All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S27E19.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,272 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,508 --> 00:00:09,844 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:09,944 --> 00:00:12,547 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:12,647 --> 00:00:14,281 who investigate these vicious felonies 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,083 are members of an elite squad known 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,886 as the Special Victims Unit. 7 00:00:17,919 --> 00:00:19,687 These are their stories. 8 00:00:36,771 --> 00:00:38,071 - No! No! 9 00:00:38,138 --> 00:00:39,874 No, I think she hit her head! Oh, no! 10 00:00:39,908 --> 00:00:41,141 - Let's go! 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,577 - Wait, I don't think she's breathing, man! 12 00:00:42,644 --> 00:00:43,377 - Get back in the car! 13 00:00:43,443 --> 00:00:44,546 - Come on, let's get out of here. 14 00:00:44,612 --> 00:00:45,747 - Let's go! 15 00:00:56,624 --> 00:00:59,092 - Help! There's a girl on the ground over here! 16 00:00:59,159 --> 00:01:01,295 She needs a doctor! Over here! 17 00:01:01,428 --> 00:01:02,664 Help! 18 00:01:05,600 --> 00:01:08,368 - He's a waffle guy. - Oh, I'm good with coffee. 19 00:01:08,435 --> 00:01:09,336 Thanks. 20 00:01:11,039 --> 00:01:13,173 Like I said, looked through hundreds of cases. 21 00:01:13,206 --> 00:01:14,441 - I'm sure you did. 22 00:01:14,509 --> 00:01:17,712 - And, uh, are there minor mistakes? 23 00:01:17,779 --> 00:01:19,279 Yeah, sure. 24 00:01:19,379 --> 00:01:22,416 License plate numbers transposed, 25 00:01:22,482 --> 00:01:23,985 paperwork misfiled, small stuff. 26 00:01:24,151 --> 00:01:25,820 I mean, you could find worse in my jacket. 27 00:01:25,887 --> 00:01:27,220 - Could we now? 28 00:01:27,287 --> 00:01:31,325 - It's not like there was incompetence or corruption. 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,928 - I'd like to decide for myself, Jake. 30 00:01:33,962 --> 00:01:35,730 May I have the file? 31 00:01:40,935 --> 00:01:43,236 Thank you. 32 00:01:44,338 --> 00:01:46,373 - You're wrong about this. 33 00:01:46,406 --> 00:01:48,509 You're wrong about Benson, OK? 34 00:01:48,576 --> 00:01:51,913 And whatever chain of command or BS you're hung up on, 35 00:01:51,946 --> 00:01:53,347 let it go. 36 00:01:53,480 --> 00:01:55,717 - Wow. 37 00:01:55,750 --> 00:01:57,484 Six months as a detective, 38 00:01:57,552 --> 00:02:00,187 and he's ready to run the Bureau. 39 00:02:01,656 --> 00:02:04,191 Do you remember when you had that problem in high school 40 00:02:04,257 --> 00:02:05,827 with that kid and you called me? 41 00:02:05,893 --> 00:02:07,361 - I'm not doing that. 42 00:02:07,427 --> 00:02:09,964 No, this is not about how many times you helped me 43 00:02:10,031 --> 00:02:11,866 or how tight you were with my dad. 44 00:02:12,000 --> 00:02:13,501 I'm not gonna look the other way 45 00:02:13,601 --> 00:02:15,235 when you're doing something wrong. 46 00:02:15,302 --> 00:02:16,871 - What am I doing wrong? 47 00:02:17,005 --> 00:02:19,741 - You're undermining a good cop. 48 00:02:19,774 --> 00:02:21,943 You're letting your ego make decisions. 49 00:02:21,976 --> 00:02:23,410 Yeah. 50 00:02:23,443 --> 00:02:24,946 And when you can't get to her, 51 00:02:25,013 --> 00:02:26,547 you go after someone in her unit. 52 00:02:26,648 --> 00:02:28,583 Then you set me up to be the fall guy. 53 00:02:28,650 --> 00:02:31,986 - That's untrue. - I still don't understand why. 54 00:02:32,086 --> 00:02:36,024 - If Captain Benson asks you to do something, 55 00:02:36,057 --> 00:02:38,126 and you did the opposite, 56 00:02:38,225 --> 00:02:39,627 what do you think would happen? 57 00:02:39,727 --> 00:02:41,495 - That's not the same thing. - It's exactly the same thing. 58 00:02:41,596 --> 00:02:44,032 I am not being unreasonable. I'm not even being political. 59 00:02:44,098 --> 00:02:45,533 I'm being a boss. 60 00:02:45,633 --> 00:02:46,968 - If she does good, 61 00:02:47,035 --> 00:02:49,369 you look good, right? 62 00:02:49,469 --> 00:02:51,973 Why not just make her an ally? 63 00:02:52,006 --> 00:02:53,908 - I tried. 64 00:02:54,008 --> 00:02:57,145 Benson's only ever allied with herself. 65 00:03:00,280 --> 00:03:02,116 - There's a teenage girl in the hospital-- 66 00:03:02,182 --> 00:03:03,918 head trauma, signs of sexual assault. 67 00:03:03,985 --> 00:03:05,953 Go 68 00:03:07,989 --> 00:03:09,322 - Jake, 69 00:03:09,389 --> 00:03:10,958 you can leave the file. 70 00:03:16,531 --> 00:03:18,666 - We found her school ID in her pocket. 71 00:03:18,700 --> 00:03:21,201 Emma Burns, 16, attends Carlton Prep. 72 00:03:21,301 --> 00:03:23,504 - How is she doing? - Stable, but unconscious. 73 00:03:23,604 --> 00:03:25,472 There's a subdural hematoma from getting 74 00:03:25,540 --> 00:03:28,710 tossed out of the car, bruising and blood in her underwear. 75 00:03:28,743 --> 00:03:31,478 Plus, the tox screen showed Lorazepam in her system. 76 00:03:31,546 --> 00:03:33,881 - Anybody get a good look at the car that dumped her? 77 00:03:33,981 --> 00:03:35,315 - Witness said it was an SUV. 78 00:03:35,415 --> 00:03:36,517 We can get you the security footage, 79 00:03:36,551 --> 00:03:38,019 but they said it's not helpful. - OK 80 00:03:38,119 --> 00:03:39,419 - Sorry. - Thank you so much. 81 00:03:39,486 --> 00:03:41,488 All right, Lorazepam is a benzo, 82 00:03:41,522 --> 00:03:44,859 so that increases impulsivity, and it induces memory loss. 83 00:03:44,892 --> 00:03:47,128 - Basically a roofie. - Yes. 84 00:03:47,161 --> 00:03:49,564 Hey. How was your breakfast? 85 00:03:49,597 --> 00:03:52,265 - You know, like talking to a charming brick wall. 86 00:03:52,299 --> 00:03:54,301 - Yeah. - You back with us? 87 00:03:54,367 --> 00:03:55,870 - Told Cap don't make me a cake, 88 00:03:55,903 --> 00:03:57,437 but yeah, I'm back. - Well, that's good to hear. 89 00:03:57,471 --> 00:03:59,473 - So how about the two of you go through 90 00:03:59,540 --> 00:04:02,409 the security footage and see if you can see 91 00:04:02,476 --> 00:04:04,512 something that they didn't? 92 00:04:08,182 --> 00:04:10,885 - Something's up with this kid. 93 00:04:10,952 --> 00:04:12,019 - Think he knows something? 94 00:04:12,120 --> 00:04:13,221 - Let's ask. 95 00:04:14,756 --> 00:04:16,190 - Hey. 96 00:04:16,289 --> 00:04:17,457 Hey, hey. Hey, stop. 97 00:04:17,558 --> 00:04:19,227 - Got me running the first day back? 98 00:04:19,259 --> 00:04:21,129 Seriously? - Hey! 99 00:04:25,133 --> 00:04:26,634 - Oh, and it's unlocked. 100 00:04:26,701 --> 00:04:28,770 Thanks, kid. - Hey, that's private property. 101 00:04:28,870 --> 00:04:29,704 You can't take that. 102 00:04:29,737 --> 00:04:31,639 - Technically, it's abandoned property, 103 00:04:31,672 --> 00:04:33,941 which we can search. - Please, just give it back. 104 00:04:34,008 --> 00:04:36,177 I didn't do anything wrong. I'm just here visiting someone. 105 00:04:36,210 --> 00:04:37,945 - Look at this-- "At the hospital. 106 00:04:38,012 --> 00:04:39,080 "Cops here. 107 00:04:39,180 --> 00:04:41,582 Nobody better snitch." 108 00:04:41,649 --> 00:04:45,253 - You know what the first rule about not snitching is? 109 00:04:45,352 --> 00:04:48,421 Don't text about not snitching. 