40,056 --> 00:10:43,309 Mi-jeong didn't ask him to date her. She asked him to worship her. 96 00:10:43,392 --> 00:10:45,353 And he said yes, apparently. 97 00:10:45,436 --> 00:10:46,854 You did, right? 98 00:10:46,937 --> 00:10:49,148 "Heil, Hitler. You're the greatest of all time." 99 00:10:49,231 --> 00:10:51,442 Isn't that what worship is? 100 00:10:54,278 --> 00:10:56,113 Have pity on her. 101 00:10:56,822 --> 00:10:59,116 She said she'd love just anyone this winter, 102 00:10:59,200 --> 00:11:00,576 but well… 103 00:11:00,660 --> 00:11:01,535 She hasn't… 104 00:11:10,586 --> 00:11:13,130 Call Mi-jeong and ask where she is! 105 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 She'll be late. She's still at work. 106 00:11:26,685 --> 00:11:27,853 Gosh. 107 00:11:29,188 --> 00:11:31,065 She'll have to eat alone. 108 00:12:21,949 --> 00:12:23,492 ADD SHADOW CHANGE COLOR COMBINATION! 109 00:12:23,576 --> 00:12:25,369 SPACING THICKER LINES, CHANGE FONT 110 00:12:35,880 --> 00:12:37,006 CREDIT LIMIT AND PAYMENT DATE 111 00:12:37,089 --> 00:12:38,924 CREDIT CARD USER GUIDE 112 00:12:44,555 --> 00:12:46,640 THANK YOU FOR JOINING JOY CARD. WE WILL BE YOUR HAPPY COMPANION. 113 00:13:31,852 --> 00:13:35,314 Gosh. This isn't it. 114 00:13:39,944 --> 00:13:42,988 If I imagine that I'm sitting here working next to you, 115 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 even awful tasks like these turn into something beautiful. 116 00:13:47,451 --> 00:13:49,036 Work becomes bearable. 117 00:13:52,039 --> 00:13:55,793 I'm playing a role of a woman who is loved. 118 00:13:55,876 --> 00:13:58,546 A woman who has everything she needs. 119 00:14:48,470 --> 00:14:51,724 Yeom Mi-jeong's imagination comes true. 120 00:15:15,831 --> 00:15:17,583 The way you drink is weird. 121 00:15:18,167 --> 00:15:20,252 You just sit still as if you're spacing out. 122 00:15:20,753 --> 00:15:22,463 I drink to feel high. 123 00:15:24,506 --> 00:15:25,507 I… 124 00:15:27,927 --> 00:15:29,428 drink to feel calm. 125 00:15:31,931 --> 00:15:33,265 When I drink, 126 00:15:34,224 --> 00:15:36,185 it feels like the puzzle pieces 127 00:15:37,478 --> 00:15:43,484 that have been floating around in my head fall into place. 128 00:15:46,737 --> 00:15:48,530 It also makes me gentle, I think. 129 00:15:51,325 --> 00:15:53,953 What goes around inside your head? 130 00:15:57,122 --> 00:15:57,998 Curses. 131 00:16:00,918 --> 00:16:03,128 I curse all day inside. 132 00:16:05,881 --> 00:16:07,007 Curse at who? 133 00:16:07,841 --> 00:16:08,884 I don't know. 134 00:16:10,177 --> 00:16:11,971 There must be a story behind it. 135 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 There's no story. I just curse. 136 00:16:17,059 --> 00:16:18,227 I always curse 137 00:16:20,521 --> 00:16:21,939 except when I drink, 138 00:16:22,898 --> 00:16:24,108 when I sleep, 139 00:16:26,110 --> 00:16:27,236 and… 140 00:16:31,073 --> 00:16:32,241 when I talk like this. 141 00:16:45,421 --> 00:16:47,297 Mi-jeong told him to worship her. 142 00:16:49,425 --> 00:16:50,759 She's unbelievable, isn't she? 143 00:16:55,055 --> 00:16:56,515 Does he have a lot of problems? 144 00:16:59,018 --> 00:17:00,352 I have a feeling he does. 145 00:17:00,436 --> 00:17:02,813 I think Mi-jeong did that to save him. 146 00:17:02,896 --> 00:17:04,189 What? 147 00:17:09,903 --> 00:17:11,822 SANPO SINKS 148 00:17:36,764 --> 00:17:40,100 "You're the greatest of all time." 149 00:18:22,184 --> 00:18:23,268 What are you doing? 150 00:18:24,228 --> 00:18:25,521 I think that's Gu. 151 00:18:27,106 --> 00:18:27,940 What? 152 00:18:30,067 --> 00:18:30,984 Where? 153 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 In that truck over there. 154 00:18:48,460 --> 00:18:50,379 Why would he be driving a truck? 155 00:19:21,493 --> 00:19:22,995 That's Mi-jeong. 156 00:19:24,872 --> 00:19:27,749 She never really looked at the camera when she was little. 157 00:19:42,973 --> 00:19:44,558 Turning the hip is still hard. 158 00:19:44,641 --> 00:19:45,934 -What do you think? -It looks great. 159 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 You think so? Look. 160 00:19:48,061 --> 00:19:48,896 Yes. 161 00:19:50,147 --> 00:19:52,065 It's better to straighten your arms. 162 00:19:56,612 --> 00:19:58,739 -Did they finish reviewing? -Yes. 163 00:20:01,867 --> 00:20:02,743 Put it on my desk. 164 00:20:07,998 --> 00:20:09,249 A good aesthetic sense? 165 00:20:09,875 --> 00:20:12,002 It's something you're born with. 166 00:20:12,794 --> 00:20:13,795 Sense of color? 167 00:20:13,879 --> 00:20:16,340 It's not something you can learn. 168 00:20:17,132 --> 00:20:18,175 I agree. 169 00:20:23,263 --> 00:20:26,600 This is what they chose after thinking about it for a month? 