Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Hello?
2
00:02:18,830 --> 00:02:20,830
Anyone here?
3
00:02:27,180 --> 00:02:29,180
Hello.
4
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
Numbers...
5
00:06:01,990 --> 00:06:04,650
where's the goddamn numbers?
6
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
There's something...
7
00:06:22,110 --> 00:06:24,140
Oh shit.
8
00:06:35,220 --> 00:06:37,520
I mean, they're my numbers...
9
00:06:37,590 --> 00:06:40,260
Damn! Don't I at least
get a shot with my numbers,
10
00:06:40,360 --> 00:06:41,930
you stupid fucks?!
11
00:06:42,030 --> 00:06:44,520
I want a chance!
12
00:06:46,840 --> 00:06:49,290
I want a chance like everyone else.
13
00:07:03,020 --> 00:07:04,450
Oh my God.
14
00:07:04,550 --> 00:07:06,950
Oh, you bastards.
15
00:07:12,760 --> 00:07:15,320
Our Father Which art in heaven,
16
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
hallowed be Thy name.
17
00:07:19,300 --> 00:07:22,170
Thy kingdom come,
Thy will be done,
18
00:07:22,240 --> 00:07:24,070
on earth as it is in heaven.
19
00:07:24,170 --> 00:07:27,510
Give us this day our daily bread,
20
00:07:27,580 --> 00:07:31,080
and forgive us our debts
as we forgive our debtors.
21
00:07:31,310 --> 00:07:33,780
Lead us not into temptation--
22
00:07:35,220 --> 00:07:38,020
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
23
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
For Thine...
24
00:07:39,620 --> 00:07:40,590
is the kingdom...
25
00:07:40,690 --> 00:07:42,780
and the power...
26
00:07:42,860 --> 00:07:45,620
and the glory,
forever and ever.
27
00:07:45,760 --> 00:07:47,760
Amen.
28
00:07:56,940 --> 00:07:58,940
Hello?
29
00:08:01,440 --> 00:08:03,440
Are you all right?
30
00:08:05,550 --> 00:08:07,550
Can you hear me?
31
00:08:15,360 --> 00:08:17,360
Are you hurt?
32
00:08:27,540 --> 00:08:29,640
Don't move.
Don't make a sound.
33
00:08:30,940 --> 00:08:32,940
I said, 'Don't move.'
34
00:08:35,210 --> 00:08:37,210
Are you alone?
35
00:08:37,780 --> 00:08:39,080
Blink once for yes,
36
00:08:39,180 --> 00:08:41,180
twice for no.
37
00:08:42,520 --> 00:08:45,250
Is there anyone else in the other room?
38
00:08:47,620 --> 00:08:49,620
All right.
39
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
All right. I'm going to release you.
40
00:08:52,890 --> 00:08:55,400
But I can take you down again,
as quick as the first time.
41
00:08:55,500 --> 00:08:57,170
So don't scream, understand?
42
00:08:57,270 --> 00:08:59,960
Once for yes,
twice for no.
43
00:09:00,030 --> 00:09:02,560
Are you alone?
44
00:09:05,610 --> 00:09:06,940
All right.
45
00:09:07,040 --> 00:09:09,130
All right.
46
00:09:15,920 --> 00:09:17,390
What the hell do you think you're doing?
47
00:09:17,490 --> 00:09:19,980
How many rooms have you been in?
48
00:09:21,060 --> 00:09:22,360
What is this place?
49
00:09:22,460 --> 00:09:24,360
I don't know. You tell me,
how many rooms you've been in?
50
00:09:24,460 --> 00:09:26,330
I don't know, five or six.
What about you?
51
00:09:26,430 --> 00:09:28,550
Uh...
this is my third.
52
00:09:28,630 --> 00:09:30,130
You sure you didn't see anyone else?
53
00:09:30,230 --> 00:09:31,130
No.
54
00:09:31,230 --> 00:09:32,400
Have you?
55
00:09:32,500 --> 00:09:34,500
No.
56
00:09:36,400 --> 00:09:37,610
So who are you?
57
00:09:37,710 --> 00:09:39,440
Who are you?
58
00:09:39,540 --> 00:09:41,940
What the fuck are those noises?
59
00:09:44,750 --> 00:09:47,950
Relax. This is just for show.
Pretend that you're scared.
60
00:09:48,050 --> 00:09:49,320
Should be easy.
61
00:09:49,420 --> 00:09:52,480
All right. Get down here now,
or she's dead.
62
00:09:55,060 --> 00:09:56,860
Some hero.
63
00:09:56,960 --> 00:09:58,460
I have that effect on men.
64
00:09:58,560 --> 00:10:01,920
Glad to see you haven't
lost your sense of humor.
65
00:10:02,030 --> 00:10:04,770
- Is this really necessary?
- Just hang on.
66
00:10:04,870 --> 00:10:05,930
Isn't that the same--
67
00:10:06,030 --> 00:10:08,030
Yes.
68
00:10:09,040 --> 00:10:10,140
Hey!
69
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
Come back!
70
00:10:13,840 --> 00:10:15,380
Wait.
71
00:10:15,480 --> 00:10:16,850
Jesus Christ.
72
00:10:16,950 --> 00:10:18,780
Hey! Wait!
73
00:10:18,880 --> 00:10:20,620
Where the fuck do you think you're going?
74
00:10:20,720 --> 00:10:23,910
This guy sure moves quickly.
He's just gone.
75
00:10:23,990 --> 00:10:27,840
Maybe something made him go,
maybe you should come back.
76
00:10:35,400 --> 00:10:37,730
This place is awful.
77
00:11:16,970 --> 00:11:18,970
Please don't hurt me.
78
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
WoDon't be frightened.
79
00:11:24,250 --> 00:11:25,980
Don't worry.
80
00:11:26,080 --> 00:11:28,410
There's nobody else here.
Just me.
81
00:11:30,590 --> 00:11:31,790
I'm Kate.
82
00:11:31,890 --> 00:11:33,980
What's your name?
83
00:11:34,060 --> 00:11:37,080
Sasha.
84
00:11:39,430 --> 00:11:40,760
That's a beautiful name.
85
00:11:40,860 --> 00:11:43,830
Don't worry.
86
00:11:43,900 --> 00:11:46,770
Everything's going to be all right, okay?
87
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
Do you understand me?
88
00:11:52,110 --> 00:11:53,780
I'm just blind,
89
00:11:53,880 --> 00:11:55,880
not retarded.
90
00:12:12,730 --> 00:12:13,630
Finally.
91
00:12:13,730 --> 00:12:15,960
I was beginning to wonder
if I was the only one in here.
92
00:12:16,060 --> 00:12:18,570
I kept hoping I would find some other people.
93
00:12:18,670 --> 00:12:22,030
I've been wondering around
these rooms for hours.
94
00:12:22,070 --> 00:12:23,670
Stay away from me!
95
00:12:23,770 --> 00:12:24,740
No one's going to hurt you.
96
00:12:24,840 --> 00:12:25,770
Well, certainly not.
97
00:12:25,870 --> 00:12:29,070
No. No.
I come in peace, young lady.
98
00:12:29,140 --> 00:12:30,480
I'm Jerry.
99
00:12:30,580 --> 00:12:32,880
This is Sasha.
She's blind.
100
00:12:32,950 --> 00:12:34,420
And she's very scared.
101
00:12:34,520 --> 00:12:36,640
What a bummer,
102
00:12:36,720 --> 00:12:38,350
to be blind in this place.
103
00:12:38,450 --> 00:12:40,620
Do you know what this place is?
104
00:12:40,660 --> 00:12:42,360
No. No. No.
105
00:12:42,460 --> 00:12:45,220
I don't suppose,
either of you two could
106
00:12:45,290 --> 00:12:46,590
let me know what we're doing in here?
107
00:12:46,690 --> 00:12:48,690
No.
108
00:12:50,630 --> 00:12:52,370
Oh... Jerry Whitehall.
109
00:12:52,470 --> 00:12:54,470
Kate Filmore.
110
00:12:59,310 --> 00:13:00,780
What are you doing?
111
00:13:00,880 --> 00:13:02,440
I'm marking the rooms.
112
00:13:02,540 --> 00:13:04,610
This is the fourth room you've been in?
113
00:13:04,710 --> 00:13:05,610
Yeah.
114
00:13:05,710 --> 00:13:08,050
I thought you said you've been
wandering these rooms for hours.
115
00:13:08,150 --> 00:13:10,620
Yeah. That's the weird thing isn't it?
116
00:13:10,720 --> 00:13:13,550
Each one of these rooms,
has six of these doors,
117
00:13:13,650 --> 00:13:14,560
or portals.
118
00:13:14,660 --> 00:13:17,430
But no matter how many portals I go through,
119
00:13:17,530 --> 00:13:19,390
I always wound up in the same three rooms.
120
00:13:19,490 --> 00:13:21,130
Until now.
121
00:13:21,230 --> 00:13:24,030
It's as if the rooms
were moving around or something.
122
00:13:24,130 --> 00:13:27,160
Yeah. But I don't feel any motion, do you?
123
00:13:27,240 --> 00:13:28,140
No.
124
00:13:28,240 --> 00:13:29,770
It's just so strange.
125
00:13:29,870 --> 00:13:33,900
I ran into this guy--
126
00:13:33,980 --> 00:13:36,070
Oh no.
It's getting closer!
127
00:13:36,140 --> 00:13:38,480
- What is?
- I don't know.
128
00:13:38,550 --> 00:13:40,920
Something's coming after us,
and I don't think it likes us.
129
00:13:41,020 --> 00:13:43,180
I don't hear any people.
I think it's just motors.
130
00:13:43,280 --> 00:13:46,320
He wants us dead. We have
to get out of here right now.
131
00:13:46,420 --> 00:13:47,520
Any suggestion on which way to go next?
132
00:13:47,620 --> 00:13:49,390
Your guess is as good as mine.
I don't know.
133
00:13:49,490 --> 00:13:51,490
Please, we have to move!
134
00:13:51,560 --> 00:13:52,690
Uh... here.
135
00:13:52,790 --> 00:13:56,130
Okay. Sasha, we're going to have
to climb a bit of a ladder.
136
00:13:56,230 --> 00:13:57,370
Hold on to me.
137
00:13:57,470 --> 00:13:59,630
- Move quickly.
- Get me out of here!
138
00:13:59,730 --> 00:14:01,370
Help!
139
00:14:01,470 --> 00:14:03,730
- Help me!
- Oh God!
140
00:14:03,810 --> 00:14:06,240
There's a guy hanging.
141
00:14:07,310 --> 00:14:09,210
I can't hold him much longer!
142
00:14:09,310 --> 00:14:10,450
- Okay. I'm coming.
- Oh my God.
143
00:14:10,550 --> 00:14:11,980
What's happening?
144
00:14:12,080 --> 00:14:14,080
Hurry!
145
00:14:14,850 --> 00:14:16,520
Hang on. Hang on.
Hang on.
146
00:14:16,620 --> 00:14:17,820
Grab his...
147
00:14:17,920 --> 00:14:18,950
I'm coming.
I'm coming.
148
00:14:19,050 --> 00:14:21,050
Here...
149
00:14:22,390 --> 00:14:23,290
Good girl. Good girl.
150
00:14:23,390 --> 00:14:25,490
Sasha,
you're going to be okay.
151
00:14:25,560 --> 00:14:28,290
Just stay here.
You're going to be okay.
152
00:14:30,970 --> 00:14:33,230
There you are.
You've found some friends, huh?
153
00:14:33,330 --> 00:14:34,240
Help me get him down.
154
00:14:34,340 --> 00:14:36,340
Fantastic.
155
00:14:38,840 --> 00:14:41,100
- Give me some space.
- I'm here.
156
00:14:41,180 --> 00:14:42,480
- I can grab his legs.
- I'm loosening the belt.
157
00:14:42,580 --> 00:14:43,980
All right.
All right. I got him.
158
00:14:44,080 --> 00:14:46,770
I'm losing it.
159
00:14:46,850 --> 00:14:47,550
Ready, you got it?
160
00:14:47,650 --> 00:14:49,120
- Yeah.
- Hurry.
161
00:14:49,220 --> 00:14:51,220
There it goes.
162
00:14:53,690 --> 00:14:56,490
I know you want a cigarette,
but not yet.
163
00:14:56,720 --> 00:14:59,750
- Slowly. Easy.
