All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E17.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,137 [♪ "Lights Out" playing] 2 00:00:05,205 --> 00:00:08,810 [Grey] In the 1940s, while stuck in bed with tuberculosis, 3 00:00:08,943 --> 00:00:13,113 biochemist Karl Link read a book on rodent control. 4 00:00:13,247 --> 00:00:15,082 I promise this story has a point. 5 00:00:15,215 --> 00:00:17,417 I'm officially one week post-egg retrieval, 6 00:00:17,552 --> 00:00:19,386 and I got us a room at the Drakemore. 7 00:00:19,521 --> 00:00:21,021 Wow. 8 00:00:22,222 --> 00:00:23,457 Too presumptuous? 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,293 No. No. [stutters] Isn't that place expensive? 10 00:00:26,426 --> 00:00:31,031 I found a deal online. And my place is out. Max has canasta. 11 00:00:31,498 --> 00:00:33,367 We could've gone to my place. 12 00:00:34,201 --> 00:00:39,106 I thought we could order in, and chill, and... By chill, I mean... 13 00:00:41,308 --> 00:00:42,342 I understand. 14 00:00:43,678 --> 00:00:45,680 Well, I'll see you back here at zero dark thirty. 15 00:00:50,018 --> 00:00:53,855 [Grey] Karl created a rat poison from an anticoagulant he'd discovered 16 00:00:53,988 --> 00:00:57,257 while trying but failing to treat sick cows. 17 00:00:57,391 --> 00:01:01,996 "Bleomycin." Dactinomycin. So close. 18 00:01:02,129 --> 00:01:05,132 -[chuckling] How is that close? -[sighs] They both end in "-mycin." 19 00:01:05,265 --> 00:01:07,434 -When is the CREOG? -Tomorrow. 20 00:01:07,569 --> 00:01:09,202 Do you wanna quiz me? 21 00:01:09,336 --> 00:01:12,139 I would, but I have to finish my plastics fellowship application. 22 00:01:12,707 --> 00:01:14,676 We're gonna be residents forever, aren't we? 23 00:01:14,809 --> 00:01:16,276 Speak for yourself. 24 00:01:16,410 --> 00:01:18,780 I want out of this house so I can get back to a normal schedule. 25 00:01:18,913 --> 00:01:20,515 You know you can't control when the babies are born, right? 26 00:01:20,648 --> 00:01:22,617 Hmm. 27 00:01:22,750 --> 00:01:26,119 [Grey] Later, a soldier trying to end his life ate Karl's rat poison, 28 00:01:26,253 --> 00:01:30,357 which, unexpectedly, helped lead to its use as a blood thinner in humans. 29 00:01:31,025 --> 00:01:32,292 Here, give me. 30 00:01:33,327 --> 00:01:34,896 Is this a group activity now? 31 00:01:35,029 --> 00:01:36,430 Not for much longer. 32 00:01:36,564 --> 00:01:38,633 I've got an appointment with Dr. Carpio this afternoon. 33 00:01:38,766 --> 00:01:41,101 -You're scheduling your retrieval? -That's the plan. 34 00:01:42,235 --> 00:01:43,638 It's easy. 35 00:01:43,771 --> 00:01:45,172 You'll be in and out of the clinic in a couple of hours. 36 00:01:45,305 --> 00:01:47,474 I can't wait. I'm over feeling bloated and moody. 37 00:01:47,609 --> 00:01:49,309 Oh, you know who else can't wait for this to be over? 38 00:01:49,443 --> 00:01:50,812 -Do not say it. -You dare? 39 00:01:52,046 --> 00:01:56,584 Happy to be an ally in protecting reproductive futures. 40 00:01:56,718 --> 00:01:59,119 So is Adams. Say yes. 41 00:01:59,252 --> 00:02:00,454 We're gonna be late for rounds. 42 00:02:02,422 --> 00:02:04,993 Is he on hormones too? Okay. 43 00:02:06,193 --> 00:02:10,531 [Grey] From multiple failures, the compound warfarin was born, 44 00:02:10,665 --> 00:02:13,668 and it's been used to treat and save millions of people. 45 00:02:13,801 --> 00:02:16,169 -Hey. -Hey. How's your mom doing? 46 00:02:16,303 --> 00:02:18,773 Ah, better. She's progressing through rehab. 47 00:02:18,906 --> 00:02:21,241 Great. [sighs] Great. And Megan? 48 00:02:21,375 --> 00:02:23,011 Surprisingly helpful. 49 00:02:23,143 --> 00:02:25,079 Speaking of help, do you mind? 50 00:02:25,212 --> 00:02:26,981 -[Hunt] Oh, of course. Yeah. -[Altman] Thanks. 51 00:02:27,115 --> 00:02:28,148 Okay. 52 00:02:28,783 --> 00:02:31,653 Okay. All right. 53 00:02:31,786 --> 00:02:33,186 Got it? Thank you. 54 00:02:34,454 --> 00:02:36,824 -You look nice. -Thanks. 55 00:02:36,958 --> 00:02:38,458 Um... 56 00:02:38,593 --> 00:02:40,795 -You going on a date or something? -Oh, no. 57 00:02:40,928 --> 00:02:43,898 -Margot Billings is in town. -Oh. Your mentor from GW? 58 00:02:44,032 --> 00:02:46,634 -Yeah, she-she lives in Paris now. -Wow. 59 00:02:46,768 --> 00:02:48,903 -When was the last time you saw her? -Hmm. 60 00:02:49,403 --> 00:02:52,140 Years, but you know what it's like with old friends. 61 00:02:52,272 --> 00:02:54,942 You just pick up right where you left off. 62 00:02:55,076 --> 00:02:56,376 I do. 63 00:02:59,147 --> 00:03:00,782 -Anyway, um, have a good time. -[clears throat] 64 00:03:00,915 --> 00:03:02,315 -Yeah, thank you. -Mmm. 65 00:03:03,117 --> 00:03:06,219 [PA announcer] Dr. Hewer to Peds. Dr. Laura Hewer to Peds. 66 00:03:07,855 --> 00:03:08,890 Thank you. 67 00:03:09,791 --> 00:03:12,827 Bailey, aren't you supposed to be judging young minds? 68 00:03:12,960 --> 00:03:14,261 I'm going. 69 00:03:14,394 --> 00:03:16,931 I had left my tablet last night and had to pick it up. 70 00:03:17,065 --> 00:03:19,000 Any word from the IRB? 71 00:03:19,133 --> 00:03:20,835 Uh, no. Well, any day now. 72 00:03:20,968 --> 00:03:23,336 I'm really sorry. [sighs] 73 00:03:23,470 --> 00:03:25,540 You already apologized, and I accepted. 74 00:03:25,673 --> 00:03:27,374 No, I don't know what came over me. 75 00:03:27,508 --> 00:03:31,012 No, you were upset about a patient who recently passed away. I get it. 76 00:03:31,813 --> 00:03:35,516 Still, I let it get the best of me 77 00:03:35,650 --> 00:03:38,753 and caused a huge headache for you. 78 00:03:38,886 --> 00:03:40,420 Yeah, don't worry about me. 79 00:03:40,555 --> 00:03:42,757 Your exemplary record speaks for itself, 80 00:03:42,890 --> 00:03:45,026 and, hopefully, the IRB will see that. 81 00:03:53,835 --> 00:03:56,303 -Did he say they know it was me? -No. 82 00:03:56,436 --> 00:03:59,372 But they might figure it out if you keep talking about it. 83 00:03:59,507 --> 00:04:00,942 -[sighs] -You need to stand down. 84 00:04:01,075 --> 00:04:03,644 Sorry, I heard that Nurse Elise got interviewed this morning. 85 00:04:03,778 --> 00:04:05,580 I didn't know if she said something. 86 00:04:06,881 --> 00:04:09,449 -Wait, did she see you do it? -I don't know. 87 00:04:09,584 --> 00:04:11,586 What do you mean you don't know? 88 00:04:11,719 --> 00:04:13,921 It all happened so fast. I-I don't know who saw what. 89 00:04:14,055 --> 00:04:17,290 -[sighs] -Okay, should I quietly try to find out? 90 00:04:17,424 --> 00:04:20,393 No! [stutters, sighs] Look, I'm out today, 91 00:04:20,528 --> 00:04:22,230 and you're back on patient care. 92 00:04:22,362 --> 00:04:25,099 Just... [sighs] ...try to lay low. 93 00:04:25,233 --> 00:04:26,501 [Bailey sighs] 94 00:04:28,035 --> 00:04:29,771 Okay. Okay. 95 00:04:31,606 --> 00:04:33,808 [PA announcer] Dr. Sykes, call the NICU. 96 00:04:33,941 --> 00:04:35,777 Dr. Jennifer Sykes, call the NICU. 97 00:04:35,910 --> 00:04:36,978 Hi. 98 00:04:37,111 --> 00:04:38,946 [chuckles] Wondered where that sweater went. 99 00:04:39,080 --> 00:04:40,948 It was balled up at the bottom of my bed. 100 00:04:41,082 --> 00:04:43,651 -[chuckles] -Please don't judge the laundry habits. 101 00:04:43,785 --> 00:04:45,418 [Shepherd] Are you avoiding me? 102 00:04:46,754 --> 00:04:47,789 [stutters, sighs] 103 00:04:48,388 --> 00:04:50,290 I mean, I know you're figuring things out with your ex, 104 00:04:50,423 --> 00:04:51,993 but we can still talk. 105 00:04:52,126 --> 00:04:53,828 I'm-I'm not avoiding you. I have been-- 106 00:04:53,961 --> 00:04:56,496 Uh, Meredith, uh, this is Toni Wright. 107 00:04:56,964 --> 00:04:58,733 -Ah. This is my sister-in-law, Meredith. -Hi. 108 00:04:58,866 --> 00:05:00,433 So nice to meet you. I've heard a lot about you. 109 00:05:00,568 --> 00:05:02,970 Same. Uh, it's really nice to meet you. 110 00:05:03,538 --> 00:05:05,506 God. I should go. 111 00:05:05,640 --> 00:05:06,808 [Wright, Shepherd chuckle] 112 00:05:08,810 --> 00:05:10,678 -Has she made up her mind yet? -No. 113 00:05:12,680 --> 00:05:14,682 I mean, wouldn't you wanna be with me? I'm smart. 