170 00:20:28,727 --> 00:20:31,521 I wonder why they picked this out of all the other green ones. 171 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 Do you know how it was chosen? 172 00:20:48,705 --> 00:20:51,166 JOY CARD 173 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 My instinct tells me 174 00:20:59,633 --> 00:21:02,844 that this is the one. 175 00:21:08,100 --> 00:21:09,434 A bouquet in spring… 176 00:21:13,438 --> 00:21:17,234 After all that time, it was settled by one person's instinct? 177 00:21:17,818 --> 00:21:18,735 The thing is, 178 00:21:19,695 --> 00:21:22,155 I thought that was the best design from the beginning. 179 00:21:24,324 --> 00:21:28,287 But if I had told them, would they have listened? 180 00:21:30,998 --> 00:21:33,709 Those who deliver results are always right. 181 00:21:34,626 --> 00:21:36,461 We haven't delivered any results. 182 00:21:39,256 --> 00:21:44,303 Still, I was grateful to her for saying that. 183 00:21:46,638 --> 00:21:49,766 I thought they were in a different league from me, 184 00:21:50,976 --> 00:21:52,769 but they just follow their instincts. 185 00:21:55,230 --> 00:21:59,067 I think you're unhappy because you don't know how good you are. 186 00:22:08,285 --> 00:22:09,911 Be gentle with the door. 187 00:22:09,995 --> 00:22:11,079 Good. 188 00:22:12,914 --> 00:22:15,125 SUMMER VACATION AUGUST 6 - AUGUST 11 189 00:22:15,709 --> 00:22:19,629 Seriously. How much did you think we were going to eat on an overnight trip? 190 00:22:19,713 --> 00:22:22,632 We shouldn't have unpacked it. Don't pack like this next time. 191 00:22:22,716 --> 00:22:24,718 Stop yammering and move them. 192 00:22:24,801 --> 00:22:25,844 I'm so sick of it. 193 00:22:25,927 --> 00:22:27,304 All the packing and unpacking. 194 00:22:27,387 --> 00:22:30,015 Going up and down from the third floor. Seriously. 195 00:22:30,098 --> 00:22:31,266 Jeez. 196 00:22:35,854 --> 00:22:36,688 Hello? 197 00:22:37,481 --> 00:22:39,441 Yes. I'll go pick it up. 198 00:22:39,524 --> 00:22:40,525 Bye. 199 00:22:42,527 --> 00:22:44,362 I have somewhere to go. 200 00:22:44,446 --> 00:22:45,405 Where? 201 00:22:50,202 --> 00:22:51,411 Where are you going? 202 00:22:51,912 --> 00:22:53,872 Someone's selling Nirvana's second album. 203 00:22:53,955 --> 00:22:55,707 I'll go listen to it before I buy it. 204 00:22:55,791 --> 00:22:57,918 -Where is it? -Sanpo. 205 00:22:59,461 --> 00:23:03,965 That's going to be a long trip. You've been driving for hours already. 206 00:23:04,591 --> 00:23:06,051 It won't take long. 207 00:23:06,134 --> 00:23:09,638 Jeez, you should just buy it. Why go through all that trouble? 208 00:23:09,721 --> 00:23:12,516 There are some people that sell unusable albums. 209 00:23:12,599 --> 00:23:14,810 Boy, you'll be driving all day. 210 00:23:14,893 --> 00:23:17,771 Hey, if it's Sanpo, you could just ask Gi-jeong. 211 00:23:19,064 --> 00:23:20,065 Hang on. 212 00:23:24,319 --> 00:23:26,613 I'm sorry for all the trouble. 213 00:23:26,696 --> 00:23:29,199 No, it's close from here. It won't take long. 214 00:23:29,282 --> 00:23:31,368 BUS STOP SANPO 215 00:23:49,886 --> 00:23:51,012 Here we go. 216 00:24:44,441 --> 00:24:47,903 You made scoring a good album so easy for me. Thank you so much. 217 00:24:47,986 --> 00:24:49,529 You're welcome. 218 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 I'm on vacation right now. 219 00:24:51,406 --> 00:24:54,951 If you could ask Mi-jeong to give it to me next week, I'd appreciate it. 220 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 Sure, I will. 221 00:24:57,704 --> 00:25:01,166 Thank you so much. I'll treat you to a nice meal. 222 00:25:01,249 --> 00:25:02,876 I'll look forward to it. 223 00:25:08,924 --> 00:25:14,429 I'm going to Seoul on Saturday. Would you like me to give it to you then? 224 00:25:21,645 --> 00:25:24,397 If I could have it even one day sooner, that would be great. 225 00:25:26,566 --> 00:25:28,151 What time should I meet you? 226 00:25:45,627 --> 00:25:47,170 I missed you. 227 00:25:56,554 --> 00:25:57,806 MANAGER CHO TAE-HUN: 228 00:25:57,889 --> 00:25:59,933 I'LL GET IT FROM YOUR SISTER MYSELF THIS SATURDAY 229 00:26:02,560 --> 00:26:05,188 I SEE. OKAY. 230 00:26:22,706 --> 00:26:24,541 GOING WITH THE FIRST DRAFT 231 00:26:34,968 --> 00:26:36,928 Proper posture comes first. 232 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 Being accurate over being fast. 233 00:26:38,930 --> 00:26:40,765 Okay. You're doing great. 234 00:26:40,849 --> 00:26:43,310 Being accurate over being fast. One, two, three, four… 235 00:26:43,393 --> 00:26:44,853 Attention. Bow. 236 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 Thank you! 237 00:26:46,730 --> 00:26:47,772 Good work, guys. 238 00:26:47,856 --> 00:26:49,983 Hey, no running! Come on. 239 00:26:50,066 --> 00:26:52,360 Walk! You'll hurt yourselves! 