All language subtitles for House of the Dragon S02E08 - The Queen Who Ever Was.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,709 --> 00:02:08,878 These are our terms. 2 00:02:08,961 --> 00:02:12,590 One hundred of your golden dragons. 3 00:02:12,674 --> 00:02:14,08 Per ship? 4 00:02:15,426 --> 00:02:16,719 Per man. 5 00:02:16,803 --> 00:02:19,931 I could not produce such a coin, 6 00:02:20,14 --> 00:02:21,724 Again, you plead poverty. 7 00:02:21,808 --> 00:02:24,602 It is hollow stuff 8 00:02:24,686 --> 00:02:28,231 Whose very stables and sculleries 9 00:02:28,314 --> 00:02:31,192 And we will need it 10 00:02:31,275 --> 00:02:33,861 Break the blockade 11 00:02:33,945 --> 00:02:38,408 Do you think that we lack for buyers 12 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 We sell where we please, blockade or no. 13 00:02:42,704 --> 00:02:45,456 Essos is as rich as it is vast. 14 00:02:45,540 --> 00:02:49,752 It seems you need us 15 00:02:53,631 --> 00:02:54,799 The Stepstones. 16 00:02:58,177 --> 00:02:59,178 What of them? 17 00:02:59,679 --> 00:03:01,180 Give us the Stepstones. 18 00:03:02,432 --> 00:03:04,17 A smattering of rocks. 19 00:03:04,976 --> 00:03:08,271 Hardly a sacrifice 20 00:03:09,814 --> 00:03:13,484 Those rocks have been 21 00:03:14,777 --> 00:03:15,987 Your... 22 00:03:16,904 --> 00:03:20,908 pirates have waylaid ships, 23 00:03:20,992 --> 00:03:26,164 Give them to us outright, if you prevail, 24 00:03:26,247 --> 00:03:29,625 We will impose a simple tax 25 00:03:29,709 --> 00:03:31,544 Recoup the losses we took fighting 26 00:03:31,627 --> 00:03:33,629 - the Velaryon hordes. 27 00:03:33,713 --> 00:03:35,590 You will drive up 28 00:03:35,673 --> 00:03:38,926 It is better than starving, surely. 29 00:03:42,680 --> 00:03:45,641 A fleet of warships, then, 30 00:03:45,725 --> 00:03:49,520 They would break the blockade 31 00:03:55,276 --> 00:03:56,486 Very well. 32 00:04:00,323 --> 00:04:03,76 The prince regent 33 00:04:03,159 --> 00:04:07,497 With the armada we send now, 34 00:04:07,580 --> 00:04:09,624 and sit the Iron Throne yourself. 35 00:04:14,504 --> 00:04:18,424 Of course, there is one more condition. 36 00:04:21,52 --> 00:04:22,303 I was... 37 00:04:22,804 --> 00:04:24,889 rather set on a bath and a flagon of wine. 38 00:04:24,972 --> 00:04:27,850 The commander of our fleet 39 00:04:27,934 --> 00:04:30,770 His name is Lohar. 40 00:04:30,853 --> 00:04:33,898 If he does not lead them, 41 00:04:36,484 --> 00:04:37,694 Very well. 42 00:04:38,403 --> 00:04:41,30 Let us meet this commander then. 43 00:04:52,166 --> 00:04:53,334 Admiral Lohar, 44 00:04:54,544 --> 00:04:58,673 this is Tyland Lannister, 45 00:04:59,632 --> 00:05:02,51 Well met, Lord Tywin. 46 00:05:06,431 --> 00:05:08,433 It's Tyland. 47 00:05:10,226 --> 00:05:11,811 What sort of man are you? 48 00:05:13,354 --> 00:05:16,566 - I beg your pardon? 49 00:05:17,567 --> 00:05:18,735 a philosopher? 50 00:05:19,360 --> 00:05:21,988 I am the master of ships 51 00:05:22,572 --> 00:05:25,825 - You're thin. 52 00:05:28,453 --> 00:05:31,831 I will not sail with a man 53 00:05:37,628 --> 00:05:39,88 At what? 54 00:06:28,596 --> 00:06:30,556 Some rum wouldn't go amiss. 55 00:06:31,891 --> 00:06:33,309 Your Grace. 56 00:06:34,102 --> 00:06:35,728 Just a little. 57 00:06:44,320 --> 00:06:46,531 You're a good man, Orwyle. 58 00:06:59,210 --> 00:07:00,420 A word, Your Grace? 59 00:07:20,773 --> 00:07:23,609 I must ask you, Your Grace, 60 00:07:24,694 --> 00:07:29,198 We must leave King's Landing, quickly, 61 00:07:30,992 --> 00:07:31,993 What? 62 00:07:32,76 --> 00:07:35,580 The Pretender has found three 63 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 - That's impossible. 64 00:07:39,00 --> 00:07:41,794 He flew to challenge her and was rebuffed. 65 00:07:41,878 --> 00:07:43,838 Fled in terror, from what I hear. 66 00:07:46,132 --> 00:07:47,925 He deserves no less. 67 00:07:48,09 --> 00:07:52,263 Be that as it may, 68 00:07:52,930 --> 00:07:55,558 and laid waste to the whole of the town. 69 00:07:56,976 --> 00:07:59,395 Fucking mad cunt. 70 00:08:01,981 --> 00:08:03,358 She really did it then? 71 00:08:04,192 --> 00:08:05,693 I fear so. 72 00:08:07,445 --> 00:08:10,239 So what was the fucking point 73 00:08:11,657 --> 00:08:17,372 The gods are cruel, Your Grace, 74 00:08:17,455 --> 00:08:20,375 No, no. I am the king. 75 00:08:21,00 --> 00:08:22,460 Why must I run? 76 00:08:23,02 --> 00:08:25,380 Because the prince regent 77 00:08:29,759 --> 00:08:34,347 You were in danger before, 78 00:08:34,430 --> 00:08:37,475 There is no telling what he will do 79 00:08:37,558 --> 00:08:40,561 - while he is away-- 80 00:08:41,354 --> 00:08:43,398 Take me to my throne 81 00:08:43,481 --> 00:08:46,693 and once he returns, 82 00:08:47,652 --> 00:08:48,820 And what then? 83 00:08:50,697 --> 00:08:53,116 When Rhaenyra descends 84 00:08:53,199 --> 00:08:55,368 and you, without Vhagar, what then? 85 00:09:07,46 --> 00:09:11,92 I have, over the years, in anticipation 86 00:09:11,175 --> 00:09:13,761 moved the greater part 87 00:09:13,845 --> 00:09:15,847 to the Iron Bank in Braavos. 