110 00:05:38,973 --> 00:05:40,340 - You have to do it. Oh, my God. 111 00:05:41,175 --> 00:05:42,610 - Ethan's social media helped identify 112 00:05:42,677 --> 00:05:45,445 the kids in this video, all seniors at Carlton Prep. 113 00:05:45,546 --> 00:05:46,814 - Oh, I've heard of that. 114 00:05:46,881 --> 00:05:49,016 It's a high-end private school. - So these four-- 115 00:05:49,083 --> 00:05:51,886 Ethan Weiss, Matt Davis, John Gallagher, Casey Stewart-- 116 00:05:51,953 --> 00:05:53,420 were all on the group chat. 117 00:05:53,453 --> 00:05:55,223 - Possibly the ones that took her to the hospital. 118 00:05:55,256 --> 00:05:56,824 - And no luck with Ethan? - I tried. 119 00:05:56,891 --> 00:05:58,226 He's not talking. 120 00:05:58,292 --> 00:06:00,427 - These private school kids ain't gonna talk to the cops. 121 00:06:00,493 --> 00:06:02,129 Their parents will pay for the best lawyers in the city. 122 00:06:02,163 --> 00:06:03,898 - Most of these kids are 17 years old, 123 00:06:03,965 --> 00:06:06,499 so we don't need their parents' consent to talk to them. 124 00:06:06,567 --> 00:06:09,136 Let's grab them on the way to school. 125 00:06:09,170 --> 00:06:10,504 - And ever since she cut her hair, 126 00:06:10,571 --> 00:06:12,640 she looks like a hippopotamus. - Hey. 127 00:06:13,841 --> 00:06:16,277 - What the hell, bruh? - Come with me, bruh. 128 00:06:16,344 --> 00:06:18,546 You too. Let's go. 129 00:06:28,022 --> 00:06:29,190 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 130 00:06:29,290 --> 00:06:31,225 Hey. - Oh! 131 00:06:31,325 --> 00:06:33,060 - All sticks and stems. 132 00:06:33,094 --> 00:06:34,662 You got beat, kid. 133 00:06:36,364 --> 00:06:38,165 - So let's start with an easy one. 134 00:06:38,199 --> 00:06:39,967 Where was the party last night? 135 00:06:40,034 --> 00:06:42,402 - Look, I'd love to help you, but I have no idea 136 00:06:42,435 --> 00:06:43,804 what you're even saying right now. 137 00:06:43,871 --> 00:06:46,207 - Casey, your friend may have been sexually assaulted, 138 00:06:46,307 --> 00:06:48,943 and I think that you can help her. 139 00:06:49,010 --> 00:06:52,246 - And I think I'd like to speak to my attorney. 140 00:06:52,313 --> 00:06:53,648 - Just tell us what happened. 141 00:06:53,681 --> 00:06:55,116 We'll forget about the weed. 142 00:06:55,149 --> 00:06:56,517 - What weed? 143 00:06:56,550 --> 00:06:57,752 - Wise guy, huh? 144 00:06:57,852 --> 00:07:00,487 - Wise enough not to talk to cops. 145 00:07:00,554 --> 00:07:01,956 - So, John, 146 00:07:01,989 --> 00:07:04,457 your friend, Emma, 147 00:07:04,525 --> 00:07:06,426 she's in pretty bad shape. 148 00:07:06,493 --> 00:07:08,729 She may have been sexually assaulted, 149 00:07:08,796 --> 00:07:10,665 and we're just trying to figure out what happened. 150 00:07:10,698 --> 00:07:13,000 So can you help me help her? 151 00:07:14,969 --> 00:07:16,436 - Lawyer. 152 00:07:16,469 --> 00:07:18,572 - We know you care about Emma. 153 00:07:18,639 --> 00:07:20,541 You came to the hospital to check on her. 154 00:07:20,641 --> 00:07:21,809 - You tried to help her, right? 155 00:07:21,842 --> 00:07:23,044 You saw that she was in trouble, 156 00:07:23,144 --> 00:07:24,211 and you tried to help her? 157 00:07:27,447 --> 00:07:28,549 - Listen, I swear-- 158 00:07:28,582 --> 00:07:29,550 - That's enough. 159 00:07:29,617 --> 00:07:31,285 Ethan, I'm your lawyer. 160 00:07:31,385 --> 00:07:33,387 Don't say another word. 161 00:07:34,689 --> 00:07:36,123 - Calm down! - We are leaving 162 00:07:36,157 --> 00:07:37,425 to Aruba tomorrow. 163 00:07:37,490 --> 00:07:38,726 You need to release these kids immediately. 164 00:07:38,826 --> 00:07:40,127 - I'm not gonna let this get in the way of my vacation. 165 00:07:40,227 --> 00:07:41,095 - These kids are not going anywhere. 166 00:07:41,195 --> 00:07:42,797 - I want to speak to my son. 167 00:07:42,830 --> 00:07:45,633 - You're not gonna give us anything, Sergeant? 168 00:07:45,700 --> 00:07:47,268 - I skipped donuts at the courthouse for this? 169 00:07:47,335 --> 00:07:48,502 What a mess. 170 00:07:48,536 --> 00:07:50,037 - Well, they all lawyered up and won't talk, 171 00:07:50,137 --> 00:07:51,205 and we can't hold them. 172 00:07:51,238 --> 00:07:53,174 - Which means we got no leads. 173 00:07:53,207 --> 00:07:55,009 There's nothing you can do? 174 00:07:56,610 --> 00:07:57,578 - All right, put all the lawyers 175 00:07:57,645 --> 00:07:59,013 in the conference room. 176 00:07:59,113 --> 00:08:00,381 I got an idea. 177 00:08:00,414 --> 00:08:02,049 - Just give us a minute, all right, guys? 178 00:08:02,149 --> 00:08:03,384 Thank you. 179 00:08:03,417 --> 00:08:04,819 - Hey. - Hey. 180 00:08:04,852 --> 00:08:06,587 - So I wanted to give you a heads-up. 181 00:08:06,687 --> 00:08:08,556 I did some digging, and I found the retired 182 00:08:08,656 --> 00:08:11,292 IAB detective who investigated your dad's shooting. 183 00:08:11,359 --> 00:08:12,259 - Oh, yeah? 184 00:08:14,028 --> 00:08:16,230 OK, the case I'm on is a cluster. 185 00:08:16,263 --> 00:08:17,598 - All right, that's fine. 186 00:08:17,698 --> 00:08:19,133 It's best I talk to him anyway. - I owe you. 187 00:08:19,200 --> 00:08:20,568 - Yeah. I take Venmo. 188 00:08:25,806 --> 00:08:28,843 - Sonny, what's up with all the theatrics? 189 00:08:28,876 --> 00:08:30,644 You know you can't talk to our clients. 190 00:08:30,678 --> 00:08:31,846 - Well, you're right. 191 00:08:31,946 --> 00:08:33,914 I'm not gonna talk to all of them. 192 00:08:33,981 --> 00:08:36,183 I'm only gonna talk to one of them. 193 00:08:36,250 --> 00:08:39,153 - What does that mean? - Well, these kids are in deep. 194 00:08:39,220 --> 00:08:42,089 And, uh, I'm gonna make an offer to the first one 195 00:08:42,156 --> 00:08:44,692 that comes forward with useful information. 196 00:08:44,759 --> 00:08:46,961 The rest can drown. - Come on, Carisi. 197 00:08:47,028 --> 00:08:48,662 - There's a teenage girl in the hospital 198 00:08:48,729 --> 00:08:50,631 because one of your dumb-ass clients 199 00:08:50,698 --> 00:08:51,799 dropped her on her head. 200 00:08:51,832 --> 00:08:54,468 This train is leaving the station, 201 00:08:54,568 --> 00:08:56,370 and I'm only letting one kid ride. 202 00:08:56,470 --> 00:08:58,739 You all have my number. 203 00:09:08,783 --> 00:09:10,251 I really thought one would flip. 204 00:09:10,284 --> 00:09:11,619 - Look, it was worth a shot. 205 00:09:11,719 --> 00:09:13,254 We'll figure something else out. 206 00:09:16,023 --> 00:09:17,825 - Ah, no need. 207 00:09:17,925 --> 00:09:19,326 We got a bite. 208 00:09:20,861 --> 00:09:23,130 - I keep seeing her face. 209 00:09:23,164 --> 00:09:24,131 Her lips were blue. 210 00:09:24,231 --> 00:09:25,599 - Yeah, we saw the video. 211 00:09:25,666 --> 00:09:28,569 And we also saw that you were drinking. 212 00:09:28,636 --> 00:09:30,671 - Just tell them what we talked about. 213 00:09:33,040 --> 00:09:35,544 - We went to John's apartment to party after school. 214 00:09:35,576 --> 00:09:37,344 I only had one drink, maybe two. 215 00:09:37,445 --> 00:09:38,979 - We had no idea-- - I didn't get drunk. 216 00:09:39,046 --> 00:09:40,381 - He told us it was just him and John. 217 00:09:40,481 --> 00:09:42,183 - Mr. and Mrs. Weiss, just please, 218 00:09:42,249 --> 00:09:44,018 let Ethan answer. 219 00:09:44,118 --> 00:09:45,619 Go ahead. 220 00:09:45,653 --> 00:09:47,855 - At some point, I fell asleep. 221 00:09:47,922 --> 00:09:50,191 And then all of a sudden, John and Casey 222 00:09:50,224 --> 00:09:53,394 were shaking me awake, saying that Emma might be dead. 223 00:09:53,461 --> 00:09:54,628 - You didn't call 911? 