All language subtitles for Der Tatortreiniger - S01E01 - Ganz normale Jobs.deu-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,880 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2012 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,280 * Titelmusik * 3 00:00:44,920 --> 00:00:46,640 Ach du Scheiße! 4 00:00:52,400 --> 00:00:55,280 Boah ... da brauchst ja Gummistiefel. 5 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 * Klopfen * 6 00:01:16,200 --> 00:01:18,960 (Stimme aus der Nachbarwohnung) Ruhe! 7 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 * Handyklingeln 00:01:50,840 da hab ich das zufä... ja. 18 00:01:51,000 --> 00:01:52,600 Verstanden, ja. 19 00:01:52,760 --> 00:01:54,920 Ist ... ist schon aus. 20 00:01:55,320 --> 00:01:57,680 Nein, kommt nicht wieder vor. 21 00:01:59,160 --> 00:02:00,680 Gut – bis später. 22 00:02:01,560 --> 00:02:02,920 Tschüss. 23 00:02:03,760 --> 00:02:05,720 Oah – ich bin so blöde. 24 00:02:24,800 --> 00:02:26,840 00:02:47,400 Oh Gott! 31 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 Ja, ruhig, ganz ruhig. 32 00:02:49,360 --> 00:02:50,800 Ist alles gut. 33 00:02:51,560 --> 00:02:53,800 Ich kann das alles erklären. 34 00:02:54,400 --> 00:02:55,480 Oh Gott! 35 00:02:55,600 --> 00:02:58,160 Ich hab hier 'ne Tüte für Sie. 36 00:02:59,680 --> 00:03:02,400 Ganz ruhig! Ich hab nichts gesehen. 37 00:03:02,800 --> 00:03:05,400 Ich kann das erklären. 00:03:22,880 Gott, mir ist schlecht. Setzen Sie sich erst mal. 44 00:03:26,480 --> 00:03:28,400 Ist Herr Bolke tot? 45 00:03:28,280 --> 00:03:31,480 Geh ich von aus. Sie haben das Bad ja gesehen. 46 00:03:31,720 --> 00:03:34,520 Entschuldigung – mein herzliches Beileid. 47 00:03:35,240 --> 00:03:37,400 Sind Sie ... Angehörige? 48 00:03:37,160 --> 00:03:40,760 00:04:02,320 Seine Küche mit Palisander- Einbauschränken wär ruiniert, 54 00:04:02,520 --> 00:04:04,960 und ich müsste das alles zahlen. 55 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 Und so Scheiße. 56 00:04:07,280 --> 00:04:11,480 Dann musste ich mich beeilen, weil ich 'nen Zahnarzttermin hatte. 57 00:04:11,560 --> 00:04:15,440 Merk in der Bahn, dass ich 00:04:37,560 Ich den Schlüsseldienst angerufen. Die kommen nur, wenn man Geld hat. 63 00:04:37,680 --> 00:04:42,240 Ruf ich 'ne Freundin an, ob sie mir 300 Euro bringt. Ist die genervt. 64 00:04:42,440 --> 00:04:47,320 Dann kost das 275 Euro und 20 Cent. Was sollen denn die 20 Cent? 65 00:04:47,920 --> 00:04:50,800 Dann noch 56 Euro fürs Taxi. 66 00:04:50,120 --> 00:04:55,680 00:05:01,720 Hoppla, hoppla - Arschloch! 69 00:05:02,200 --> 00:05:04,880 Jetzt hab ich da das nächste Drama! 70 00:05:04,960 --> 00:05:06,680 Mir reicht's für heute. 71 00:05:06,760 --> 00:05:09,720 Manchmal ist echt die Hölle los, ne? 72 00:05:10,800 --> 00:05:12,400 00:05:31,280 ... wenn die Männer in weißen Anzügen kommen. 