- I've got his legs.
164
00:14:59,830 --> 00:15:01,600
Lean him up against this wall.
165
00:15:01,700 --> 00:15:03,500
Okay. Watch his head.
166
00:15:03,600 --> 00:15:04,870
That's it.
167
00:15:04,970 --> 00:15:06,970
Just make sure he's upright.
168
00:15:08,540 --> 00:15:10,540
He's alive.
169
00:15:11,410 --> 00:15:12,310
He's breathing.
170
00:15:12,410 --> 00:15:13,740
Good.
171
00:15:13,840 --> 00:15:14,740
He's military.
172
00:15:14,840 --> 00:15:17,040
Colonel Thomas H. Maguire,
Department of Defense,
173
00:15:17,140 --> 00:15:19,010
Jesus Christ.
174
00:15:19,110 --> 00:15:21,510
He's Pentagon,
hi-tech liaison.
175
00:15:21,580 --> 00:15:22,820
You...
176
00:15:22,920 --> 00:15:24,920
how the hell would you know?
177
00:15:25,450 --> 00:15:27,620
A buddy of mine's doing 10- 20 upstate
178
00:15:27,720 --> 00:15:30,220
for cracking the mainframe
on the Pentagon two years ago.
179
00:15:30,320 --> 00:15:33,160
I helped him write the code.
Maybe that's why I'm in here.
180
00:15:33,260 --> 00:15:35,360
You know for sure we're in prison?
181
00:15:35,460 --> 00:15:38,330
- I'm assuming--
- You know what they say.
182
00:15:41,800 --> 00:15:43,470
Thanks.
That's helpful.
183
00:15:43,570 --> 00:15:45,700
Jerry Whitehall. Thanks.
184
00:15:45,770 --> 00:15:47,280
Simon Grady.
185
00:15:47,380 --> 00:15:48,880
That's Kate.
186
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
Sasha.
187
00:15:50,080 --> 00:15:52,460
I'm sorry. I didn't get your name.
188
00:15:53,950 --> 00:15:55,080
Max Reisler.
189
00:15:55,180 --> 00:15:57,180
- Thanks.
- Sasha...
190
00:16:01,160 --> 00:16:02,560
Sasha...
191
00:16:02,660 --> 00:16:03,560
Jerry, could you...
192
00:16:03,660 --> 00:16:05,660
Sure, of course.
193
00:16:05,730 --> 00:16:08,090
Come on, sit him up.
194
00:16:08,160 --> 00:16:10,960
Let's get you sitting up straight here.
195
00:16:11,030 --> 00:16:13,970
Sasha, you okay?
196
00:16:15,700 --> 00:16:17,170
This man's been beaten badly.
197
00:16:17,270 --> 00:16:19,400
He's been tortured.
198
00:16:19,470 --> 00:16:21,470
Look at his hand.
199
00:16:22,380 --> 00:16:24,540
- Cigarette burns.
- Jesus.
200
00:16:24,610 --> 00:16:27,080
They're coming for us next.
201
00:16:27,150 --> 00:16:29,750
Don't you worry.
I won't let anyone hurt you.
202
00:16:29,850 --> 00:16:31,880
I hope it's that easy, Kate.
203
00:16:33,690 --> 00:16:35,690
There's nothing in here.
204
00:16:38,930 --> 00:16:40,930
What do you think?
205
00:16:41,900 --> 00:16:45,130
I figure he knows something
he didn't want anyone to know.
206
00:16:45,230 --> 00:16:47,800
That's usually why people are tortured.
207
00:16:47,900 --> 00:16:50,270
How do you know,
Mr. Cigarette Burns?
208
00:16:50,370 --> 00:16:52,370
What are you, an expert?
209
00:16:55,610 --> 00:16:58,620
As a matter of fact,
you weedy little shit--
210
00:17:04,490 --> 00:17:07,480
They're coming!
They're coming!
211
00:17:07,560 --> 00:17:09,660
They're coming.
They're coming.
212
00:17:09,890 --> 00:17:12,290
Oh, hello.
213
00:17:12,360 --> 00:17:14,530
Do you know where the showers are?
214
00:17:14,630 --> 00:17:16,860
I seem to be lost, again.
215
00:17:16,930 --> 00:17:19,490
I always get lost in this gym.
216
00:17:19,570 --> 00:17:22,600
I don't know why my daughter-in-law
insists on bringing me here.
217
00:17:22,700 --> 00:17:23,840
It's all the way across town.
218
00:17:23,940 --> 00:17:24,910
Whoa.
219
00:17:25,010 --> 00:17:26,340
Watch your step.
Watch your step.
220
00:17:26,440 --> 00:17:29,000
Thank you, dear.
221
00:17:29,080 --> 00:17:31,080
Oh my goodness.
222
00:17:32,010 --> 00:17:34,420
I'm afraid I can't help you with the showers.
223
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
I'm Jerry.
224
00:17:35,980 --> 00:17:39,150
You're not little Jerry Reisback,
are you?
225
00:17:39,220 --> 00:17:40,590
No.
226
00:17:40,690 --> 00:17:44,320
Thank goodness. He's my paperboy,
and I owe him $10.
227
00:17:48,130 --> 00:17:50,190
Right. Well, this is Simon.
228
00:17:50,260 --> 00:17:52,660
Kate and Sasha.
229
00:17:52,730 --> 00:17:53,630
Hello.
230
00:17:53,730 --> 00:17:55,500
And uh...
231
00:17:55,600 --> 00:17:56,940
Max.
232
00:17:57,040 --> 00:17:58,340
Max.
233
00:17:58,440 --> 00:17:59,710
- Max.
- And you are?
234
00:17:59,810 --> 00:18:01,280
I'm Mrs. Paley.
235
00:18:01,380 --> 00:18:02,710
How do you do Mrs. Paley?
236
00:18:02,810 --> 00:18:05,950
You don't happen to know
why you're here, do you?
237
00:18:06,050 --> 00:18:09,200
Oh dear. I was never very good at philosophy.
238
00:18:10,820 --> 00:18:13,550
Do any of us know what's going on here?
239
00:18:17,160 --> 00:18:19,160
Sorry.
240
00:18:20,430 --> 00:18:24,970
I've been trying to get a handle
on the configuration of these rooms.
241
00:18:25,070 --> 00:18:26,130
All I can say is--
242
00:18:26,230 --> 00:18:27,770
They just don't make any sense.
243
00:18:27,870 --> 00:18:29,900
That's right.
They sure don't.
244
00:18:29,900 --> 00:18:32,970
It's as if the rooms
are moving around very quickly.
245
00:18:33,070 --> 00:18:35,010
There's got to be some kind of logic to it.
246
00:18:35,110 --> 00:18:37,540
These rooms just seem to repeat.
247
00:18:37,610 --> 00:18:41,740
You go in one direction,
the room just loops back on itself.
248
00:18:42,050 --> 00:18:44,110
It's getting closer.
249
00:18:44,190 --> 00:18:47,090
Sasha, do you know what it is?
250
00:18:47,150 --> 00:18:49,020
Not really.
251
00:18:49,120 --> 00:18:50,860
But I can hear it.
252
00:18:50,960 --> 00:18:53,390
All the time,
even when you don't.
253
00:18:53,460 --> 00:18:55,590
And it sounds...
254
00:18:55,660 --> 00:18:58,560
...it feels wrong.
255
00:18:59,630 --> 00:19:02,570
Maybe we're in hell.
256
00:19:04,410 --> 00:19:06,410
All right,
257
00:19:07,140 --> 00:19:09,140
let's get some real answers.
258
00:19:09,910 --> 00:19:11,280
His answer was suicide.
259
00:19:11,380 --> 00:19:13,850
Not exactly a comforting thought.
260
00:19:13,910 --> 00:19:16,210
Soldier, up on your feet.
261
00:19:16,280 --> 00:19:18,020
Careful, he's hurt.
262
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
Come on, pumpkin,
up you come.
263
00:19:19,820 --> 00:19:21,690
Stop it.
He's in serious condition.
264
00:19:21,790 --> 00:19:22,790
Stop it.
265
00:19:22,890 --> 00:19:23,790
Listen to me, sweetheart--
266
00:19:23,890 --> 00:19:25,330
I'm not your sweetheart,
asshole.
267
00:19:25,430 --> 00:19:27,130
All right.
This man's been tortured.
268
00:19:27,230 --> 00:19:28,500
You want to be next when they come for us?
269
00:19:28,600 --> 00:19:29,560
Who exactly are they?
270
00:19:29,660 --> 00:19:31,170
Well, I'm going to find out.
Come on.
271
00:19:31,270 --> 00:19:32,730
Stop it. Stop it.
272
00:19:32,830 --> 00:19:34,540
Are you trying to kill us?
273
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
It's not going to help us if he dies, you know?
274
00:19:36,340 --> 00:19:38,930
You've got no information whatsoever.
275
00:19:43,410 --> 00:19:46,070
- It's here.
- Jesus...
276
00:19:46,150 --> 00:19:47,450
what the fuck?!
277
00:19:47,550 --> 00:19:49,550
Come on.
278
00:19:49,550 --> 00:19:50,650
He's conscious.
279
00:19:50,750 --> 00:19:51,650
Sit him up.
Sit him up.
280
00:19:51,750 --> 00:19:53,850
Come on, soldier.
Talk to me, soldier.
281
00:19:53,950 --> 00:19:55,760
Talk to me.
What's going on here?
282
00:19:55,860 --> 00:19:57,460
Are you speaking to me?
283
00:19:57,560 --> 00:19:58,860
Yes. Jesus Christ. Yes.
284
00:19:58,960 --> 00:20:00,590
Just tell me, how do we get out of here?
285
00:20:00,690 --> 00:20:02,300
I don't know.
286
00:20:02,400 --> 00:20:03,930
You figure out the code,
287
00:20:04,030 --> 00:20:05,800
you get out.
288
00:20:05,900 --> 00:20:07,990
The first one had rules...
289
00:20:08,070 --> 00:20:09,670
The first one?
What are you talking about?
290
00:20:09,770 --> 00:20:11,310
Leave him alone.
He's delirious.
291
00:20:11,410 --> 00:20:12,510
He knows something,
all right?
292
00:20:12,610 --> 00:20:14,940
I'll carry him myself,
just--
293
00:20:15,010 --> 00:20:17,200
The first one had numbers...
294
00:20:17,280 --> 00:20:19,110
What do you mean,
'the first one'?
295
00:20:19,210 --> 00:20:21,480
- Let him go.
- I'm out of here.
296
00:20:27,820 --> 00:20:29,880
Oh my God.
Are you okay?
297
00:20:29,960 --> 00:20:31,130
Did you hit your head?
298
00:20:31,230 --> 00:20:32,460
Yeah. I slipped.
299
00:20:32,560 --> 00:20:34,860
It's a wall.
It wiggled.
300
00:20:34,930 --> 00:20:38,570
- You sure you're okay--
- Look. There it goes again.
301
00:20:40,600 --> 00:20:42,370
That--that--that--
302
00:20:42,470 --> 00:20:44,840
That's-- that's-- I don't know.
303
00:20:44,910 --> 00:20:46,910
No!
304
00:20:50,040 --> 00:20:52,040
Holy fuck.
305
00:20:52,610 --> 00:20:54,610
What is that?
306
00:20:54,650 --> 00:20:56,180
I don't know.
307
00:20:56,280 --> 00:20:58,020
But I don't think we should
stick around to find out.
308
00:20:58,120 --> 00:21:00,020
- Come on, let's go.
- Come on.
309
00:21:00,120 --> 00:21:02,020
Come on, Sasha, I'm here.
310
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
I'm right behind you, honey.
311
00:21:04,120 --> 00:21:05,160
Hurry, let's go!
312
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
Easy, easy...
313
00:21:10,330 --> 00:21:11,930
For Christ's sake.
314
00:21:12,030 --> 00:21:14,030
What the--
315
00:21:16,800 --> 00:21:19,930
Come on.
There you go.
316
00:21:20,010 --> 00:21:23,200
- Grab right there.
- Where are you?
317
00:21:23,280 --> 00:21:24,510
Come on, Colonel.
318
00:21:24,610 --> 00:21:26,480
It's time for us to go.
I'm not done with you yet.
319
00:21:26,580 --> 00:21:28,640
I'm not going.
320
00:21:28,720 --> 00:21:29,780
What did you do that for?