224 00:09:54,695 --> 00:09:56,464 - I wanted to, but they didn't let me. 225 00:09:56,531 --> 00:09:59,366 Like you said, we had been drinking. 226 00:09:59,433 --> 00:10:01,035 We just didn't want to get in trouble. 227 00:10:01,068 --> 00:10:03,538 - So you drove her to the hospital yourselves? 228 00:10:03,572 --> 00:10:05,306 - Yeah, but I didn't mean for her to hit her head. 229 00:10:05,339 --> 00:10:07,441 I--I lost my grip, and she fell. 230 00:10:07,542 --> 00:10:09,143 And then John and Casey were yelling at me. 231 00:10:09,210 --> 00:10:10,978 I didn't know what to do. I tried to pick her back up-- 232 00:10:11,045 --> 00:10:12,547 - All right, Ethan has given his statement. 233 00:10:12,613 --> 00:10:14,315 Now, let's talk deal. 234 00:10:14,348 --> 00:10:15,716 Full immunity for my client. 235 00:10:15,749 --> 00:10:16,951 - If you want full immunity, 236 00:10:17,017 --> 00:10:18,452 he's gotta give me more than that. 237 00:10:18,520 --> 00:10:22,056 - Hey, Ethan, it doesn't matter if your intentions were good. 238 00:10:22,156 --> 00:10:24,358 Emma almost died. 239 00:10:24,391 --> 00:10:26,393 She may have been raped. 240 00:10:26,494 --> 00:10:29,196 So if you know something, you can help her. 241 00:10:29,263 --> 00:10:30,397 - Ethan, you don't have to say anything-- 242 00:10:30,498 --> 00:10:32,800 - It's OK, Ethan-- - OK, enough! 243 00:10:32,867 --> 00:10:35,369 Emma started to act weird. 244 00:10:35,402 --> 00:10:38,105 She seemed out of it. 245 00:10:38,139 --> 00:10:41,610 And then I saw her go in the guest bedroom... 246 00:10:41,709 --> 00:10:44,778 with Matt. 247 00:10:51,785 --> 00:10:53,020 - All right, according to Ethan, Emma and Matt, 248 00:10:53,787 --> 00:10:55,055 they were flirting the entire night, 249 00:10:55,156 --> 00:10:56,724 and then they snuck off into the guest room together, 250 00:10:56,790 --> 00:10:58,826 and Emma was unsteady on her feet. 251 00:10:58,859 --> 00:11:00,629 - OK, but Ethan didn't intervene? 252 00:11:00,694 --> 00:11:02,062 - Well, he didn't think it was a big deal. 253 00:11:02,129 --> 00:11:03,598 He figured if they were going off together, 254 00:11:03,664 --> 00:11:05,600 then Emma must have consented. Excuse me. 255 00:11:05,634 --> 00:11:07,134 - OK, but she was 16 and full of drugs. 256 00:11:07,168 --> 00:11:08,802 Where'd the Lorazepam come from, anyway? 257 00:11:08,869 --> 00:11:10,671 - Ethan said that there were no drugs at the party. 258 00:11:10,704 --> 00:11:12,306 - Was Matt drunk, too? 259 00:11:12,373 --> 00:11:16,010 - Ethan said that Matt had one drink, possibly two. 260 00:11:16,043 --> 00:11:17,711 - So he was sober enough to know better. 261 00:11:17,778 --> 00:11:19,480 - We have a suspect and a crime scene. 262 00:11:19,548 --> 00:11:21,015 Go check out the apartment. 263 00:11:21,048 --> 00:11:24,485 - That was Matt's lawyer. He wants to talk. 264 00:11:24,553 --> 00:11:26,020 - All right. 265 00:11:26,954 --> 00:11:29,423 - My client has come forward of his own volition. 266 00:11:29,456 --> 00:11:30,991 He's willing to cooperate. 267 00:11:31,058 --> 00:11:33,360 But before you take him into custody, 268 00:11:33,427 --> 00:11:35,296 there's something you should see. 269 00:11:36,864 --> 00:11:40,167 - What's this? - It's a toxicology report. 270 00:11:40,234 --> 00:11:42,469 Matt woke up the morning after the party 271 00:11:42,504 --> 00:11:43,804 with no memory of the previous night. 272 00:11:43,871 --> 00:11:45,472 I ordered the report. 273 00:11:45,607 --> 00:11:48,643 It shows Lorazepam glucuronide in his urine 274 00:11:48,677 --> 00:11:50,778 at a rate of 30 nanograms per milliliter, 275 00:11:50,844 --> 00:11:53,615 which is more than enough to impair 276 00:11:53,682 --> 00:11:56,116 decision-making and memory. 277 00:11:56,150 --> 00:11:58,986 Since benzos only remain in the urine for one to three days, 278 00:11:59,053 --> 00:12:01,956 it is likely he ingested the drug at the party 279 00:12:02,022 --> 00:12:04,925 in question, which Matt swears 280 00:12:04,992 --> 00:12:08,395 he did not willingly do. 281 00:12:08,495 --> 00:12:09,564 - So what are you saying? 282 00:12:09,631 --> 00:12:12,499 - Our son was drugged. 283 00:12:12,534 --> 00:12:14,368 - I had one drink early in the night, 284 00:12:14,435 --> 00:12:15,869 and I never took any drugs. 285 00:12:15,970 --> 00:12:18,305 - Well, who do you think would have drugged you? 286 00:12:19,507 --> 00:12:21,075 - He clearly doesn't know anything. 287 00:12:21,141 --> 00:12:23,877 - And if any sex occurred, I suggest you... 288 00:12:23,944 --> 00:12:25,547 Look at my client as a victim, 289 00:12:25,614 --> 00:12:27,414 not the perpetrator. 290 00:12:27,481 --> 00:12:30,217 - OK, well, hopefully we're gonna get to the bottom 291 00:12:30,284 --> 00:12:32,019 of what happened. 292 00:12:32,119 --> 00:12:33,287 Emma's awake. 293 00:12:36,490 --> 00:12:38,560 - No, it's not true. 294 00:12:38,627 --> 00:12:40,528 - I know that it's hard to hear, 295 00:12:40,595 --> 00:12:42,863 but your injuries are consistent 296 00:12:42,930 --> 00:12:44,765 with a sexual assault. 297 00:12:44,832 --> 00:12:47,001 - Matt cares for me. He would never rape me. 298 00:12:47,067 --> 00:12:50,137 - OK. Do you have any memory of--of the night? 299 00:12:50,204 --> 00:12:53,675 Because one of your friends said that they saw you 300 00:12:53,742 --> 00:12:55,442 and Matt walking into a bedroom, 301 00:12:55,543 --> 00:12:57,646 and you were having trouble walking. 302 00:12:57,712 --> 00:12:59,714 - Oh, well, no. 303 00:12:59,813 --> 00:13:01,650 I like Matt, so if we did anything, 304 00:13:01,782 --> 00:13:03,083 I would have wanted it to happen. 305 00:13:03,117 --> 00:13:05,853 - You had Lorazepam in your system, 306 00:13:05,886 --> 00:13:07,955 and that's a drug that can cause 307 00:13:08,022 --> 00:13:10,759 memory loss and confusion. 308 00:13:10,858 --> 00:13:12,694 So do you remember taking anything like that? 309 00:13:12,761 --> 00:13:15,062 - No. I don't take any pills. 310 00:13:16,631 --> 00:13:18,566 I don't get wasted 311 00:13:18,667 --> 00:13:20,034 because I just-- 312 00:13:20,067 --> 00:13:23,605 I don't ever want to feel like I'm not in control, OK? 313 00:13:23,672 --> 00:13:26,940 - OK, I believe you. 314 00:13:27,007 --> 00:13:30,512 So how about you tell me anything that you do remember 315 00:13:30,578 --> 00:13:32,379 leading up to the party? 316 00:13:32,479 --> 00:13:34,148 And nothing is too small. 317 00:13:34,214 --> 00:13:36,651 You know, little things can be important. 318 00:13:36,751 --> 00:13:39,019 - We went to John's apartment after school. 319 00:13:39,086 --> 00:13:41,155 - So were his parents home? 320 00:13:41,188 --> 00:13:43,157 - His dad died. Talia was there though. 321 00:13:43,223 --> 00:13:45,326 - And Talia is his mother? - Yeah. 322 00:13:45,392 --> 00:13:48,495 - Did she know that you all were drinking? 323 00:13:48,563 --> 00:13:49,830 - It's not a big deal. 324 00:13:49,930 --> 00:13:52,032 And she-- she said that it's safer 325 00:13:52,066 --> 00:13:53,668 to drink at her place, rather than some, like, 326 00:13:53,735 --> 00:13:55,804 back alley. So she's cool. 327 00:13:55,869 --> 00:13:56,937 - Uh-huh. 328 00:13:57,004 --> 00:13:58,472 - She doesn't treat us like kids. 329 00:13:58,540 --> 00:14:00,941 - Was she drinking with you? 330 00:14:01,008 --> 00:14:03,277 - Only a little, but hardly anything. 331 00:14:03,344 --> 00:14:04,978 - Right. 332 00:14:05,045 --> 00:14:06,947 - Look, Talia is a good person. 