114 00:05:14,816 --> 00:05:17,118 I'm fun. I'm good with brains. 115 00:05:17,752 --> 00:05:18,786 [sighs] 116 00:05:19,319 --> 00:05:21,289 Why are you applying for a Fox Foundation grant? 117 00:05:21,421 --> 00:05:23,224 To use the FES-PET scanner 118 00:05:23,356 --> 00:05:25,492 to study estrogen receptors in women's brains. 119 00:05:25,626 --> 00:05:27,829 I sent you, like, five emails about this. 120 00:05:28,461 --> 00:05:29,630 "Did you see this article? 121 00:05:29,764 --> 00:05:32,300 What if we study estrogen receptors in the brain? 122 00:05:32,432 --> 00:05:34,669 This is interesting, right? Have you read this yet?" 123 00:05:34,802 --> 00:05:36,571 -I get it. -So, what do you think? 124 00:05:36,704 --> 00:05:40,407 I think that we are studying the link between estrogen and the gut microbiome. 125 00:05:40,541 --> 00:05:42,375 Well, it's just another angle while we wait for the mice. 126 00:05:42,510 --> 00:05:43,678 Let's be patient. 127 00:05:43,811 --> 00:05:45,813 [sucks teeth] I might be looking for a distraction. 128 00:05:45,947 --> 00:05:48,481 We have plenty of those, and we have limited resources, 129 00:05:48,616 --> 00:05:49,951 so let's stay focused on the mice. 130 00:05:50,084 --> 00:05:51,052 Are you leaving? 131 00:05:51,185 --> 00:05:52,987 Yes, of course I'm leaving. 132 00:05:53,120 --> 00:05:56,356 I said that I was coming by to say hello and then I had to go. Read your email. 133 00:05:59,327 --> 00:06:03,664 Okay. Mr. Haynes, I'm Dr. Hunt. What happened here? 134 00:06:03,798 --> 00:06:07,235 A starburst fell from the sky, stabbed me in the heart. 135 00:06:07,367 --> 00:06:09,469 And, no, I haven't been smoking dope. 136 00:06:09,604 --> 00:06:13,040 The paramedics said it's part of some mobile from the Aldridge Museum. 137 00:06:13,174 --> 00:06:17,477 It's a Jeffrey Feinman. One of his early works from the 1980s. 138 00:06:17,612 --> 00:06:19,513 Just fell off and pow. 139 00:06:19,647 --> 00:06:21,414 There's a trace amount of fluid in the abdomen. 140 00:06:21,549 --> 00:06:23,416 -[Hunt] Mmm. So, what's the plan? -Well, he's stable and talking, 141 00:06:23,551 --> 00:06:26,888 so we take him to CT and then cut the sculpture out in the OR. 142 00:06:27,021 --> 00:06:29,190 What? No, you... you can't break the starburst. 143 00:06:29,323 --> 00:06:30,758 I'm sure the museum would understand. 144 00:06:30,892 --> 00:06:32,360 [Morris] No, I don't give a crap about them. 145 00:06:32,492 --> 00:06:34,061 My wife loved this piece. 146 00:06:34,195 --> 00:06:37,198 Please. You promise me you'll try. 147 00:06:37,331 --> 00:06:38,799 We'll see what we can do, okay? 148 00:06:38,933 --> 00:06:40,001 Okay. [pants] 149 00:06:40,668 --> 00:06:41,903 Okay. 150 00:06:42,770 --> 00:06:44,605 It's been a minute. Am I gonna see you soon? 151 00:06:44,739 --> 00:06:47,742 -You're seeing me now. -Yeah, I meant in the privacy of your bed. 152 00:06:48,242 --> 00:06:50,611 I'm not the one who's been working the night shift. 153 00:06:51,145 --> 00:06:52,380 I'm off this weekend. 154 00:06:52,914 --> 00:06:56,117 Hey, Bryant. We're up. Firefighter injured in a structure fire. 155 00:06:56,250 --> 00:06:57,752 Did they say what station responded? 156 00:06:57,885 --> 00:06:59,253 No, but you can tag along. 157 00:06:59,387 --> 00:07:01,255 Okay, what's the priority for patients with major burns? 158 00:07:01,389 --> 00:07:02,690 Resuscitation. 159 00:07:02,823 --> 00:07:04,725 That was for Dr. Bryant, who's actually on my service. 160 00:07:04,859 --> 00:07:07,762 Uh, what he said. Um, aggressive fluid treatment for the first 24 hours. 161 00:07:07,895 --> 00:07:09,897 -[Wright] What have we got? -37-year-old female firefighter 162 00:07:10,031 --> 00:07:12,800 sustained second- and third-degree burns over arms, torso, legs, 163 00:07:12,934 --> 00:07:16,237 approximately 25% TBSA, GCS 15. 164 00:07:16,370 --> 00:07:17,905 -[Warren] Maya? -[groans] Warren. 165 00:07:18,039 --> 00:07:19,774 -[Warren] What happened? -Three-alarm fire. I fell through a roof. 166 00:07:19,907 --> 00:07:21,676 -It really hurts. -Yeah, been there. 167 00:07:21,809 --> 00:07:24,812 Okay, we got you. We got you. Hang in there, Bishop. 168 00:07:24,946 --> 00:07:27,648 [panting] My probie. Brett Castro. Is he here yet? 169 00:07:27,782 --> 00:07:29,517 We'll be on the lookout for him. 170 00:07:29,650 --> 00:07:31,419 -Yeah. Tell me... Tell me I'm gonna be okay. -You're gonna be okay. 171 00:07:31,585 --> 00:07:33,187 Doctors Wright and Bryant are gonna take good care of you. 172 00:07:33,321 --> 00:07:36,190 You're gonna be there too, right? [panting, groaning] 173 00:07:36,324 --> 00:07:37,591 Yeah, I'm right here. 174 00:07:37,725 --> 00:07:38,793 [groaning] 175 00:07:56,944 --> 00:07:59,880 Bailey. I didn't know you'd be here. 176 00:08:00,014 --> 00:08:04,385 Why not? I love supporting med student inventors. 177 00:08:04,552 --> 00:08:08,222 Look at them. All young and shiny and optimistic. 178 00:08:08,356 --> 00:08:10,791 -Did Catherine make you come? -Richard. 179 00:08:10,925 --> 00:08:12,793 Dr. Bailey, Dr. Grey, 180 00:08:12,927 --> 00:08:16,630 welcome to the third annual Fox Foundation Medical Innovation Competition. 181 00:08:16,764 --> 00:08:19,700 -We're happy to be here. -Here are your scoresheets. 182 00:08:19,834 --> 00:08:21,836 We have 40 entrants, and they're expecting questions, 183 00:08:21,969 --> 00:08:23,004 so don't hold back. 184 00:08:23,137 --> 00:08:25,606 -Forty? -We better get started. 185 00:08:25,740 --> 00:08:27,375 If you need anything, give me a holler. 186 00:08:27,508 --> 00:08:28,943 -Okay. -Go science. 187 00:08:35,516 --> 00:08:38,753 Use of nanoparticles in tracking inflammatory markers in sepsis. 188 00:08:38,886 --> 00:08:41,889 -That's impressive. -They've been looking at that for years. 189 00:08:42,356 --> 00:08:43,891 It's still impressive. 190 00:08:46,794 --> 00:08:50,531 Well, Brett. I'm Dr. Webber. These are Doctors Millin and Meade. 191 00:08:51,499 --> 00:08:53,100 So, uh, how you feeling? 192 00:08:53,701 --> 00:08:55,236 Fine. I just, uh, cut my arm. 193 00:08:55,369 --> 00:08:56,971 Yeah, I see that. Meade? 194 00:08:57,104 --> 00:08:58,439 Yeah, I see it too. 195 00:08:59,740 --> 00:09:01,075 I'll grab some sutures. 196 00:09:01,675 --> 00:09:02,576 Meade, ABCs. 197 00:09:02,710 --> 00:09:03,911 Right. Sorry. Um... 198 00:09:04,378 --> 00:09:06,547 Do you know if my boss is doing okay? It's Maya Bishop. 199 00:09:06,680 --> 00:09:09,116 -They're still triaging her. -[Meade] Open. 200 00:09:10,184 --> 00:09:12,953 Well, can-can I see her? I'm her probie. She fell trying to help me. 201 00:09:13,087 --> 00:09:15,623 The team is still working on her, but if she's your mentor, she should know. 202 00:09:17,291 --> 00:09:20,428 Coarse breath sounds, but equal expansion of the lungs. 203 00:09:20,561 --> 00:09:22,531 Throat looks clear. Sats are 98 on two liters. 204 00:09:22,663 --> 00:09:24,031 Okay, good, good. 205 00:09:24,165 --> 00:09:25,566 Let's get a chest X-ray, and let's stitch up that arm. 206 00:09:25,699 --> 00:09:26,734 Okay. 207 00:09:28,569 --> 00:09:29,804 Where was the fire? 208 00:09:29,937 --> 00:09:31,472 The Drakemore Hotel. 209 00:09:31,605 --> 00:09:35,342 What? That's terrible. What happened? 210 00:09:35,476 --> 00:09:37,546 There's no telling until forensics gets in there. 211 00:09:37,678 --> 00:09:39,480 Fire spread fast, though. I mean, half the hotel is gone. 212 00:09:40,381 --> 00:09:41,715 Sucks for the guests. 213 00:09:41,849 --> 00:09:43,284 Yeah, really does. 214 00:09:43,417 --> 00:09:44,819 Just finished placing the central line. 215 00:09:44,952 --> 00:09:46,555 Good. Start with Western protocol. 216 00:09:46,687 --> 00:09:48,122 [Maya panting] 217 00:09:48,255 --> 00:09:49,790 -Is Carina on her way? -No. No, no, no, don't call her. 218 00:09:49,924 --> 00:09:51,092 I don't want her freaking out. 219 00:09:51,225 --> 00:09:52,793 What? She'll have my hide. 220 00:09:52,927 --> 00:09:54,728 She took the kids to see family in Italy. 