88 00:09:15,930 --> 00:09:18,474 We can live well 89 00:09:18,558 --> 00:09:21,936 and remain until what is coming 90 00:09:24,689 --> 00:09:29,944 You want to take me to Essos 91 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 It's best to live, I think. 92 00:09:33,573 --> 00:09:35,742 - However you do it. 93 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 My dragon is dead. 94 00:09:40,371 --> 00:09:41,831 Iam burnt 95 00:09:42,415 --> 00:09:43,833 and disgusting 96 00:09:44,500 --> 00:09:45,668 and alone. 97 00:09:46,919 --> 00:09:48,296 And I'm a cripple. 98 00:09:52,91 --> 00:09:53,468 You are not alone. 99 00:09:53,551 --> 00:09:56,429 My cock is destroyed, 100 00:09:56,512 --> 00:10:00,350 Yeah. It burst into flames 101 00:10:00,433 --> 00:10:03,811 Do not despair, Your Grace. 102 00:10:04,270 --> 00:10:06,731 Let your brother and the Pretender 103 00:10:06,814 --> 00:10:09,776 destroy themselves 104 00:10:09,859 --> 00:10:14,238 When they are spent, and their armies 105 00:10:14,322 --> 00:10:17,617 and the people will rise up to meet us. 106 00:10:17,700 --> 00:10:20,703 I can't even piss without it 107 00:10:20,787 --> 00:10:25,375 They will be tired of endless deprivation 108 00:10:26,793 --> 00:10:29,420 They will hail the returning king 109 00:10:30,88 --> 00:10:32,799 his father's true heir. 110 00:10:34,342 --> 00:10:36,511 Aegon the Victorious 111 00:10:37,220 --> 00:10:39,222 risen from the ashes. 112 00:10:40,306 --> 00:10:42,308 Aegon the Peacemaker. 113 00:10:45,353 --> 00:10:47,355 Aegon the Rebuilder. 114 00:10:50,900 --> 00:10:53,528 Aegon, the Realm's Delight. 115 00:11:41,325 --> 00:11:44,287 This is more like it, 116 00:11:44,370 --> 00:11:46,581 We're meant to be at the training yards 117 00:11:46,664 --> 00:11:48,249 Yeah, and I will go 118 00:11:48,332 --> 00:11:51,669 but surely they'd not deny me 119 00:11:51,753 --> 00:11:53,546 I may never eat fish again. 120 00:11:55,256 --> 00:11:56,841 What are you doing here? 121 00:11:57,467 --> 00:11:58,926 Remove your feet from the table. 122 00:11:59,10 --> 00:12:00,720 - I'd rather not. 123 00:12:00,803 --> 00:12:03,431 It's not up to you, UIf. 124 00:12:03,514 --> 00:12:06,559 Who's it up to then, boy? 125 00:12:07,60 --> 00:12:09,812 He is the prince, UIf. 126 00:12:10,855 --> 00:12:13,649 Prince Jacaerys Velaryon. Right here. 127 00:12:14,650 --> 00:12:16,194 Who'd have thought it? 128 00:12:16,277 --> 00:12:17,278 He lives here. 129 00:12:18,71 --> 00:12:19,530 I'll have an apology from you. 130 00:12:21,366 --> 00:12:22,784 The young prince! 131 00:12:22,867 --> 00:12:24,702 And look at that hair. 132 00:12:26,496 --> 00:12:28,164 As dark as they say. 133 00:12:29,248 --> 00:12:31,542 Let them tell us we don't have 134 00:12:32,377 --> 00:12:36,89 - My mother is the queen and-- 135 00:12:36,172 --> 00:12:39,467 You and I, cut from the same cloth. 136 00:12:39,550 --> 00:12:42,553 It is a sacred inheritance of which 137 00:12:43,304 --> 00:12:45,98 Forgive him, my prince. 138 00:12:45,181 --> 00:12:47,392 He is not much used to the manners 139 00:12:48,101 --> 00:12:49,811 Or any manners at all, I'd say. 140 00:12:50,436 --> 00:12:52,605 Do you know what has happened 141 00:12:54,190 --> 00:12:57,694 The so-called prince regent 142 00:12:57,777 --> 00:13:01,406 Thousands of its folk dead or lost. 143 00:13:02,699 --> 00:13:05,326 Will you prepare to face such an enemy? 144 00:13:06,911 --> 00:13:09,622 Or will you stay here 145 00:13:09,747 --> 00:13:14,335 If you hinder our efforts 146 00:13:14,419 --> 00:13:15,670 I will see you hanged 147 00:13:15,753 --> 00:13:18,47 and your body fed to the dogs 148 00:13:19,48 --> 00:13:22,10 I meant no disrespect, my prince. 149 00:13:38,568 --> 00:13:43,281 The new riders are a boon to us, 150 00:13:43,364 --> 00:13:45,783 I cannot erase my doubts. 151 00:13:46,451 --> 00:13:48,36 We know little of who they are 152 00:13:48,119 --> 00:13:50,955 and what is the strength 153 00:13:51,39 --> 00:13:53,41 Addam of Hull, at least, is known to you. 154 00:13:54,542 --> 00:13:56,711 He's a shipwright in my employ 155 00:13:56,794 --> 00:13:59,672 and it is reported to me 156 00:14:00,465 --> 00:14:04,719 I've had little to do with him, 157 00:14:05,511 --> 00:14:07,805 But the beasts have been claimed. 158 00:14:07,889 --> 00:14:10,308 You now have a great advantage. 159 00:14:10,391 --> 00:14:12,435 You must strike, quickly, 160 00:14:12,518 --> 00:14:14,604 while the prince regent 161 00:14:16,314 --> 00:14:19,275 I had hoped my advantage may be 162 00:14:20,526 --> 00:14:24,238 Vhagar has ever been our foremost threat, 163 00:14:24,322 --> 00:14:25,948 Vhagar is not his only dragon. 164 00:14:26,616 --> 00:14:29,202 The third brother is untested, 165 00:14:29,285 --> 00:14:31,287 and his dragon is younger than Vermax. 166 00:14:31,371 --> 00:14:32,955 But a dragon nonetheless. 