321
00:21:29,880 --> 00:21:31,350
I'm not going anywhere soon.
322
00:21:31,450 --> 00:21:32,350
Well, fuck you.
323
00:21:32,450 --> 00:21:33,420
Come on, Kate.
324
00:21:33,520 --> 00:21:34,660
Let's get out of here.
325
00:21:34,760 --> 00:21:36,090
Come on, where's the key?
Do you have the key?
326
00:21:36,190 --> 00:21:37,690
You mean this?
Yeah.
327
00:21:37,790 --> 00:21:39,660
No.
328
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
What did you do that for?
329
00:21:40,860 --> 00:21:44,560
You don't honestly think you can escape?
330
00:21:44,630 --> 00:21:46,630
We have to try.
331
00:21:47,970 --> 00:21:49,970
Oh my God.
332
00:21:51,170 --> 00:21:53,170
This is gonna hurt.
333
00:22:00,880 --> 00:22:02,880
Kate,
get the hell up here!
334
00:22:03,950 --> 00:22:05,720
No. I'm not leaving without him.
335
00:22:05,820 --> 00:22:07,390
For God's sake,
he's a dead man. Move.
336
00:22:07,490 --> 00:22:08,820
God.
337
00:22:08,920 --> 00:22:11,020
There's no time left.
Let's go.
338
00:22:14,460 --> 00:22:16,600
Oh my God.
There's got to be a way.
339
00:22:16,700 --> 00:22:19,220
Get the-- get the hell out of there.
340
00:22:20,530 --> 00:22:23,330
- Oh my God.
- Leave him, he's dead.
341
00:22:24,470 --> 00:22:26,470
Oh my God.
342
00:22:27,470 --> 00:22:29,470
Let me go.
343
00:22:30,950 --> 00:22:32,950
Let me go.
344
00:22:49,330 --> 00:22:51,330
It's still coming.
Come on.
345
00:24:06,540 --> 00:24:09,130
So what the hell happened back there?
346
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
I don't know.
347
00:24:13,180 --> 00:24:14,380
Hello.
348
00:24:14,480 --> 00:24:16,480
And where did you come from?
349
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
What's your name?
350
00:24:20,450 --> 00:24:23,480
I'm-- I'm Kate.
351
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Don't you remember me?
352
00:24:25,630 --> 00:24:27,630
I'm Mrs. Paley.
353
00:24:36,270 --> 00:24:39,350
The Colonel was our only link to this place.
354
00:24:39,870 --> 00:24:41,870
Maybe not.
355
00:24:42,440 --> 00:24:44,580
I designed the door panels in here.
356
00:24:44,680 --> 00:24:46,680
The touch sensors.
357
00:24:47,950 --> 00:24:48,850
What?
358
00:24:48,950 --> 00:24:51,960
I was freelancing for a subcontractor, I...
359
00:24:53,690 --> 00:24:56,390
You didn't think this
was worth mentioning before?
360
00:24:56,490 --> 00:24:57,890
I signed a confidentiality--
361
00:24:57,990 --> 00:25:00,760
Given our current situation,
I'd say it's null and void.
362
00:25:00,860 --> 00:25:02,100
- Jesus Christ!
- The legal--
363
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
What the hell is this place?
364
00:25:03,300 --> 00:25:04,500
I don't know.
365
00:25:04,600 --> 00:25:07,170
You don't think the guy that makes
the toilets in the space shuttle,
366
00:25:07,270 --> 00:25:08,900
gets to see the plans for the rest of it?
367
00:25:09,000 --> 00:25:11,010
You must have had some
idea what they were building.
368
00:25:11,110 --> 00:25:13,010
It was experimental.
It was a prototype.
369
00:25:13,110 --> 00:25:14,010
For what?
370
00:25:14,110 --> 00:25:15,380
- I'm not sure.
- For what?!
371
00:25:15,480 --> 00:25:16,680
Leading-edge stuff.
372
00:25:16,780 --> 00:25:18,550
There were rumors...
373
00:25:18,650 --> 00:25:19,910
What kind of rumors, Jerry?
374
00:25:20,010 --> 00:25:22,010
What rumors?
375
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
Quantum teleportation.
376
00:25:26,450 --> 00:25:27,550
Pardon?
377
00:25:27,650 --> 00:25:29,650
They were just rumors.
378
00:25:31,760 --> 00:25:34,960
You mean, like...
'Beam me up, Scotty'?
379
00:25:35,030 --> 00:25:37,030
Okay.
380
00:25:37,060 --> 00:25:39,330
Now this is getting ridiculous.
381
00:25:39,400 --> 00:25:40,530
What do you know, Jerry?
382
00:25:40,630 --> 00:25:41,540
Nothing.
383
00:25:41,640 --> 00:25:43,200
- You're lying.
- Why would I lie?
384
00:25:43,300 --> 00:25:44,970
Because both you and the Colonel work for them.
385
00:25:45,070 --> 00:25:46,970
Them? Who the hell are 'them' anyway?
386
00:25:47,070 --> 00:25:48,510
What? The government?
The mafia?
387
00:25:48,610 --> 00:25:50,610
Aliens?
388
00:25:51,150 --> 00:25:53,150
Oh my goodness.
389
00:25:54,950 --> 00:25:56,650
It's a tesseract.
390
00:25:56,750 --> 00:25:58,620
Christ, she's losing it.
391
00:25:58,720 --> 00:26:00,720
Isn't it beautiful?
392
00:26:01,860 --> 00:26:04,170
Isn't what beautiful, Mrs. Paley?
393
00:26:07,460 --> 00:26:09,460
Holy shit.
394
00:26:09,560 --> 00:26:11,530
If you look at it from just the right angle...
395
00:26:11,630 --> 00:26:14,860
What did you call it again, Mrs. Paley?
396
00:26:14,940 --> 00:26:16,970
It's a tesseract, sweetheart.
397
00:26:16,970 --> 00:26:18,970
Tesseract?
398
00:26:19,870 --> 00:26:21,970
Tesseract.
399
00:26:22,040 --> 00:26:24,040
It's-- It's a tesseract.
400
00:26:24,040 --> 00:26:25,980
How do you know it's a tesser... act,
401
00:26:26,080 --> 00:26:27,280
or whatever you call it?
402
00:26:27,380 --> 00:26:29,550
Is the second act beginning already?
403
00:26:29,650 --> 00:26:31,650
We should be getting back to our seats.
404
00:26:31,750 --> 00:26:32,790
Excuse me.
405
00:26:32,890 --> 00:26:34,050
Yeah.
406
00:26:34,150 --> 00:26:36,150
Is she for real?
407
00:26:37,320 --> 00:26:39,090
A tesseract,
Holy Christ, of course.
408
00:26:39,190 --> 00:26:41,190
A tesseract.
409
00:26:42,230 --> 00:26:43,460
Jerry, you okay?
410
00:26:43,560 --> 00:26:45,900
Yeah, yeah. I can't believe
I didn't see it before.
411
00:26:46,000 --> 00:26:49,500
It's been staring at us
in the face the whole time.
412
00:26:49,500 --> 00:26:51,470
Maybe you could share
with the rest of the class.
413
00:26:51,570 --> 00:26:53,140
Oh. Of course.
414
00:26:53,240 --> 00:26:54,410
A tesseract...
415
00:26:54,510 --> 00:26:56,140
it's another name for...
416
00:26:56,240 --> 00:26:58,050
... a hypercube.
417
00:26:58,150 --> 00:26:59,250
A what?
418
00:26:59,350 --> 00:27:01,880
A hypercube-- a four-dimensional cube.
419
00:27:01,980 --> 00:27:02,880
Four dimensions?
420
00:27:02,980 --> 00:27:04,820
All the elements are there.
421
00:27:04,920 --> 00:27:07,890
Rooms repeating.
Rooms folding in on themselves.
422
00:27:07,990 --> 00:27:09,160
Teleportation.
423
00:27:09,260 --> 00:27:11,360
It could all very well add up.
424
00:27:14,230 --> 00:27:16,230
Look. Here. See?
425
00:27:16,230 --> 00:27:19,430
Let's call one dimension, length,
426
00:27:19,500 --> 00:27:22,470
and represent that with a simple line.
427
00:27:22,540 --> 00:27:25,560
Now, two dimensions are length and width,
428
00:27:26,770 --> 00:27:28,640
which can be represented by a single square.
429
00:27:28,740 --> 00:27:30,380
Now if we extend that square,
430
00:27:30,480 --> 00:27:32,480
one more dimension...
431
00:27:33,510 --> 00:27:36,000
we get...
a cube,
432
00:27:36,080 --> 00:27:37,420
which has three dimensions.
433
00:27:37,520 --> 00:27:40,180
Length, width, and depth.
434
00:27:40,250 --> 00:27:41,790
Come on, we've all passed the eighth grade.
435
00:27:41,890 --> 00:27:42,820
Hush.
436
00:27:42,920 --> 00:27:46,480
Here's the really funky part.
437
00:27:46,560 --> 00:27:47,900
If you take this cube,
438
00:27:48,000 --> 00:27:50,310
and extend it one more dimension,
439
00:27:50,360 --> 00:27:52,360
we get...
440
00:27:53,230 --> 00:27:54,170
A tesseract.
441
00:27:54,270 --> 00:27:57,040
I thought time was considered
to be the fourth dimension.
442
00:27:57,140 --> 00:27:58,710
Sure. That's one idea.
443
00:27:58,810 --> 00:28:01,740
But what if you have
a fourth spatial dimension?
444
00:28:01,840 --> 00:28:04,080
- There's no such thing.
- Why don't you shut up?
445
00:28:04,180 --> 00:28:05,080
Okay. Okay.
446
00:28:05,180 --> 00:28:07,450
Let's just say that we are in this hyper--
447
00:28:07,550 --> 00:28:09,180
- Cube.
- Cube. Whatever.
448
00:28:09,280 --> 00:28:12,150
Does this diagram show us how to get out?
449
00:28:13,550 --> 00:28:15,680
Well, uh... no.
450
00:28:15,760 --> 00:28:18,130
A hypercube isn't supposed to be real.
451
00:28:18,230 --> 00:28:20,630
It's just a theoretical construct.
452
00:28:20,690 --> 00:28:23,220
Oh. Well that makes me feel better.
453
00:28:24,300 --> 00:28:26,800
Is there a theory on how
we might get out of this...
454
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
theoretical construct?
455
00:28:30,000 --> 00:28:30,900
I don't know.
456
00:28:31,000 --> 00:28:33,270
Don't worry, dear.
457
00:28:33,340 --> 00:28:35,640
It's just a matter of time.
458
00:28:36,780 --> 00:28:39,090
That's so much clearer.
Thank you.
459
00:28:40,080 --> 00:28:41,050
Great.
460
00:28:41,150 --> 00:28:42,950
Anyway...
461
00:28:43,050 --> 00:28:45,640
here's my theory for what it's worth:
462
00:28:46,590 --> 00:28:48,610
we are all...
463
00:28:48,690 --> 00:28:52,090
unwilling participants...
in a game show,
464
00:28:52,160 --> 00:28:55,150
and are being videotaped as we speak.
465
00:28:56,230 --> 00:29:00,130
Although I don't condone forcible
abduction of innocent people,
466
00:29:00,230 --> 00:29:03,140
we can take comfort in the fact
that once the show airs,
467
00:29:03,240 --> 00:29:06,470
we'll be able to parlay this
into lucrative sponsorship deals.
468
00:29:06,570 --> 00:29:08,570
Okay, Max.
469
00:29:08,580 --> 00:29:10,940
And what's the object of this game show?
470
00:29:11,040 --> 00:29:13,630
Hmm... I don't know.
To get out alive?
471
00:29:15,880 --> 00:29:17,910
I think we should make a map.
472
00:29:18,590 --> 00:29:21,760
I don't think a map is really going to help us.
473
00:29:21,860 --> 00:29:23,860
Look at that.
474
00:29:24,620 --> 00:29:26,790
That wasn't there a minute ago.
475
00:29:30,400 --> 00:29:31,500
Did you write that?
476
00:29:31,600 --> 00:29:34,290
No. I left my wings at home.
477
00:29:34,370 --> 00:29:37,300
I just marked this room as 10 before it.
478
00:29:37,370 --> 00:29:39,540
Somebody's been here before us.
479
00:29:39,570 --> 00:29:41,540
Thanks.