221 00:09:54,862 --> 00:09:57,131 Please, just until we figure this out. 222 00:09:57,264 --> 00:09:59,266 Okay, can you flex your left foot for me? 223 00:09:59,967 --> 00:10:00,968 I don't think so. 224 00:10:01,102 --> 00:10:02,269 How's it looking over here? 225 00:10:02,403 --> 00:10:03,938 She's got an open comminuted tibial fracture. 226 00:10:04,071 --> 00:10:05,239 She needs an ORIF. 227 00:10:05,372 --> 00:10:07,408 She needs to be resuscitated in the burn ICU. 228 00:10:07,542 --> 00:10:09,176 But she's presenting with nerve damage. 229 00:10:09,310 --> 00:10:11,812 If I can get her into an OR now, I might be able to repair it. 230 00:10:12,880 --> 00:10:14,315 Okay, just try to make it fast. 231 00:10:15,049 --> 00:10:17,351 [Shepherd] Maya, we need to get you to an OR to work on your leg. 232 00:10:17,485 --> 00:10:19,019 What about the burns? 233 00:10:19,153 --> 00:10:20,421 After they're done, we'll resuscitate you in the ICU, 234 00:10:20,555 --> 00:10:21,789 and then we'll debride tomorrow. 235 00:10:21,922 --> 00:10:23,357 [Shepherd] All right, let's go. 236 00:10:23,491 --> 00:10:24,859 What if we start debriding now? 237 00:10:24,992 --> 00:10:26,427 No, she needs aggressive stabilization first. 238 00:10:26,561 --> 00:10:28,062 I can make sure that she'll get that in the OR. 239 00:10:28,195 --> 00:10:29,897 She's going there, anyway. 240 00:10:30,030 --> 00:10:32,633 Look, I'll excise the dead tissue, and it'll help prevent sepsis. 241 00:10:32,766 --> 00:10:34,335 Okay, fine, but are you sure you're good to do this? 242 00:10:34,468 --> 00:10:36,270 -She's your friend. -Definitely. 243 00:10:36,871 --> 00:10:40,274 Okay, Bryant, go with him. Debride as much as you can while they're operating. 244 00:10:40,407 --> 00:10:43,344 Do not push it. I'll check in after my rotational flap. 245 00:10:43,477 --> 00:10:44,745 [Maya groans] 246 00:10:45,312 --> 00:10:46,347 Let's go. 247 00:10:51,785 --> 00:10:53,154 I wish he'd let us cut that thing. 248 00:10:53,287 --> 00:10:54,455 [chuckles] It's meaningful to him. 249 00:10:55,656 --> 00:10:57,124 He's in there, barely. 250 00:10:57,858 --> 00:10:58,893 [Hunt] Okay. 251 00:10:59,393 --> 00:11:02,196 Morris, I'm gonna do your scan. Breathe normally. 252 00:11:02,329 --> 00:11:06,834 [chuckles] I've got a starburst in my chest. Normal is relative. 253 00:11:07,434 --> 00:11:09,670 Is it hitting the machine? I... I don't wanna ruin it. 254 00:11:09,803 --> 00:11:11,238 No, just hold still, okay? 255 00:11:11,372 --> 00:11:14,609 It will just be a minute. Um, tell us about your wife. 256 00:11:16,777 --> 00:11:20,147 She was a volunteer docent over at the Aldridge. 257 00:11:20,281 --> 00:11:23,117 We used to sit under the Feinman mobile, 258 00:11:23,250 --> 00:11:26,621 and she'd tell me how he installed it piece by piece. 259 00:11:26,754 --> 00:11:30,457 It's just me now, but when I look at all those starbursts, 260 00:11:30,592 --> 00:11:32,026 I feel her with me. 261 00:11:32,159 --> 00:11:33,360 [machine beeps] 262 00:11:34,161 --> 00:11:35,196 [Hunt] Okay. 263 00:11:36,230 --> 00:11:37,298 Do you think we can save it? 264 00:11:37,431 --> 00:11:38,699 Can't we just save him? 265 00:11:39,300 --> 00:11:41,603 [exhales deeply] What if we did bilateral thoracotomies? 266 00:11:41,735 --> 00:11:44,004 That way we would gain access to control the bleeding 267 00:11:44,138 --> 00:11:45,406 as soon as we lift it out. 268 00:11:45,540 --> 00:11:47,474 [sighs] Okay, we can try it. 269 00:11:47,609 --> 00:11:49,511 But if there's a problem, we're breaking that glass. 270 00:11:52,514 --> 00:11:54,649 Then I got to the part where you stapled the aorta, 271 00:11:54,782 --> 00:11:57,117 and I thought to myself, this story is more thrilling 272 00:11:57,251 --> 00:11:58,385 than a Tom Clancy novel. 273 00:11:58,520 --> 00:12:00,754 And rumor has it, you've done it twice. 274 00:12:00,888 --> 00:12:03,224 We haven't even published the second surgery. 275 00:12:03,357 --> 00:12:05,125 Well, I keep my ear to the ground, 276 00:12:05,259 --> 00:12:07,696 especially when it helps me brag about my star resident. 277 00:12:07,828 --> 00:12:11,533 I still hear your voice pushing me. "Do more. Be better." 278 00:12:12,166 --> 00:12:14,902 I don't think I appreciated it then, but I do now. 279 00:12:15,035 --> 00:12:17,539 I'm glad to hear it because I am leading the charge 280 00:12:17,672 --> 00:12:19,608 on the Dusseault Center's new research incubator. 281 00:12:19,740 --> 00:12:22,142 Congratulations. That's fantastic. 282 00:12:22,276 --> 00:12:23,911 We're bringing the world's best surgeons 283 00:12:24,044 --> 00:12:25,846 to develop and teach cutting-edge techniques, 284 00:12:25,980 --> 00:12:28,282 and you're the first person I'm asking to join us. 285 00:12:28,415 --> 00:12:30,784 [chuckles] I would love to teach for a few weeks in Paris. 286 00:12:30,918 --> 00:12:33,120 Maybe this summer when my kids are out of school. 287 00:12:33,254 --> 00:12:35,523 I'm not inviting you to visit. 288 00:12:36,223 --> 00:12:39,293 I want you to lead the program as our chief innovation officer. 289 00:12:41,529 --> 00:12:43,764 Wow. I... [stutters] ...I don't know. 290 00:12:43,897 --> 00:12:49,537 I... I live here. I have kids. I-I have a house. I'm-I'm chief of surgery. 291 00:12:49,671 --> 00:12:51,740 Bring the family. The public schools are excellent. 292 00:12:51,872 --> 00:12:54,509 The center could provide a generous housing stipend. 293 00:12:55,109 --> 00:12:58,245 We all know the US is falling behind on research. 294 00:12:58,379 --> 00:12:59,480 Don't fall behind with it. 295 00:13:00,615 --> 00:13:02,449 You're a visionary. 296 00:13:02,584 --> 00:13:05,886 This is your chance to lead your peers in pushing the boundaries of medicine. 297 00:13:07,321 --> 00:13:09,658 This is a lot to process. [chuckles] 298 00:13:10,224 --> 00:13:13,127 Okay. Okay, don't answer now. 299 00:13:13,260 --> 00:13:18,332 But like I've always said, you're capable of more and better. 300 00:13:24,838 --> 00:13:29,443 This has sustainable sensor technology using seaweed? 301 00:13:30,578 --> 00:13:32,514 Um, is that a problem we need to solve? 302 00:13:33,347 --> 00:13:38,118 Could help with climate change. Address medical waste. Mmm... 303 00:13:38,252 --> 00:13:40,988 Markers in predicting stillbirth. That's... 304 00:13:41,656 --> 00:13:43,424 Only 3% accuracy? 305 00:13:44,291 --> 00:13:46,293 Well, maybe it could lead to something better. 306 00:13:47,194 --> 00:13:48,195 [Bailey sighs] 307 00:13:48,829 --> 00:13:51,766 Uh, you want to tell us about your project, uh... 308 00:13:51,899 --> 00:13:53,535 Daphne Park, fourth year at U-Dub. 309 00:13:53,668 --> 00:13:55,804 The number one reason free flap transfers fail is 310 00:13:55,936 --> 00:13:57,471 a clot in the vein. 311 00:13:57,605 --> 00:13:59,541 And because it's harder to see purple bruising on darker skin, 312 00:13:59,674 --> 00:14:02,876 Black patients are three times more likely to experience flap failure. 313 00:14:03,010 --> 00:14:06,347 It's basically bouncing light waves off skin to detect venous congestion. 314 00:14:06,480 --> 00:14:07,981 This is inspired. 315 00:14:08,115 --> 00:14:09,818 Does it notify the team if something's wrong? 316 00:14:09,950 --> 00:14:12,853 I haven't gotten there yet. Right now, it just detects. 317 00:14:13,420 --> 00:14:14,855 Does it have false positives? 318 00:14:14,988 --> 00:14:16,390 I'm not sure. 319 00:14:16,524 --> 00:14:18,158 You-You're not sure? 320 00:14:18,292 --> 00:14:20,494 [Park] I've only tested it on a few people, 321 00:14:20,628 --> 00:14:23,397 but if I win the seed money, I plan to generate real data. 322 00:14:24,198 --> 00:14:26,500 [chuckles] I mean, do you really expect to win 323 00:14:26,634 --> 00:14:28,335 if we don't know if the device works? 324 00:14:28,469 --> 00:14:31,539 You know, we should keep it moving. Thank you so much, Daphne. 325 00:14:31,673 --> 00:14:32,873 [stutters] I have some more questions. 326 00:14:33,006 --> 00:14:35,209 Great, which is why we are leaving. 327 00:14:35,342 --> 00:14:36,377 [elevator bell dings] 328 00:14:37,712 --> 00:14:39,413 Hey, heads up, you're gonna get a call 329 00:14:39,547 --> 00:14:41,448 from the Aldridge Museum's legal department. 