167 00:14:33,623 --> 00:14:34,791 And you forget another. 168 00:14:36,584 --> 00:14:37,794 Helaena? 169 00:14:38,336 --> 00:14:40,630 She does not ride. 170 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 She may yet be compelled. 171 00:14:43,49 --> 00:14:44,842 - And her dragon-- 172 00:14:44,926 --> 00:14:47,136 hatched when the Conqueror was king. 173 00:14:48,262 --> 00:14:49,472 She is formidable. 174 00:14:50,223 --> 00:14:52,350 Still, Helaena is no warrior. 175 00:14:55,603 --> 00:14:57,480 Aemond thought himself invincible. 176 00:14:58,231 --> 00:14:59,857 He has now discovered he is not. 177 00:15:00,692 --> 00:15:02,902 He'll be angry, desperate. 178 00:15:03,528 --> 00:15:07,990 He will not stop at burning Sharp Point, 179 00:15:08,741 --> 00:15:10,76 You speak truly 180 00:15:11,285 --> 00:15:12,912 though I wish it was not so. 181 00:15:17,917 --> 00:15:19,210 How goes the Sea Snake? 182 00:15:20,920 --> 00:15:22,547 Better than new. 183 00:15:23,423 --> 00:15:25,425 We'll rejoin the blockade on the morrow. 184 00:15:25,883 --> 00:15:29,95 Let our foes beware, 185 00:15:30,722 --> 00:15:34,350 But my ship is no longer the Sea Snake. 186 00:15:34,809 --> 00:15:37,395 She was a testament to my own glory. 187 00:15:38,312 --> 00:15:40,314 I've given her a new name. 188 00:15:42,650 --> 00:15:44,861 The Queen Who Never Was. 189 00:15:47,363 --> 00:15:48,573 Corlys. 190 00:15:49,741 --> 00:15:51,367 I thank you. 191 00:15:55,663 --> 00:15:59,125 What I do now, I do for her. 192 00:16:01,919 --> 00:16:03,880 Your Grace, you are ready. 193 00:16:03,963 --> 00:16:06,841 You have six dragons under your banner. 194 00:16:07,508 --> 00:16:11,262 My ships sail at your command, 195 00:16:12,55 --> 00:16:15,558 But the Lannisters are marching, 196 00:16:16,768 --> 00:16:23,316 You must crush this beast at its head 197 00:16:26,736 --> 00:16:28,780 There is, of course, 198 00:16:28,863 --> 00:16:31,491 another player that has yet 199 00:16:34,243 --> 00:16:36,287 Ah. Your Grace, a word. 200 00:16:36,371 --> 00:16:39,749 It seems the sheep on our land 201 00:16:39,832 --> 00:16:42,543 My vassals have sent a drove 202 00:16:42,627 --> 00:16:44,337 Dragons do eat pigs, I assume? 203 00:16:44,420 --> 00:16:46,714 Caraxes prefers them. 204 00:16:46,798 --> 00:16:48,257 We'll be ready to march in two days' time. 205 00:16:48,341 --> 00:16:50,510 - See to those pigs. 206 00:16:50,593 --> 00:16:54,305 Your Grace, Ser Alfred Broome 207 00:16:55,723 --> 00:16:56,849 Interesting. 208 00:16:56,933 --> 00:16:58,851 I am sent as an emissary from the queen 209 00:16:58,935 --> 00:17:01,312 to ascertain your movements 210 00:17:01,396 --> 00:17:05,191 You've arrived just in time 211 00:17:05,274 --> 00:17:06,901 What do you think of it? 212 00:17:06,984 --> 00:17:08,695 It's very large. 213 00:17:10,988 --> 00:17:12,990 Lannister hesitates. 214 00:17:13,449 --> 00:17:16,160 I aim to march on King's Landing 215 00:17:16,244 --> 00:17:18,871 May I have a word in private, Your Grace? 216 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 I would speak honestly with you. 217 00:17:25,628 --> 00:17:27,130 I'd expect nothing less. 218 00:17:27,213 --> 00:17:29,966 I was faithful to the king, your brother. 219 00:17:30,49 --> 00:17:32,552 I pledged my banners 220 00:17:32,635 --> 00:17:36,347 I will never serve the usurpers 221 00:17:36,431 --> 00:17:38,391 but there are battles to be fought... 222 00:17:38,474 --> 00:17:41,102 - Traitor. 223 00:17:44,188 --> 00:17:45,815 Did you hear something? 224 00:17:47,775 --> 00:17:50,403 This place will have you barking 225 00:17:53,406 --> 00:17:56,826 While you have mustered an army, 226 00:17:56,909 --> 00:17:58,703 turning aside from our judgment 227 00:17:58,786 --> 00:18:01,39 and taking a course, 228 00:18:01,122 --> 00:18:05,84 Rhaenyra will chart her own course, 229 00:18:05,168 --> 00:18:07,45 But you are a leader of men. 230 00:18:08,463 --> 00:18:10,882 If you declare yourself, 231 00:18:10,965 --> 00:18:12,759 your lords will follow you. 232 00:18:13,384 --> 00:18:16,220 I never took you for a turncloak, 233 00:18:17,180 --> 00:18:18,806 Ser Alfred. 234 00:18:21,684 --> 00:18:23,895 Rhaenyra's intentions are good. 235 00:18:25,688 --> 00:18:29,317 But what we need, in this moment, 236 00:18:30,985 --> 00:18:32,403 is a king. 237 00:18:59,222 --> 00:19:00,932 It appears that the Pretender 238 00:19:01,15 --> 00:19:02,809 sent boats to collect 239 00:19:02,892 --> 00:19:05,395 who believed they had any drop 240 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 Deception and subterfuge. 241 00:19:07,563 --> 00:19:10,650 Cowards, all of them. 242 00:19:10,733 --> 00:19:13,945 Let no vessel come or go from our harbor 243 00:19:14,28 --> 00:19:16,280 This will hinder the work 244 00:19:16,364 --> 00:19:18,408 The people depend on them for sustenance. 245 00:19:18,491 --> 00:19:22,453 They will need no sustenance 246 00:19:22,537 --> 00:19:24,747 We must all make our sacrifices. 