81 00:05:31,360 --> 00:05:33,160 Siegfried und Roy? 82 00:05:33,600 --> 00:05:34,840 Äh, von? 83 00:05:35,480 --> 00:05:37,800 Nee, ich probier's mal anders. 84 00:05:38,320 --> 00:05:42,560 Wenn 'n Mord passiert ist ... Mord? Das war also Mord! Genau. 85 00:05:42,680 --> 00:05:46,160 00:05:59,880 Ja, das ist echt. 92 00:05:59,960 --> 00:06:02,480 Und Sie sind von der Spurensicherung. 93 00:06:02,600 --> 00:06:05,440 Nee, das sind die Kollegen von der Spusi. 94 00:06:05,520 --> 00:06:07,960 Wenn die fertig sind, komme ich. 95 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 Ich bin von der Spube, 00:06:27,120 ; 102 00:06:27,240 --> 00:06:29,160 Ich bin Tatortreiniger. 103 00:06:29,400 --> 00:06:34,000 Meine Arbeit fängt da an, wo sich andere vor Entsetzen übergeben. 104 00:06:34,160 --> 00:06:37,800 Sie arbeiten im Prinzip einfach als Putzfrau. 105 00:06:37,320 --> 00:06:39,000 "Einfach"? Einfach ... 106 00:06:39,640 --> 00:06:41,520 Das ist, als wenn man sagt, 107 00:06:41,600 --> 00:06:44,320 00:07:03,280 Gestern ist ja wirklich verdammt nah an heute. 114 00:07:03,520 --> 00:07:07,400 Und dann hätte das auch heute passieren können, 115 00:07:07,120 --> 00:07:09,280 und da wär ich da gewesen. 116 00:07:09,400 --> 00:07:12,160 Dann wär ich jetzt vermutlich auch ... 117 00:07:12,280 --> 00:07:15,680 00:08:07,400 Was ist gut für 'n Kreislauf? 125 00:08:10,400 --> 00:08:13,560 Kann jetzt keinen Sekt trinken, das ist geschmacklos. 126 00:08:13,640 --> 00:08:16,920 Nicht, wenn's 'ne medizinische Maßnahme ist. 127 00:08:23,840 --> 00:08:28,160 Man sagt, dass der Geist von 'nem Toten noch 'ne Weile da ist. 128 00:08:28,640 --> 00:08:32,400 00:08:52,400 Von Herrn Bolke ist sicher mehr über als Fotos und alberne Hausschuhe. 135 00:08:52,240 --> 00:08:57,160 Ich bin sicher, dass man nach dem Tod noch irgendwie vorhanden ist. 136 00:08:57,240 --> 00:08:58,560 Selbst wenn. 137 00:08:58,600 --> 00:09:02,440 Wenn ich mir vorstelle, ich wär tot 00:09:24,640 Ich denk mal, wir können uns duzen, ne? 144 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 Wieso? 145 00:09:26,680 --> 00:09:28,240 Ja, wieso eigentlich? 146 00:09:29,440 --> 00:09:33,560 Ich dachte, wenn wir hier schon so gemütlich beim Sekt ... 147 00:09:35,400 --> 00:09:38,520 Ich dachte, das wär rein medizinisch? 00:09:43,640 Sie sind die Maja. 150 00:09:46,000 --> 00:09:47,840 Kann ich was fragen, Maja? 151 00:09:47,920 --> 00:09:51,640 250 und nur mit Gummi. Das wollten Sie wissen, oder? 152 00:09:51,760 --> 00:09:53,520 Nee, natürlich nicht. 153 00:09:53,800 --> 00:09:56,960 Ich wollte jetzt ... ich ... boah ... 250 Euro? 154 00:09:57,400 --> 00:09:59,560 00:10:22,120 Was ist? Ich wunder mich nur. 162 00:10:22,240 --> 00:10:25,760 Unter 'ner Domina hab ich mir so 'n Schrank vorgestellt. 163 00:10:25,880 --> 00:10:28,240 Sie sind ja eher 'ne zarte Person. 164 00:10:28,320 --> 00:10:30,840 Also dass Sie 'nen Mann so richtig ... 165 00:10:31,000 --> 00:10:32,640 00:10:52,720 Die kommt seit sechs Jahren. 