330 00:14:41,583 --> 00:14:43,417 Does this have to do with Allison's field trip? 331 00:14:43,551 --> 00:14:46,453 A patient impaled with a sculpture. What happened to Allison? 332 00:14:46,588 --> 00:14:49,189 Oh. Nothing some bleach and paper towels couldn't fix. 333 00:14:49,323 --> 00:14:51,225 [sighs] Hey, how's Margot? She like Paris? 334 00:14:52,092 --> 00:14:53,728 Yeah, she... she seems good. 335 00:14:53,862 --> 00:14:55,396 Hmm. You should go there. 336 00:14:56,163 --> 00:14:57,632 -Excuse me? -Well, I'm sure she'd love it 337 00:14:57,766 --> 00:14:59,801 if you came to visit, and you deserve some time away. 338 00:14:59,933 --> 00:15:01,001 [chuckles] 339 00:15:07,107 --> 00:15:10,210 Uh, Dr. Ndugu, I wanted to ask you a question about a patient. 340 00:15:10,344 --> 00:15:11,513 Sure, what's up? 341 00:15:12,012 --> 00:15:14,281 There is no patient. Did you hear what happened to the Drakemore? 342 00:15:14,415 --> 00:15:16,083 Yeah, what are the odds, right? 343 00:15:16,216 --> 00:15:17,752 Well, I guess we should reschedule? 344 00:15:18,586 --> 00:15:21,823 Or we can go to my place, order in, get a bottle of wine. 345 00:15:21,955 --> 00:15:25,192 Maybe. I have this firefighter patient I'm taking care of. 346 00:15:25,325 --> 00:15:27,060 I've gotta go back to the ER. 347 00:15:27,194 --> 00:15:30,732 [PA announcer] Dr. Harris to the ER. Dr. Phoebe Harris to the ER. 348 00:15:31,566 --> 00:15:33,601 [Lincoln] Tibia's set. [sighs] I'm all done here. 349 00:15:33,735 --> 00:15:35,335 Shepherd and Kwan, you're up. 350 00:15:35,469 --> 00:15:38,138 [Shepherd] All right, let's repair this nerve. I need 10-0 nylon. 351 00:15:38,272 --> 00:15:40,140 Kwan, approximate the edges for me. 352 00:15:40,274 --> 00:15:42,009 [Kwan] On it. 353 00:15:42,142 --> 00:15:43,912 [Lincoln] Warren, I know you and Bishop are close. You hanging in there? 354 00:15:44,044 --> 00:15:45,914 Focusing on what's right in front of me. 355 00:15:46,046 --> 00:15:48,949 [Lincoln] All right. If you need anything, page me. 356 00:15:50,785 --> 00:15:53,454 [Warren] Keep going, Bryant. [sighs] Bleeding means you hit healthy tissue. 357 00:15:53,588 --> 00:15:54,889 [Bryant] Brow wipe, please. 358 00:15:56,223 --> 00:15:57,892 Thank you. 359 00:15:58,025 --> 00:15:59,828 [sighs] It's hot as hell in here. I can barely see what I'm doing. 360 00:15:59,960 --> 00:16:02,831 [Warren] That's just how we keep burn patients from getting hypothermia. 361 00:16:02,963 --> 00:16:04,998 You need a break, no judgment. 362 00:16:05,633 --> 00:16:06,701 I'm fine. 363 00:16:06,835 --> 00:16:08,335 Then let's keep going. 364 00:16:13,974 --> 00:16:15,944 -Chamomile. -[cup thuds] 365 00:16:16,076 --> 00:16:17,978 You think that's gonna help me relax? 366 00:16:18,979 --> 00:16:22,316 I'm hoping it'll stop you from crushing those young people's dreams. 367 00:16:23,150 --> 00:16:24,619 I'm just keeping it real. 368 00:16:24,752 --> 00:16:28,021 I mean, they think that research is about winning competitions 369 00:16:28,155 --> 00:16:30,057 and getting kudos from their teachers. 370 00:16:32,125 --> 00:16:34,662 I think they'll learn soon enough that research is hard. 371 00:16:34,796 --> 00:16:38,065 They'll run into roadblocks, and they'll have to make compromises. 372 00:16:38,198 --> 00:16:40,167 -[phone chimes] -What? Has your research hit the wall? 373 00:16:40,300 --> 00:16:42,770 Yes, I'm at the mercy of a bunch of lab mice. 374 00:16:43,771 --> 00:16:48,408 I used to think that all it took was hard work and perseverance. 375 00:16:48,543 --> 00:16:50,612 And now I'm just... 376 00:16:50,745 --> 00:16:52,514 Jaded and exhausted? 377 00:16:52,647 --> 00:16:57,050 Exhausted. I mean, I used to be Daphne. 378 00:16:57,184 --> 00:17:00,053 I thought I was gonna save the world. 379 00:17:00,187 --> 00:17:02,055 Had the audacity to wonder 380 00:17:02,189 --> 00:17:05,560 why my teachers weren't more excited to help me do it. 381 00:17:05,693 --> 00:17:08,763 I thought they were just lazy, didn't understand. 382 00:17:09,363 --> 00:17:14,936 Now that I am them, I realize they understood too much. 383 00:17:15,637 --> 00:17:18,472 I mean, how are we supposed to encourage the next generation 384 00:17:18,606 --> 00:17:20,140 when it just feels... 385 00:17:20,975 --> 00:17:22,844 [sighs] ...insurmountable? 386 00:17:24,812 --> 00:17:25,847 [sighs] 387 00:17:27,047 --> 00:17:29,017 I think we need something stronger. 388 00:17:29,149 --> 00:17:31,019 Hmm? [stutters] 389 00:17:34,989 --> 00:17:37,759 [Wilson] Damn it, I knew that. I'm so screwed. 390 00:17:38,893 --> 00:17:41,563 Hey. What are you doing in here? 391 00:17:41,696 --> 00:17:44,298 My badge still works from when I was an attending. 392 00:17:44,431 --> 00:17:46,768 Hmm. No babies today? 393 00:17:46,901 --> 00:17:51,405 OB is more than just delivering babies. I've got the flashcards to prove it. 394 00:17:51,539 --> 00:17:53,440 -The CREOG? -It's tomorrow. 395 00:17:54,509 --> 00:17:57,745 Took the day off to study, which isn't working. [sighs] 396 00:17:57,879 --> 00:17:59,013 I do not envy you. 397 00:17:59,146 --> 00:18:01,583 All those multiple choice questions with no nuance. 398 00:18:01,716 --> 00:18:04,986 I always wanted to write in caveats next to my answer on the QE. 399 00:18:06,588 --> 00:18:09,423 I'm sorry. I... I don't mean to psych you out. Just ignore me. 400 00:18:09,557 --> 00:18:11,659 No, no, no. It's not you, it's just... 401 00:18:11,793 --> 00:18:13,093 [water pouring] 402 00:18:15,195 --> 00:18:16,831 I don't know if I want to be an OB anymore. 403 00:18:25,238 --> 00:18:26,206 Sutures look good. 404 00:18:26,340 --> 00:18:27,775 Coarse breath sounds bilaterally. 405 00:18:29,544 --> 00:18:31,178 Uh, is Bishop still in surgery? 406 00:18:31,311 --> 00:18:33,146 Yes, we will update you when we can. 407 00:18:33,280 --> 00:18:34,916 Can I get back to the fire? She'd want me out there. 408 00:18:35,049 --> 00:18:36,017 I don't think that's a good idea. 409 00:18:36,149 --> 00:18:37,585 [coughs] It's a three-alarm fire. 410 00:18:37,719 --> 00:18:41,488 -That's like, what, a medium-size one? -[coughing] 411 00:18:41,623 --> 00:18:42,824 How long were you in the structure? 412 00:18:42,957 --> 00:18:45,292 Ten minutes maybe. What's happening? 413 00:18:45,425 --> 00:18:47,829 -His sats are a bit low. -It's probably from the smoke inhalation. 414 00:18:47,962 --> 00:18:49,764 -Turn up his oxygen. -[Meade] Yeah. 415 00:18:50,430 --> 00:18:52,399 I checked his airway earlier. It was clear. 416 00:18:52,533 --> 00:18:55,003 -Lean forward. -[Brett coughing] 417 00:18:55,135 --> 00:18:56,269 I hear wheezing. 418 00:18:56,403 --> 00:18:58,372 We're going to put you on a nebulizer, 419 00:18:58,506 --> 00:19:00,508 and that will help reduce the inflammation in your lungs, 420 00:19:00,642 --> 00:19:02,610 but you are not going anywhere. 421 00:19:02,744 --> 00:19:04,344 -Not for a while. -[coughing] Okay. 422 00:19:07,715 --> 00:19:11,653 When did we go from being people who present at these to-- 423 00:19:11,786 --> 00:19:12,920 People who judge them? 424 00:19:13,054 --> 00:19:16,891 People who are unnecessarily judgmental. 425 00:19:19,661 --> 00:19:21,663 I'm under investigation with the IRB. 426 00:19:21,796 --> 00:19:23,330 For what? 427 00:19:23,463 --> 00:19:27,702 I got carried away with a treatment that the FDA did not approve. 428 00:19:27,835 --> 00:19:29,037 And how's the patient? 429 00:19:29,537 --> 00:19:30,972 Doing quite well. 430 00:19:31,105 --> 00:19:32,507 Well, it sounds like you did the right thing. 431 00:19:32,640 --> 00:19:35,810 Ben doesn't think so. I'm getting the cold shoulder. 432 00:19:35,943 --> 00:19:37,477 I've been in that situation before. 433 00:19:37,612 --> 00:19:40,180 -Are you worried about your job? -Probably should be. 434 00:19:40,313 --> 00:19:43,651 But I've been through enough to know that whatever happens, I'll manage. 435 00:19:43,785 --> 00:19:45,853 One of the benefits of experience. 436 00:19:45,987 --> 00:19:47,387 And the drawbacks. 