240 00:26:52,944 --> 00:26:54,654 TEACHERS' ROOM 241 00:27:00,618 --> 00:27:03,830 KWAK HUI-SU 242 00:27:45,997 --> 00:27:47,707 Come. Let's talk over dinner. 243 00:27:59,928 --> 00:28:02,013 There's nothing romantic about apartments. 244 00:28:02,639 --> 00:28:05,433 You can't see the house of the woman you like from a distance. 245 00:28:10,730 --> 00:28:16,569 I wish there was a day set by the country where people confess their love. 246 00:28:18,196 --> 00:28:20,365 For shy guys like me. 247 00:28:20,448 --> 00:28:24,869 My dad is shy, but he managed to get married and have three kids. 248 00:28:27,539 --> 00:28:29,499 -This is good. -There he goes with the left. 249 00:28:30,208 --> 00:28:32,335 My heart is running ahead, 250 00:28:32,961 --> 00:28:34,504 but there's nothing I can do. 251 00:28:35,171 --> 00:28:36,172 I can't call her. 252 00:28:36,256 --> 00:28:40,218 I just keep looking at her profile picture. I pine and fret all by myself. 253 00:28:40,301 --> 00:28:43,221 If you put together all the pent-up energy from people like me, 254 00:28:43,304 --> 00:28:46,141 it'd be more than enough to run a nuclear power plant. 255 00:28:47,225 --> 00:28:51,187 That's how much energy I have bottled up inside me. 256 00:28:52,230 --> 00:28:54,899 I mean, it's a big loss for the country. 257 00:28:54,983 --> 00:28:56,943 Hey, think about it. Okay? 258 00:28:57,026 --> 00:28:59,779 Let's say there's a day and culture like that. 259 00:28:59,863 --> 00:29:01,448 Then no one would have to waste 260 00:29:01,531 --> 00:29:03,616 their energy fretting over things like this. 261 00:29:03,700 --> 00:29:06,327 How great would it be? If it was approved by the country. 262 00:29:06,995 --> 00:29:11,416 There should also be a day where you reject someone politely and considerately. 263 00:29:12,083 --> 00:29:17,547 "With the country's approval, I confess my feelings for you." 264 00:29:18,465 --> 00:29:19,591 "I love you." 265 00:29:19,674 --> 00:29:22,218 The country could also tell you how to reject someone. 266 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 "I'm sincerely grateful." 267 00:29:24,220 --> 00:29:27,474 "But I already have someone I love." 268 00:29:28,266 --> 00:29:32,020 If I file a petition for this, I bet many people will support me. 269 00:29:33,438 --> 00:29:34,606 Let me get this straight. 270 00:29:35,482 --> 00:29:39,694 You know she'll say no if you ask her out, but you can't give up. 271 00:29:39,778 --> 00:29:42,572 You want to go for it, but you don't want to get hurt. 272 00:29:43,198 --> 00:29:44,949 You want the country's help with that? 273 00:29:45,700 --> 00:29:49,788 Everyone confesses their feelings, gets rejected, and gets hurt. 274 00:29:49,871 --> 00:29:52,081 Don't drag the country into this. 275 00:29:52,165 --> 00:29:57,086 Well, they make new policies for the minority and the weak all the time. 276 00:29:57,170 --> 00:29:59,756 So how come there's no system that protects the minority 277 00:29:59,839 --> 00:30:01,549 and the weak in the world of dating? 278 00:30:01,633 --> 00:30:04,594 You can't expect the country to look after your faint heart too. 279 00:30:04,677 --> 00:30:07,305 I'm saying, there should be a culture like this. 280 00:30:07,388 --> 00:30:11,267 "I'm expressing my feelings for you 281 00:30:11,351 --> 00:30:15,313 in the politest way possible allowed by the social system." 282 00:30:15,396 --> 00:30:18,525 In other words, a healthy dating culture. 283 00:30:18,608 --> 00:30:21,903 You're telling people you like them, not hate them. What's wrong with it? 284 00:30:22,487 --> 00:30:24,280 Let's say it's approved by the country. 285 00:30:24,864 --> 00:30:26,866 If you tell her, will she reject you or not? 286 00:30:27,492 --> 00:30:28,701 Let your soul answer. 287 00:30:28,785 --> 00:30:30,078 Will she reject you or not? 288 00:30:31,120 --> 00:30:32,997 You can't lose your job. 289 00:30:33,081 --> 00:30:35,875 She's the principal's daughter. What if it goes wrong? 290 00:30:35,959 --> 00:30:39,504 If I get rejected, I'll just say I don't remember. 291 00:30:41,673 --> 00:30:44,801 I heard a story about two people who had accidents while riding bikes. 292 00:30:44,884 --> 00:30:47,679 Neither of them remembers the accident. 293 00:30:47,762 --> 00:30:51,057 One of them was crossing a bridge over the Han River on a bike, 294 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 but when he woke up, he was in the hospital, 295 00:30:53,643 --> 00:30:56,187 wearing a patient's gown. 296 00:30:56,271 --> 00:30:58,147 He was like, "What's going on?" 297 00:30:58,773 --> 00:31:00,400 He must've fallen at some point. 