173 00:10:52,800 --> 00:10:55,720 Wenn die in Urlaub ... Um Himmels willen! 174 00:10:55,800 --> 00:10:58,560 Die wird durchdrehen! Was sag ich der denn? 175 00:10:58,600 --> 00:11:02,240 Dass sie erst mal keinen Hummer mehr bestellen sollte. 176 00:11:02,400 --> 00:11:05,880 Klar: 'ne Nutte, alles, 00:11:28,160 Ich ruf die später an oder nachher oder auch nicht. 183 00:11:28,240 --> 00:11:29,920 Noch 'n Sekt, Maja? 184 00:11:29,960 --> 00:11:31,320 Ach, danke. 185 00:11:32,920 --> 00:11:34,320 Herrlich! Prost. 186 00:11:36,240 --> 00:11:39,800 Muss los. Nee, das stimmt ja jetzt nicht. 187 00:11:39,520 --> 00:11:42,840 00:12:04,160 Ich hab ein gebrauchtes Waffeleisen. 194 00:12:04,240 --> 00:12:07,440 Das wird so heiß, da kann kein neues mithalten. 195 00:12:07,560 --> 00:12:10,440 Da ist die Waffel nach drei Minuten schwarz. 196 00:12:10,520 --> 00:12:12,000 Wiedersehen. 197 00:12:15,800 --> 00:12:19,000 Sie haben nicht zufällig 'nen gebrauchten Staubsauger dabei, 198 00:12:19,400 --> 00:12:22,280 00:12:37,480 wer da schon tot im Schrank gelegen hat. 205 00:12:37,560 --> 00:12:39,800 Ich mein – normal ... * Spaziergänge * 206 00:12:39,920 --> 00:12:43,840 Was Sie machen, ist grundsätzlich nicht normal. großer Gott! 207 00:12:43,920 --> 00:12:46,760 Ich sag ja nur, 00:13:04,120 80?! Da kenn ich aber andere Preise. 214 00:13:04,320 --> 00:13:06,680 Das kann ich mir auch vorstellen. 215 00:13:06,800 --> 00:13:09,720 Nee, es ist nicht so, dass ... Gut, 80. 216 00:13:11,320 --> 00:13:12,800 71, 72 ... 217 00:13:15,800 --> 00:13:17,640 Irgendwo hatte ich noch 'nen Zehner. 218 00:13:22,560 --> 00:13:25,440 Ah – wusst ich doch, wusst ich doch. 219 00:13:26,600 --> 00:13:27,840 Also. 220 00:13:40,760 --> 00:13:42,600 00:14:32,680 Haben Sie Herrn Bolkes Aftershave benutzt? 230 00:14:32,880 --> 00:14:34,800 Das war blöd jetzt, ne? 231 00:14:34,840 --> 00:14:37,640 Hab ich nicht nachgedacht, tut mir leid. 232 00:14:37,760 --> 00:14:41,400 Solange Sie nicht auch noch seine Unterhose anhaben ... 233 00:14:41,600 --> 00:14:45,880 Oh Gott – ist das Ihr Ding? 00:15:03,720 Ich dachte, Sie fangen weiter unten an. Okay. 240 00:15:03,760 --> 00:15:06,240 Nicht, dass ich was dagegen hätte. 241 00:15:06,360 --> 00:15:10,800 Soll ich dich erst verwöhnen oder gleich zur Sache kommen? 242 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 Ich bin da nicht so festgelegt. 243 00:15:13,640 --> 00:15:16,160 00:15:38,160 Hmm. 251 00:15:38,400 --> 00:15:41,680 Ist jetzt nicht mein erstes Mal oder so. Und. 252 00:15:42,440 --> 00:15:46,320 Wenn Ihnen das zu stressig ist, können Sie gern zu mir kommen. 253 00:15:46,480 --> 00:15:48,120 Ist nicht stressig! 254 00:15:48,200 --> 00:15:50,800 Ih brauch nur 'nen Mo... 'n Wohnung? 255 00:15:50,920 --> 00:15:53,480 00:16:11,800 Das ist 'n Blick, der 'ne Frau schwach machen kann. 262 00:16:12,000 --> 00:16:16,360 Tragen Sie nicht zu dick auf. So was sagen Sie bestimmt zu jedem. 