247 00:19:27,333 --> 00:19:29,627 Why does everybody hate us? 248 00:19:29,711 --> 00:19:31,629 They're unhappy 249 00:19:31,713 --> 00:19:34,132 and unhappy people 250 00:19:37,760 --> 00:19:39,721 We didn't order the blockade. 251 00:19:39,804 --> 00:19:42,890 No, but we are the crown 252 00:19:44,225 --> 00:19:45,435 Drink this. 253 00:19:52,650 --> 00:19:55,278 I was happier before I was queen. 254 00:20:01,868 --> 00:20:04,287 What would you think 255 00:20:13,87 --> 00:20:14,380 Where would I go? 256 00:20:21,429 --> 00:20:22,889 The prince regent, Your Grace. 257 00:20:22,972 --> 00:20:25,558 Helaena. Here you are. Mother. 258 00:20:28,436 --> 00:20:31,773 - I was just going to bed. 259 00:20:31,898 --> 00:20:33,816 - Now? 260 00:20:33,900 --> 00:20:37,70 against us, and we must answer in kind. 261 00:20:38,279 --> 00:20:40,73 I need you to fly 262 00:20:40,156 --> 00:20:41,991 - Aemond. 263 00:20:42,75 --> 00:20:44,243 Our wishes must take second place now 264 00:20:44,327 --> 00:20:46,954 to what is necessary 265 00:20:47,830 --> 00:20:49,832 I won't burn anyone. 266 00:20:51,918 --> 00:20:53,294 It isn't a question. 267 00:20:53,378 --> 00:20:55,46 - Aemond. 268 00:20:55,129 --> 00:20:56,756 made commoners into dragonlords! 269 00:20:56,839 --> 00:20:58,216 - Aemond! Aemond! 270 00:20:58,341 --> 00:21:00,93 May I remind you your sister 271 00:21:00,176 --> 00:21:03,680 As you were once! And you see now 272 00:21:03,763 --> 00:21:05,807 We are in peril today more than yesterday! 273 00:21:05,890 --> 00:21:08,434 Was it peril that moved you to burn 274 00:21:08,518 --> 00:21:11,104 Peril or basest fury 275 00:21:12,939 --> 00:21:14,315 You wish to rule the Seven Kingdoms, 276 00:21:14,399 --> 00:21:18,903 but you rain ruin and death upon 277 00:21:18,986 --> 00:21:22,740 because it makes you feel strong 278 00:21:22,824 --> 00:21:25,34 of all our line, 279 00:21:25,118 --> 00:21:26,536 - of your protection. 280 00:21:26,619 --> 00:21:27,787 if she cannot protect herself? 281 00:21:27,870 --> 00:21:29,247 And who will she be 282 00:21:29,330 --> 00:21:31,374 ‘Tis no longer our rule 283 00:21:31,457 --> 00:21:32,625 Our very lives. 284 00:21:32,709 --> 00:21:34,460 - Would you not have us prevail? 285 00:21:38,214 --> 00:21:40,49 Not like this! 286 00:21:56,983 --> 00:21:58,401 Your Grace. 287 00:21:59,193 --> 00:22:00,403 Grand Maester. 288 00:22:01,821 --> 00:22:04,32 I must again request your assistance. 289 00:22:04,782 --> 00:22:06,409 I need passage. 290 00:22:07,326 --> 00:22:09,120 And your discretion. 291 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 Do you think nothing of your oath, 292 00:22:25,970 --> 00:22:27,388 Lord Commander? 293 00:22:29,557 --> 00:22:31,601 I think of nothing else, my lord. 294 00:22:33,19 --> 00:22:38,24 Steward's son from Dorne 295 00:22:40,68 --> 00:22:41,694 Former queen. 296 00:22:42,653 --> 00:22:44,614 She has broken no oath, 297 00:22:44,697 --> 00:22:47,450 - I could send you to the Wall. 298 00:22:47,533 --> 00:22:50,119 Stain the Hightower name for a generation. 299 00:22:50,995 --> 00:22:53,831 - King's mother and his Hand. 300 00:22:56,751 --> 00:22:58,544 She saved my life. 301 00:22:59,587 --> 00:23:01,05 Twice. 302 00:23:01,89 --> 00:23:03,758 Once from the headsman's axe 303 00:23:07,470 --> 00:23:10,98 Since then, she has been 304 00:23:19,732 --> 00:23:22,360 Do not think I have no shame in me, ser. 305 00:23:23,736 --> 00:23:26,489 Desire for women has brought me 306 00:23:27,73 --> 00:23:28,408 Then resist it. 307 00:23:31,77 --> 00:23:32,787 Oh, would that it were so simple. 308 00:23:32,870 --> 00:23:35,581 Your brothers in the Kingsguard 309 00:23:38,751 --> 00:23:40,128 Do they? 310 00:23:42,130 --> 00:23:43,506 Perhaps they do. 311 00:23:45,550 --> 00:23:47,969 Or perhaps all men are corrupt 312 00:23:49,721 --> 00:23:52,140 and true honor is a mist 313 00:23:53,57 --> 00:23:54,434 that melts in the morning. 314 00:23:57,145 --> 00:23:59,188 That is a bleak philosophy. 315 00:23:59,772 --> 00:24:01,607 I have no philosophy. 316 00:24:02,942 --> 00:24:05,153 Or rather, my philosophy was this. 317 00:24:07,572 --> 00:24:11,325 To protect the righteous 318 00:24:13,453 --> 00:24:14,662 But now, 319 00:24:17,999 --> 00:24:19,834 you saw what I saw. 320 00:24:25,131 --> 00:24:29,135 The dragons dance, 321 00:24:32,764 --> 00:24:36,225 And all our fine thoughts, 322 00:24:36,309 --> 00:24:37,935 are as nothing. 323 00:24:43,816 --> 00:24:46,652 We march now toward our annihilation. 324 00:24:53,117 --> 00:24:55,578 To die will be a kind of relief. 325 00:25:00,249 --> 00:25:01,626 Don't you think? 326 00:26:41,309 --> 00:26:43,353 You have impressed me, Lord Tyman. 327 00:26:44,562 --> 00:26:47,982 King's Landing has sent a most 328 00:26:51,152 --> 00:26:56,866 I hope you will testify to the worth 329 00:26:56,949 --> 00:27:00,203 by agreeing to his most humble request. 