298 00:31:01,109 --> 00:31:02,694 But he doesn't remember it at all. 299 00:31:02,777 --> 00:31:05,572 He was riding a bike and he just blacked out. 300 00:31:05,655 --> 00:31:09,784 The other one remembers riding a bike in the afternoon. Right? 301 00:31:09,868 --> 00:31:12,787 But he woke up in the middle of the night shivering in the cold 302 00:31:12,871 --> 00:31:15,498 and found himself sprawled out in a bush. 303 00:31:16,249 --> 00:31:19,043 He got a call from his friend, and he asked, 304 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 "Where am I? Why am I lying here?" 305 00:31:21,045 --> 00:31:22,547 The strange thing is, 306 00:31:23,131 --> 00:31:25,800 neither of them remembers what happened. 307 00:31:30,013 --> 00:31:31,764 If I ask her out and get rejected, 308 00:31:33,683 --> 00:31:36,686 come and hit me with your motorcycle. 309 00:31:36,769 --> 00:31:39,689 I'll bust out my acting chops and pretend to pass out. 310 00:31:40,189 --> 00:31:43,276 What will she do if I say I don't remember? Have me fired? 311 00:31:43,359 --> 00:31:44,944 You think she'd believe that? 312 00:31:50,450 --> 00:31:51,492 I'll try. 313 00:31:55,955 --> 00:31:58,750 I'll give it a go and see if it works or not. 314 00:32:13,556 --> 00:32:16,643 Just give me a little push and I'll fall on my own. 315 00:32:16,726 --> 00:32:18,061 Cut it out! 316 00:32:19,479 --> 00:32:22,315 Is it that hard? It's just a little push. 317 00:32:22,398 --> 00:32:23,816 Don't even think about it. 318 00:32:24,400 --> 00:32:26,110 Who's the poor guy this time? Jeez. 319 00:32:27,779 --> 00:32:29,364 -Just-- -Here we go again! 320 00:32:30,114 --> 00:32:32,200 Aren't you too old for this now? My God. 321 00:32:37,705 --> 00:32:39,791 Hey, you better be there. 322 00:32:41,918 --> 00:32:44,754 It's Saturday at 3 p.m., in a coffee shop near Gangnam Station. 323 00:32:44,837 --> 00:32:46,714 I'll text you the address. 324 00:32:53,763 --> 00:32:54,931 Yes. 325 00:32:55,765 --> 00:32:58,017 That's right. The color is spring bouquet. 326 00:32:59,102 --> 00:33:01,104 Yes, I got it. 327 00:33:01,729 --> 00:33:04,190 -By the way, about the brochures. -Yes. 328 00:33:04,273 --> 00:33:05,984 The first draft looks good, 329 00:33:06,067 --> 00:33:09,028 but why does it always look bad after the revision? 330 00:33:09,112 --> 00:33:11,406 CHOI JUN-HO 331 00:33:11,489 --> 00:33:12,490 I see. 332 00:33:13,116 --> 00:33:14,575 I'll advise the employees. 333 00:33:15,326 --> 00:33:16,327 All right. 334 00:33:24,335 --> 00:33:26,796 GOING WITH THE FIRST DRAFT 335 00:33:34,595 --> 00:33:35,471 Ms. Yeom. 336 00:33:38,599 --> 00:33:39,434 Yes? 337 00:33:39,517 --> 00:33:43,021 You uploaded the brochure to the cloud storage, right? 338 00:33:44,147 --> 00:33:45,106 Yes. 339 00:33:46,816 --> 00:33:48,151 I'll take it from here. 340 00:33:48,776 --> 00:33:50,486 You worked hard. Go home early today. 341 00:34:16,512 --> 00:34:17,972 SUPERMARKET 342 00:35:12,777 --> 00:35:13,736 What about the booze? 343 00:35:14,862 --> 00:35:15,863 Just these. 344 00:35:16,906 --> 00:35:19,283 Buy them now if you're just going to come back later. 345 00:35:52,275 --> 00:35:54,318 I was so happy to see you I almost hugged you. 346 00:36:03,661 --> 00:36:05,872 Mi-jeong is doing a great deed. 347 00:36:14,255 --> 00:36:16,424 I have this crazy friend who used to live here. 348 00:36:17,091 --> 00:36:20,761 She said she wanted to come and meet you, but I told her not to. 349 00:36:22,388 --> 00:36:24,098 I don't think you'll like each other. 350 00:36:26,809 --> 00:36:27,643 Why not? 351 00:36:35,067 --> 00:36:37,528 You always do that when something is difficult to say. 352 00:36:38,321 --> 00:36:41,032 You hesitate. 353 00:36:43,576 --> 00:36:44,827 You guys are similar. 354 00:36:45,453 --> 00:36:46,370 In what way? 355 00:36:48,164 --> 00:36:49,332 You're both tough. 356 00:36:51,918 --> 00:36:54,962 You're both wild 357 00:36:56,088 --> 00:36:57,089 and transparent. 358 00:37:02,720 --> 00:37:03,930 Transparent? 359 00:37:05,056 --> 00:37:06,098 You're crazy. 360 00:37:08,392 --> 00:37:09,393 You are transparent. 361 00:37:16,108 --> 00:37:17,568 Are you worshiping me right now? 362 00:37:18,653 --> 00:37:19,570 Yes. 363 00:37:30,748 --> 00:37:33,834 ALPHA RETAIL 364 00:37:43,803 --> 00:37:45,554 You applied for the product development team. 365 00:37:46,389 --> 00:37:47,431 Yes. 366 00:37:47,515 --> 00:37:48,432 Why? 367 00:37:49,892 --> 00:37:51,602 Because you might miss the promotion? 