333 00:14:07,014 --> 00:14:08,583 She's like one of us. 334 00:14:08,650 --> 00:14:10,217 She's a friend. 335 00:14:10,284 --> 00:14:12,252 And she's the one who told me that Matt has a crush on me. 336 00:14:12,319 --> 00:14:14,188 - Oh. When did she tell you that? 337 00:14:14,254 --> 00:14:15,255 - At the party. 338 00:14:15,289 --> 00:14:17,858 And, um... 339 00:14:19,728 --> 00:14:22,329 She told me to go for it, and if Matt and I 340 00:14:22,396 --> 00:14:25,099 wanted to use the guest bedroom, that we could. 341 00:14:25,165 --> 00:14:26,967 - Emma, I think that you know that 342 00:14:27,034 --> 00:14:30,170 it's inappropriate for an adult to say that. 343 00:14:33,575 --> 00:14:37,311 OK, so what happened next? 344 00:14:39,748 --> 00:14:42,483 - I don't remember anything after that. 345 00:14:46,920 --> 00:14:48,088 - NYPD. 346 00:14:48,155 --> 00:14:49,858 We're looking for Talia Federov. 347 00:14:49,890 --> 00:14:51,058 - Who are you? 348 00:14:51,091 --> 00:14:53,360 - Detective Griffin. Sergeant Tutuola. 349 00:14:53,427 --> 00:14:54,829 - We need to ask you a few questions, 350 00:14:54,895 --> 00:14:56,497 take a look around the apartment. 351 00:14:56,564 --> 00:14:59,099 - Why would you need to look around my apartment? 352 00:14:59,166 --> 00:15:01,068 - We think someone may have been sexually assaulted here 353 00:15:01,135 --> 00:15:02,604 at a party the other night. 354 00:15:02,670 --> 00:15:04,572 - Oh, my God. Who? In my home, here? 355 00:15:04,639 --> 00:15:06,073 - We already have a suspect. 356 00:15:06,140 --> 00:15:07,876 We just need to take a look at the crime scene. 357 00:15:07,941 --> 00:15:09,343 We'll be in and out in five minutes. 358 00:15:09,376 --> 00:15:11,211 - I would love to help you guys out. 359 00:15:11,278 --> 00:15:14,716 I really would, but my dad is a retired judge, Owen Fedorov-- 360 00:15:14,816 --> 00:15:16,316 I'm sure you've heard of him. 361 00:15:16,383 --> 00:15:19,486 And he would absolutely kill me if I let law enforcement in 362 00:15:19,521 --> 00:15:21,756 without a warrant, so I'm sorry. - Good thing we brought one. 363 00:15:21,823 --> 00:15:24,258 - All right, guys, come on in. Spread out. 364 00:15:25,760 --> 00:15:28,128 - Um, this is a mistake. I'm sure of it. 365 00:15:28,162 --> 00:15:30,330 You can't just waltz in here and barge in 366 00:15:30,397 --> 00:15:31,866 and start touching everything-- - Ma'am. 367 00:15:31,932 --> 00:15:33,768 Griff, find the guest room. 368 00:15:33,835 --> 00:15:34,903 - Copy. 369 00:15:34,935 --> 00:15:36,604 - The guest room? 370 00:15:36,671 --> 00:15:37,872 There's nothing in the guest room 371 00:15:37,971 --> 00:15:39,674 that you need to see. 372 00:15:42,710 --> 00:15:44,712 - So this is your daughter's room? 373 00:15:44,746 --> 00:15:46,980 - What? No, I don't have a daughter. 374 00:15:47,047 --> 00:15:48,949 This is-- this is my room. 375 00:15:50,317 --> 00:15:53,487 Listen, I just let them have a couple of drinks. 376 00:15:53,555 --> 00:15:54,889 It's not a big deal. 377 00:15:54,955 --> 00:15:56,156 I mean, wouldn't you rather that than-- 378 00:15:56,223 --> 00:15:59,126 than having them drink at some park unsupervised? 379 00:15:59,193 --> 00:16:02,429 I just wanted to create a safe space. 380 00:16:17,745 --> 00:16:19,681 - Hey, you got tweezers? 381 00:16:19,747 --> 00:16:21,315 - Yeah. 382 00:16:24,117 --> 00:16:26,420 What you got? 383 00:16:31,492 --> 00:16:33,460 - Hidden camera. 384 00:16:35,028 --> 00:16:37,498 - Detective, do you have kids? 385 00:16:38,867 --> 00:16:40,802 So, I mean, you would understand. 386 00:16:40,869 --> 00:16:42,436 My son was bullied all throughout school, 387 00:16:42,469 --> 00:16:43,505 and so was I. 388 00:16:43,571 --> 00:16:46,073 I tried to step in and create a space for him 389 00:16:46,139 --> 00:16:47,642 and his friends to have some fun. 390 00:16:47,709 --> 00:16:48,943 That's all. 391 00:16:49,042 --> 00:16:50,778 I didn't do anything bad. 392 00:16:50,812 --> 00:16:53,480 I just-- I'm a helicopter mom, I guess. 393 00:16:53,515 --> 00:16:55,617 But I did it for my son. 394 00:16:55,650 --> 00:16:58,452 - You know what I never did for my son? 395 00:16:58,485 --> 00:17:00,387 Roofie his friends. 396 00:17:00,454 --> 00:17:02,155 Talia Federov, you're under arrest. 397 00:17:02,222 --> 00:17:04,024 Turn around. - What? 398 00:17:04,091 --> 00:17:05,760 I-- 399 00:17:10,364 --> 00:17:11,431 - The best you have is endangering 400 00:17:12,232 --> 00:17:13,701 the welfare of a child for the alcohol, 401 00:17:13,768 --> 00:17:14,869 a misdemeanor. 402 00:17:14,903 --> 00:17:16,771 - Well, don't forget about the Lorazepam. 403 00:17:16,838 --> 00:17:18,806 - The medicine cabinet wasn't locked. 404 00:17:18,840 --> 00:17:20,808 It's not the first time that kids helped themselves 405 00:17:20,875 --> 00:17:22,209 to a parent's prescriptions. 406 00:17:22,309 --> 00:17:24,177 - That doesn't explain the hidden camera. 407 00:17:24,278 --> 00:17:25,914 - Yeah, and the only device the camera was connected to 408 00:17:26,014 --> 00:17:28,115 was your cell phone. 409 00:17:28,215 --> 00:17:30,350 - That camera was used to check on her aunt, 410 00:17:30,384 --> 00:17:33,186 who had dementia and who was staying with them 411 00:17:33,253 --> 00:17:34,856 until she passed away. 412 00:17:34,923 --> 00:17:36,256 - OK, show us the video. 413 00:17:36,356 --> 00:17:38,960 - Sorry, the camera only streams the video directly, 414 00:17:39,027 --> 00:17:40,160 so there are no recordings. 415 00:17:40,260 --> 00:17:41,763 - Oh, so you were watching teenagers have sex 416 00:17:41,796 --> 00:17:43,163 in your guest bedroom live? 417 00:17:43,196 --> 00:17:45,767 - That is an outrageous accusation. 418 00:17:45,833 --> 00:17:47,035 - OK, well, tell us about this 419 00:17:47,100 --> 00:17:48,736 unlawful surveillance charge, 420 00:17:48,836 --> 00:17:50,103 1995. 421 00:17:50,137 --> 00:17:51,438 You would have been, what, a college freshman? 422 00:17:51,539 --> 00:17:53,541 - Is that when you picked up your peeping kink, Talia? 423 00:17:53,641 --> 00:17:55,175 - You were charged as a youthful offender, 424 00:17:55,208 --> 00:17:56,276 which is usually sealed. 425 00:17:56,376 --> 00:17:58,245 But thankfully, we got a grade A DA. 426 00:17:58,312 --> 00:18:00,080 - Taking pics through the dorm window 427 00:18:00,113 --> 00:18:01,783 of football players and cheerleaders. 428 00:18:01,816 --> 00:18:02,850 - I was walking down the street-- 429 00:18:02,951 --> 00:18:03,785 - No, Talia. Just be quiet. - No. 430 00:18:03,851 --> 00:18:04,786 Their curtains were wide open. 431 00:18:04,852 --> 00:18:05,887 - Stop. Talia. - This is-- 432 00:18:05,987 --> 00:18:07,055 - Talia. 433 00:18:07,087 --> 00:18:09,256 - A YO plea is hard to come by. 434 00:18:09,356 --> 00:18:10,825 It must be nice to have a father 435 00:18:10,858 --> 00:18:13,293 who's a judge with juice. - Mm-hmm, must be nice. 436 00:18:13,360 --> 00:18:14,829 That must be what privilege buys. 437 00:18:14,929 --> 00:18:16,030 - And what is that? 438 00:18:16,129 --> 00:18:17,865 - Never having to face consequences. 439 00:18:26,373 --> 00:18:28,308 - Welcome back, Judge Federov. - Oh, thanks, Sam. 440 00:18:28,408 --> 00:18:30,845 I wish it was under better circumstances. 441 00:18:30,945 --> 00:18:32,446 - This is calendar number three, 442 00:18:32,513 --> 00:18:35,182 the People of the State of New York versus Talia Federov. 