437 00:19:49,456 --> 00:19:51,859 Sometimes it feels easier to not know what you don't know. 438 00:19:51,993 --> 00:19:54,461 Those students have no qualms about their research. 439 00:19:54,595 --> 00:19:56,964 Yeah, except for the ones I tried to give them. 440 00:19:57,098 --> 00:20:01,102 Catherine's making me be here. It's part of my lab space deal. 441 00:20:01,234 --> 00:20:04,237 Oh. Still no federal grant? But... 442 00:20:04,371 --> 00:20:07,175 Stupid question. I blame the booze. 443 00:20:07,307 --> 00:20:09,077 Research is full of making compromises. 444 00:20:09,977 --> 00:20:12,345 And so is judging a med student competition. 445 00:20:14,281 --> 00:20:17,284 You want me to go back out there and be encouraging, don't you? 446 00:20:17,417 --> 00:20:19,854 -You always were to me. -Yeah. 447 00:20:22,156 --> 00:20:24,092 [stammers] Hey! It's easy to be encouraging with the booze. 448 00:20:24,224 --> 00:20:25,927 -You'll manage. Let's go. -Ah. 449 00:20:28,062 --> 00:20:32,967 When I see patients like that, their blood all over the floor, 450 00:20:33,101 --> 00:20:36,704 it makes it a lot harder to move forward. 451 00:20:36,838 --> 00:20:38,206 Do you need more time off? 452 00:20:38,338 --> 00:20:40,074 Well, I'm already behind from maternity leave. 453 00:20:40,208 --> 00:20:41,843 Plus, I have four kids at home. 454 00:20:41,976 --> 00:20:44,879 I mean, you just got back. Give yourself time to acclimate. 455 00:20:45,012 --> 00:20:46,714 What if I never do? 456 00:20:46,848 --> 00:20:50,250 Be a general surgeon. It's not the worst fallback job. 457 00:20:50,383 --> 00:20:53,054 [sighs] Yeah, but I'll have been through all of this training for nothing. 458 00:20:53,955 --> 00:20:55,690 Well, sometimes you have to try things 459 00:20:55,823 --> 00:21:00,027 that you don't want to figure out the things that you do want, 460 00:21:00,161 --> 00:21:02,730 and you're allowed to change your mind. 461 00:21:02,864 --> 00:21:05,533 That feels... selfish. 462 00:21:06,399 --> 00:21:08,401 What, to... to want to be happy? 463 00:21:09,036 --> 00:21:11,471 You have to choose what is best for you. 464 00:21:11,606 --> 00:21:13,574 Yeah, but it's not just me. 465 00:21:13,708 --> 00:21:15,576 I'm never gonna get back the time that I could've spent 466 00:21:15,710 --> 00:21:19,113 with Link and Luna, and I'll have put them through all of this 467 00:21:19,247 --> 00:21:21,816 just to end up right back in the same place. 468 00:21:22,984 --> 00:21:24,519 I don't think it works that way. 469 00:21:25,119 --> 00:21:28,556 The job will be the same, but you'd be different, 470 00:21:28,689 --> 00:21:32,325 and you'd have more conviction about what you want and why you want it. 471 00:21:33,393 --> 00:21:37,364 Well, it might not be up to me if I don't pass the test. 472 00:21:37,497 --> 00:21:40,433 -That would make the decision easier. -Yeah. [sighs] 473 00:21:40,568 --> 00:21:43,137 But you have come so far. 474 00:21:43,271 --> 00:21:45,907 You owe it to yourself to know what your options are. 475 00:21:47,275 --> 00:21:49,043 You're probably right. [sighs] 476 00:21:49,177 --> 00:21:51,444 I've got a little time. You want some help? 477 00:21:51,579 --> 00:21:52,980 I'm great with mnemonics. 478 00:21:54,182 --> 00:21:56,617 -[chuckles] Are you ready? -Okay. 479 00:21:57,618 --> 00:22:00,788 [Shepherd] No tension on the repair. It looks like we're done here. 480 00:22:00,922 --> 00:22:04,292 [Kwan sighs] I'm going straight to the morgue. It's cold down there. 481 00:22:04,424 --> 00:22:06,727 -[Shepherd] All right, Warren, you good? -[Warren] Yep. [sighs] 482 00:22:06,861 --> 00:22:09,130 [Bryant] Tell the burn ICU we're finishing and coming up. 483 00:22:09,263 --> 00:22:11,065 [Warren] Why? 484 00:22:11,199 --> 00:22:13,333 [Bryant] Wright told us to get out once Lincoln and Shepherd were finished. 485 00:22:13,466 --> 00:22:15,002 [Warren] What's her urine output? 486 00:22:15,136 --> 00:22:16,904 [Knox] Point 2. 487 00:22:17,038 --> 00:22:19,207 [sighs] That's a little low. Increase fluid resuscitation by 150 ccs. 488 00:22:19,339 --> 00:22:20,808 [Bryant] Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 489 00:22:20,942 --> 00:22:22,877 If-If we debride too much, she could get more acidotic, 490 00:22:23,010 --> 00:22:24,545 end up with organ failure. There could be-- 491 00:22:24,679 --> 00:22:26,379 I know what she said, but Bishop's blood gases are stable, 492 00:22:26,514 --> 00:22:27,682 and we're almost done. 493 00:22:27,815 --> 00:22:29,217 If we finish, she has less chance of scarring 494 00:22:29,349 --> 00:22:30,685 and reconstruction failure. 495 00:22:31,252 --> 00:22:32,787 How close are you to this patient? 496 00:22:32,920 --> 00:22:34,655 I never asked you to stay. 497 00:22:37,390 --> 00:22:38,659 [sighs] 498 00:22:38,793 --> 00:22:40,427 Fine... [clears throat] ...I'm in. 499 00:22:42,296 --> 00:22:43,396 All right. 500 00:22:43,531 --> 00:22:45,066 Just hold on a little longer, Bishop. 501 00:22:48,302 --> 00:22:49,904 [Hunt] Okay. Ready for the rib spreader. 502 00:22:50,037 --> 00:22:51,739 [Ndugu] All right, I'm in. 503 00:22:51,873 --> 00:22:53,708 [Adams] Why are we saving this? Is he really gonna sit under it again? 504 00:22:53,841 --> 00:22:55,910 [Ndugu] The museum is gonna do everything it can to make sure 505 00:22:56,043 --> 00:22:57,377 to make sure this never happens again. 506 00:22:57,511 --> 00:22:59,479 So why should he change his plans? Bovie. 507 00:22:59,614 --> 00:23:01,716 [Hunt] It's a nice tradition. He obviously loved his wife a lot. 508 00:23:01,849 --> 00:23:02,984 [Adams] He could find someone else. 509 00:23:03,117 --> 00:23:04,785 When my grandma died, 510 00:23:04,919 --> 00:23:07,355 my grandpa became the most eligible bachelor in his retirement community. 511 00:23:08,789 --> 00:23:10,725 -He had a full head of hair. -[Hunt] I don't know. 512 00:23:10,858 --> 00:23:13,227 When you've been with somebody that long, it's hard to let go. 513 00:23:13,361 --> 00:23:15,495 [Griffith] Sorry I'm late. My doctor's appointment ran long. 514 00:23:15,630 --> 00:23:17,832 -Where do you want me? -[Ndugu] I could use some retraction. 515 00:23:22,303 --> 00:23:24,372 -[Adams] You okay? -[Griffith] Fine. 516 00:23:25,006 --> 00:23:26,674 [monitor beeping] 517 00:23:26,807 --> 00:23:28,709 [Hunt sighs] Heart rate and BP are tanking. He's about to code. 518 00:23:28,843 --> 00:23:30,611 [Ndugu] All right, I can see the pericardium bulging, 519 00:23:30,745 --> 00:23:32,445 and it's filled with blood. 520 00:23:32,580 --> 00:23:34,949 The ray is causing cardiac tamponade. There's no way I can reach it. 521 00:23:35,750 --> 00:23:36,884 We're gonna have to remove it now. 522 00:23:37,018 --> 00:23:40,588 Ready? On my count. One, two, three. 523 00:23:42,189 --> 00:23:44,125 [Ndugu] No, it's-it's-it's the angle. 524 00:23:44,258 --> 00:23:45,793 It's curved under the bone, it won't budge. 525 00:23:46,761 --> 00:23:48,195 [Hunt] Yeah. And it's hollow. 526 00:23:48,329 --> 00:23:50,531 Give me a large hemostat and sterile towels. 527 00:23:50,665 --> 00:23:52,700 -[Griffith] What are you doing? -[Hunt] We're gonna have to break it. 528 00:23:52,833 --> 00:23:54,168 [Adams] Won't the glass get in his chest? 529 00:23:54,302 --> 00:23:55,736 [Hunt] We're gonna do our best to avoid it, 530 00:23:55,870 --> 00:23:57,437 but at this point, we don't have a choice. 531 00:23:58,105 --> 00:24:01,008 -Ready? [grunts] -[Ndugu] All right. Careful, careful. 532 00:24:02,276 --> 00:24:03,311 Got it. 533 00:24:03,443 --> 00:24:04,645 [Hunt] Here we go. 534 00:24:08,349 --> 00:24:09,449 [Adams] BP's in the low 70s. 535 00:24:09,583 --> 00:24:11,085 [monitor continues beeping] 536 00:24:13,955 --> 00:24:16,023 [Ndugu] All right, looks like he's bleeding from the heart. 537 00:24:16,157 --> 00:24:18,726 He's got a nick in the right ventricle. I need 2-0 Prolene. 538 00:24:18,859 --> 00:24:20,493 -Hold pressure here. -[Griffith] Got it. 539 00:24:22,897 --> 00:24:24,265 [Adams] BP's increasing. 540 00:24:24,398 --> 00:24:26,000 [Griffith] Heart rate's stabilizing. 