A really large someone.
480
00:29:41,640 --> 00:29:44,110
Why go through the trouble
of writing it on the ceiling?
481
00:29:44,210 --> 00:29:47,610
60,659 rooms?
482
00:29:47,680 --> 00:29:48,820
Christ.
483
00:29:48,920 --> 00:29:50,520
This place must be huge.
484
00:29:50,620 --> 00:29:52,150
Oh yes, yes.
485
00:29:52,250 --> 00:29:55,590
In a hypercube, there could be
60 million rooms.
486
00:29:55,660 --> 00:29:57,750
She could be right.
487
00:29:57,820 --> 00:29:59,950
There's a comforting thought.
488
00:30:03,900 --> 00:30:05,900
What the hell are you doing?
489
00:30:06,300 --> 00:30:07,530
Yowza.
490
00:30:07,630 --> 00:30:10,070
The ratings on this show just doubled.
491
00:30:10,170 --> 00:30:11,440
What do you see?
492
00:30:11,540 --> 00:30:12,970
A girl.
493
00:30:13,070 --> 00:30:14,340
Oh Jesus.
494
00:30:14,440 --> 00:30:16,440
I'm going in.
495
00:30:17,310 --> 00:30:20,010
- I think I'm going to puke.
- You all right?
496
00:30:20,110 --> 00:30:21,580
Okay. I just... whoa...
497
00:30:21,680 --> 00:30:22,820
Hey. Hey. Hey.
498
00:30:22,920 --> 00:30:25,120
- Get back here.
- What's happening?
499
00:30:25,220 --> 00:30:27,450
- What's going on?
- Help!
500
00:30:27,520 --> 00:30:28,960
Try to give me your hand.
501
00:30:29,060 --> 00:30:31,080
- Help me!
- You okay?
502
00:30:31,160 --> 00:30:33,460
What the hell is going on in there?
503
00:30:33,560 --> 00:30:35,760
Max,
don't be an idiot.
504
00:30:35,830 --> 00:30:38,020
- Come on back.
- No, it's okay.
505
00:30:38,100 --> 00:30:40,130
- The gravity shifted.
- She needs help,
506
00:30:40,230 --> 00:30:42,230
- she may be hurt.
- Wow.
507
00:30:54,980 --> 00:30:57,140
Are we going in there or what?
508
00:30:57,220 --> 00:30:58,990
Maybe she knows something.
509
00:30:59,090 --> 00:31:00,820
What about our...
510
00:31:00,920 --> 00:31:02,920
less agile members?
511
00:31:04,660 --> 00:31:06,660
I have an idea.
512
00:31:11,260 --> 00:31:13,260
Hello.
513
00:31:13,670 --> 00:31:14,570
Whoa.
514
00:31:14,670 --> 00:31:16,370
I'm all right.
515
00:31:16,470 --> 00:31:18,470
Miss?
516
00:31:23,180 --> 00:31:24,780
Hey, Miss.
517
00:31:24,880 --> 00:31:26,970
Hey.
518
00:31:27,050 --> 00:31:29,050
Wake up.
519
00:31:29,080 --> 00:31:30,280
She's on her way.
520
00:31:30,380 --> 00:31:32,720
I guess it's time for plan B.
521
00:31:41,460 --> 00:31:43,930
Give her mouth-to-mouth and see if it works.
522
00:31:44,030 --> 00:31:46,030
Think I should?
523
00:31:46,600 --> 00:31:48,600
Oh, very funny.
524
00:31:51,670 --> 00:31:52,610
Hi.
525
00:31:52,710 --> 00:31:54,270
What's wrong?
526
00:31:54,370 --> 00:31:55,940
What the hell?
527
00:31:56,040 --> 00:31:57,480
Where am I?
528
00:31:57,580 --> 00:32:00,030
That's the million dollar question.
529
00:32:05,790 --> 00:32:07,350
Does she have to keep cackling like that?
530
00:32:07,450 --> 00:32:09,090
Come on,
let's get this over with.
531
00:32:09,190 --> 00:32:12,410
All right. This is going to be some kind of...
532
00:32:13,290 --> 00:32:16,320
Yeah, Mrs. Paley.
Just keep laughing there.
533
00:32:19,200 --> 00:32:22,100
This is more fun than I've had since
534
00:32:22,170 --> 00:32:24,530
my thirteenth birthday.
535
00:32:24,600 --> 00:32:27,230
Glad somebody is having fun.
536
00:32:27,310 --> 00:32:29,310
This reminds me of that rope swing
537
00:32:29,410 --> 00:32:31,210
we used to have at home.
538
00:32:31,310 --> 00:32:33,850
For God's sake, Mrs. Paley,
this isn't a game!
539
00:32:33,950 --> 00:32:35,650
Come on.
Come on down.
540
00:32:35,750 --> 00:32:37,180
Simon, you guys,
keep her steady.
541
00:32:37,280 --> 00:32:39,310
All right, all right.
Come on.
542
00:32:39,890 --> 00:32:42,410
Okay. And you're down.
That's good.
543
00:32:43,620 --> 00:32:44,720
It's okay.
She's down.
544
00:32:44,820 --> 00:32:46,060
- We've landed.
- Yeah.
545
00:32:46,160 --> 00:32:48,660
It's your turn, you'll
have to climb around the sides.
546
00:32:48,760 --> 00:32:51,430
Well, this is a lot
like the other ones, isn't it?
547
00:32:51,530 --> 00:32:54,000
Christ.
This is going to be fun.
548
00:32:54,070 --> 00:32:56,540
Hello there.
I'm Mrs. Paley.
549
00:32:56,600 --> 00:32:58,940
Who the hell are you people?!
550
00:33:00,040 --> 00:33:01,170
Well...
551
00:33:01,270 --> 00:33:04,180
I'm Kate,
and this is Mrs. Paley.
552
00:33:05,310 --> 00:33:07,310
And I am Julia.
553
00:33:08,380 --> 00:33:09,950
And this is...
554
00:33:10,050 --> 00:33:12,780
Hey. Is this your jacket?
555
00:33:14,250 --> 00:33:15,260
No.
556
00:33:15,360 --> 00:33:16,760
Well then how did I...
557
00:33:16,860 --> 00:33:20,710
I must have had more
to drink last night than I thought.
558
00:33:24,760 --> 00:33:26,760
There's nothing in here.
559
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
How the hell did I get here?
560
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
Have we been kidnapped?
561
00:33:33,510 --> 00:33:35,610
That's a really good question.
562
00:33:48,890 --> 00:33:51,650
Does anyone remember how we got here?
563
00:33:53,860 --> 00:33:55,800
Last thing I remember was going to sleep.
564
00:33:55,900 --> 00:33:57,130
Where?
565
00:33:57,230 --> 00:33:59,030
In my bed.
566
00:33:59,130 --> 00:34:01,160
Where do you live?
567
00:34:01,230 --> 00:34:03,830
Lincoln, Nebraska.
568
00:34:03,900 --> 00:34:07,670
Kate, I am a healthy, married,
male white engineer,
569
00:34:07,740 --> 00:34:10,710
who enjoys reading horror novels
and eating chocolate ice cream,
570
00:34:10,810 --> 00:34:14,030
as well as climbing around psycho-jungle-gyms.
571
00:34:16,720 --> 00:34:18,720
Okay.
572
00:34:19,450 --> 00:34:23,350
I remember driving home
from Maine State Hospital.
573
00:34:23,420 --> 00:34:26,360
It was late,
and I just wanted to get home,
574
00:34:26,390 --> 00:34:29,400
I've been working long hours.
I'm a psychotherapist.
575
00:34:29,500 --> 00:34:31,500
Simon.
576
00:34:32,770 --> 00:34:33,770
New Haven.
577
00:34:33,870 --> 00:34:35,740
I was out for a drink.
578
00:34:35,840 --> 00:34:37,840
What do you do?
579
00:34:40,640 --> 00:34:42,310
A consultant.
580
00:34:42,410 --> 00:34:44,430
Management consultant.
581
00:34:44,510 --> 00:34:46,180
Yeah, right.
582
00:34:46,280 --> 00:34:48,370
And I'm Santa Claus.
583
00:34:48,450 --> 00:34:51,580
Okay, Max.
How about you?
584
00:34:53,520 --> 00:34:57,220
I live in Palo Alto.
I design computer games.
585
00:34:58,290 --> 00:35:02,140
The last thing I remember,
I fell asleep on my keyboard.
586
00:35:04,060 --> 00:35:05,030
Sasha.
587
00:35:05,130 --> 00:35:06,570
And where do you live?
588
00:35:06,670 --> 00:35:08,690
New Mexico.
589
00:35:10,600 --> 00:35:13,970
I was doing my homework
in the kitchen, like I always do.
590
00:35:14,070 --> 00:35:16,570
Nothing ever happens to me.
591
00:35:17,940 --> 00:35:19,940
The last thing I remember...
592
00:35:21,780 --> 00:35:24,980
is taking the dog for a walk.
593
00:35:27,490 --> 00:35:29,060
Julia?
594
00:35:29,160 --> 00:35:32,430
I was at an after party
for a premiere in Santa Monica.
595
00:35:32,530 --> 00:35:34,360
Are you an actress?
596
00:35:34,460 --> 00:35:36,520
No.
597
00:35:36,600 --> 00:35:38,960
No, I'm an attorney.
598
00:35:39,030 --> 00:35:42,880
Let's just say if I was kidnapped
it was for the ransom.
599
00:35:44,270 --> 00:35:47,310
So we've got Silicon Valley,
Connecticut, Nebraska,
600
00:35:47,410 --> 00:35:49,410
Hollywood, Maine.
601
00:35:50,380 --> 00:35:53,000
Mrs. Paley,
where exactly do you live?
602
00:35:53,080 --> 00:35:56,790
In that high-rise at the corner
of Riverside and 94th.
603
00:35:56,850 --> 00:35:58,950
Could you give me a lift home, dear?
604
00:35:59,050 --> 00:36:01,920
I seem to have lost my daughter-in-law.
605
00:36:01,990 --> 00:36:03,460
Ignorance is bliss.
606
00:36:03,560 --> 00:36:05,580
This doesn't make any sense.
607
00:36:05,660 --> 00:36:07,920
Yeah, well...
608
00:36:07,990 --> 00:36:10,060
I think they probably flew us here.
609
00:36:10,160 --> 00:36:13,830
Drugged us and flew us out here
in private or military jets.
610
00:36:13,930 --> 00:36:15,670
That's what I think.
611
00:36:15,770 --> 00:36:17,960
- Where is here?
- I don't know.
612
00:36:18,040 --> 00:36:20,370
Your guess is as good as mine.
613
00:36:20,440 --> 00:36:23,910
They could have built
an hypercube structure anywhere.
614
00:36:24,010 --> 00:36:26,980
And if this thing really does fold space,
615
00:36:27,050 --> 00:36:29,180
we could be literately anywhere.
616
00:36:29,280 --> 00:36:30,250
What the hell--
617
00:36:30,350 --> 00:36:31,920
What?
618
00:36:32,020 --> 00:36:34,210
Here is that number again.
619
00:36:34,290 --> 00:36:36,060
6-0-6-5-9
620
00:36:36,160 --> 00:36:38,820
This can't be the same room.
Jesus!
621
00:36:38,890 --> 00:36:42,230
It's not, because now they're
in a string of other numbers.
622
00:36:42,330 --> 00:36:44,850
There just can't be that many rooms.
623
00:36:46,130 --> 00:36:48,230
Maybe they are not room numbers.
624
00:36:48,330 --> 00:36:51,270
Maybe somebody else figured something out.
625
00:36:57,080 --> 00:37:00,600
We are definitely not alone.
626
00:37:00,680 --> 00:37:02,680
Check this out.
627
00:37:03,050 --> 00:37:04,580
What is it?
628
00:37:04,680 --> 00:37:05,620
What's happening?
629
00:37:05,720 --> 00:37:07,720
Julia,
is that your watch?
630
00:37:08,660 --> 00:37:10,490
No.
631
00:37:10,590 --> 00:37:12,590
No, it's mine.
632
00:37:12,590 --> 00:37:14,860
It--
633
00:37:14,930 --> 00:37:16,760
Well, this is bizarre.
634
00:37:16,860 --> 00:37:19,470
What, somebody else
uses a watch just like yours?
635
00:37:19,570 --> 00:37:21,950
Somebody is playing games with us.