330 00:27:00,703 --> 00:27:03,206 I will most certainly consider it. 331 00:27:11,130 --> 00:27:12,799 After dinner. 332 00:27:17,303 --> 00:27:19,889 Have you ever eaten 333 00:27:20,723 --> 00:27:21,724 What? 334 00:27:23,935 --> 00:27:26,813 I have not and I would not. 335 00:27:28,606 --> 00:27:33,27 So you reject the hospitality of my house. 336 00:27:43,871 --> 00:27:45,164 A jest, my lord. 337 00:27:46,582 --> 00:27:49,419 What do you take me for? 338 00:27:52,463 --> 00:27:53,673 A jest! 339 00:27:54,716 --> 00:27:55,967 Come. 340 00:28:10,815 --> 00:28:13,234 It does not befit a prince to pout. 341 00:28:15,28 --> 00:28:16,612 I'm not pouting. 342 00:28:16,696 --> 00:28:18,72 What would you call it, then? 343 00:28:20,575 --> 00:28:23,786 - I'm reading. 344 00:28:27,665 --> 00:28:29,292 You're angry. 345 00:28:32,503 --> 00:28:33,671 Aren't you? 346 00:28:33,755 --> 00:28:35,214 I don't see what good it would do. 347 00:28:36,507 --> 00:28:38,134 They are an insult to us. 348 00:28:39,93 --> 00:28:40,845 To what makes us Targaryens. 349 00:28:40,928 --> 00:28:42,764 If any common lout can ride a dragon, 350 00:28:42,847 --> 00:28:45,558 - then-- 351 00:28:47,101 --> 00:28:49,687 - You know what I am. 352 00:28:49,771 --> 00:28:53,566 You are the crown prince, 353 00:28:53,649 --> 00:28:55,109 and here you are sulking 354 00:28:55,193 --> 00:28:56,652 because you believe that 355 00:28:56,736 --> 00:28:59,864 or the trappings of your station, 356 00:29:00,948 --> 00:29:02,742 Do you believe that you 357 00:29:02,825 --> 00:29:05,36 who was not sired by his noble father? 358 00:29:05,787 --> 00:29:08,164 Such is the way of the world, Jace, 359 00:29:08,247 --> 00:29:11,250 and in resenting it, 360 00:29:11,334 --> 00:29:12,960 Easy enough to say. 361 00:29:13,461 --> 00:29:15,922 I've heard the whispers 362 00:29:16,05 --> 00:29:18,216 Then prove to them that you are worthy. 363 00:29:18,299 --> 00:29:21,260 Get up and take your place 364 00:30:14,439 --> 00:30:16,441 Well done, Lord Tyrod! 365 00:30:25,158 --> 00:30:27,994 Good song, well delivered. 366 00:30:31,122 --> 00:30:32,707 It's Tyland. 367 00:30:34,876 --> 00:30:37,837 You have proven yourself 368 00:30:37,920 --> 00:30:41,90 And more accomplished 369 00:30:42,425 --> 00:30:43,760 Well... 370 00:30:46,512 --> 00:30:49,724 I will be pleased to sail at your side. 371 00:30:51,601 --> 00:30:54,62 And my captains with me. 372 00:31:01,861 --> 00:31:04,655 To the Gullet on the morrow! 373 00:31:11,120 --> 00:31:15,792 And let the Sea Snake 374 00:31:20,213 --> 00:31:24,92 Ya! My king will be well pleased. 375 00:31:38,606 --> 00:31:40,24 It is late. 376 00:31:44,779 --> 00:31:46,406 Before you go, 377 00:31:47,115 --> 00:31:48,282 Lord Tyland. 378 00:31:50,910 --> 00:31:52,495 You are a handsome man, 379 00:31:52,578 --> 00:31:58,209 and you have proven 380 00:32:00,378 --> 00:32:02,380 I wish to have children by you. 381 00:32:06,801 --> 00:32:10,388 You-- You want me to-- 382 00:32:10,471 --> 00:32:11,681 Indeed. 383 00:32:14,350 --> 00:32:16,436 I want you to fuck my wives. 384 00:32:21,107 --> 00:32:24,318 How many wives do you have? 385 00:32:29,32 --> 00:32:30,658 More wine here! 386 00:32:32,410 --> 00:32:34,412 Taming a dragon is thirsty work. 387 00:32:39,417 --> 00:32:42,45 Oh, and some more of these little birds. 388 00:32:49,10 --> 00:32:50,428 A toast. 389 00:32:52,180 --> 00:32:54,390 To our new riders. 390 00:32:55,600 --> 00:32:57,894 The three of you are not of noble birth 391 00:32:57,977 --> 00:33:00,938 but you have done a thing 392 00:33:12,784 --> 00:33:16,162 I have entrusted you with a power 393 00:33:16,245 --> 00:33:19,832 And I charge you to take it up 394 00:33:20,666 --> 00:33:23,670 Serve me well, and I will make you 395 00:33:25,963 --> 00:33:27,382 What do you think of that, boys? 396 00:33:27,965 --> 00:33:30,593 We'll be knights, just like that. 397 00:33:30,677 --> 00:33:32,679 We will not fail you, my queen. 398 00:33:34,514 --> 00:33:36,140 What must we do? 399 00:33:38,726 --> 00:33:41,729 I had thought the mere 400 00:33:43,648 --> 00:33:45,400 But Lord Corlys is right. 401 00:33:45,817 --> 00:33:49,28 We must strike while we have the advantage 402 00:33:49,696 --> 00:33:50,905 and end this war. 403 00:33:51,322 --> 00:33:53,950 Learn your beasts and your commands. 404 00:33:54,450 --> 00:33:56,77 You will fly in two days' time. 405 00:33:56,953 --> 00:34:00,540 The strongholds of the usurper, 406 00:34:00,623 --> 00:34:04,252 and their armies, all must be subdued. 407 00:34:05,44 --> 00:34:07,839 Alone, without allies, 408 00:34:07,922 --> 00:34:10,299 You wish for us to kill innocents. 409 00:34:10,383 --> 00:34:12,385 - And so many. 410 00:34:13,428 --> 00:34:15,221 but it cannot be helped. 411 00:34:20,143 --> 00:34:22,228 We must break the will of our enemy 412 00:34:23,229 --> 00:34:26,24 or more will die in a struggle 413 00:34:26,107 --> 00:34:27,567 What about Vhagar? 414 00:34:28,818 --> 00:34:33,448 She is fearsome, but she is one dragon. 