541 00:24:26,133 --> 00:24:27,500 [Hunt] So much for his sculpture. 542 00:24:27,635 --> 00:24:30,538 [Ndugu] Well, he's alive. I think he'll get over it. 543 00:24:36,777 --> 00:24:38,478 [Park] This point on the graph represents the reflection of light 544 00:24:38,612 --> 00:24:39,847 from the blood sample in the cuvette. 545 00:24:39,981 --> 00:24:42,183 The sensor's in a shoebox to avoid ambient light. 546 00:24:42,316 --> 00:24:46,320 Now, here is the same thing, but with a higher concentration 547 00:24:46,454 --> 00:24:49,457 of hemoglobin, which represents more congestion in the flap. 548 00:24:49,590 --> 00:24:52,860 Which we'd normally have to detect from darker bruising. 549 00:24:52,994 --> 00:24:54,662 Mm-hmm. 550 00:24:54,795 --> 00:24:55,930 And you built this yourself? 551 00:24:56,063 --> 00:24:57,631 My roommate and her brother helped. 552 00:24:57,765 --> 00:25:00,835 They're engineers, but I had to learn about algorithms, 553 00:25:00,968 --> 00:25:02,703 light absorption and photo diodes. 554 00:25:02,837 --> 00:25:05,673 In your free time between classes and clerkships. 555 00:25:06,674 --> 00:25:09,844 Honestly, the toughest part is believing that I can do it. 556 00:25:09,977 --> 00:25:12,913 I mean, what do I know? I'm still in med school. 557 00:25:13,047 --> 00:25:14,515 And this is just a passion project. 558 00:25:14,648 --> 00:25:16,684 I'm sure there are plenty of great ideas in this room. 559 00:25:16,817 --> 00:25:18,586 You'd be surprised. 560 00:25:19,487 --> 00:25:22,356 I hope I didn't shake your confidence earlier. 561 00:25:22,490 --> 00:25:23,991 -By asking hard questions? -Yeah. 562 00:25:24,125 --> 00:25:26,727 No, that just pushes me to make the next version even better. 563 00:25:26,861 --> 00:25:29,363 I want to contribute to scientific knowledge however I can. 564 00:25:30,531 --> 00:25:34,001 That attitude will serve you well. Hold on to it for as long as you can. 565 00:25:35,102 --> 00:25:37,138 -Thank you, Daphne. -Thank you. 566 00:25:39,340 --> 00:25:41,510 Well, this generation just might save us. 567 00:25:41,642 --> 00:25:44,345 As long as we don't discourage them before they get the chance. 568 00:25:45,079 --> 00:25:47,114 [exhales deeply] 569 00:25:48,215 --> 00:25:51,218 Okay, no wheezing. [sighs] He has clear breath sounds bilaterally. 570 00:25:52,286 --> 00:25:54,789 -Does that mean I'm okay to-- -Oh. You can't leave yet. 571 00:25:54,922 --> 00:25:58,426 Dr. Webber, you have a call from the IRB. They said it's urgent. 572 00:25:58,559 --> 00:26:01,262 -Oh. Continue treatment. -Mm-hmm. 573 00:26:02,096 --> 00:26:03,297 [phone buzzes] 574 00:26:04,231 --> 00:26:05,232 [sighs] 575 00:26:06,367 --> 00:26:08,169 Looks like the fire's finally contained. 576 00:26:08,302 --> 00:26:10,237 How bad was it? 577 00:26:10,371 --> 00:26:13,908 It's the worst I've seen so far. It's too bad. It seemed like a nice hotel. 578 00:26:15,209 --> 00:26:16,210 -Yep. -[knocks on door] 579 00:26:16,911 --> 00:26:18,646 Oh, is Bishop out of surgery? 580 00:26:18,779 --> 00:26:21,849 Uh, we've repaired her leg, but they're still debriding the burns. 581 00:26:21,982 --> 00:26:23,417 Does that mean she'll be okay? 582 00:26:23,552 --> 00:26:26,887 Um, well, it's hard to say, but she has the best doctors-- 583 00:26:27,021 --> 00:26:28,422 [Brett] Okay, yeah, everybody keeps saying that, 584 00:26:28,557 --> 00:26:29,957 but I need to know she's gonna be all right. 585 00:26:30,091 --> 00:26:31,425 Her and her wife have two kids at home. 586 00:26:31,560 --> 00:26:33,427 If something happens to her, that's my fault. 587 00:26:33,562 --> 00:26:35,296 She told me to wait for them to fully secure the roof. 588 00:26:35,429 --> 00:26:37,264 I-I thought I could make it across, and I... 589 00:26:38,499 --> 00:26:39,800 She fell trying to rescue me. 590 00:26:39,934 --> 00:26:41,268 You're a firefighter. 591 00:26:41,936 --> 00:26:44,472 If you're not willing to take big risks to save a life, 592 00:26:44,605 --> 00:26:45,673 you're not doing it right. 593 00:26:47,441 --> 00:26:50,010 Dr. Kwan, a word? 594 00:26:59,186 --> 00:27:02,524 Um... I just heard from the IRB. 595 00:27:03,724 --> 00:27:06,127 Oh, um, is the report done? 596 00:27:06,260 --> 00:27:08,429 You know, I know Dr. Bailey's been worried. 597 00:27:08,563 --> 00:27:11,165 From what they say, I would assume you'd be just as concerned. 598 00:27:12,032 --> 00:27:16,637 [stutters] Of course, you know, I, uh... She's a mentor and-- 599 00:27:16,770 --> 00:27:19,608 I know it was you who injected the hydrogel and not her. 600 00:27:21,742 --> 00:27:24,778 Now, I want you to tell me everything that happened, 601 00:27:24,912 --> 00:27:26,780 starting from the beginning. 602 00:27:27,582 --> 00:27:29,116 [elevator bell dings] 603 00:27:30,585 --> 00:27:35,156 [PA announcer] Dr. Mendelbaum to L&D. Dr. Rachel Mendelbaum to L&D. 604 00:27:45,299 --> 00:27:46,333 I lied. 605 00:27:48,102 --> 00:27:49,136 I have been avoiding you. 606 00:27:49,270 --> 00:27:50,838 It was pretty obvious. 607 00:27:50,971 --> 00:27:54,375 Really? I've been told I have a good poker face. 608 00:27:56,277 --> 00:27:59,947 I mean, you can just tell me it's over if that's what you've decided. 609 00:28:01,650 --> 00:28:04,885 I haven't, and I realize I owe you an explanation. 610 00:28:07,656 --> 00:28:10,090 I'm trying to make a clearheaded decision, 611 00:28:11,025 --> 00:28:12,960 but when I'm around you... 612 00:28:14,596 --> 00:28:15,829 I'm not so clearheaded. 613 00:28:18,098 --> 00:28:19,601 Well, I'd say that I'm sorry... 614 00:28:20,801 --> 00:28:23,070 -[elevator bell dings] -...but then I'd be the one lying. 615 00:28:32,813 --> 00:28:34,848 -What's her core temperature? -96 degrees. 616 00:28:34,982 --> 00:28:36,951 [Bryant] You're turning the heat up again, aren't you? 617 00:28:37,084 --> 00:28:38,852 [Warren] The more we debride, the colder she gets. 618 00:28:38,986 --> 00:28:40,854 Bump up room temp to a 102 degrees. 619 00:28:41,455 --> 00:28:43,490 [Wright] I went to the ICU. They said Bishop hadn't arrived. 620 00:28:43,625 --> 00:28:45,059 What the hell are you doing? 621 00:28:45,192 --> 00:28:46,827 -Finishing tangential excision. -[Wright] That was rhetorical. 622 00:28:46,961 --> 00:28:48,395 Put down the weck blades now. 623 00:28:48,530 --> 00:28:49,964 -[Warren] We're almost done. -[Wright] I don't care. 624 00:28:50,097 --> 00:28:51,298 Too much debridement could kill her. 625 00:28:51,432 --> 00:28:53,100 I'm your attending. I am telling you to stop. 626 00:28:53,234 --> 00:28:55,402 [Knox] Her ABG shows worsening acidosis. 627 00:28:55,537 --> 00:28:56,870 What are her potassium and lactate levels? 628 00:28:57,004 --> 00:28:58,772 Warren, you are too close to this patient. 629 00:28:58,906 --> 00:29:02,009 [Knox] Five and lactate is elevated. Do you want me to push bicarb and insulin? 630 00:29:02,142 --> 00:29:03,944 Bicarb, yes. Hold off on insulin. 631 00:29:04,078 --> 00:29:05,946 I'm not trying to be insubordinate, 632 00:29:06,080 --> 00:29:08,048 but Bishop and I were in the trenches together. 633 00:29:08,182 --> 00:29:09,950 She saved my butt more times than I'd like to admit. 634 00:29:10,084 --> 00:29:12,953 I would never do anything that would put her in more jeopardy. 635 00:29:13,087 --> 00:29:15,624 And you know I was an anesthesiologist before I was a surgeon, 636 00:29:15,756 --> 00:29:17,291 so I know how to keep her safe. 637 00:29:17,424 --> 00:29:18,459 And... 638 00:29:19,360 --> 00:29:20,394 I know when to quit. 639 00:29:21,862 --> 00:29:22,963 I promise. 640 00:29:25,466 --> 00:29:26,934 [Wright] Someone gown and glove me. 641 00:29:27,901 --> 00:29:29,370 You-You're scrubbing in? 642 00:29:29,504 --> 00:29:31,772 [Wright] The more hands you have, the faster you'll finish. 