443 00:18:35,248 --> 00:18:37,284 Defendant's charged with two counts of facilitating 444 00:18:37,351 --> 00:18:39,419 a sexual offense with controlled substance 445 00:18:39,520 --> 00:18:42,957 and two counts of using a child for sexual performance. 446 00:18:42,991 --> 00:18:44,291 - Good morning, Your Honor. 447 00:18:44,324 --> 00:18:45,526 Trevor Langan for the defendant. 448 00:18:45,593 --> 00:18:47,427 My client enters a plea of not guilty. 449 00:18:47,461 --> 00:18:49,363 - As to bail, Your Honor, the defendant is accused 450 00:18:49,396 --> 00:18:51,933 of a class D violent felony. - I read the complaint. 451 00:18:52,000 --> 00:18:54,434 Defendant has no criminal record. 452 00:18:54,502 --> 00:18:56,504 I'm going to release her on her own recognizance 453 00:18:56,537 --> 00:18:59,574 and assign this case to Judge Kevin Ryan. 454 00:19:02,442 --> 00:19:04,344 Next case! 455 00:19:12,419 --> 00:19:14,589 - Hey. What was that? 456 00:19:14,622 --> 00:19:15,723 - Don't you know? 457 00:19:15,790 --> 00:19:18,559 Talia's father was the chief of criminal court. 458 00:19:18,660 --> 00:19:23,230 - Oh. So I see that membership still has its privileges. 459 00:19:26,333 --> 00:19:28,636 - So what can I do for you gentlemen? 460 00:19:28,736 --> 00:19:31,405 - I appreciate the time, Judge. Um-- 461 00:19:31,471 --> 00:19:33,675 I just--I wanted to discuss your relationship 462 00:19:33,775 --> 00:19:35,475 with the defendant's father. 463 00:19:35,510 --> 00:19:36,911 - Well, it's common knowledge that we were friends. 464 00:19:37,011 --> 00:19:38,178 That was years ago. 465 00:19:38,211 --> 00:19:39,312 I certainly don't see it as a problem. 466 00:19:39,413 --> 00:19:40,515 - Well, no, of course not. 467 00:19:40,615 --> 00:19:42,617 But, um, I mean, I just think we should 468 00:19:42,650 --> 00:19:46,587 really try to avoid even the appearance of impropriety here. 469 00:19:46,688 --> 00:19:48,923 - Oh, so you're suggesting there's something improper 470 00:19:48,990 --> 00:19:50,124 about me trying the case. 471 00:19:50,223 --> 00:19:51,959 - Everybody knows he was your mentor, Judge. 472 00:19:51,993 --> 00:19:53,561 - Mentor? 473 00:19:53,594 --> 00:19:57,031 Judge Federov was close with many judges in this building. 474 00:19:57,065 --> 00:19:59,167 - Even so, I think it would be wise 475 00:19:59,199 --> 00:20:00,500 for you to recuse yourself. 476 00:20:00,601 --> 00:20:01,769 - Denied. 477 00:20:01,836 --> 00:20:03,336 Anything else? 478 00:20:03,370 --> 00:20:05,205 - Uh, yeah, actually, Your Honor, 479 00:20:05,272 --> 00:20:07,474 I was hoping that this meeting would be about 480 00:20:07,508 --> 00:20:10,277 Mr. Carisi offering my client a misdemeanor. 481 00:20:10,310 --> 00:20:12,379 - A misdemeanor? - Yeah. 482 00:20:12,479 --> 00:20:13,681 - One of those kids almost died. 483 00:20:13,781 --> 00:20:14,649 That's never gonna happen. 484 00:20:14,749 --> 00:20:16,918 - I appreciate your passion, Mr. Carisi, 485 00:20:16,951 --> 00:20:19,252 but if I were you, I'd think on it. 486 00:20:19,352 --> 00:20:20,888 - Thank you, Judge, 487 00:20:20,955 --> 00:20:22,422 but no deal. 488 00:20:24,025 --> 00:20:25,459 - Well, then, I guess I will see 489 00:20:25,492 --> 00:20:26,961 both you gentlemen in court. 490 00:20:28,830 --> 00:20:32,332 - It's totally normal to feel nervous, all right? 491 00:20:32,432 --> 00:20:36,403 So ADA Carisi is gonna prep you in his office, 492 00:20:36,470 --> 00:20:39,473 and he's gonna go through every single question with you 493 00:20:39,507 --> 00:20:42,210 right before you have to testify. 494 00:20:42,242 --> 00:20:43,945 - Uh, will you be there, too? - Oh, yes. 495 00:20:43,978 --> 00:20:44,912 Absolutely. - OK. 496 00:20:44,979 --> 00:20:45,913 - Absolutely. 497 00:20:47,380 --> 00:20:48,783 Here, why don't you have a seat? 498 00:20:48,850 --> 00:20:50,250 - Thank you. 499 00:20:50,283 --> 00:20:52,520 - OK, can I-- can I make you a cup of tea? 500 00:20:52,620 --> 00:20:55,255 - Yeah. - Great. Great. 501 00:20:57,792 --> 00:20:59,292 So Emma, is there, um-- 502 00:20:59,359 --> 00:21:00,561 is there something else bothering you, 503 00:21:00,661 --> 00:21:02,663 something you want to talk about? 504 00:21:03,631 --> 00:21:05,566 - No, it's fine. I'll handle it. 505 00:21:07,034 --> 00:21:09,103 - OK. 506 00:21:09,137 --> 00:21:11,773 You know, you mentioned at the hospital 507 00:21:11,873 --> 00:21:16,778 that you never wanted to feel out of control, that-- 508 00:21:16,844 --> 00:21:21,082 it seems like it's something that is very important to you. 509 00:21:21,115 --> 00:21:22,415 - Thank you. 510 00:21:22,517 --> 00:21:24,552 - Yeah? - Yeah. 511 00:21:24,619 --> 00:21:26,554 - A lot of people that I've talked to, 512 00:21:26,621 --> 00:21:29,824 you know, survivors of trauma, experience something 513 00:21:29,891 --> 00:21:31,458 called hypervigilance. 514 00:21:31,526 --> 00:21:34,929 And it's when your brain works really, really hard, 515 00:21:34,996 --> 00:21:36,697 right, scanning for threats 516 00:21:36,731 --> 00:21:38,866 to make sure that they're safe, 517 00:21:38,933 --> 00:21:42,236 and they sort of live in a constant state 518 00:21:42,270 --> 00:21:44,071 of fight or flight. 519 00:21:44,138 --> 00:21:45,740 You ever-- 520 00:21:45,807 --> 00:21:47,307 you ever feel like that? 521 00:21:48,308 --> 00:21:49,677 - Sometimes. 522 00:21:49,777 --> 00:21:51,813 - I want you to know that you can talk to me 523 00:21:51,846 --> 00:21:55,382 because I know a little bit about that. 524 00:22:01,055 --> 00:22:02,723 - If I, uh-- 525 00:22:02,757 --> 00:22:05,193 if I tell you something, do you-- 526 00:22:05,226 --> 00:22:06,694 do you have to tell other people? 527 00:22:06,727 --> 00:22:10,330 - Well, sometimes I do, yeah. 528 00:22:10,363 --> 00:22:13,000 If you need me to keep it between us, then-- 529 00:22:13,067 --> 00:22:14,467 then I will. 530 00:22:14,569 --> 00:22:17,672 I promise I'll keep it between us. 531 00:22:17,705 --> 00:22:19,339 - OK. 532 00:22:23,578 --> 00:22:27,014 When I was younger, 533 00:22:27,081 --> 00:22:30,751 like--like 12, um... 534 00:22:30,852 --> 00:22:34,088 my uncle, he-- 535 00:22:34,155 --> 00:22:37,158 he would-- he would touch me. 536 00:22:37,225 --> 00:22:40,561 And he would have me, uh, touch him. 537 00:22:40,595 --> 00:22:42,930 I-I knew-- I knew it was wrong. 538 00:22:42,997 --> 00:22:45,566 But I couldn't make him stop. 539 00:22:45,633 --> 00:22:48,836 It was during, like, seventh grade. 540 00:22:48,936 --> 00:22:52,073 But that's it. That's--that's what happened. 541 00:22:52,106 --> 00:22:54,542 - I'm so sorry, Emma. 542 00:22:54,642 --> 00:22:56,978 I'm so sorry that that happened. 543 00:22:58,813 --> 00:23:00,615 Would it be OK for me to ask you a couple 544 00:23:00,648 --> 00:23:03,150 of questions about that? 545 00:23:03,251 --> 00:23:06,254 So where is your uncle now? 546 00:23:06,354 --> 00:23:08,756 - He died last year. 547 00:23:08,789 --> 00:23:12,260 - OK, and did you ever tell anyone? 548 00:23:12,326 --> 00:23:14,295 - My mom, the-- 549 00:23:14,394 --> 00:23:15,963 the summer after it happened. 550 00:23:16,030 --> 00:23:17,832 - Mm, what did she do? 551 00:23:17,899 --> 00:23:22,236 - I mean, never let me be alone with him again. 552 00:23:22,303 --> 00:23:23,671 But that's it. 553 00:23:23,738 --> 00:23:25,706 - But did she call the police or a doctor or-- 554 00:23:25,773 --> 00:23:28,943 - My parents were having money problems. 