368 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Or are you expanding your career path? 369 00:37:56,274 --> 00:37:57,483 Well, yes. 370 00:38:01,070 --> 00:38:03,864 Do you know eight people applied for it from our branch alone? 371 00:38:04,448 --> 00:38:07,243 They're hiring 3, but 67 people applied. 372 00:38:07,326 --> 00:38:09,203 Have you ever beaten such odds? 373 00:38:09,829 --> 00:38:12,456 I beat the odds of one in 100 million when I was conceived. 374 00:38:14,250 --> 00:38:18,087 Anyway, your chance of getting promoted is one in ten. 375 00:38:18,170 --> 00:38:21,090 So it's much better to go all-in on the promotion. 376 00:38:21,173 --> 00:38:22,883 Isn't it unreasonable to give up 377 00:38:22,967 --> 00:38:25,219 the odds of one in ten and go for one in twenty? 378 00:38:27,054 --> 00:38:30,641 When you're driven into a corner, you can't even do simple math. 379 00:38:33,769 --> 00:38:34,895 What are you working on? 380 00:38:51,537 --> 00:38:53,039 God damn it. 381 00:39:07,053 --> 00:39:10,473 INCOMING CALL SLIDE TO ANSWER 382 00:39:26,489 --> 00:39:29,450 1 MISSED CALL 383 00:39:30,618 --> 00:39:32,078 Just answer it. 384 00:39:41,545 --> 00:39:44,006 Sam-sik said he saw you at a gas station in Gyeonggi. 385 00:39:44,090 --> 00:39:45,132 Is it true? 386 00:39:45,216 --> 00:39:48,677 He said you were driving a truck. Is it true? 387 00:39:49,678 --> 00:39:51,889 Baek was there too, you idiot. 388 00:40:01,357 --> 00:40:04,902 SANPO KITCHEN SINKS, CLOSETS 389 00:40:04,985 --> 00:40:08,364 You called me straight away. I guess you really are in Gyeonggi-do. 390 00:40:08,447 --> 00:40:11,909 You've been pretending to be somewhere far when you were right outside Seoul? 391 00:40:13,119 --> 00:40:14,537 I didn't pretend. 392 00:40:15,204 --> 00:40:19,583 Sam-sik is sure it was you. He'll ransack the area soon. 393 00:40:19,667 --> 00:40:23,170 If Baek finds you, you're screwed. 394 00:40:23,254 --> 00:40:26,090 You should pay him a surprise visit and hit him from behind. 395 00:40:26,173 --> 00:40:28,509 Let's throw the first punch, man. 396 00:40:32,263 --> 00:40:34,056 Well, look. 397 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 I'll do that eventually, but… 398 00:40:37,893 --> 00:40:38,769 "But"? 399 00:40:40,604 --> 00:40:41,981 I'm just 400 00:40:42,857 --> 00:40:44,024 too busy right now. 401 00:40:44,108 --> 00:40:46,110 Doing what exactly? 402 00:40:48,112 --> 00:40:50,364 -I have to go. -Wait, man. Hey-- 403 00:41:12,553 --> 00:41:16,348 Tomorrow at 3 p.m. I'll be at a cafe named Troppo near Gangnam Station. 404 00:41:16,432 --> 00:41:17,683 Jeez. 405 00:41:19,768 --> 00:41:20,811 LEAVE CHATROOM CONFIRM 406 00:41:23,981 --> 00:41:25,608 YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM 407 00:41:26,692 --> 00:41:27,943 YEOM GI-JEONG HAS INVITED YEOM CHANG-HEE 408 00:41:29,278 --> 00:41:30,946 I may not even tell him how I feel. 409 00:41:31,030 --> 00:41:33,741 And if I do and it's not a big deal, I won't do anything. 410 00:41:33,824 --> 00:41:36,410 Just have my back like insurance. 411 00:41:36,494 --> 00:41:38,996 If I get rejected, it'll be embarrassing to walk away awkwardly. 412 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 I need to fall, tumble, or faint and create some accident 413 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 to be less embarrassed! 414 00:41:43,876 --> 00:41:45,336 YEOM CHANG-HEE LEFT HAS LEFT THE CHATROOM 415 00:41:57,139 --> 00:41:59,767 Do you know who Gi-jeong is meeting tomorrow? 416 00:42:15,533 --> 00:42:16,534 Looking for something? 417 00:42:17,785 --> 00:42:20,829 The minutes of the marketing meeting. 418 00:42:20,913 --> 00:42:22,289 -The minutes? -Yes. 419 00:42:23,290 --> 00:42:24,917 I have it. Hang on. 420 00:42:26,627 --> 00:42:27,670 Thank you. 421 00:42:41,767 --> 00:42:44,895 You're not in the same department, and he wouldn't use it against you. 422 00:42:44,979 --> 00:42:45,980 So what's the problem? 423 00:42:48,107 --> 00:42:51,402 You do all kinds of stuff with a man whose name you don't even know. 424 00:42:51,485 --> 00:42:53,362 I can't even tell a guy that I like him? 425 00:42:54,863 --> 00:42:57,074 Don't push me, or I'll tell him to worship me. 426 00:43:10,546 --> 00:43:12,298 Eat before you go. 427 00:43:12,965 --> 00:43:15,509 Don't starve to look thin. You'll sweat a lot again. 428 00:43:27,980 --> 00:43:30,899 I listened to this every single day back in high school. 429 00:43:31,984 --> 00:43:35,696 When I listened to their music, it took me somewhere before I knew it. 430 00:43:36,572 --> 00:43:38,866 I wanted to hold on to that feeling, 431 00:43:39,575 --> 00:43:42,328 so I listened to it over and over again. 432 00:43:45,497 --> 00:43:46,790 Like some kind of addict. 