415 00:34:34,824 --> 00:34:36,784 The prince regent cannot 416 00:34:36,868 --> 00:34:40,580 I'll take him on myself. 417 00:34:40,663 --> 00:34:42,206 We're afraid of nothing. 418 00:34:43,374 --> 00:34:45,752 - Even if you are. 419 00:34:45,835 --> 00:34:47,462 to see which one of us is a coward. 420 00:34:48,755 --> 00:34:51,90 I said more of these little birds! 421 00:34:52,842 --> 00:34:57,55 A knight will comport himself 422 00:34:57,472 --> 00:34:58,806 Best make me a knight, then. 423 00:35:03,144 --> 00:35:04,979 You forget yourself, 424 00:35:06,606 --> 00:35:07,815 friend. 425 00:35:12,236 --> 00:35:14,238 A sense of humor would do you all good. 426 00:35:25,416 --> 00:35:28,503 There is a message from Harrenhal, 427 00:35:34,967 --> 00:35:36,135 Daemon? 428 00:35:36,219 --> 00:35:39,55 The castellan, Ser Simon Strong. 429 00:35:39,472 --> 00:35:41,349 Daemon has raised his army 430 00:35:42,266 --> 00:35:44,686 but Ser Simon fears treachery. 431 00:35:48,564 --> 00:35:50,400 I will not allow it. 432 00:35:52,527 --> 00:35:53,528 Addam, 433 00:35:54,737 --> 00:35:55,947 come with me. 434 00:36:01,744 --> 00:36:02,954 Thank you. 435 00:36:04,288 --> 00:36:05,289 Birds. 436 00:36:26,978 --> 00:36:29,22 Do you never sleep, witch? 437 00:36:33,985 --> 00:36:36,70 I'm goin' to the godswood. 438 00:37:13,816 --> 00:37:16,819 When you came here, 439 00:37:19,364 --> 00:37:22,992 You wished to bend the world to your will. 440 00:37:25,620 --> 00:37:30,958 But you've discovered, I think, 441 00:37:37,465 --> 00:37:40,885 There are omens here 442 00:37:44,347 --> 00:37:46,57 You do not scoff? 443 00:37:46,140 --> 00:37:48,101 I'm no longer inclined to. 444 00:37:50,770 --> 00:37:52,730 I'm pleased to hear it. 445 00:38:04,450 --> 00:38:07,954 Do you wish, then, 446 00:38:16,295 --> 00:38:19,966 All your life, you have sought 447 00:38:24,554 --> 00:38:26,723 But today you are ready. 448 00:39:50,264 --> 00:39:52,517 It's all a story 449 00:40:01,526 --> 00:40:04,153 and you are but one part in it. 450 00:40:06,72 --> 00:40:08,116 You know your part. 451 00:40:18,334 --> 00:40:20,753 You know what you must do. 452 00:40:29,387 --> 00:40:30,596 Sister. 453 00:40:31,347 --> 00:40:34,517 We share the same blood, you and I. 454 00:40:35,476 --> 00:40:38,312 I know you wish no harm to anyone. 455 00:40:40,606 --> 00:40:42,900 But in a time like this, 456 00:40:42,984 --> 00:40:45,611 when the good of the realm 457 00:40:48,698 --> 00:40:51,534 Our mother is not a dragonrider. 458 00:40:52,35 --> 00:40:53,953 She cannot understand 459 00:40:54,37 --> 00:40:57,40 that you and I have a truer call to heed. 460 00:41:01,794 --> 00:41:03,421 Come with me... 461 00:41:04,630 --> 00:41:06,49 to Harrenhal? 462 00:41:08,92 --> 00:41:11,95 We will lay waste to Daemon and his army. 463 00:41:11,929 --> 00:41:16,976 Let our enemy see that we will answer 464 00:41:17,60 --> 00:41:19,62 And if I refuse? 465 00:41:22,23 --> 00:41:24,650 Will you burn me as you did Aegon? 466 00:41:28,696 --> 00:41:31,74 - That is a lie. 467 00:41:35,36 --> 00:41:38,748 You burned him and you let him fall. 468 00:41:42,835 --> 00:41:44,837 What you Say is treason. 469 00:41:47,256 --> 00:41:49,676 Aegon will be king again. 470 00:41:52,762 --> 00:41:55,181 He's yet to see victory. 471 00:41:56,265 --> 00:41:58,893 He sits on a wooden throne. 472 00:41:59,644 --> 00:42:01,62 And you... 473 00:42:05,566 --> 00:42:07,568 you'll be dead. 474 00:42:10,279 --> 00:42:14,867 You were swallowed up in the God's Eye, 475 00:42:20,415 --> 00:42:22,917 I could have you killed. 476 00:42:23,918 --> 00:42:26,546 It wouldn't change anything. 477 00:43:47,168 --> 00:43:50,129 I am the castellan, Ser Simon Strong, 478 00:43:50,213 --> 00:43:51,422 Well met. 479 00:43:52,423 --> 00:43:56,52 Welcome to Harrenhal, my queen. 480 00:43:56,719 --> 00:43:59,97 Your message gave me much concern. 481 00:43:59,180 --> 00:44:01,557 Yes, I must admit I had reason to fear. 482 00:44:03,726 --> 00:44:05,103 But come, see for yourself. 483 00:45:35,651 --> 00:45:37,987 I wasn't expecting you. 484 00:45:40,573 --> 00:45:42,283 That seems rather a lapse in foresight. 485 00:45:46,37 --> 00:45:49,40 - I see you have done well here. 486 00:45:49,791 --> 00:45:51,834 And not a moment too soon. 487 00:45:56,798 --> 00:45:58,966 And to whom are you sworn? 488 00:46:56,649 --> 00:46:58,651 The realm's only hope 489 00:46:59,318 --> 00:47:03,489 is a leader who can unite it 490 00:47:03,573 --> 00:47:04,574 yOu. 491 00:47:23,593 --> 00:47:25,762 You are the true queen, Rhaenyra. 492 00:47:26,846 --> 00:47:28,681 First of Her Name. 493 00:47:29,182 --> 00:47:31,184 Protector of the Realm. 494 00:47:31,851 --> 00:47:35,730 I am meant to serve you, 495 00:47:35,813 --> 00:47:37,690 until death 496 00:47:37,774 --> 00:47:40,193 or the end of our story. 497 00:48:29,826 --> 00:48:31,452 My queen. 498 00:48:41,462 --> 00:48:44,132 For every one of us who falls, 499 00:48:44,841 --> 00:48:46,342 a hundred of them! 500 00:48:47,135 --> 00:48:50,96 There will be no mercy! 