636
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
Shit-- look--
637
00:37:24,670 --> 00:37:28,770
this is the watch that my wife
gave me on my 40th.
638
00:37:28,840 --> 00:37:30,840
See?
639
00:37:31,310 --> 00:37:33,780
This is the watch we've just found.
640
00:37:38,990 --> 00:37:41,690
Maybe it's your game
that we are playing, Jerry.
641
00:37:41,790 --> 00:37:44,320
You designed the doors,
your watch. What's next?
642
00:37:44,420 --> 00:37:46,430
- No, I--
- For the love of God, Mrs. Paley--
643
00:37:46,530 --> 00:37:47,930
Mrs. Paley, please don't.
644
00:37:48,030 --> 00:37:50,530
Oh, my goodness,
I think he's still alive.
645
00:37:50,630 --> 00:37:52,730
- Mrs. Paley, please.
- Get her down.
646
00:37:52,830 --> 00:37:54,030
Easy, careful.
647
00:37:54,130 --> 00:37:56,000
Is somebody in there?
648
00:37:56,100 --> 00:37:57,400
- What do you see?
- Jerry?
649
00:37:57,500 --> 00:38:00,060
Oh, God.
There's a guy down here.
650
00:38:00,140 --> 00:38:01,110
Oh!
651
00:38:01,210 --> 00:38:03,440
- The gravity's shifting.
- What's happening?
652
00:38:03,540 --> 00:38:04,810
You okay?
Are you all right?
653
00:38:04,910 --> 00:38:06,550
Simon,
what's going on?
654
00:38:06,650 --> 00:38:07,680
My God.
655
00:38:07,780 --> 00:38:10,310
Hey, hey, fellow.
656
00:38:10,380 --> 00:38:11,890
Oh, Jesus.
657
00:38:11,990 --> 00:38:13,490
- Be careful.
- Ugh!
658
00:38:13,590 --> 00:38:16,610
- Is he alive?
- I don't think so.
659
00:38:16,690 --> 00:38:19,280
- Let's roll him over.
- Yeah, yeah...
660
00:38:20,090 --> 00:38:22,860
Oh God, is he ripe.
661
00:38:23,930 --> 00:38:26,360
What-- what is that?
662
00:38:26,430 --> 00:38:29,460
Oh!
It looks pretty dead to me.
663
00:38:29,540 --> 00:38:30,740
I hope he's still alive.
664
00:38:30,840 --> 00:38:32,970
He's been here for a while, Mrs. Paley.
665
00:38:33,070 --> 00:38:35,300
Oh, poor man.
666
00:38:35,380 --> 00:38:37,010
Who do you think wrote these numbers?
667
00:38:37,110 --> 00:38:40,280
He must have written them himself,
It's all upside down.
668
00:38:40,380 --> 00:38:42,950
It's the same writing
as those numbers we keep seeing.
669
00:38:43,050 --> 00:38:44,920
Oh, no!
670
00:38:45,020 --> 00:38:47,580
It's poor Dr. Rosenzweig.
671
00:38:47,650 --> 00:38:49,520
You know him?
672
00:38:49,620 --> 00:38:53,350
He'll never get his Nobel Prize now.
673
00:38:53,430 --> 00:38:56,450
- Who the hell is he?
- Holy Christ...
674
00:38:56,530 --> 00:38:58,760
Phil Rosenzweig.
675
00:38:58,830 --> 00:39:01,940
Last year he was the leading
theoretical physicist in his field.
676
00:39:02,040 --> 00:39:04,970
- Which was?
- Quantum chaos.
677
00:39:05,040 --> 00:39:08,200
Oh God, Phil Rosenzweig.
I read his book--
678
00:39:15,950 --> 00:39:18,210
- Oh Jesus.
- Oh my God.
679
00:39:18,280 --> 00:39:20,280
Is he--?
680
00:39:23,720 --> 00:39:25,720
Kate, is he--?
681
00:39:32,970 --> 00:39:35,300
- Yeah, he's gone.
- You are positive?
682
00:39:35,400 --> 00:39:36,940
Uh-huh.
683
00:39:37,040 --> 00:39:38,770
Somebody--?
684
00:39:38,870 --> 00:39:40,710
I'm here, Sasha.
Got you.
685
00:39:40,810 --> 00:39:42,710
Does anyone understand these numbers?
686
00:39:42,810 --> 00:39:44,010
What was he writing?
687
00:39:44,110 --> 00:39:45,380
Beats me.
688
00:39:45,480 --> 00:39:49,190
May be he was trying to calculate
his way out of here.
689
00:39:50,280 --> 00:39:52,380
Looks like he ran out of time.
690
00:39:52,390 --> 00:39:55,120
How did old Mrs. Paley know him?
691
00:39:55,190 --> 00:39:58,180
- I don't know.
- Hey, look. More numbers.
692
00:39:58,260 --> 00:40:00,060
Same handwriting.
693
00:40:00,160 --> 00:40:03,450
The question is,
did he solve it before he died?
694
00:40:04,230 --> 00:40:06,760
God. She's okay.
Are you okay?
695
00:40:07,070 --> 00:40:08,470
He must have finished it here.
696
00:40:08,570 --> 00:40:10,770
Look, there it is again-- 6-0-6-5-9.
697
00:40:10,870 --> 00:40:12,810
How does that get us out of here?
698
00:40:12,910 --> 00:40:15,340
- It's got to mean something.
- Yeah, but what?
699
00:40:15,440 --> 00:40:18,170
I don't know,
but we better remember it.
700
00:40:18,180 --> 00:40:22,510
You know, I wonder if is he's got a...
701
00:40:22,580 --> 00:40:25,980
What are you doing?
That's disgusting.
702
00:40:28,420 --> 00:40:30,160
Found a pen.
703
00:40:30,260 --> 00:40:32,590
Hope you have better luck than he did.
704
00:40:32,690 --> 00:40:34,790
Oh no,
this can't be happening.
705
00:40:34,830 --> 00:40:36,100
Oh dear.
706
00:40:36,200 --> 00:40:38,600
Oh dear, just wait.
707
00:40:38,660 --> 00:40:41,530
Oh, I'm such an idiot.
Oh, no. Wait a minute.
708
00:40:41,630 --> 00:40:43,630
She's gonna drive me insane.
709
00:40:43,700 --> 00:40:46,930
Oh,
it was right here.
710
00:40:47,010 --> 00:40:49,480
- What is it, Mrs. Paley?
- Izon, where are you?
711
00:40:49,580 --> 00:40:51,910
I'm such an idiot.
712
00:40:51,980 --> 00:40:55,710
- Did she say Izon?
- Izon, where are you?
713
00:40:55,780 --> 00:40:57,580
You come back here this instant.
714
00:40:57,680 --> 00:40:59,990
Who are you looking for Mrs. Paley?
715
00:41:00,090 --> 00:41:02,490
Have you seen my dog?
716
00:41:02,560 --> 00:41:05,820
He's a darling little Shi-Tzu.
Darn it.
717
00:41:08,860 --> 00:41:12,420
Her dog's name is 'Izon'?
That's weird.
718
00:41:12,500 --> 00:41:13,900
I thought Izon was a--
719
00:41:14,000 --> 00:41:15,570
A weapons manufacturer.
720
00:41:15,670 --> 00:41:17,670
Yes.
721
00:41:20,470 --> 00:41:24,470
And you guys would know that because...
722
00:41:27,610 --> 00:41:29,840
I read the papers.
723
00:41:31,180 --> 00:41:34,240
- Mrs. Paley...
- Poor puppy...
724
00:41:34,320 --> 00:41:37,760
Mrs. Paley, are you sure
you didn't leave the dog at home?
725
00:41:37,860 --> 00:41:41,380
No. He was right here.
I'm such an idiot.
726
00:41:41,460 --> 00:41:43,950
This breaks my heart.
727
00:41:44,030 --> 00:41:46,290
Mrs. Paley...
728
00:41:46,370 --> 00:41:48,670
Mrs. Paley,
what do you do for living?
729
00:41:48,770 --> 00:41:50,900
Oh, nothing.
I'm retired.
730
00:41:50,970 --> 00:41:53,140
I shouldn't have let him off the leash.
731
00:41:53,240 --> 00:41:55,970
Before you retired,
what did you do?
732
00:41:56,040 --> 00:41:59,960
Nothing very exciting.
I was a theoretical mathematician.
733
00:42:02,080 --> 00:42:04,080
Where did you work?
734
00:42:04,150 --> 00:42:06,180
Oh, my head hurts.
735
00:42:06,250 --> 00:42:09,280
At Skippy Research Affiliates--
736
00:42:09,360 --> 00:42:13,280
what do they called it?
A think-tank in Washington state.
737
00:42:13,330 --> 00:42:16,420
She worked for Skippy Research Affiliates
738
00:42:16,500 --> 00:42:18,360
and her dog's name was Izon?
739
00:42:18,460 --> 00:42:20,630
- Mrs. Paley?
- Hmm?
740
00:42:20,700 --> 00:42:25,430
Is it possible that you worked
for Izon Research Affiliates
741
00:42:25,510 --> 00:42:27,700
and your dog's name is Skippy?
742
00:42:28,770 --> 00:42:31,140
How did you know where I worked?
743
00:42:32,350 --> 00:42:34,840
Oh, God.
744
00:42:34,910 --> 00:42:36,780
She worked for a weapons manufacturer?
745
00:42:36,880 --> 00:42:39,620
She's a good friend of our Nobel wanna-be.
746
00:42:39,720 --> 00:42:43,490
I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm.
747
00:42:44,560 --> 00:42:47,990
I'm not crazy, and I'm not
hard of hearing either.
748
00:42:49,530 --> 00:42:51,860
I told you no one would believe me.
749
00:42:51,960 --> 00:42:54,230
Mrs. Paley,
750
00:42:54,300 --> 00:42:56,670
what sort of research did you do at Izon?
751
00:42:56,770 --> 00:42:59,010
General, I will not be party to this insanity!
752
00:42:59,110 --> 00:43:00,340
I'm not a general.
753
00:43:00,440 --> 00:43:02,510
I don't care what Alex Trusk says.
754
00:43:02,610 --> 00:43:05,410
It's impossible.
And what's more, it's inhuman.
755
00:43:05,510 --> 00:43:07,510
- Who's Alex?
- Did she say Alex Trusk?
756
00:43:07,610 --> 00:43:10,810
Oh Christ.
We're dead.
757
00:43:10,880 --> 00:43:12,650
This is really getting ridiculous.
758
00:43:12,750 --> 00:43:14,250
Who's Alex Trusk?
759
00:43:14,350 --> 00:43:17,850
Alex Trusk? Hacker extraordinare?
He's a legend.
760
00:43:17,920 --> 00:43:21,260
This is exactly the kind
of twisted maze he'd create.
761
00:43:21,360 --> 00:43:23,490
Alex Trusk doesn't even exist.
762
00:43:24,560 --> 00:43:26,970
Some things should never be created.
763
00:43:27,070 --> 00:43:29,970
They exist for theoretical purposes only.
764
00:43:30,040 --> 00:43:34,410
It would never last.
Can't you understand that?
765
00:43:34,470 --> 00:43:36,770
Okay, you're a shrink.
766
00:43:36,840 --> 00:43:41,340
Can you tell me what the hell's happening?
767
00:43:41,410 --> 00:43:42,780
I... umm...
768
00:43:42,880 --> 00:43:45,350
I'd say that seeing the dead man
769
00:43:45,420 --> 00:43:47,290
triggered some sort of emotional response.
770
00:43:47,390 --> 00:43:49,910
Flashbacks,
post-traumatic stress--
771
00:43:49,990 --> 00:43:52,890
So she is connected to this, yeah?
772
00:43:52,960 --> 00:43:54,560
Skippy...
773
00:43:54,660 --> 00:43:58,760
Ooh,
I think I hear him.
774
00:43:58,830 --> 00:44:00,200
Skippy?
775
00:44:00,300 --> 00:44:02,460
Mrs. Paley,
Mrs. Paley, don't--
776
00:44:02,540 --> 00:44:03,740
Skippy?
777
00:44:03,840 --> 00:44:05,840
Mrs. Paley.
778
00:44:09,640 --> 00:44:11,670
Oh my.
779
00:44:19,650 --> 00:44:22,710
Help me, please.
780
00:44:22,790 --> 00:44:25,810
Uh, uh.