433 00:43:48,792 --> 00:43:51,003 I think I know what you mean. 434 00:43:51,086 --> 00:43:53,839 I've been listening to it over the last few days. 435 00:43:53,922 --> 00:43:55,549 The first track made me feel 436 00:43:55,633 --> 00:43:58,260 like something was boiling up from deep down inside. 437 00:43:59,011 --> 00:44:02,222 I used to think it was noisy, so I didn't listen to this kind of music. 438 00:44:03,432 --> 00:44:05,809 But this time, I felt something surging up within me. 439 00:44:05,893 --> 00:44:08,646 I didn't know what it was, but I could feel it. 440 00:44:10,356 --> 00:44:12,650 Right? Although you don't know what it is. 441 00:44:22,326 --> 00:44:25,037 Getting to know someone is an amazing thing. 442 00:44:26,038 --> 00:44:27,831 It's not just that person. 443 00:44:27,915 --> 00:44:31,043 It's like they bring several universes with them. 444 00:44:34,046 --> 00:44:37,049 For example, a universe called Nirvana. 445 00:44:44,640 --> 00:44:45,808 I'm so excited. 446 00:44:50,896 --> 00:44:52,856 I can't wait to go home 447 00:44:53,899 --> 00:44:54,817 and listen to it. 448 00:45:02,074 --> 00:45:02,908 Hey. 449 00:45:04,868 --> 00:45:05,953 No, I won't be long. 450 00:45:06,995 --> 00:45:07,871 Bye. 451 00:45:20,759 --> 00:45:21,593 How's it looking? 452 00:45:25,180 --> 00:45:27,850 I have a feeling that he's from Seoul. 453 00:45:31,186 --> 00:45:34,231 I hope Gi-jeong won't need us to do this. 454 00:45:34,731 --> 00:45:37,651 But she has us here because she thinks it won't go well. 455 00:45:38,485 --> 00:45:40,529 With this, your instincts are usually right. 456 00:45:40,612 --> 00:45:43,824 That's what I've been telling you every day. 457 00:45:43,907 --> 00:45:45,617 You get it now that it's about her? 458 00:45:47,453 --> 00:45:48,787 Gosh, humans… 459 00:45:51,832 --> 00:45:55,002 I can't do it. I shouldn't have come here. 460 00:45:56,044 --> 00:45:58,130 I can't believe I'm actually here. 461 00:46:08,891 --> 00:46:10,350 What the hell. 462 00:46:13,228 --> 00:46:14,396 Watch for her signal. 463 00:46:18,901 --> 00:46:21,069 Please choose a date and let me know. 464 00:46:22,488 --> 00:46:23,322 Okay. 465 00:46:24,323 --> 00:46:25,240 Get home safely. 466 00:46:31,288 --> 00:46:32,164 Wait. 467 00:46:33,040 --> 00:46:33,874 Yes? 468 00:46:36,293 --> 00:46:37,294 It's nothing. 469 00:46:41,340 --> 00:46:42,674 Wait. 470 00:46:47,846 --> 00:46:50,224 I'm sorry. Never mind. Bye. 471 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 No, wait. 472 00:46:57,064 --> 00:47:01,485 When there's something I want to say, it's hard for me to hold it back. 473 00:47:01,568 --> 00:47:05,030 I'll probably say this sooner or later, so I'll just do it now. 474 00:47:07,324 --> 00:47:08,283 Would you… 475 00:47:10,077 --> 00:47:13,205 want to be in a relationship? 476 00:47:20,212 --> 00:47:21,129 With me, I mean. 477 00:47:25,008 --> 00:47:29,263 If that's too much pressure, we could just date casually. 478 00:47:39,648 --> 00:47:43,443 You're not messing with me, are you? 479 00:47:46,780 --> 00:47:49,408 Is this question that unexpected for you? 480 00:47:49,950 --> 00:47:52,661 I thought you knew on some level. 481 00:47:55,455 --> 00:47:56,331 Well… 482 00:47:58,750 --> 00:48:00,002 You didn't know? 483 00:48:01,587 --> 00:48:03,171 But I've been smiling like this. 484 00:48:03,839 --> 00:48:05,424 I've always been smiling. 485 00:48:10,429 --> 00:48:12,598 Gosh, I'm sorry. 486 00:48:13,724 --> 00:48:16,852 I'm really sorry. I… 487 00:48:17,644 --> 00:48:18,604 So that's why… 488 00:48:19,563 --> 00:48:20,981 Well… 489 00:48:21,064 --> 00:48:22,316 You had no idea. 490 00:48:24,026 --> 00:48:25,986 Sorry to fluster you like this. 491 00:48:26,069 --> 00:48:27,070 I mean… 492 00:48:29,031 --> 00:48:30,198 It's okay. 493 00:48:30,282 --> 00:48:33,827 I thought you'd probably say no, but I just wanted to ask. 494 00:48:34,786 --> 00:48:36,580 It's fine, really. 495 00:48:37,873 --> 00:48:40,167 Take care then. Bye. 496 00:49:03,273 --> 00:49:04,316 That's the signal. 497 00:50:19,516 --> 00:50:22,602 I thought you'd probably say no, but I just wanted to ask. 498 00:50:22,686 --> 00:50:24,730 I'm really sorry. I… 499 00:50:55,135 --> 00:50:57,429 You need to pass out! Do it now! 500 00:50:57,512 --> 00:50:58,972 He's coming. Hey, he's coming. 501 00:51:00,056 --> 00:51:01,141 He's coming. Hurry… 502 00:51:02,768 --> 00:51:03,852 Are you all right? 503 00:51:07,856 --> 00:51:08,690 I'm okay. 504 00:51:09,983 --> 00:51:11,526 Where… 505 00:51:11,610 --> 00:51:14,112 Are you okay? Let me see. Is it your wrist? 506 00:51:14,196 --> 00:51:15,530 Are you… Let me see. 507 00:51:20,952 --> 00:51:21,912 Gi-jeong! 508 00:51:21,995 --> 00:51:22,829 Hey, you idiot. 509 00:51:42,182 --> 00:51:43,517 It hurts. 