501 00:48:50,596 --> 00:48:52,557 We fight for our queen! 502 00:49:38,227 --> 00:49:40,438 You sent for me, Lord Hand. 503 00:49:42,273 --> 00:49:44,484 Gulls are flying low today. 504 00:49:45,276 --> 00:49:46,986 The weather will change. 505 00:49:47,820 --> 00:49:50,323 Not until late, I think, but 506 00:49:50,406 --> 00:49:52,784 - I will ready the storm sails. 507 00:49:52,867 --> 00:49:57,80 and are like to find ourselves in peril, 508 00:49:58,206 --> 00:50:00,833 I wish to set out on good terms 509 00:50:02,251 --> 00:50:03,961 Have I been remiss in my duties? 510 00:50:04,45 --> 00:50:06,673 You've done what is asked of you, 511 00:50:07,507 --> 00:50:13,721 But you are curt, silent, 512 00:50:14,889 --> 00:50:17,350 You cannot lead if you do not inspire. 513 00:50:17,892 --> 00:50:20,520 Well, I never asked to lead, 514 00:50:23,356 --> 00:50:26,317 You have been given a position 515 00:50:28,945 --> 00:50:33,241 Forgive me, my lord. 516 00:50:37,370 --> 00:50:39,789 I am trying to help you. 517 00:50:46,337 --> 00:50:47,714 You want to help me? 518 00:50:49,716 --> 00:50:51,884 Is this the help you offer after 519 00:50:51,968 --> 00:50:54,262 A reminder to be grateful? 520 00:50:55,96 --> 00:50:56,389 I mean no offense. 521 00:50:57,306 --> 00:50:58,474 You may go. 522 00:51:02,186 --> 00:51:04,397 Do you know what it was like for us? 523 00:51:05,690 --> 00:51:07,859 To grow up fatherless, 524 00:51:07,942 --> 00:51:11,779 to be sneered upon as bastards, 525 00:51:11,863 --> 00:51:14,240 Do you know what hunger does to a boy? 526 00:51:15,283 --> 00:51:16,909 What grief does? 527 00:51:17,618 --> 00:51:20,38 - Or shame? 528 00:51:20,455 --> 00:51:25,376 I sold fish in the market 529 00:51:25,460 --> 00:51:27,879 putting by coppers 530 00:51:27,962 --> 00:51:30,965 and I watched the man 531 00:51:31,49 --> 00:51:36,804 with his son and heir 532 00:51:37,472 --> 00:51:41,684 Choosing sweetmeats to eat 533 00:51:44,604 --> 00:51:45,897 And now that boy is dead. 534 00:51:46,898 --> 00:51:48,858 And his sister before him. 535 00:51:48,941 --> 00:51:50,568 And the heir that took his place. 536 00:51:50,651 --> 00:51:54,280 And now, now, now you remember I live. 537 00:51:55,782 --> 00:51:57,784 Now you wish to-- 538 00:51:57,867 --> 00:52:00,411 suddenly to scatter 539 00:52:02,997 --> 00:52:06,959 I am an honorable man 540 00:52:07,669 --> 00:52:14,425 But if it is all the same, 541 00:52:17,136 --> 00:52:19,138 If I survive this war, 542 00:52:19,514 --> 00:52:21,933 I will continue as I began, 543 00:52:23,768 --> 00:52:24,977 alone. 544 00:53:16,279 --> 00:53:19,741 You have done what no one 545 00:53:19,824 --> 00:53:22,35 and you have been rewarded. 546 00:53:22,744 --> 00:53:24,996 The gods favor you. 547 00:53:25,913 --> 00:53:28,875 They put the means to victory 548 00:53:28,958 --> 00:53:33,87 And yet, to claim it, I must strike 549 00:53:33,171 --> 00:53:36,549 and in striking, 550 00:53:41,471 --> 00:53:43,890 I do not believe my father 551 00:53:44,766 --> 00:53:46,934 He left you with no choice. 552 00:53:47,18 --> 00:53:50,605 Be strong. You know you are just. 553 00:53:50,688 --> 00:53:55,151 You must not let the Realm fall to those 554 00:53:55,610 --> 00:53:57,779 You must prevail. 555 00:54:00,865 --> 00:54:02,867 And who pays the price? 556 00:54:20,885 --> 00:54:22,53 Come. 557 00:54:26,641 --> 00:54:28,643 Begging your pardon, Your Grace. 558 00:54:42,73 --> 00:54:44,75 I had to see you. 559 00:54:52,917 --> 00:54:54,711 - Who knows? 560 00:54:54,794 --> 00:54:57,05 He laid down his sword at your gate. 561 00:55:06,764 --> 00:55:10,977 I've been, I think mistaken. 562 00:55:12,979 --> 00:55:14,188 In what? 563 00:55:15,273 --> 00:55:18,443 I was raised to believe 564 00:55:18,526 --> 00:55:22,739 that there was security 565 00:55:23,656 --> 00:55:27,76 I resented you, I think, 566 00:55:27,160 --> 00:55:29,829 for knowing what you wanted. 567 00:55:30,371 --> 00:55:32,373 I did not know what I wanted. 568 00:55:32,915 --> 00:55:35,126 I knew only what was expected of me. 569 00:55:38,379 --> 00:55:41,549 - Why have you come here? 570 00:55:41,632 --> 00:55:44,260 Or rather, it was taken from me. 571 00:55:44,719 --> 00:55:49,474 All those I put my faith in, my husband, 572 00:55:49,557 --> 00:55:53,61 The incorruptible queen 573 00:55:53,144 --> 00:55:55,188 Do not judge me 574 00:55:55,855 --> 00:55:58,524 Your father died. 575 00:55:59,150 --> 00:56:00,777 I too have desires. 576 00:56:00,860 --> 00:56:02,737 Yes, but you alone 577 00:56:02,820 --> 00:56:08,576 And I clung to it, in defiance of you, 578 00:56:19,504 --> 00:56:21,673 I have been alone, of late. 579 00:56:21,756 --> 00:56:26,135 I walked outside the walls of the city 580 00:56:26,469 --> 00:56:29,55 - How lovely for you. 581 00:56:29,138 --> 00:56:31,140 what I would choose, 582 00:56:31,724 --> 00:56:33,559 if not for the duty I put before all else. 583 00:56:35,103 --> 00:56:37,438 Shall you cast your son down 584 00:56:37,522 --> 00:56:40,149 No, I do not wish to rule, I wish to live. 585 00:56:40,733 --> 00:56:44,237 To be free of all this endless 586 00:56:44,320 --> 00:56:46,447 The crown will pursue war 587 00:56:48,408 --> 00:56:49,742 But as for me, 588 00:56:51,452 --> 00:56:55,81 I would take my daughter 589 00:56:56,374 --> 00:57:00,03 It's too late, Alicent. 