263 00:16:16,440 --> 00:16:18,520 Aber bei Ihnen stimmt das wirklich. 264 00:16:18,640 --> 00:16:19,920 Ja, stimmt. 265 00:16:20,800 --> 00:16:23,720 Sie haben auch ... ähm ... 00:16:49,440 Man sagt offiziell Prostitution? Prostitution. 274 00:16:49,560 --> 00:16:51,280 Prostitution. Komisch. 275 00:16:51,520 --> 00:16:54,480 Für fiese Berufe gibt's ja 'ne nette Umschreibung. 276 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 So was wie "Spube"? 277 00:16:56,920 --> 00:16:59,360 00:17:19,800 Natriumhydroxid geht schon mal nicht. 286 00:17:19,160 --> 00:17:23,600 Am besten lösen sich Fettmoleküle über eine Eisen-Schwefel-Verseifung. 287 00:17:23,640 --> 00:17:25,840 Aber da löst sich die Wolle auf. 288 00:17:25,960 --> 00:17:30,280 Amidosulfinsäure ist möglich, aber 00:17:46,720 Was ist das jetzt? 295 00:17:47,480 --> 00:17:50,520 Das ist eine fast pH-neutrale, CO2-gesättigte 296 00:17:50,600 --> 00:17:54,640 Wasserstoff-Sauerstoff-Verbindung mit der Summenformel H2O. 297 00:17:54,800 --> 00:17:57,400 Wasser? Wenn's so einfach wär. Nee. 298 00:17:58,400 --> 00:18:01,360 00:18:18,760 Ich mach mal was. 306 00:18:19,960 --> 00:18:22,520 * Beschwingte Musik * 307 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 Was machen Sie denn da? 308 00:18:36,880 --> 00:18:39,200 Der Mantel war irrsinnig teuer. 309 00:18:40,760 --> 00:18:42,120 Also! 310 00:18:43,480 --> 00:18:46,400 Hab ich gleich noch mit desinfiziert. 311 00:18:46,120 --> 00:18:49,200 Wenn noch was drin war, macht's keinen Ärger mehr. 312 00:18:49,280 --> 00:18:51,600 00:19:09,760 Und später dann auch für Kleinstlebewesen, 319 00:19:09,840 --> 00:19:13,120 die die letztendliche Mineralisation in Gang setzen. 320 00:19:13,200 --> 00:19:17,280 Also, die Auflösung von totem organischen Gewebe in Humus. 321 00:19:17,440 --> 00:19:21,960 Sie meinen, mit dem Mantel passiert 00:19:53,960 'nen Mann mit weniger Selbstbewusstsein 331 00:19:54,400 --> 00:19:56,880 hätten Sie jetzt lebenslang traumatisiert. 332 00:19:56,960 --> 00:20:00,200 Tut mir leid. Ich bin normalerweise professionell. 333 00:20:00,280 --> 00:20:04,280 Wenn Sie jetzt lieber nicht ... 00:20:22,440 Das macht's natürlich leichter. 340 00:20:23,000 --> 00:20:25,320 Ich könnte andere Sachen nicht. 341 00:20:25,400 --> 00:20:28,720 Was Sie so machen, das könnte ich nicht. Die wenigsten. 342 00:20:28,800 --> 00:20:31,200 Da muss man der Typ für sein. 343 00:20:31,280 --> 00:20:35,640 Ist auch jede Menge Arbeit: 00:20:53,520 Könnten Sie sich so was vorstellen? Und. 351 00:20:53,800 --> 00:20:57,360 Klar, jetzt machen Sie wieder den strammen Max. 352 00:20:58,240 --> 00:21:02,720 Aber wenn man jeden Tag mit Tod und Leichen konfrontiert ist ... 353 00:21:02,840 --> 00:21:06,160 Würden Sie nicht lieber 00:21:23,920 Und? Fünf Minuten später der Nächste: 360 00:21:24,400 --> 00:21:26,760 "Guten Morgen, ich such eine Krawatte." 