510 00:51:47,229 --> 00:51:48,772 It hurts. 511 00:51:48,855 --> 00:51:51,024 No, don't touch me. It hurts. 512 00:52:02,369 --> 00:52:04,538 I said, don't! 513 00:52:04,621 --> 00:52:06,122 Where did you fall? 514 00:52:06,206 --> 00:52:08,542 On the street! Where else? 515 00:52:10,752 --> 00:52:12,170 It hurts. 516 00:52:13,088 --> 00:52:14,506 Why are you crying? 517 00:52:15,215 --> 00:52:17,759 Because it hurts! 518 00:52:18,343 --> 00:52:19,803 Goodness. 519 00:52:19,886 --> 00:52:21,638 My God. 520 00:52:57,215 --> 00:52:58,592 Damn it. 521 00:53:00,677 --> 00:53:01,636 Gosh. 522 00:53:59,861 --> 00:54:01,613 Is there fried shrimp too? 523 00:54:01,696 --> 00:54:03,490 -Who picked this up? -I did. 524 00:54:03,573 --> 00:54:05,325 -You're the best. -Is this all? 525 00:54:05,408 --> 00:54:08,078 Come on, Hyeon-a came all the way here. Jeez. 526 00:54:08,161 --> 00:54:10,413 I'm making a fire to cook more food. 527 00:54:13,541 --> 00:54:14,626 -It's raining. -Damn. 528 00:54:14,709 --> 00:54:15,669 Shoot. 529 00:54:16,628 --> 00:54:18,213 -Jeez. -Come on, hurry. 530 00:54:18,296 --> 00:54:19,547 What the hell? 531 00:54:20,548 --> 00:54:22,842 -Hurry. -You want to cover this? 532 00:54:22,926 --> 00:54:23,885 Yes, cover it. 533 00:54:23,969 --> 00:54:26,304 It's just a shower. It'll stop soon. 534 00:54:27,889 --> 00:54:30,517 -Cover it. Hey, it's pouring. -Come on now. 535 00:54:30,600 --> 00:54:32,602 It's pouring down. 536 00:54:33,645 --> 00:54:34,688 Damn. 537 00:54:34,771 --> 00:54:35,939 It's out of the blue. 538 00:54:36,690 --> 00:54:38,316 Gosh. 539 00:54:41,778 --> 00:54:43,863 How's Gi-jeong? Is her injury bad? 540 00:54:45,907 --> 00:54:48,410 Well, she didn't break her bone. It's just a crack. 541 00:54:48,493 --> 00:54:49,577 Which hand? 542 00:54:50,870 --> 00:54:51,705 Her left hand. 543 00:54:53,456 --> 00:54:54,666 That's a relief. 544 00:54:55,542 --> 00:54:57,085 You guys should've rehearsed it. 545 00:54:57,168 --> 00:54:59,796 Hey, I just gave her a little push. 546 00:54:59,879 --> 00:55:02,632 How could I have known her bag strap would get caught? 547 00:55:02,716 --> 00:55:06,011 I thought, "Chang-hee must really love her." 548 00:55:06,094 --> 00:55:08,430 "He's determined to make her pass out." 549 00:55:08,513 --> 00:55:11,766 Gi-jeong has always been super dramatic. 550 00:55:11,850 --> 00:55:13,101 Ever since she was little. 551 00:55:13,184 --> 00:55:16,021 When we got into a fight and I hit her even just a little… 552 00:55:16,646 --> 00:55:18,064 She acted like she was dying. 553 00:55:18,148 --> 00:55:20,233 That's why I wasn't worried about her acting. 554 00:55:20,316 --> 00:55:23,737 She said if I give her a little push, she'd fall on her own. 555 00:55:23,820 --> 00:55:24,988 I thought she would. 556 00:55:26,823 --> 00:55:30,744 Amnesia, my ass. If you're embarrassed, just be embarrassed. 557 00:55:30,827 --> 00:55:33,663 Life is a series of embarrassments anyway. 558 00:55:33,747 --> 00:55:35,999 It's embarrassing from the moment you're born. 559 00:55:36,082 --> 00:55:37,292 You're born naked. 560 00:55:39,669 --> 00:55:40,503 You're right. 561 00:55:42,047 --> 00:55:42,881 It stopped. 562 00:55:42,964 --> 00:55:45,133 -Already? -Yes, it won't rain anymore. 563 00:55:48,636 --> 00:55:49,471 Where's Mi-jeong? 564 00:55:50,764 --> 00:55:53,308 She's out with her boyfriend. I wanted to see his face. 565 00:55:53,892 --> 00:55:54,851 He's handsome. 566 00:55:55,602 --> 00:55:57,228 That's not what I meant. 567 00:55:57,812 --> 00:55:59,689 She doesn't even know his name, right? 568 00:56:00,482 --> 00:56:02,358 I know men pretty well. 569 00:56:02,442 --> 00:56:05,820 Once I see him, I'll know what kind of life he's had since childhood. 570 00:56:07,322 --> 00:56:08,323 That's scary. 571 00:56:09,115 --> 00:56:12,327 How many men do you have to date to reach that level? 572 00:56:13,495 --> 00:56:15,580 All men are the same breed. 573 00:56:15,663 --> 00:56:19,250 You have a relationship with one and you know all there is to know. 574 00:56:19,334 --> 00:56:21,836 -We're all the same breed? -Turns out, yes. 575 00:56:24,005 --> 00:56:24,923 Hey. 576 00:56:25,715 --> 00:56:27,300 He and I are the same breed? 577 00:56:28,635 --> 00:56:30,220 You're all the same breed. 578 00:56:30,303 --> 00:56:33,264 I know you want to believe that you're not, but you are. 579 00:56:33,348 --> 00:56:36,351 Sense of inferiority and superiority, self-love, and self-hatred. 580 00:56:36,434 --> 00:56:39,145 You all have these things, it's just the percentage that differs. 581 00:56:39,229 --> 00:56:40,063 You all have them. 582 00:56:40,146 --> 00:56:42,565 Every guy I've ever dated had them. 583 00:56:48,947 --> 00:56:49,864 Here comes Gi-jeong. 