781
00:44:25,890 --> 00:44:27,980
No, don't trust the old cunt.
782
00:44:28,060 --> 00:44:30,860
She lied about everything.
783
00:44:34,600 --> 00:44:36,600
What a-- Jesus.
784
00:44:37,840 --> 00:44:40,860
What just happened?
785
00:44:41,640 --> 00:44:43,440
It took my head, man.
786
00:44:43,540 --> 00:44:44,880
I lost my fucking head!
787
00:44:44,980 --> 00:44:47,710
Paley opened...
788
00:44:47,780 --> 00:44:49,870
the portal...
789
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
Wait, wait,
I have an idea.
790
00:45:00,990 --> 00:45:04,630
I think we're all tired.
We need to calm down, everybody.
791
00:45:04,730 --> 00:45:08,000
Hold it. Wait a minute!
792
00:45:08,070 --> 00:45:09,540
I have an idea.
793
00:45:09,640 --> 00:45:12,270
Let me guess,
you designed the floor too.
794
00:45:12,370 --> 00:45:14,640
You better have a really
good fucking explanation, Jerry.
795
00:45:14,740 --> 00:45:17,240
I know what just happened there was a little...
796
00:45:17,340 --> 00:45:21,680
shocking, but it actually
makes total sense if we're--
797
00:45:21,750 --> 00:45:24,150
in a really multi-dimensional
quantum environment.
798
00:45:24,250 --> 00:45:25,750
English, please.
799
00:45:25,850 --> 00:45:29,720
One fundamental idea of a quantum universe,
800
00:45:29,790 --> 00:45:33,660
is that parallel realities
can actually exist simultaneously.
801
00:45:33,760 --> 00:45:34,930
How do you know that,
Jerry?
802
00:45:35,030 --> 00:45:37,060
All you designed were the door panels!
803
00:45:37,160 --> 00:45:38,730
I read it in Rosenzweig book,
804
00:45:38,830 --> 00:45:40,700
it was a big part of this theory.
805
00:45:40,800 --> 00:45:43,740
What if whoever designed this stinking thing
806
00:45:43,840 --> 00:45:46,910
somehow managed to create
a place where parallel realities
807
00:45:47,010 --> 00:45:49,070
can crossover like that?
808
00:45:49,140 --> 00:45:52,110
So you are saying
we just saw Simon and Mrs. Paley
809
00:45:52,210 --> 00:45:54,080
- in a parallel universe?
- Yes, yes!
810
00:45:54,180 --> 00:45:55,380
Stop it!
811
00:45:55,480 --> 00:45:57,920
A universe where things
turn out a little differently.
812
00:45:58,020 --> 00:45:59,720
- Fuck.
- Uh, please.
813
00:45:59,820 --> 00:46:01,650
Think about it,
think about it.
814
00:46:01,750 --> 00:46:03,620
A few minutes before,
815
00:46:03,720 --> 00:46:05,420
- when you found the watch,
- Yeah.
816
00:46:05,520 --> 00:46:07,330
and we realized that somebody else
817
00:46:07,430 --> 00:46:09,530
had been marking numbers in the rooms, right?
818
00:46:09,630 --> 00:46:12,470
That's when I thought maybe
we should leave markers behind,
819
00:46:12,570 --> 00:46:14,830
in case we doubled back and got side-tracked.
820
00:46:14,930 --> 00:46:17,140
Things like a piece of clothing or jewelry.
821
00:46:17,240 --> 00:46:20,670
I think what a pity it would be
to leave my watch.
822
00:46:20,670 --> 00:46:22,870
But I would do it if I had to.
823
00:46:22,940 --> 00:46:25,610
You're saying that in an alternate reality
824
00:46:25,710 --> 00:46:27,480
we'd already gotten ourselves into such trouble
825
00:46:27,580 --> 00:46:29,520
that you decided that is okay
to leave your watch?
826
00:46:29,620 --> 00:46:31,320
- Yes!
- For crying out loud!
827
00:46:31,420 --> 00:46:32,890
What a load of crap!
828
00:46:32,990 --> 00:46:34,920
There's got to be a logical explanation.
829
00:46:35,020 --> 00:46:36,760
What would you think that is?
830
00:46:36,860 --> 00:46:39,660
This is just an optical illusion or something?
831
00:46:39,760 --> 00:46:41,260
Yeah, sure.
Why not?
832
00:46:41,360 --> 00:46:43,660
Finally, yeah.
A sane idea.
833
00:46:43,730 --> 00:46:45,330
Oh, that's a sane idea.
834
00:46:45,430 --> 00:46:46,330
All right.
835
00:46:46,430 --> 00:46:49,500
If Max is right, why don't you
go and open that door?
836
00:46:49,600 --> 00:46:51,370
- Oh, come on.
- Have a look.
837
00:46:51,470 --> 00:46:52,440
Excuse me?
838
00:46:52,540 --> 00:46:54,470
If you're so sure it's an optical illusion,
839
00:46:54,570 --> 00:46:56,670
open the door and have a look.
840
00:47:07,350 --> 00:47:10,260
You might want to stand
to the side, in case that thing...
841
00:47:10,360 --> 00:47:12,360
Fuck off, Jerry!
842
00:47:20,670 --> 00:47:22,670
Okay, hold it!
843
00:47:23,800 --> 00:47:25,860
All right?
Don't open it.
844
00:47:27,840 --> 00:47:30,000
Say Jerry's right,
845
00:47:30,080 --> 00:47:33,070
I think all of this is a hoax, okay?
846
00:47:33,150 --> 00:47:36,120
I think Jerry's either full
of shit or part of this experiment.
847
00:47:36,220 --> 00:47:38,350
- Simon, I never...
- Shut the fuck up!
848
00:47:38,450 --> 00:47:40,250
I'm agreeing with you, Max.
849
00:47:40,350 --> 00:47:44,520
I think we're all pumped so full of LSD
850
00:47:44,590 --> 00:47:46,960
and I think we're hidden in some CIA hospital
851
00:47:47,060 --> 00:47:48,730
in Area 51, or whatever.
852
00:47:48,830 --> 00:47:50,500
But let's just say,
on the off- chance
853
00:47:50,600 --> 00:47:54,030
that Jerry is actually right.
854
00:47:54,100 --> 00:47:57,100
Then what happens if whatever
the fuck it was in there
855
00:47:57,200 --> 00:47:58,440
that killed the guy,
killed me,
856
00:47:58,540 --> 00:48:00,940
what happens if
that fucking thing gets in here?!
857
00:48:01,040 --> 00:48:03,040
What happens then?!
858
00:48:03,940 --> 00:48:05,940
You're all crazy.
859
00:48:07,510 --> 00:48:09,050
Hey, man,
what are you doing?
860
00:48:09,150 --> 00:48:11,250
Just don't fucking open the door.
861
00:48:11,350 --> 00:48:13,420
What are you so scared of anyway?
862
00:48:13,520 --> 00:48:16,620
I just saw my fucking head
taken off by something or other.
863
00:48:16,720 --> 00:48:17,890
How's that for starters?
864
00:48:17,990 --> 00:48:20,020
Where did you get that knife?
865
00:48:22,090 --> 00:48:24,090
It's mine.
866
00:48:25,230 --> 00:48:26,600
I collect knives.
867
00:48:26,700 --> 00:48:29,130
He had it when I first saw him.
868
00:48:29,200 --> 00:48:31,040
- He sure did.
- That's convenient.
869
00:48:31,140 --> 00:48:32,940
He's the only guy with a knife here,
870
00:48:33,040 --> 00:48:35,610
if anyone was a part
of the experiment... maybe you.
871
00:48:35,710 --> 00:48:38,910
I know! I know!
I've got it! I've got it!
872
00:48:40,210 --> 00:48:41,850
Why don't we all just
873
00:48:41,950 --> 00:48:43,450
get some ice cream
874
00:48:43,550 --> 00:48:47,190
and everyone will feel
a lot better about everything?
875
00:48:50,890 --> 00:48:54,030
You're funny, Mrs. Paley.
You really are a funny old lady.
876
00:48:54,130 --> 00:48:56,320
You're also cute and senile.
877
00:48:56,400 --> 00:48:58,630
You leave her alone,
she doesn't understand.
878
00:48:58,730 --> 00:49:01,700
All right, she's already admitted
working for Izon,
879
00:49:01,800 --> 00:49:04,670
one of the most powerful weapons
manufacturers in the world.
880
00:49:04,770 --> 00:49:07,010
She recognized the figures on the wall,
881
00:49:07,110 --> 00:49:08,510
and she knew the dead guy.
882
00:49:08,610 --> 00:49:11,840
No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong.
883
00:49:11,910 --> 00:49:15,350
Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley.
884
00:49:15,410 --> 00:49:18,080
Maybe you're the one we shouldn't trust.
885
00:49:18,180 --> 00:49:20,280
I beg your pardon?
886
00:49:22,220 --> 00:49:25,710
Maybe you're the one we shouldn't trust.
887
00:49:25,790 --> 00:49:27,790
Oh.
888
00:49:27,790 --> 00:49:30,060
I'm going to ignore that,
little girl,
889
00:49:30,160 --> 00:49:32,160
because you're a cripple.
890
00:49:38,270 --> 00:49:40,970
I think we should keep moving, huh?
891
00:49:42,910 --> 00:49:44,910
After you.
892
00:50:06,130 --> 00:50:08,790
Kate, I'm really thirsty.
893
00:50:08,870 --> 00:50:11,930
Me too, sweetheart.
Me too.
894
00:50:16,180 --> 00:50:18,640
I'm exhausted.
Are we there yet?
895
00:50:19,710 --> 00:50:23,140
Come on, Mrs. Paley.
Just hold on a little longer.
896
00:50:41,170 --> 00:50:43,960
Who's this Alex Trusk person?
897
00:50:44,040 --> 00:50:45,470
Are you kidding?
898
00:50:45,570 --> 00:50:47,810
He programmed the virus that crashed
899
00:50:47,910 --> 00:50:50,640
the Tokyo stock exchange two years ago.
900
00:50:50,640 --> 00:50:54,410
He's the one that broke into
the Air Traffic Control Grid,
901
00:50:54,510 --> 00:50:56,880
and crashed those two Air Force jets in Nevada
902
00:50:56,980 --> 00:50:59,110
to protest military spending.
903
00:50:59,180 --> 00:51:01,290
You forgot the one about Alex Trusk
904
00:51:01,390 --> 00:51:03,960
being the first genetically
engineered superhuman,
905
00:51:04,060 --> 00:51:07,390
bred in a test tube, who now
lives and walks amongst us.
906
00:51:07,490 --> 00:51:10,020
That sounds a bit far-fetched.
907
00:51:10,100 --> 00:51:11,360
Don't worry.
908
00:51:11,460 --> 00:51:14,960
Alex Trusk is a conspiracy
theorist's wet dream.
909
00:51:15,030 --> 00:51:16,500
He doesn't exist.
910
00:51:16,600 --> 00:51:19,230
Fine.
Just keep fooling yourself.
911
00:51:19,300 --> 00:51:22,520
Would you people just shut up and keep moving?
912
00:51:26,550 --> 00:51:28,790
Do you really believe this stuff
913
00:51:28,810 --> 00:51:31,080
about parallel universes?
914
00:51:31,150 --> 00:51:33,780
If you asked me yesterday,
I'd say no.
915
00:51:33,850 --> 00:51:38,050
But this place changes your
perception about what's possible.
916
00:52:41,820 --> 00:52:44,860
Look, let's just keep this between us for now.
917
00:52:44,960 --> 00:52:46,960
Yeah. Okay.
918
00:52:49,260 --> 00:52:51,800
Here's the deal.
I'm a private investigator.
919
00:52:51,900 --> 00:52:54,490
I'm on a case,
missing persons.
920
00:52:56,200 --> 00:52:59,730
Given our current situation,
this counts as irony.
921
00:52:59,810 --> 00:53:01,810
You're right.
922
00:53:01,870 --> 00:53:04,910
I think they stuck me in here because of her--
923
00:53:05,010 --> 00:53:07,010
Becky Young.
924
00:53:07,080 --> 00:53:11,640
They've emptied my pockets
except for my knife and this.
925
00:53:11,720 --> 00:53:14,100
Maybe it's a message or a warning.
926
00:53:16,860 --> 00:53:18,860
Here's the kicker.