643 00:29:31,905 --> 00:29:32,940 [♪ pensive music plays] 644 00:29:33,073 --> 00:29:34,275 [Warren] Let's go. 645 00:29:39,748 --> 00:29:40,848 ♪ Oh ♪ 646 00:29:43,250 --> 00:29:46,453 ♪ There's something In the water ♪ 647 00:29:49,089 --> 00:29:50,357 ♪ Oh ♪ 648 00:29:51,693 --> 00:29:55,362 ♪ The ships are sinking In the harbor ♪ 649 00:29:57,998 --> 00:29:59,166 ♪ Oh ♪ 650 00:29:59,668 --> 00:30:01,770 ♪ Oh ♪ 651 00:30:03,037 --> 00:30:05,939 ♪ Help, my head Is going under ♪ 652 00:30:06,073 --> 00:30:08,142 ♪ Put the light in my eyes ♪ 653 00:30:08,275 --> 00:30:09,943 ♪ All is see is darkness ♪ 654 00:30:10,077 --> 00:30:12,614 ♪ Get me off the concrete ♪ 655 00:30:12,747 --> 00:30:14,815 ♪ When I fall my hardest ♪ 656 00:30:14,948 --> 00:30:17,318 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 657 00:30:26,026 --> 00:30:28,896 ♪ Oh, oh-oh ♪ 658 00:30:31,098 --> 00:30:33,967 ♪ Help me, father Sister, brother ♪ 659 00:30:35,002 --> 00:30:38,005 ♪ Oh, oh-oh ♪ 660 00:30:40,040 --> 00:30:42,744 ♪ Help, my head Is going under ♪ 661 00:30:42,876 --> 00:30:45,079 ♪ Put the light in my eyes ♪ 662 00:30:45,212 --> 00:30:47,348 ♪ All is see is darkness ♪ 663 00:30:47,481 --> 00:30:49,617 ♪ Get me off the concrete ♪ 664 00:30:49,751 --> 00:30:51,820 ♪ When I fall my hardest ♪ 665 00:30:51,952 --> 00:30:54,221 ♪ Hold me when I'm broken ♪ 666 00:31:02,963 --> 00:31:05,332 ♪ Say you'll be my shelter ♪ 667 00:31:05,466 --> 00:31:07,535 ♪ When my eyes are closing ♪ 668 00:31:07,669 --> 00:31:09,738 ♪ Breathe into my lungs ♪ 669 00:31:09,870 --> 00:31:11,773 ♪ And hold me when I'm broken ♪ 670 00:31:21,281 --> 00:31:24,351 Where am I? Am I alive? 671 00:31:24,485 --> 00:31:26,387 We were able to repair the tear in your heart. 672 00:31:26,521 --> 00:31:29,591 You're in the CCU so we can monitor your recovery. 673 00:31:29,724 --> 00:31:31,425 Oh, well, that's good. 674 00:31:31,559 --> 00:31:32,926 Oh. And what about the sculpture? 675 00:31:33,060 --> 00:31:34,161 [sighs] 676 00:31:34,729 --> 00:31:37,898 Um, Morris, we had to make a choice, it or you. 677 00:31:38,031 --> 00:31:40,000 We thought you'd be okay with it. 678 00:31:41,703 --> 00:31:44,806 Well, I guess it's good that Janie won't ever know. 679 00:31:46,206 --> 00:31:47,474 How long ago did she pass? 680 00:31:47,609 --> 00:31:49,276 Oh, no, she's still alive. 681 00:31:49,410 --> 00:31:52,112 She's in memory care over at Hillside Gardens. 682 00:31:52,246 --> 00:31:53,947 -Oh. -About a year now. 683 00:31:54,081 --> 00:31:55,115 I'm sorry. 684 00:31:55,817 --> 00:31:59,286 She's the one who used to remember everything. [chuckles] 685 00:31:59,420 --> 00:32:02,489 And not just the big stuff, the details, 686 00:32:02,624 --> 00:32:07,194 l-like the color of the kitchen towel in our first home. 687 00:32:07,327 --> 00:32:09,396 Now I have to remember for both of us. 688 00:32:10,164 --> 00:32:13,434 I'm holding on to every piece of our life I can, 689 00:32:13,568 --> 00:32:16,336 while every day, she slips away a little more. 690 00:32:16,937 --> 00:32:21,942 You know how hard it is to miss someone who's still here? 691 00:32:23,578 --> 00:32:26,246 -I can imagine. -[Morris] I just wanna tell her I love her 692 00:32:26,380 --> 00:32:28,750 and know she understands. 693 00:32:33,153 --> 00:32:35,590 [♪ upbeat dance playing] 694 00:32:42,597 --> 00:32:44,766 [bartender] Oh, hey, man. I'll go get your food. 695 00:32:47,401 --> 00:32:48,503 Waiting on someone? 696 00:32:49,938 --> 00:32:51,004 Just needed a drink. 697 00:32:59,681 --> 00:33:00,715 Everything okay? 698 00:33:04,351 --> 00:33:07,321 My doctor said I can't do the egg retrieval this month. 699 00:33:09,289 --> 00:33:10,357 Yeah. I'm sorry. 700 00:33:10,491 --> 00:33:12,527 She said I could try again, but... 701 00:33:13,728 --> 00:33:14,896 it's not promising. 702 00:33:16,096 --> 00:33:17,431 You never know. 703 00:33:17,565 --> 00:33:19,567 I was never sure I wanted kids. I just never thought... 704 00:33:22,737 --> 00:33:24,539 it wouldn't be an option. [chuckles] 705 00:33:26,674 --> 00:33:30,143 Yeah, it might be hard. That doesn't make it impossible. 706 00:33:30,277 --> 00:33:33,146 I think it's a sign from the universe I'd be a terrible mother. [chuckles] 707 00:33:33,715 --> 00:33:34,749 Yeah. 708 00:33:37,484 --> 00:33:38,553 [bartender] Here you go. 709 00:33:40,287 --> 00:33:42,189 I wish I could blame this on the hormones. 710 00:33:43,825 --> 00:33:44,792 Come on. 711 00:33:44,926 --> 00:33:46,828 I got wings and fries. 712 00:33:50,965 --> 00:33:52,000 [chuckles] 713 00:34:00,842 --> 00:34:02,242 [sirens wailing in distance] 714 00:34:03,176 --> 00:34:05,513 -[sighs] -[Hunt] Hey. 715 00:34:05,647 --> 00:34:07,715 Hey. I thought you were picking up the kids tonight. 716 00:34:07,849 --> 00:34:08,983 -[Hunt] I am. -Oh. 717 00:34:10,450 --> 00:34:12,887 [sighs] I need to tell you something. 718 00:34:13,688 --> 00:34:14,923 I wanna to talk to you too. 719 00:34:16,056 --> 00:34:17,090 Is something wrong? 720 00:34:19,393 --> 00:34:24,264 Margot offered me a job running a global research incubator in Paris, 721 00:34:24,398 --> 00:34:28,402 and, uh, I'm considering it. 722 00:34:28,536 --> 00:34:29,771 [scoffs] 723 00:34:29,904 --> 00:34:33,373 Okay, um, I don't know what to say. 724 00:34:33,508 --> 00:34:37,210 Well, I know that I've recently made a lot of decisions for myself 725 00:34:37,344 --> 00:34:38,880 that have impacted you, 726 00:34:39,013 --> 00:34:41,783 and that I wasn't fully supportive of that job in Enumclaw and-- 727 00:34:41,916 --> 00:34:43,417 You jumped down my throat. 728 00:34:43,551 --> 00:34:45,419 I was gonna turn it down and not even bother you, 729 00:34:45,553 --> 00:34:49,423 but I can't stop thinking about it, so I thought it was worth a conversation. 730 00:34:49,557 --> 00:34:51,559 Oh, did you? Or have you just made up your mind, 731 00:34:51,693 --> 00:34:53,995 and now I have to be the bad guy to tell you not to go? 732 00:34:54,127 --> 00:34:55,930 -That's not what's happening. -We have kids. 733 00:34:56,064 --> 00:34:57,799 -Did you forget about them? -Of course not. 734 00:34:57,932 --> 00:34:59,634 I... That's something that we'd have to figure out. 735 00:34:59,767 --> 00:35:01,603 -I mean, there are other families that-- -You know what? 736 00:35:01,736 --> 00:35:03,437 Just do whatever you want like you always do. 737 00:35:03,571 --> 00:35:04,806 -Owen... -[Hunt sighs] 738 00:35:04,939 --> 00:35:05,907 [car beeps] 739 00:35:06,040 --> 00:35:08,076 [♪ "Diluted" playing] 740 00:35:10,878 --> 00:35:13,447 ♪ Diesel, calloused palms ♪ 741 00:35:14,414 --> 00:35:16,483 ♪ Your dark glasses on ♪ 742 00:35:16,618 --> 00:35:19,119 Hey. I thought maybe you'd backed out. 743 00:35:19,252 --> 00:35:21,488 No, I was just going to Joe's to pick up some dinner, 744 00:35:21,623 --> 00:35:23,825 and then I have to check a wound vac. 745 00:35:23,958 --> 00:35:25,627 But you're in streets. 746 00:35:25,760 --> 00:35:28,830 Well, if you go in in your scrubs, people ask you for medical advice. 747 00:35:30,263 --> 00:35:31,866 -You having second thoughts? -I'm not-- 748 00:35:32,000 --> 00:35:34,334 -[Ndugu] If you want out, then-- -I don't. I don't. 749 00:35:36,070 --> 00:35:38,806 Okay, I need to show you something. [sighs] Um... 750 00:35:39,574 --> 00:35:40,842 Okay. 751 00:35:40,975 --> 00:35:43,343 ♪ Nightmare Tell me I'm not lucid ♪ 752 00:35:43,477 --> 00:35:45,412 [sighs] Okay, this is a black tourmaline. 753 00:35:45,546 --> 00:35:48,683 It is a crystal that protects you by absorbing negative energy. 754 00:35:49,483 --> 00:35:53,186 My parents are the kind of people that use crystals and tarot decks 755 00:35:53,320 --> 00:35:57,558 and other metaphysical resources to justify their poor life choices. 756 00:35:58,092 --> 00:36:00,394 And as much as I hate it, some of it stuck, 757 00:36:00,528 --> 00:36:04,364 and when the Drakemore burned down, I just... I thought it was an omen, 758 00:36:04,498 --> 00:36:06,266 and it's-it's weird. 759 00:36:06,400 --> 00:36:07,434 You can laugh. It's... 760 00:36:07,935 --> 00:36:10,772 Well, look, everyone has weird things. 761 00:36:10,905 --> 00:36:12,807 How many crystals do you have in your pocket? 762 00:36:15,510 --> 00:36:20,648 Okay, last week when I didn't hug you because I felt sick, I was fine. 763 00:36:22,150 --> 00:36:23,551 It was because of your scarf. 