590 00:57:01,295 --> 00:57:02,338 You said it yourself. 591 00:57:02,422 --> 00:57:06,50 Blood has been shed, 592 00:57:06,134 --> 00:57:09,721 and you wish to wash your hands 593 00:57:09,804 --> 00:57:11,597 The arrogance of blaming me, 594 00:57:11,681 --> 00:57:13,141 as if you would not have been 595 00:57:13,224 --> 00:57:15,184 Did not your hand bring it forth 596 00:57:15,268 --> 00:57:17,687 I did only what I thought 597 00:57:19,897 --> 00:57:21,524 Oh, go then. 598 00:57:22,775 --> 00:57:24,152 Leave us behind, as you say. 599 00:57:24,235 --> 00:57:25,737 Rhaenyra. 600 00:57:26,529 --> 00:57:28,31 Wander in the wilderness. 601 00:57:29,73 --> 00:57:31,200 What has it got to do with me? 602 00:57:35,538 --> 00:57:38,541 Did you come here thinking 603 00:57:57,643 --> 00:58:00,271 He never stopped loving your mother, 604 00:58:00,980 --> 00:58:03,983 He was very fond of me, and I of him, but 605 00:58:04,942 --> 00:58:07,153 she was the vision that sustained him 606 00:58:08,71 --> 00:58:11,657 even after she herself 607 00:58:11,741 --> 00:58:15,286 his love for her that kept him resolute 608 00:58:15,370 --> 00:58:17,789 And yet, you believe 609 00:58:24,212 --> 00:58:26,214 Why have you come here? 610 00:58:28,966 --> 00:58:31,969 Aemond will soon fly to join Cole 611 00:58:34,347 --> 00:58:35,765 When he's gone, 612 00:58:36,349 --> 00:58:38,518 Helaena as queen will be 613 00:58:38,601 --> 00:58:40,728 If you come then to King's Landing, 614 00:58:40,812 --> 00:58:42,522 that our guards throw down their arms, 615 00:58:42,605 --> 00:58:45,608 we will open the gates, 616 00:58:46,442 --> 00:58:47,819 You will enter as a conqueror. 617 00:58:50,321 --> 00:58:52,323 Already you have the stronger hand. 618 00:58:53,449 --> 00:58:54,826 Once you take the throne 619 00:58:56,244 --> 00:58:58,371 this senseless war must end. 620 00:59:00,998 --> 00:59:02,417 Right. 621 00:59:06,629 --> 00:59:07,839 What of Aegon? 622 00:59:15,221 --> 00:59:17,515 He's broken beyond recognition. 623 00:59:19,934 --> 00:59:22,937 He lies in the dark, in pain and terror. 624 00:59:23,438 --> 00:59:25,64 He has many faults, but 625 00:59:26,65 --> 00:59:28,693 he still heeds his mother. 626 00:59:28,776 --> 00:59:31,946 - to bend the knee, if indeed-- 627 00:59:32,30 --> 00:59:33,656 you defend him. 628 00:59:35,408 --> 00:59:38,703 Still you imagine you 629 00:59:38,786 --> 00:59:40,204 without paying too high a price, 630 00:59:40,288 --> 00:59:42,457 - a price I had no choice but to pay. 631 00:59:42,540 --> 00:59:44,542 is to set things right. 632 00:59:46,586 --> 00:59:50,506 If I am to take the throne, 633 00:59:51,799 --> 00:59:53,176 I must take Aegon's head. 634 00:59:53,760 --> 00:59:56,804 And I have to do it for all to see. 635 00:59:58,556 --> 01:00:01,267 However you may try to evade it, 636 01:00:12,236 --> 01:00:13,446 Choose. 637 01:00:22,955 --> 01:00:25,750 Will you shrink from what 638 01:00:25,833 --> 01:00:27,835 Or will you see it through 639 01:00:29,128 --> 01:00:30,713 and make your sacrifice? 640 01:00:35,885 --> 01:00:37,887 A son for a son. 641 01:01:31,65 --> 01:01:33,67 You are much changed. 642 01:01:34,68 --> 01:01:36,821 Let us be done with this, please. 643 01:01:39,157 --> 01:01:41,576 And what do I do with you now? 644 01:01:43,411 --> 01:01:47,40 You let me go, to do what I promised. 645 01:01:48,291 --> 01:01:50,501 And you fly to the Red Keep 646 01:01:50,585 --> 01:01:52,670 and you take your throne. 647 01:01:52,754 --> 01:01:54,255 Or you take me for a liar. 648 01:01:55,923 --> 01:01:58,551 I have neither weapon nor armor. 649 01:01:58,634 --> 01:02:03,765 I cast myself on the mercy of a friend 650 01:02:05,641 --> 01:02:07,268 History will paint you a villain. 651 01:02:11,606 --> 01:02:13,608 A cold queen, 652 01:02:16,194 --> 01:02:18,821 grasping for power, and then defeated. 653 01:02:19,489 --> 01:02:21,491 Let them think what they must. 654 01:02:24,35 --> 01:02:26,245 I am at last myself 655 01:02:27,163 --> 01:02:28,706 with no ambition greater than to walk 656 01:02:28,790 --> 01:02:31,793 where I please 657 01:02:34,379 --> 01:02:37,06 To die unremarked and unnoticed 658 01:02:38,633 --> 01:02:40,259 and be free. 659 01:02:44,13 --> 01:02:46,432 You speak as if from a distant dream. 660 01:02:47,392 --> 01:02:48,810 Come with me. 661 01:02:52,814 --> 01:02:56,818 My part is here, whether I will or no. 662 01:02:57,944 --> 01:03:00,571 It was decided for me long ago. 663 01:03:07,78 --> 01:03:08,913 Go. 40392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.