927
00:53:18,860 --> 00:53:21,220
Guess who she worked for?
928
00:53:26,470 --> 00:53:28,470
Izon?
929
00:53:32,970 --> 00:53:34,970
Kate.
930
00:53:36,940 --> 00:53:38,940
Kate.
931
00:53:39,850 --> 00:53:41,380
Kate, you have to wake up,
there's--
932
00:53:41,480 --> 00:53:43,180
What is it?
What's wrong?
933
00:53:43,280 --> 00:53:45,480
There's something here.
934
00:53:45,550 --> 00:53:48,020
Do you see anything?
935
00:53:48,090 --> 00:53:51,320
You're probably just dreaming or some--
936
00:53:52,890 --> 00:53:54,890
Whoa.
937
00:53:55,890 --> 00:53:57,260
There is--
938
00:53:57,360 --> 00:53:59,230
there is something.
939
00:53:59,330 --> 00:54:01,330
What the hell is that?
940
00:54:04,700 --> 00:54:06,700
Kate.
941
00:54:07,870 --> 00:54:09,870
Kate, what do you see?
942
00:54:09,880 --> 00:54:13,040
It's a square.
It's just floating.
943
00:54:13,110 --> 00:54:14,750
What is it?
944
00:54:14,850 --> 00:54:16,380
It's beautiful.
945
00:54:16,480 --> 00:54:18,420
You recognize this too,
Mrs. Paley?
946
00:54:18,520 --> 00:54:20,520
Well, not exactly--
947
00:54:20,550 --> 00:54:22,390
- What just happened?
- Now there's two.
948
00:54:22,490 --> 00:54:23,520
It's multiplying.
949
00:54:23,620 --> 00:54:26,320
- Oh my God--
- Maybe it's the way out.
950
00:54:26,390 --> 00:54:28,090
Oh. Wow.
951
00:54:28,190 --> 00:54:30,760
If we're drunk,
I wanna know what this stuff is.
952
00:54:30,860 --> 00:54:33,700
Maybe that's what a
four-dimensional object looks like.
953
00:54:33,800 --> 00:54:36,670
If that's the way out,
how do we use it?
954
00:54:38,770 --> 00:54:41,860
I hate it.
It sounds wrong.
955
00:54:44,740 --> 00:54:46,080
It's stunning.
956
00:54:46,180 --> 00:54:48,180
The math of it.
957
00:54:48,210 --> 00:54:52,240
It's a perfect quadrangular oscillation.
958
00:54:52,320 --> 00:54:54,840
It's moving.
Mrs. Paley, no!
959
00:54:56,820 --> 00:54:58,820
Ahh.
960
00:55:00,090 --> 00:55:02,490
Get the fuck out of the way!
961
00:55:04,300 --> 00:55:05,700
Jerry, you're hurt.
962
00:55:05,800 --> 00:55:07,370
No. I'm okay.
963
00:55:07,470 --> 00:55:09,470
Look out.
964
00:55:11,570 --> 00:55:13,570
Stay low.
965
00:55:15,140 --> 00:55:16,810
Whoa! Go on.
966
00:55:16,910 --> 00:55:19,430
Come on, Mrs. Paley.
It's time to go.
967
00:55:23,480 --> 00:55:25,480
Over here.
It looks safe.
968
00:55:32,190 --> 00:55:35,200
- Don't stare at it. Go.
- It's coming back.
969
00:55:36,230 --> 00:55:37,160
Come on, Max.
970
00:55:37,260 --> 00:55:38,760
Go, Julia. Go.
971
00:55:38,860 --> 00:55:41,730
- I want to get it.
- No. We've got to go.
972
00:55:45,200 --> 00:55:47,760
Oh my God. Go.
Go up the stairs.
973
00:55:50,080 --> 00:55:52,320
Come on, Mrs. Paley.
Keep going--
974
00:55:54,880 --> 00:55:56,250
Kate!
975
00:55:56,350 --> 00:55:58,350
Sasha.
976
00:56:01,220 --> 00:56:02,220
Jerry.
977
00:56:02,320 --> 00:56:04,320
- Oh Jesus!
- No.
978
00:56:09,130 --> 00:56:11,600
- Sasha.
- No. Just don't do it.
979
00:56:11,660 --> 00:56:13,700
- Just get in here.
- What the fuck are you doing?
980
00:56:13,800 --> 00:56:14,770
Kate!
981
00:56:14,870 --> 00:56:17,810
She's gone. You want to end up like Jerry?
982
00:56:19,810 --> 00:56:21,810
- Sasha.
- Kate!
983
00:56:21,840 --> 00:56:23,870
Kate, I'm here.
984
00:56:23,940 --> 00:56:24,840
Kate.
985
00:56:24,940 --> 00:56:26,940
You're a dead woman.
986
00:56:29,950 --> 00:56:32,080
Oh... oh Jesus.
987
00:56:35,390 --> 00:56:37,390
Sasha.
988
00:56:38,360 --> 00:56:40,360
Kate, help.
989
00:56:43,230 --> 00:56:45,600
- Kate, help!
- I'm coming to get you.
990
00:56:45,700 --> 00:56:46,730
Help me!
991
00:56:46,830 --> 00:56:48,930
Drop to the ground, Sasha.
Now.
992
00:56:50,570 --> 00:56:52,570
Help me.
993
00:56:54,710 --> 00:56:56,710
Okay, Sasha.
994
00:56:57,640 --> 00:57:00,670
Now... uh...
I can see you, Sasha.
995
00:57:00,750 --> 00:57:03,580
Flatten yourself
against the wall, on the ground.
996
00:57:03,680 --> 00:57:06,180
- Crawl towards me.
- No. I can't. I'm scared.
997
00:57:06,280 --> 00:57:08,850
You've gotta move,
or I can't come and get you.
998
00:57:08,950 --> 00:57:11,050
Move towards me.
999
00:57:11,120 --> 00:57:12,690
No. Stop, Sasha!
1000
00:57:12,790 --> 00:57:14,630
Don't, Sasha.
1001
00:57:14,730 --> 00:57:16,730
Get down.
1002
00:57:16,730 --> 00:57:18,860
Damn it, Kate,
what do you want me to do?
1003
00:57:18,960 --> 00:57:22,060
Just keep moving until you hit that corner,
1004
00:57:22,130 --> 00:57:23,370
and then stay put.
1005
00:57:23,470 --> 00:57:25,470
Okay?
1006
00:57:26,740 --> 00:57:28,740
Sasha?
1007
00:57:28,770 --> 00:57:31,710
Okay?
I'm almost there.
1008
00:57:33,810 --> 00:57:36,750
Just crawl on. Keep your side
to the ground. You can do it.
1009
00:57:36,850 --> 00:57:38,850
You've made it.
I'm right behind you.
1010
00:57:38,950 --> 00:57:41,120
There you are.
Keep your knees in.
1011
00:57:41,220 --> 00:57:43,710
Kate, thank God.
1012
00:57:43,790 --> 00:57:46,660
There you are. You're okay.
You're okay...
1013
00:58:06,810 --> 00:58:08,510
What just happened?
1014
00:58:08,610 --> 00:58:10,610
I don't know.
1015
00:58:10,620 --> 00:58:12,620
I don't know, Sasha.
1016
00:58:29,600 --> 00:58:31,600
Sweet Jesus.
1017
00:58:31,600 --> 00:58:34,700
It's shrinking so it can get us.
1018
00:58:34,770 --> 00:58:36,440
Please let it be quick.
1019
00:58:36,540 --> 00:58:37,610
Okay.
1020
00:58:37,710 --> 00:58:39,780
We're going to make a run for it.
1021
00:58:39,880 --> 00:58:42,250
- I can't.
- Yes you can. Just hold onto me.
1022
00:58:42,350 --> 00:58:44,180
We're going to go to our right.
1023
00:58:44,280 --> 00:58:46,450
No. We're going to go to the left.
1024
00:58:46,550 --> 00:58:47,950
All right?
1025
00:58:48,050 --> 00:58:49,490
- Okay?
- Okay.
1026
00:58:49,590 --> 00:58:52,600
On the count of three...
just hold on to me.
1027
00:58:54,530 --> 00:58:57,830
One, two, three...
1028
00:58:57,900 --> 00:58:59,730
I've got you.
1029
00:58:59,830 --> 00:59:01,030
Oh my God!
1030
00:59:01,130 --> 00:59:03,130
Sasha, no.
1031
00:59:33,670 --> 00:59:36,070
It responds to our movements.
1032
00:59:36,130 --> 00:59:38,130
Don't move.
1033
00:59:40,240 --> 00:59:42,260
Stay still.
1034
00:59:42,340 --> 00:59:44,340
Don't--
1035
00:59:55,790 --> 00:59:56,820
Oh my God.
1036
00:59:56,920 --> 00:59:59,020
Is it gone?
1037
00:59:59,090 --> 01:00:01,090
Yeah. It's gone.
1038
01:00:01,130 --> 01:00:03,130
Thank you.
1039
01:00:03,530 --> 01:00:06,430
We did it together. Let's get out
of here before it comes back.
1040
01:00:06,530 --> 01:00:07,500
My glasses.
1041
01:00:07,600 --> 01:00:10,040
You're glasses are gone.
Just go up the ladder.
1042
01:00:10,140 --> 01:00:12,600
- Kate.
- Yeah? What?
1043
01:00:12,670 --> 01:00:14,470
- I can smell it.
- What?
1044
01:00:14,570 --> 01:00:16,570
Did someone die in here?
1045
01:00:16,580 --> 01:00:18,580
Yeah.
1046
01:00:19,780 --> 01:00:22,680
- Yeah. Jerry died.
- Oh no.
1047
01:00:22,750 --> 01:00:25,270
He was so nice.
1048
01:00:27,320 --> 01:00:30,050
We've got to go.
We've got to go, honey.
1049
01:00:30,120 --> 01:00:32,120
Just get up there.
One foot after the other.
1050
01:00:32,220 --> 01:00:34,860
- Where are the others?
- I think we're on our own.
1051
01:00:34,960 --> 01:00:36,960
You're doing good.
1052
01:00:59,580 --> 01:01:01,580
I see a pattern.
1053
01:01:02,850 --> 01:01:04,850
Anyone connected to this--
1054
01:01:06,260 --> 01:01:08,260
this hypercube...
1055
01:01:09,690 --> 01:01:11,960
eventually dies a very violent,
1056
01:01:12,030 --> 01:01:14,190
and painful death.
1057
01:01:22,310 --> 01:01:26,270
I would hate for that
to happen to you, Mrs. Paley.
1058
01:01:27,880 --> 01:01:30,250
I would.
1059
01:01:30,320 --> 01:01:31,880
So drop the act
1060
01:01:31,980 --> 01:01:35,080
and tell us how we get out of here.
1061
01:01:35,150 --> 01:01:37,250
Huh?
1062
01:01:37,320 --> 01:01:38,390
Simon.
1063
01:01:38,490 --> 01:01:39,790
Simon, that's enough.
1064
01:01:39,890 --> 01:01:41,460
- Shut up.
- Hey, Simon...
1065
01:01:41,560 --> 01:01:43,560
- Shut up.
- Okay.
1066
01:01:46,770 --> 01:01:49,330
Okay, Mrs. Paley.
You ready to talk?
1067
01:01:51,470 --> 01:01:53,470
'Cause I'm all ears.
1068
01:01:55,870 --> 01:01:58,710
I really don't need this operation, Doctor.
1069
01:01:58,810 --> 01:02:00,310
I'm in perfect health.
1070
01:02:00,410 --> 01:02:02,910
Just ask my daughter-in-law
over there. She'll explain.
1071
01:02:03,010 --> 01:02:04,580
This joke's really getting stale.
1072
01:02:04,680 --> 01:02:08,120
I'm going to give you one
more chance, Mrs. Paley.
1073
01:02:08,190 --> 01:02:10,120
You tell me what I need to know,
1074
01:02:10,220 --> 01:02:12,090
or I'm going to have to kill you.
1075
01:02:12,190 --> 01:02:15,020
Do you understand?
I'm going to kill you.
1076
01:02:15,090 --> 01:02:16,800
It's your choice.
1077
01:02:16,900 --> 01:02:18,500
Get away from her!
1078
01:02:18,600 --> 01:02:21,430
You have a choice to make.
Right now.
1079
01:02:21,500 --> 01:02:23,800
Do you want to get out of here or not?