361 00:21:27,800 --> 00:21:30,400 Wir haben Baumwollkrawatten, Seidenkrawatten. 362 00:21:30,480 --> 00:21:32,720 Im Angebot: gestreifte Krawatten. 363 00:21:32,840 --> 00:21:36,800 00:21:47,520 Was für 'ne Krawatte denn? "15 gleiche für unseren Männerchor." 367 00:21:47,640 --> 00:21:50,240 00:21:56,120 Das ist noch nicht mal 10 Uhr. 370 00:21:56,200 --> 00:21:58,560 Wie man so was aushält, weiß ich nicht. 371 00:21:58,680 --> 00:22:01,240 So hört sich das wirklich komisch an. 372 00:22:01,280 --> 00:22:03,280 Die Häufung macht es absurd. 373 00:22:03,400 --> 00:22:06,800 00:22:24,840 00:22:44,400 Das, was Sie machen, das kann wiederum ich nicht. 385 00:22:44,520 --> 00:22:48,240 Die wenigsten. Da muss man schon auch der Typ Mensch für sein. 386 00:22:48,360 --> 00:22:52,160 Aber dieser Ekel oder so, 00:23:12,200 Und geht 'ne neue Verbindung ein. 393 00:23:12,280 --> 00:23:15,800 Verbindungen halten unterschiedlich lange. 394 00:23:15,120 --> 00:23:17,920 Die meisten nicht so lange. Kommt drauf an. 395 00:23:17,960 --> 00:23:21,480 Es gibt stabile Verbindungen, die lange halten? Klar. 396 00:23:21,600 --> 00:23:24,160 00:23:44,800 Manchmal stell ich mir vor, wenn ich in so 'ner Wohnung bin, 402 00:23:44,400 --> 00:23:48,440 wie das wäre, wenn aus heiterem Himmel auf einmal ... 403 00:23:49,160 --> 00:23:52,800 ... 'ne umwerfende Frau reinkommen würde. 404 00:23:52,600 --> 00:23:54,320 Die wär dann noch nett. 405 00:23:54,440 --> 00:23:58,600 Und dann würden wir so zusammen 00:24:30,480 Wir kennen uns von der Weihnachtsfeier. 414 00:24:30,520 --> 00:24:33,360 Da war ich mit Franzi aus der Pathologie. 415 00:24:33,440 --> 00:24:37,920 Du warst da mit 'ner Freundin, die hat gelästert über ihren Mann. 416 00:24:38,400 --> 00:24:40,600 00:24:57,760 Ausweis! Hab ich nicht bei. Ich hau dem in die Fresse! 423 00:24:57,840 --> 00:25:00,640 Worum geht's? Wir müssen noch mal ins Bad. 424 00:25:00,680 --> 00:25:03,840 Wer sind Sie? 'ne Freundin ... des Verstorbenen. 425 00:25:03,880 --> 00:25:06,000 00:25:28,320 Was genau hat sie gesagt? Suuuuuper – wirklich toll! 432 00:25:28,760 --> 00:25:31,640 "Herr Staatsanwalt, dringender Tatverdacht. 433 00:25:31,680 --> 00:25:35,160 Als Beweis haben wir ein Ohr, leider picobello sauber. 434 00:25:35,360 --> 00:25:39,800 00:25:40,720 Tut mir leid. Mir auch! 436 00:25:40,880 --> 00:25:44,800 Haben Sie jemand in Verdacht? Allerdings. Noch nicht. 437 00:25:44,160 --> 00:25:48,360 Sören hat ihr auch Blumen geschenkt. Was? Hören Sie auf damit! 438 00:25:48,400 --> 00:25:52,680 00:26:09,840 Aber die Fingerabdrücke auf dem Strauß lass ich untersuchen. 444 00:26:16,800 --> 00:26:18,400 Also. 445 00:26:18,160 --> 00:26:20,240 Wo waren wir stehengeblieben? 446 00:26:20,680 --> 00:26:24,480 Na ja, jetzt jedenfalls wieder aufm Boden der Realität. 447 00:26:24,600 --> 00:26:27,320 Ja. Verletzung.

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.