555 00:23:28,976 --> 00:23:32,479 And my uncle, he was rich. 556 00:23:32,546 --> 00:23:34,782 He invented this app or something. 557 00:23:34,882 --> 00:23:37,551 And so he paid for everything, paid for school. 558 00:23:39,587 --> 00:23:41,488 But yeah, that's-- that's it. 559 00:23:41,555 --> 00:23:42,623 That's all they did. 560 00:23:42,723 --> 00:23:47,361 - That must have been so hard and-- 561 00:23:47,427 --> 00:23:50,231 and so unfair. 562 00:23:50,264 --> 00:23:52,033 And Emma, if you'd let me, 563 00:23:52,099 --> 00:23:53,901 I'd love to talk to your parents. 564 00:23:54,001 --> 00:23:54,969 - No. - Hold on. 565 00:23:55,002 --> 00:23:56,604 Even if it's just to get a good therapist... 566 00:23:56,704 --> 00:23:57,705 - No, no, I-- - Who can help you. 567 00:23:57,772 --> 00:23:59,807 - I can't handle any of that right now. 568 00:23:59,874 --> 00:24:01,142 OK? 569 00:24:01,175 --> 00:24:04,312 So just-- just don't tell anyone. 570 00:24:04,378 --> 00:24:07,348 - I did promise, and I won't tell anyone. 571 00:24:07,415 --> 00:24:09,850 I will keep it between us. 572 00:24:09,917 --> 00:24:12,053 I promise you that. 573 00:24:13,220 --> 00:24:14,989 - OK. 574 00:24:18,859 --> 00:24:20,460 - I can't believe anybody's asking about Jimmy Griffin. 575 00:24:21,395 --> 00:24:22,596 How long has that guy been dead and buried? 576 00:24:22,630 --> 00:24:24,031 - Believe me, I know. 577 00:24:24,098 --> 00:24:26,667 There's this unreliable informant talking smack, 578 00:24:26,767 --> 00:24:29,403 and I was told to track it down and put it to bed. 579 00:24:29,503 --> 00:24:32,073 - Doubtful I remember much, Curry. 580 00:24:32,139 --> 00:24:33,274 - It's all right. 581 00:24:33,341 --> 00:24:35,176 See if anything jogs your memory. 582 00:24:38,713 --> 00:24:39,814 - Oh. 583 00:24:42,149 --> 00:24:44,051 You're-- you're missing stuff. 584 00:24:44,118 --> 00:24:46,654 You sure you got all of this? - What's missing? 585 00:24:46,687 --> 00:24:47,755 - Well, photos for one. 586 00:24:47,788 --> 00:24:50,224 We certainly had one of the gun. 587 00:24:50,257 --> 00:24:52,259 - OK, I'll dig around. 588 00:24:52,326 --> 00:24:54,395 So it was an officer-involved shooting. 589 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 You caught the IAB investigation. 590 00:24:56,230 --> 00:24:57,698 What happened? 591 00:24:57,765 --> 00:25:01,168 - Jimmy and--and some skel get into a beef in a bar, 592 00:25:01,268 --> 00:25:05,106 uh, something about the guy owed Jimmy, you know, money. 593 00:25:05,139 --> 00:25:06,974 They take it outside. 594 00:25:07,041 --> 00:25:08,442 Dummy pulls a gun. 595 00:25:08,476 --> 00:25:11,345 Jimmy pulls, puts one in the guy's knee. 596 00:25:11,412 --> 00:25:14,448 Good shoot. Guy survived. 597 00:25:14,548 --> 00:25:16,017 End of story. 598 00:25:16,050 --> 00:25:18,586 - The file says that the skel was Dennis Reeves. 599 00:25:18,652 --> 00:25:20,621 I looked into him. He died in 2015. 600 00:25:20,654 --> 00:25:23,290 But you remember what he said back then? 601 00:25:23,357 --> 00:25:25,026 - What do you think he said? 602 00:25:25,126 --> 00:25:26,660 "Not my gun. 603 00:25:26,694 --> 00:25:28,863 Dirty cop planted it." 604 00:25:28,929 --> 00:25:32,333 Made up some garbage about Jimmy was on his payroll. 605 00:25:32,366 --> 00:25:34,702 Nonsense. - Any witnesses? 606 00:25:34,735 --> 00:25:37,004 - It was Jimmy and his partner. 607 00:25:37,038 --> 00:25:38,873 You probably know her. 608 00:25:38,939 --> 00:25:41,342 She's the new chief of Ds, Tynan. 609 00:25:41,442 --> 00:25:44,078 - Yeah, I met her a few times. She's solid. 610 00:25:44,111 --> 00:25:46,480 She stand up? - Yeah. 611 00:25:46,580 --> 00:25:48,149 She said the same thing Jimmy said-- 612 00:25:48,182 --> 00:25:51,118 you know, pretty open-and-shut, you know, 613 00:25:51,218 --> 00:25:53,187 two cops versus one skel. 614 00:25:53,220 --> 00:25:55,823 You know, not a lot of shoe leather on this, Curry. 615 00:25:55,890 --> 00:25:58,325 No-brainer, I get it. 616 00:25:58,359 --> 00:26:01,295 - Reeves said that Jimmy was on his payroll, right? 617 00:26:01,328 --> 00:26:02,763 What, was he a bookie? 618 00:26:04,398 --> 00:26:07,201 - Yeah. Um... 619 00:26:07,268 --> 00:26:10,905 You know, I-I don't recall. 620 00:26:10,971 --> 00:26:13,307 Anything else I can help you with? 621 00:26:13,407 --> 00:26:14,675 - Yeah, last thing. 622 00:26:14,742 --> 00:26:17,211 Case file says that Reeves caught a collar 623 00:26:17,244 --> 00:26:19,447 for the illegal gun. - Yeah. 624 00:26:19,480 --> 00:26:21,649 He had some night, right? 625 00:26:21,715 --> 00:26:25,019 Got drunk, pulled a gun on a cop, 626 00:26:25,086 --> 00:26:28,856 got shot, and arrested for a gun charge. 627 00:26:28,889 --> 00:26:31,926 Just a, uh, great New York tale. 628 00:26:32,026 --> 00:26:33,861 - Any idea what happened to the gun? 629 00:26:33,928 --> 00:26:38,466 - Probably in a box in a property warehouse in Queens. 630 00:26:38,533 --> 00:26:40,634 - I checked. It's not there. 631 00:26:40,734 --> 00:26:41,869 - What can I tell you, Curry? 632 00:26:41,969 --> 00:26:45,473 Sometimes things just disappear. 633 00:26:45,574 --> 00:26:47,475 - Looking a little dry there, Sergeant. 634 00:26:47,542 --> 00:26:48,876 Next one's on me. 635 00:26:50,377 --> 00:26:52,847 Thanks for your time. 636 00:26:52,880 --> 00:26:54,682 - I'm telling you, I have nothing 637 00:26:54,748 --> 00:26:57,885 but admiration for your work with SVU, Mr. Carisi. 638 00:26:57,952 --> 00:26:59,687 - Thank you, Judge. That, uh-- that means a lot to me. 639 00:26:59,787 --> 00:27:01,590 - That must take a toll, 640 00:27:01,689 --> 00:27:04,191 you know, a heavy load. 641 00:27:04,225 --> 00:27:05,426 - You know what? 642 00:27:05,493 --> 00:27:06,627 How about I tell you all about it, 643 00:27:06,660 --> 00:27:08,195 but after this trial? 644 00:27:08,262 --> 00:27:10,264 Because seeing as your daughter's the defendant 645 00:27:10,297 --> 00:27:11,732 in this case, I don't think it's even appropriate for us 646 00:27:11,832 --> 00:27:13,501 to be speaking right now. 647 00:27:13,568 --> 00:27:15,169 - I thought you might say that. 648 00:27:16,571 --> 00:27:17,938 - Good day, Judge. 649 00:27:17,972 --> 00:27:20,908 - Do you have children, Mr. Carisi? 650 00:27:24,979 --> 00:27:26,447 - Yes, I do. 651 00:27:26,480 --> 00:27:31,118 - I'm sure you agree that you'd do anything to protect them. 652 00:27:32,453 --> 00:27:36,223 My suggestion is a lighter load for you 653 00:27:36,257 --> 00:27:38,926 makes a lighter load for me. 654 00:27:40,928 --> 00:27:43,030 - With respect, Judge, 655 00:27:43,130 --> 00:27:45,266 I'm not interested in lightening anyone's load. 656 00:27:46,601 --> 00:27:47,968 I just want to try a fair case. 657 00:27:48,068 --> 00:27:50,539 - You know I was on the bench for over 30 years. 658 00:27:50,572 --> 00:27:52,039 That doesn't mean anything to you? 659 00:27:52,106 --> 00:27:54,074 - It means you know damn well that your friend, Judge Ryan, 660 00:27:54,175 --> 00:27:55,409 should recuse himself. 661 00:27:57,411 --> 00:27:59,346 You have a good day, Judge. 662 00:28:06,987 --> 00:28:09,023 And after the defendant gave you this drink, what happened? 663 00:28:09,089 --> 00:28:11,526 - I don't remember. I-I blacked out. 664 00:28:11,593 --> 00:28:13,194 - And did you submit for a toxicology screen? 665 00:28:13,227 --> 00:28:16,430 - Yes, and it showed I had Lorazepam in my system, 666 00:28:16,531 --> 00:28:17,965 which I never took. 667 00:28:18,032 --> 00:28:19,934 - So the defendant spiked your drink. 