764 00:36:26,521 --> 00:36:28,056 -The blue one? -Yeah. 765 00:36:28,221 --> 00:36:29,891 You don't like it or... 766 00:36:31,224 --> 00:36:33,528 I have an irrational fear of yarn. 767 00:36:34,996 --> 00:36:36,664 -Blankets? -Mm-hmm. 768 00:36:36,798 --> 00:36:38,066 Mittens? 769 00:36:38,198 --> 00:36:41,368 Listen, you will never see me in a chunky sweater ever. 770 00:36:41,501 --> 00:36:42,637 [Millin chuckles] 771 00:36:43,671 --> 00:36:45,006 -That's weird. -[chuckles] 772 00:36:45,139 --> 00:36:47,008 You carry around a protective rock. 773 00:36:51,612 --> 00:36:53,280 ♪ Pour me out ♪ 774 00:36:53,413 --> 00:36:54,448 [kisses] 775 00:37:00,855 --> 00:37:04,025 ♪ I thought you were the sun ♪ 776 00:37:05,193 --> 00:37:07,895 ♪ I knew you as a martyr ♪ 777 00:37:09,463 --> 00:37:11,899 ♪ So reverently won ♪ 778 00:37:21,209 --> 00:37:22,577 [♪ "Diluted" ends] 779 00:37:29,784 --> 00:37:32,153 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 780 00:37:32,285 --> 00:37:33,988 [groans] What happened? 781 00:37:34,122 --> 00:37:37,658 Um... Let's see. We drank tequila, and then we drank more tequila. 782 00:37:37,792 --> 00:37:39,594 -Then, we, uh... -Made a huge mistake. 783 00:37:39,727 --> 00:37:43,064 I'm gonna... I'm gonna get out of here. 784 00:37:43,197 --> 00:37:46,100 -Yep. -And, uh, no one else 785 00:37:46,234 --> 00:37:47,201 needs to know about this. 786 00:37:47,334 --> 00:37:49,904 -[grunts] -[phone buzzes] 787 00:37:53,741 --> 00:37:54,776 [Griffith] Oh, my God. 788 00:37:56,043 --> 00:37:57,310 [sighs] 789 00:37:58,546 --> 00:38:04,252 [PA announcer] Dr. Lao to Proctology. Dr. Fred Lao to Proctology. 790 00:38:05,385 --> 00:38:08,355 Hey there. Yeah. 791 00:38:10,658 --> 00:38:11,859 Welcome back. 792 00:38:11,993 --> 00:38:15,997 What are you doing? I just woke up from surgery. 793 00:38:16,130 --> 00:38:17,330 [phone camera shutter clicks] 794 00:38:18,132 --> 00:38:20,835 I, uh... I promised Carina. 795 00:38:20,968 --> 00:38:23,237 Sorry, I called her. Just please don't kill me. [chuckles] 796 00:38:24,105 --> 00:38:28,475 I'm guessing you somehow saved my life, so you're off the hook. 797 00:38:28,609 --> 00:38:29,944 I was just doing my job. 798 00:38:31,012 --> 00:38:33,313 And your, uh... your probie has been discharged. 799 00:38:33,815 --> 00:38:36,349 He's fine. Shaken up, but fine. 800 00:38:36,483 --> 00:38:37,685 -[phone chimes] -Oh, uh... 801 00:38:37,819 --> 00:38:39,153 Yep, it's Carina. 802 00:38:39,287 --> 00:38:42,156 Grateful emoji, heart emoji. 803 00:38:42,290 --> 00:38:44,457 Many more heart emojis. [chuckles] 804 00:38:45,392 --> 00:38:46,459 Tell her I love her. 805 00:38:47,061 --> 00:38:49,730 I was supposed to meet up with them out there next week. 806 00:38:50,397 --> 00:38:51,666 You know, how are the kids? 807 00:38:51,799 --> 00:38:53,333 [gasps] Uh... [chuckles] 808 00:38:53,935 --> 00:38:54,936 Liam's walking. 809 00:38:55,069 --> 00:38:58,739 He loves garbage trucks and kiwis. 810 00:38:58,873 --> 00:39:00,473 [Warren chuckles] 811 00:39:00,608 --> 00:39:03,511 And Andrea DeLuca-Bishop is a perfect angel. 812 00:39:03,978 --> 00:39:05,646 Uh, of course she is. 813 00:39:06,681 --> 00:39:09,150 The second I saw you, I knew you'd have my back. 814 00:39:10,017 --> 00:39:12,587 -Once 19, always 19. -19. 815 00:39:12,720 --> 00:39:14,322 [Warren] Oh, okay. 816 00:39:15,556 --> 00:39:17,859 -[Maya groans, winces] -Um... 817 00:39:19,359 --> 00:39:23,030 Listen, I'm, uh... I'm going to let you rest. 818 00:39:25,299 --> 00:39:26,801 But then we are gonna call your wife. 819 00:39:26,934 --> 00:39:28,069 [chuckles] 820 00:39:29,904 --> 00:39:31,239 [clears throat] 821 00:39:31,371 --> 00:39:35,076 Her urine output's averaging 0.8 meg per keg per hour. 822 00:39:35,209 --> 00:39:37,745 No signs of end organ damage. Vitals stable. 823 00:39:38,546 --> 00:39:39,947 Norman Cousins once said 824 00:39:40,081 --> 00:39:43,851 that wisdom consists of the anticipation of consequences. 825 00:39:43,985 --> 00:39:47,655 -Norman Cousins, the peace activist? -I don't know. 826 00:39:47,788 --> 00:39:49,857 It was on a poster in my high school chem lab. 827 00:39:49,991 --> 00:39:53,995 The point is, today, you anticipated the medicine. 828 00:39:54,729 --> 00:39:56,898 You focused on patient care, 829 00:39:57,031 --> 00:39:59,499 and you didn't let anyone stop you from providing it. 830 00:40:00,368 --> 00:40:01,401 Including me. 831 00:40:02,570 --> 00:40:04,038 I underestimated you. 832 00:40:04,171 --> 00:40:05,907 And I'm down a plastics fellow. 833 00:40:06,040 --> 00:40:08,943 -Yeah, I'm working on my application. -I need someone now. 834 00:40:09,877 --> 00:40:12,747 Would you be interested in an integrated plastics fellowship? 835 00:40:12,880 --> 00:40:16,384 -Oh, definitely. Uh, how-how do I apply? -You say yes. 836 00:40:16,517 --> 00:40:19,020 Then you pick up your navy scrubs and meet me for rounds. 837 00:40:20,354 --> 00:40:21,923 [stutters, chuckles] 838 00:40:22,556 --> 00:40:24,292 Are you okay? Do you need me to call neuro? 839 00:40:24,424 --> 00:40:28,262 No, no. [chuckles] I, uh... I'm going. I'm... 840 00:40:28,396 --> 00:40:29,597 [♪ "Something Good" playing] 841 00:40:29,730 --> 00:40:32,667 Warren. Welcome to the team. 842 00:40:32,800 --> 00:40:34,168 [Grey] Whether in science or life... 843 00:40:34,302 --> 00:40:35,770 Yeah. 844 00:40:35,903 --> 00:40:37,672 [Grey] ...the road to discovery is rarely a straight line. 845 00:40:37,805 --> 00:40:39,540 [thuds] 846 00:40:39,674 --> 00:40:42,510 [Grey] We take two steps forward, then fall three steps back. 847 00:40:42,643 --> 00:40:44,345 [knocks on door] 848 00:40:44,477 --> 00:40:45,478 Morning. 849 00:40:46,547 --> 00:40:50,450 Um, the innovation competition went well. 850 00:40:50,584 --> 00:40:53,087 I learned a few things myself. 851 00:40:54,588 --> 00:40:56,791 Is that the IRB's report? 852 00:40:56,924 --> 00:40:58,225 It is. Mmm. 853 00:41:00,361 --> 00:41:01,395 Obviously... 854 00:41:03,264 --> 00:41:05,132 [stutters] I don't know what it says, 855 00:41:05,266 --> 00:41:07,601 but look, I-I know this, right? 856 00:41:07,735 --> 00:41:11,605 We work in a system where you can be forced out 857 00:41:11,739 --> 00:41:14,542 for one mistake, 858 00:41:15,509 --> 00:41:17,445 but that's not conducive to learning. 859 00:41:17,578 --> 00:41:18,946 I know it was Kwan. 860 00:41:20,614 --> 00:41:22,083 You lied to me. 861 00:41:22,583 --> 00:41:24,785 You looked at my face and told me you did it. 862 00:41:26,087 --> 00:41:28,956 You're benched from surgery until further notice. 863 00:41:29,090 --> 00:41:29,991 [Grey] We veer off course... 864 00:41:30,124 --> 00:41:31,325 I understand. 865 00:41:31,459 --> 00:41:32,793 [Grey] ...and have to find our way back. 866 00:41:33,493 --> 00:41:38,466 Look, Kwan is still learning, so don't go too hard on him while I'm out. 867 00:41:38,599 --> 00:41:39,967 That won't be a problem. 868 00:41:40,634 --> 00:41:41,869 He's fired. 869 00:41:42,502 --> 00:41:45,539 ♪ I want something good Something good ♪ 870 00:41:46,173 --> 00:41:48,943 [Grey] Surprise detours lead us to unexpected places. 871 00:41:49,076 --> 00:41:51,379 -What's going on? -The Royer Bridge collapsed. 872 00:41:51,512 --> 00:41:52,646 [Altman] That's awful. Do we know how? 873 00:41:52,780 --> 00:41:54,315 I don't think they know much yet. 874 00:41:54,448 --> 00:41:56,450 [Altman] All right, well, let's get ready for incoming traumas, 875 00:41:56,584 --> 00:41:58,986 prep blankets, warm IV fluids. 876 00:41:59,120 --> 00:42:00,988 I will page for extra hands. 877 00:42:02,957 --> 00:42:05,359 [Hunt] Teddy, I owe you an apology for last night. 878 00:42:05,493 --> 00:42:08,562 I had something I wanted to say and your news kind of threw me. 879 00:42:08,696 --> 00:42:10,765 Let's talk when I get in, if I ever get in. 880 00:42:10,898 --> 00:42:12,867 There's a ton of traffic on this bridge. 881 00:42:13,000 --> 00:42:14,769 -[tires screeching] -[line clicks] 882 00:42:14,902 --> 00:42:17,438 [Grey] Places we never imagined were possible. 883 00:42:17,571 --> 00:42:19,607 [♪ "Something Good" ends] 66787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.