584 00:56:52,700 --> 00:56:55,161 Gosh, I admire you. 585 00:56:55,245 --> 00:56:57,580 I mean, you're so cool. 586 00:57:23,898 --> 00:57:25,108 What are you doing here? 587 00:57:27,360 --> 00:57:30,029 I came to see Mi-jeong's boyfriend, but they ran off. 588 00:57:31,406 --> 00:57:32,824 You're not here to see me? 589 00:57:35,952 --> 00:57:37,162 That too. 590 00:57:42,709 --> 00:57:45,670 I'm sorry that I'm doing better than you expected. 591 00:57:45,753 --> 00:57:47,797 Well, let's just say that you're fine. 592 00:57:47,881 --> 00:57:50,467 Getting rejected by a guy and getting a cast isn't so bad. 593 00:57:54,387 --> 00:57:57,599 What happened? You said you'd pass out and pretend not to remember. 594 00:57:59,559 --> 00:58:02,520 Jeez, not anyone can act. 595 00:58:02,604 --> 00:58:05,315 I was sitting on the ground, so how could I pass out, you jerk? 596 00:58:07,859 --> 00:58:09,861 It turned out I still have my quick reflexes. 597 00:58:10,487 --> 00:58:11,738 At that moment, 598 00:58:11,821 --> 00:58:14,449 I thought I might get hurt, so I planted my hand down. 599 00:58:14,532 --> 00:58:16,242 My hand moved before I realized it. 600 00:58:18,119 --> 00:58:20,246 Why do I have such good reflexes? Damn it. 601 00:58:24,459 --> 00:58:28,796 It was a perfect landing, so how could I pass out, you idiot? 602 00:58:30,840 --> 00:58:32,425 Jeez! 603 00:58:33,301 --> 00:58:35,720 I'm an idiot for going there in the first place. 604 00:58:38,640 --> 00:58:40,975 I don't think there's anything I can't do now. 605 00:58:41,559 --> 00:58:43,686 I'm still growing even at this age. 606 00:58:45,688 --> 00:58:49,400 I'm conquering yet another fear this way. 607 00:58:50,401 --> 00:58:51,528 It's no big deal. 608 00:58:55,532 --> 00:58:57,242 I can get over this! 609 00:58:57,325 --> 00:58:58,576 You can get over this! 610 00:59:00,703 --> 00:59:03,289 It's all your fault, you fool. 611 00:59:05,708 --> 00:59:08,294 Come on! Help me with this! 612 00:59:08,378 --> 00:59:09,337 -The fire! -The fire. 613 00:59:10,630 --> 00:59:11,839 Come on. 614 00:59:11,923 --> 00:59:13,049 Do I have to help? 615 00:59:13,132 --> 00:59:14,092 Come! 616 00:59:27,105 --> 00:59:30,692 I'm relieved that you seem better than I thought. 617 00:59:40,076 --> 00:59:41,911 For a while, I couldn't sleep 618 00:59:43,204 --> 00:59:44,706 and had a lot on my mind. 619 00:59:46,708 --> 00:59:49,210 That's over, and I feel relieved now. 620 00:59:53,881 --> 00:59:54,924 I feel better. 621 00:59:55,800 --> 00:59:57,135 I should've done this sooner. 622 01:00:07,103 --> 01:00:08,146 It's a rainbow. 623 01:00:11,858 --> 01:00:13,276 It's a rainbow! 624 01:00:35,340 --> 01:00:38,885 WE REGRET TO INFORM YOU THAT DESPITE YOUR POTENTIAL, 625 01:00:38,968 --> 01:00:42,096 WE CAN NOT OFFER YOU A POSITION ON THE PRODUCT DEVELOPMENT TEAM 626 01:00:45,391 --> 01:00:48,728 Yeom Chang-hee, let's get promoted! 627 01:00:57,487 --> 01:00:59,322 Hey, Yu-rim! Cho Yu-rim! 628 01:01:13,252 --> 01:01:17,090 Why do I want to take a picture again? 629 01:01:56,921 --> 01:01:58,715 Sometimes, I have this thought. 630 01:02:00,675 --> 01:02:02,009 When you were three, 631 01:02:02,760 --> 01:02:04,220 seven, 632 01:02:05,555 --> 01:02:07,223 and 19 years old… 633 01:02:08,307 --> 01:02:11,018 I wish I could go back in time 634 01:02:12,478 --> 01:02:14,856 and sit quietly next to your younger self. 635 01:02:22,739 --> 01:02:24,073 You're doing that now. 636 01:02:30,413 --> 01:02:31,956 When I'm 90 years old, 637 01:02:36,252 --> 01:02:37,754 this will be my younger self. 638 01:03:33,142 --> 01:03:35,102 Why are you coming from Gu's house? 639 01:03:35,186 --> 01:03:36,521 We're dating. 640 01:03:36,604 --> 01:03:38,272 Who says something like that while eating? 641 01:03:39,440 --> 01:03:41,400 But you seem better than I thought. 642 01:03:41,484 --> 01:03:42,360 You're amazing. 643 01:03:43,152 --> 01:03:46,906 I've looked back on it. I'll be waiting to hear from you. 644 01:03:46,989 --> 01:03:49,408 I will make her change no matter what. 645 01:03:49,492 --> 01:03:50,785 I'll give my all. 646 01:03:50,868 --> 01:03:52,245 Why are you following me around? 647 01:03:52,328 --> 01:03:53,913 Hey, stop! Pull over. 648 01:03:55,915 --> 01:03:58,125 It's really you. What are you doing here? 649 01:03:58,209 --> 01:03:59,168 But someone died. 650 01:04:01,379 --> 01:04:02,922 I think he got wind of it. 651 01:04:03,798 --> 01:04:05,591 Say what you want to say. 652 01:04:06,425 --> 01:04:08,344 I'll stop if you tell me to. 653 01:04:11,222 --> 01:04:16,227 Subtitle translation by: Yoon-jung Song 46410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.