668 00:28:20,034 --> 00:28:22,269 - Objection-- assumes facts not in evidence. 669 00:28:22,303 --> 00:28:23,672 - Sustained. 670 00:28:23,737 --> 00:28:25,005 - Matt, 671 00:28:25,072 --> 00:28:28,610 did you see anyone put Lorazepam in your drink 672 00:28:28,643 --> 00:28:30,579 after the defendant gave it to you? 673 00:28:30,612 --> 00:28:31,946 - No. - Thank you. 674 00:28:31,979 --> 00:28:33,447 Nothing further, Your Honor. 675 00:28:35,115 --> 00:28:38,620 - Mr. Davis, tell the jury about the deal 676 00:28:38,653 --> 00:28:41,523 you made with Mr. Carisi to get you to testify. 677 00:28:41,623 --> 00:28:43,290 - Objection. He knows there's no deal. 678 00:28:43,324 --> 00:28:44,825 - Overruled. 679 00:28:44,892 --> 00:28:46,827 - Your Honor, assumes facts not in evidence. 680 00:28:46,894 --> 00:28:48,862 - Sit down, Mr. Carisi. 681 00:28:51,398 --> 00:28:52,667 - Well, there is no deal. 682 00:28:52,766 --> 00:28:54,501 - Isn't it true that you were investigated 683 00:28:54,569 --> 00:28:57,137 for the rape of Emma Burns? 684 00:28:58,472 --> 00:28:59,674 - Yeah, I guess, but-- 685 00:28:59,708 --> 00:29:02,977 - Yeah, but you were never arrested or charged 686 00:29:03,043 --> 00:29:05,112 for that sexual assault, correct? 687 00:29:05,179 --> 00:29:06,514 - Correct. 688 00:29:06,581 --> 00:29:09,517 - Who made the call to not charge you? 689 00:29:12,920 --> 00:29:15,523 - I-I guess, Mr. Carisi. 690 00:29:17,258 --> 00:29:18,627 Hey. 691 00:29:18,660 --> 00:29:20,060 We're gonna have to go out there now, 692 00:29:20,094 --> 00:29:21,362 so I need you to take a deep breath. 693 00:29:21,395 --> 00:29:22,997 - Hey. 694 00:29:23,063 --> 00:29:24,865 - I don't know what happened. She was fine. 695 00:29:24,932 --> 00:29:27,201 - She had trouble breathing. - OK. Hey, Emma. 696 00:29:27,234 --> 00:29:29,571 I'm here. I'm here. 697 00:29:29,671 --> 00:29:31,740 Hey, can you tell me what happened? 698 00:29:33,307 --> 00:29:34,709 - What's going on? 699 00:29:34,775 --> 00:29:36,810 - All those people. 700 00:29:36,844 --> 00:29:39,714 - OK, Emma, I'm gonna be right there with you. 701 00:29:39,813 --> 00:29:41,949 You just-- you just focus on me, OK? 702 00:29:42,016 --> 00:29:44,285 I'm gonna be right there in the gallery. 703 00:29:44,351 --> 00:29:45,486 Deep breath. 704 00:29:47,756 --> 00:29:49,857 There you go. Deep breath. 705 00:29:49,957 --> 00:29:52,694 Huh? 706 00:29:52,727 --> 00:29:55,362 Deep breath. 707 00:29:55,429 --> 00:29:57,699 Oh, geez. 708 00:29:57,766 --> 00:30:00,635 It's OK. - Honey, it's OK. 709 00:30:00,735 --> 00:30:03,003 - OK. Can you adjourn early? 710 00:30:03,037 --> 00:30:05,372 - There's no way Ryan's gonna go for that. 711 00:30:07,174 --> 00:30:09,410 - I can't put her on the stand like this. 712 00:30:09,443 --> 00:30:11,546 - You may not have to. 713 00:30:15,049 --> 00:30:17,752 - Based on the evidence and your years of experience, 714 00:30:17,851 --> 00:30:19,153 do you believe that the defendant drugged 715 00:30:19,186 --> 00:30:22,389 two teenagers, Emma Burns and Matt Davis, 716 00:30:22,423 --> 00:30:25,192 in order to watch them have sex on a hidden camera? 717 00:30:25,292 --> 00:30:26,695 - Yes, I do. 718 00:30:26,728 --> 00:30:27,895 - Thank you, Captain. 719 00:30:27,995 --> 00:30:29,363 No further questions, Your Honor. 720 00:30:33,267 --> 00:30:35,269 - Captain, 721 00:30:35,336 --> 00:30:38,238 is it fair to say that the alleged victim 722 00:30:38,272 --> 00:30:40,841 in this case was under the influence 723 00:30:40,874 --> 00:30:41,942 on the night in question? 724 00:30:41,975 --> 00:30:43,977 - There's nothing alleged about it. 725 00:30:44,011 --> 00:30:47,147 The evidence proves that Emma is a victim. 726 00:30:47,181 --> 00:30:49,450 - But she doesn't remember any of it. 727 00:30:49,483 --> 00:30:51,519 So how do we know she's not making it up? 728 00:30:51,586 --> 00:30:53,320 - Well, victims of sexual assault 729 00:30:53,387 --> 00:30:56,524 often have trouble remembering traumatic events, 730 00:30:56,591 --> 00:30:59,960 especially when they're drugged against their will. 731 00:30:59,993 --> 00:31:02,496 - Did Emma ever mention any other traumatic events 732 00:31:02,564 --> 00:31:03,897 in her life? 733 00:31:03,964 --> 00:31:05,866 - We spoke of many things. 734 00:31:05,933 --> 00:31:08,135 - Any of those pertinent to this case? 735 00:31:09,571 --> 00:31:11,038 - Not that I can speak of. 736 00:31:11,105 --> 00:31:14,041 - Captain Benson, has Emma ever claimed 737 00:31:14,108 --> 00:31:16,544 to have been sexually assaulted before? 738 00:31:16,644 --> 00:31:18,245 - Objection, Your Honor. 739 00:31:18,345 --> 00:31:20,280 - Overruled. 740 00:31:20,381 --> 00:31:22,015 Captain. 741 00:31:23,884 --> 00:31:27,955 - My duty is to protect the victim, Your Honor. 742 00:31:29,189 --> 00:31:31,091 - You are under oath, Captain, 743 00:31:31,191 --> 00:31:32,761 and you will answer the question. 744 00:31:32,794 --> 00:31:34,763 - I'm sorry, but I can't. 745 00:31:37,431 --> 00:31:38,365 - Ladies and gentlemen, 746 00:31:38,432 --> 00:31:40,367 I'm gonna send you on a short break. 747 00:31:40,401 --> 00:31:44,138 We, uh, have some boring legal matters to address. 748 00:31:44,171 --> 00:31:45,973 Grab a coffee, stretch your legs, 749 00:31:46,039 --> 00:31:47,876 and we'll call you back in shortly. 750 00:32:02,690 --> 00:32:04,425 - Your Honor, the Rape Shield Law 751 00:32:04,491 --> 00:32:07,361 specifically limits the defense's ability 752 00:32:07,428 --> 00:32:09,129 to introduce the past sexual behavior-- 753 00:32:09,163 --> 00:32:11,231 - This isn't about past sexual behavior. 754 00:32:11,298 --> 00:32:13,601 This is to establish if the girl has lied 755 00:32:13,668 --> 00:32:15,135 in the past about sexual assault 756 00:32:15,235 --> 00:32:17,204 and goes directly to her credibility. 757 00:32:17,237 --> 00:32:18,238 - I agree. 758 00:32:18,305 --> 00:32:20,407 Captain Benson will answer the question. 759 00:32:20,441 --> 00:32:24,478 - I can't do that, Your Honor. I'm sorry. 760 00:32:26,079 --> 00:32:29,116 - Are you refusing to comply with a court order? 761 00:32:29,149 --> 00:32:31,519 - Legally, she cannot answer that question. 762 00:32:31,586 --> 00:32:33,320 - Sit down, Mr. Carisi. 763 00:32:35,456 --> 00:32:36,390 Captain. 764 00:32:36,490 --> 00:32:38,025 - I don't want to refuse. 765 00:32:38,058 --> 00:32:40,327 I'm simply obeying the Rape Shield Law, 766 00:32:40,394 --> 00:32:42,963 which was passed to protect victims. 767 00:32:42,996 --> 00:32:45,032 - If you refuse my order, 768 00:32:45,065 --> 00:32:47,201 I will hold you in contempt of court. 769 00:32:47,234 --> 00:32:49,571 - Your Honor, Captain Benson is following the law. 770 00:32:49,637 --> 00:32:50,971 You can't do this. 771 00:32:51,038 --> 00:32:53,541 - You don't tell me what I can do in my own courtroom, 772 00:32:53,575 --> 00:32:54,843 Mr. Carisi! 773 00:32:59,179 --> 00:33:00,981 It's your last chance, Captain. 774 00:33:03,150 --> 00:33:05,452 - My duty is to protect the victim. 775 00:33:05,553 --> 00:33:07,822 I can't and won't answer the question. 776 00:33:10,925 --> 00:33:13,427 - Put her inside. 777 00:33:33,480 --> 00:33:34,248 - Hey, Liv. 778 00:33:34,949 --> 00:33:36,049 Listen, I'll defend your right 779 00:33:36,083 --> 00:33:37,284 not to answer that question in court, 780 00:33:37,317 --> 00:33:38,953 but what the hell is going on? - I'm sorry, Carisi. 781 00:33:39,019 --> 00:33:40,822 I can't. I can't say. 782 00:33:40,922 --> 00:33:42,422 - No, it's OK. 783 00:33:43,825 --> 00:33:45,025 You don't have to go to jail for this. 784 00:33:45,092 --> 00:33:47,261 - Don't worry about that, Emma. 785 00:33:47,294 --> 00:33:50,765 I will not be manipulated by that lawyer. 786 00:33:52,867 --> 00:33:54,434 - I'm not going to either. 787 00:34:01,009 --> 00:34:03,878 Captain Benson knows 788 00:34:03,945 --> 00:34:05,613 what Uncle Ian did to me. 789 00:34:07,849 --> 00:34:11,719 I can't keep it a secret anymore. 790 00:34:11,786 --> 00:34:12,987 And neither can you. 791 00:34:13,021 --> 00:34:16,156 You have to tell everyone. 792 00:34:16,256 --> 00:34:19,259 I'm not afraid anymore. 793 00:34:19,293 --> 00:34:21,295 - OK. 794 00:34:21,361 --> 00:34:22,195 OK. 795 00:34:22,262 --> 00:34:25,499 - How did that lawyer know about this? 796 00:34:25,600 --> 00:34:27,602 - Because I told Talia. 797 00:34:30,404 --> 00:34:34,374 - She acted sympathetic and kind. 798 00:34:34,408 --> 00:34:36,844 And now she's gonna use it against me. 799 00:34:38,680 --> 00:34:40,314 I'm really sorry, Mom, because I thought 800 00:34:40,380 --> 00:34:41,783 that I could trust her. 801 00:34:46,788 --> 00:34:49,423 - You have nothing 802 00:34:49,456 --> 00:34:50,925 to be sorry for. 803 00:34:55,395 --> 00:34:58,666 I'm sorry. 804 00:34:58,733 --> 00:35:01,501 Oh, I am so, so sorry. 805 00:35:13,014 --> 00:35:14,582 - No charges were ever filed? 806 00:35:14,616 --> 00:35:15,482 - No. 807 00:35:15,516 --> 00:35:18,620 - She never even reported it? 808 00:35:18,720 --> 00:35:22,523 - That's not uncommon in these types of circumstances. 809 00:35:22,557 --> 00:35:24,092 - So we just have to take her word for it? 810 00:35:24,157 --> 00:35:26,326 - She told her mother. 811 00:35:26,360 --> 00:35:28,428 She also told your client. 812 00:35:28,462 --> 00:35:31,099 - Is it fair to say that charges were never filed 813 00:35:31,164 --> 00:35:32,432 against the uncle because her mother 814 00:35:32,499 --> 00:35:34,836 didn't believe that she'd been sexually assaulted? 815 00:35:34,902 --> 00:35:36,303 - Objection, Your Honor. 816 00:35:36,403 --> 00:35:37,939 - Overruled. Answer, Captain. 817 00:35:38,039 --> 00:35:39,239 - No. 818 00:35:39,339 --> 00:35:41,274 That's not fair to say. 819 00:35:41,375 --> 00:35:43,377 Emma is not a liar. 820 00:35:43,443 --> 00:35:45,747 And her mother couldn't protect her 821 00:35:45,813 --> 00:35:47,682 because people with money 822 00:35:47,749 --> 00:35:51,284 and people with influence held all the power. 823 00:35:52,587 --> 00:35:56,456 But that's what this trial is for, 824 00:35:56,524 --> 00:35:59,694 to even the odds 825 00:35:59,727 --> 00:36:02,396 and to give power back to the people 826 00:36:02,429 --> 00:36:06,299 who deserve it the most. 827 00:36:06,366 --> 00:36:08,335 - Emma, do you drink alcohol often? 828 00:36:08,402 --> 00:36:10,672 - Maybe a drink or two if I'm at a party. 829 00:36:10,772 --> 00:36:11,973 - Pretty normal for a teen. 830 00:36:12,073 --> 00:36:13,775 I can't say that I didn't steal a beer 831 00:36:13,841 --> 00:36:15,043 out of the fridge in the garage 832 00:36:15,109 --> 00:36:16,644 every once in a while when I was a kid. 833 00:36:16,744 --> 00:36:18,513 - Careful, Mr. Carisi. - I'm sorry, Your Honor. 834 00:36:18,613 --> 00:36:21,582 We weren't all law-abiding teenagers. 835 00:36:21,649 --> 00:36:24,719 Emma, was it strange 836 00:36:24,786 --> 00:36:27,121 for an adult to be giving you alcohol? 837 00:36:27,187 --> 00:36:29,590 - At first, yes. 838 00:36:29,691 --> 00:36:33,226 But we knew that Talia's father was a judge, so we felt safe. 839 00:36:33,260 --> 00:36:34,996 - And did you and Talia become close? 840 00:36:35,096 --> 00:36:36,329 - We did. 841 00:36:36,396 --> 00:36:39,499 She said that she understood me 842 00:36:39,534 --> 00:36:41,035 and that I could tell her anything. 843 00:36:41,102 --> 00:36:43,071 - What'd you talk about? 844 00:36:43,104 --> 00:36:45,640 - I talked about the boys that I liked 845 00:36:45,740 --> 00:36:47,274 and school stuff. 846 00:36:52,212 --> 00:36:56,017 And I, um-- 847 00:36:56,117 --> 00:36:58,986 told Talia that my uncle molested me. 848 00:37:02,123 --> 00:37:04,092 - And is this the secret that Captain Benson 849 00:37:04,192 --> 00:37:06,426 was willing to go to jail to keep? 850 00:37:06,460 --> 00:37:07,528 - Yes. 851 00:37:09,664 --> 00:37:11,632 - And why did you want to keep it a secret? 852 00:37:14,969 --> 00:37:18,438 - I was ashamed. 853 00:37:18,472 --> 00:37:22,043 I was afraid that it was gonna make me and my family look bad. 854 00:37:22,110 --> 00:37:25,179 And I told Talia because I-- 855 00:37:25,278 --> 00:37:27,715 I trusted her, 856 00:37:27,815 --> 00:37:30,752 or I thought that I could. 857 00:37:30,852 --> 00:37:34,254 But she used my--my secret, 858 00:37:34,287 --> 00:37:37,024 my abuse to make me look like a liar 859 00:37:37,058 --> 00:37:39,660 to try and break me. - Objection. 860 00:37:39,727 --> 00:37:40,962 - Sustained. 861 00:37:41,028 --> 00:37:42,764 The jury will disregard. 862 00:37:42,864 --> 00:37:46,433 - Emma, why do you say that? 863 00:37:46,466 --> 00:37:49,871 - Talia knew I wanted to hide it. 864 00:37:49,971 --> 00:37:54,876 I think she hoped that it would make me fall apart. 865 00:37:57,779 --> 00:38:01,215 But it didn't, Talia. 866 00:38:01,281 --> 00:38:02,950 I'm stronger than you think. 867 00:38:02,984 --> 00:38:04,218 - Objection! 868 00:38:04,284 --> 00:38:06,087 - Sustained. 869 00:38:06,154 --> 00:38:08,156 The jury will disregard. 870 00:38:15,763 --> 00:38:17,865 - Hey, just heard the good news. 871 00:38:17,932 --> 00:38:19,534 Congrats on the verdict, man. 872 00:38:19,567 --> 00:38:22,570 - I would have paid money to see Judge Fedorov's face. 873 00:38:22,603 --> 00:38:23,671 - Chief! 874 00:38:25,372 --> 00:38:27,407 - Captain Benson, 875 00:38:27,474 --> 00:38:28,441 you've done excellent work 876 00:38:28,509 --> 00:38:30,878 throughout your years with SVU. 877 00:38:30,945 --> 00:38:32,880 In your tenure as captain, 878 00:38:32,914 --> 00:38:35,116 you've led this team through difficult cases 879 00:38:35,183 --> 00:38:36,717 with a steady hand. 880 00:38:37,785 --> 00:38:41,055 It has been an honor to work with you. 881 00:38:41,088 --> 00:38:45,226 I am here to inform you that you are suspended, 882 00:38:45,325 --> 00:38:46,694 effective immediately. - Chief, come on-- 883 00:38:46,794 --> 00:38:48,296 - Stand down, Detective. - Are you kidding me right now? 884 00:38:48,361 --> 00:38:50,631 - So what did you find, Chief? 885 00:38:50,731 --> 00:38:53,734 Did I not file a report on time? 886 00:38:53,768 --> 00:38:56,336 - This has nothing to do with files, Captain. 887 00:38:56,369 --> 00:38:59,807 You were found in contempt and taken into custody. 888 00:38:59,841 --> 00:39:01,175 - Wow. 889 00:39:01,242 --> 00:39:02,310 - The department cannot tolerate that 890 00:39:02,375 --> 00:39:04,377 under any circumstances. 891 00:39:04,444 --> 00:39:07,014 Please turn over your service weapon and badge. 892 00:39:13,588 --> 00:39:15,122 - Wow. 893 00:39:15,189 --> 00:39:16,456 Wow. 894 00:39:16,489 --> 00:39:18,491 - Chief, come on. 895 00:39:22,230 --> 00:39:24,364 - Go home, Captain. 896 00:39:37,278 --> 00:39:38,512 - Liv, we'll appeal it first thing. 897 00:39:38,579 --> 00:39:40,882 - Not the time. Let her be. 61000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.