1080
01:02:23,900 --> 01:02:26,000
- Yes, but--
- There are no buts!
1081
01:02:26,100 --> 01:02:28,100
Hey guys, maybe--
1082
01:02:29,410 --> 01:02:31,410
All right.
1083
01:02:32,310 --> 01:02:33,510
Oh shit.
1084
01:02:33,610 --> 01:02:35,180
It's here.
1085
01:02:35,280 --> 01:02:37,310
It's gonna take my head off.
1086
01:02:40,120 --> 01:02:41,020
Let's go.
1087
01:02:41,120 --> 01:02:42,850
What about Mrs. Paley?
1088
01:02:42,950 --> 01:02:45,050
Goddamn it.
1089
01:02:45,120 --> 01:02:47,590
- I'm not gonna die here.
- You can't leave her.
1090
01:02:47,690 --> 01:02:50,460
- Why should I help her?
- She'll die.
1091
01:02:50,530 --> 01:02:52,500
- Forget about her.
- I'm gonna regret this.
1092
01:02:52,600 --> 01:02:54,600
Julia!
1093
01:02:55,070 --> 01:02:58,040
- I'm trying to get this off.
- Come on. Hurry.
1094
01:02:58,140 --> 01:03:00,340
Shit!
Would someone give me a hand?
1095
01:03:00,440 --> 01:03:02,890
Would somebody help me pick her up?
1096
01:03:03,440 --> 01:03:04,710
Shit!
1097
01:03:04,810 --> 01:03:06,440
Let go of me.
1098
01:03:06,540 --> 01:03:07,450
Shit!
1099
01:03:07,550 --> 01:03:10,240
I'm not staying here.
I'm out of here.
1100
01:03:10,320 --> 01:03:11,480
Let go of me.
1101
01:03:11,580 --> 01:03:13,580
- Jesus Christ.
- Oh my God.
1102
01:03:20,830 --> 01:03:22,830
Oh God.
1103
01:03:44,150 --> 01:03:45,820
Where do you think you're going?
1104
01:03:45,920 --> 01:03:47,920
Hurry up.
1105
01:03:50,960 --> 01:03:52,960
Get back here.
1106
01:04:08,840 --> 01:04:10,840
What the hell?
1107
01:04:28,160 --> 01:04:30,160
6-0-6-5-9.
1108
01:04:32,400 --> 01:04:34,400
It could mean anything.
1109
01:04:34,430 --> 01:04:36,230
Right.
1110
01:04:36,330 --> 01:04:39,800
Maybe it's a coordinate of
some kind but in four dimensions.
1111
01:04:39,900 --> 01:04:41,110
Some...
1112
01:04:41,210 --> 01:04:42,810
I don't know.
1113
01:04:42,910 --> 01:04:44,410
For all we know,
1114
01:04:44,510 --> 01:04:46,540
it could be somebody's birthday,
1115
01:04:46,640 --> 01:04:48,250
or a zip code,
1116
01:04:48,350 --> 01:04:50,710
or just a serial number.
1117
01:04:53,220 --> 01:04:55,650
I wish I was just...
smarter.
1118
01:05:00,230 --> 01:05:02,470
Why do you think you're in here?
1119
01:05:04,560 --> 01:05:06,060
I don't know.
1120
01:05:06,160 --> 01:05:09,870
Maybe I was just in the wrong
place at the wrong time.
1121
01:05:10,240 --> 01:05:13,470
Damn it. There's got to be
some sort of meaning to this.
1122
01:05:13,570 --> 01:05:15,570
6-0-6-5-9.
1123
01:05:15,570 --> 01:05:18,040
6-0-6-5-9.
1124
01:05:18,110 --> 01:05:21,340
Maybe they just like to watch us squirm.
1125
01:05:31,360 --> 01:05:35,790
Alex Trusk is the only one with the resources
1126
01:05:35,860 --> 01:05:38,920
and brains to create something like this.
1127
01:05:39,000 --> 01:05:41,020
Okay, Max.
Say you're right.
1128
01:05:41,100 --> 01:05:44,270
Say it is Alex Trusk who's
responsible for all of this.
1129
01:05:44,370 --> 01:05:46,600
Does it help us get out?
1130
01:05:46,670 --> 01:05:49,660
No, we're still stuck here,
with no clue.
1131
01:05:49,740 --> 01:05:54,180
And if this is someone's game,
it isn't a fair one.
1132
01:05:54,250 --> 01:05:56,810
Max, do you think--
1133
01:05:58,520 --> 01:06:01,680
We've got to keep moving.
Come on.
1134
01:06:03,960 --> 01:06:05,960
Max?
1135
01:06:11,560 --> 01:06:13,560
Max, what's wrong with you?
1136
01:06:28,550 --> 01:06:31,740
Holy shit!
Variable time-speed rooms.
1137
01:06:31,820 --> 01:06:35,220
- Pretty wild.
- I guess you could say that.
1138
01:06:56,010 --> 01:06:58,010
Holy jumping Jesus!
1139
01:06:58,040 --> 01:06:59,840
Get your hands off me.
1140
01:06:59,940 --> 01:07:01,750
- Hello, Jerry.
- Who the hell are you?
1141
01:07:01,850 --> 01:07:03,410
- You don't recognize me?
- Where am I?
1142
01:07:03,510 --> 01:07:05,880
- How do you know my name?
- You don't know me?
1143
01:07:05,980 --> 01:07:07,750
No.
Where the hell am I?
1144
01:07:07,850 --> 01:07:08,850
You don't--?
1145
01:07:08,950 --> 01:07:09,950
Wait, wait.
1146
01:07:10,050 --> 01:07:12,610
You don't remember me?
1147
01:07:12,690 --> 01:07:15,260
- No.
- What about the senile old broad,
1148
01:07:15,360 --> 01:07:17,460
- or the little blind kid?
- What?
1149
01:07:17,560 --> 01:07:19,960
Or that thing that chopped
you up like little pieces
1150
01:07:20,060 --> 01:07:21,900
of deli fucking meat?
1151
01:07:22,000 --> 01:07:24,700
I'm a friend-- I mean you no harm.
1152
01:07:24,770 --> 01:07:27,260
Let me go,
and I'll be on my way.
1153
01:07:27,340 --> 01:07:29,340
No come on, you--
1154
01:07:30,070 --> 01:07:33,980
You mean me no harm?
You're fucking hilarious, Jerry.
1155
01:07:35,610 --> 01:07:37,480
How long have you been in here?
1156
01:07:37,580 --> 01:07:40,140
I don't know.
I just woke up.
1157
01:07:41,220 --> 01:07:43,020
You just woke up?
1158
01:07:43,120 --> 01:07:45,120
Holy shit!
1159
01:07:45,190 --> 01:07:46,930
Holy shit.
1160
01:07:47,030 --> 01:07:49,160
Maybe you were right before, huh?
1161
01:07:49,260 --> 01:07:52,250
You or the-- whatever--
1162
01:07:52,330 --> 01:07:56,770
This place does crossover
parallel alternate realities, huh?
1163
01:07:56,830 --> 01:07:59,100
Have you been drinking?
1164
01:08:02,640 --> 01:08:05,470
I really don't give a shit anymore.
1165
01:08:05,540 --> 01:08:08,410
We are talking about alternate realities.
1166
01:08:12,480 --> 01:08:15,680
Can I ask you a question?
1167
01:08:15,750 --> 01:08:17,260
Do you mind?
1168
01:08:17,360 --> 01:08:19,450
Yeah, okay, sure--
1169
01:08:19,520 --> 01:08:21,720
just don't hurt me, huh?
1170
01:08:24,400 --> 01:08:25,830
Are you hungry?
1171
01:08:25,930 --> 01:08:27,960
Are you... hungry?
1172
01:08:31,670 --> 01:08:35,160
Yeah, I guess...
my stomach's--
1173
01:08:37,840 --> 01:08:40,370
'Cause I am hungry.
1174
01:08:40,450 --> 01:08:43,470
I'm fucking starving.
1175
01:09:23,790 --> 01:09:25,790
Oh my God.
1176
01:09:27,990 --> 01:09:30,150
Kate, what is it?
1177
01:09:40,370 --> 01:09:41,740
Kate?
1178
01:09:41,840 --> 01:09:43,840
What do you see?
1179
01:09:53,250 --> 01:09:55,250
Kate,
what's going on?
1180
01:09:56,990 --> 01:09:59,150
I don't know.
I mean--
1181
01:10:00,560 --> 01:10:04,830
I think in some other reality,
things didn't turn out so well.
1182
01:10:18,010 --> 01:10:20,170
Again with the Alex Trusk?
1183
01:10:20,240 --> 01:10:22,580
Why are you so afraid of this Alex Trusk?
1184
01:10:22,680 --> 01:10:26,780
Because he's ruthless.
He's a hi-tech genius
1185
01:10:26,850 --> 01:10:28,750
whose morals make Muammar Qaddafi
1186
01:10:28,850 --> 01:10:30,590
Iook like Mother Teresa.
1187
01:10:30,690 --> 01:10:32,420
Why are you panicking?
1188
01:10:32,520 --> 01:10:36,560
Because he's throwing anybody
connected to this thing in here
1189
01:10:36,660 --> 01:10:38,960
to fucking die!
1190
01:10:39,030 --> 01:10:41,030
Max,
you're not connected.
1191
01:10:48,440 --> 01:10:50,440
Can you keep a secret?
1192
01:10:51,640 --> 01:10:53,940
Sure.
I love secrets.
1193
01:10:56,250 --> 01:10:58,850
I designed a computer game called 'Relativity,'
1194
01:10:58,950 --> 01:11:03,010
where contestants linked
to each over the Internet
1195
01:11:03,090 --> 01:11:05,450
do battle in a 3-D environment,
1196
01:11:05,520 --> 01:11:07,920
using different time signatures.
1197
01:11:09,230 --> 01:11:11,030
What are you saying?
1198
01:11:11,130 --> 01:11:14,070
Are you saying that you designed all this?
1199
01:11:14,100 --> 01:11:16,130
No. Just these variable time speeds rooms.
1200
01:11:16,230 --> 01:11:17,970
Just the concept.
1201
01:11:18,070 --> 01:11:20,800
It was for a game.
Now here we are.
1202
01:11:20,870 --> 01:11:21,770
Wow.
1203
01:11:21,870 --> 01:11:23,780
This is really some game, Max.
1204
01:11:23,880 --> 01:11:27,080
Do you have other little secrets
you want to tell me?
1205
01:11:27,180 --> 01:11:28,680
People are dead,
okay?
1206
01:11:28,780 --> 01:11:30,550
I'm not responsible for this.
1207
01:11:30,650 --> 01:11:32,650
It was just a game.
1208
01:11:32,650 --> 01:11:34,720
I can't even sell the stupid thing.
1209
01:11:34,820 --> 01:11:37,120
It's all involved in a lawsuit.
1210
01:11:37,190 --> 01:11:39,190
What kind of lawsuit?
1211
01:11:39,220 --> 01:11:40,830
I don't know,
some--
1212
01:11:40,930 --> 01:11:43,120
Right, you're a lawyer.
1213
01:11:44,930 --> 01:11:48,220
A company called Cyber Thrill stole it from me.
1214
01:11:49,470 --> 01:11:50,970
Cyber Thrill?
1215
01:11:51,070 --> 01:11:53,370
You've heard of them?
1216
01:11:53,440 --> 01:11:54,670
Yeah.
1217
01:11:54,770 --> 01:11:56,770
Are you into computer games?
1218
01:11:57,810 --> 01:12:00,780
Settle.
1219
01:12:00,850 --> 01:12:02,580
Excuse me?
1220
01:12:02,680 --> 01:12:07,140
I strongly recommend that
you settle. You'll never win.
1221
01:12:07,220 --> 01:12:10,420
- How do you know that?
- Because...
1222
01:12:10,490 --> 01:12:12,760
you're not up against Cyber Thrill.
1223
01:12:12,860 --> 01:12:14,950
They're just a subsidiary.
1224
01:12:15,030 --> 01:12:17,190
Who owns them?
1225
01:12:17,260 --> 01:12:18,860
Izon.
1226
01:12:18,960 --> 01:12:21,590
How do you know that?
1227
01:12:21,670 --> 01:12:23,900
Because I...
1228
01:12:23,970 --> 01:12:25,970
represent them.
1229
01:13:01,710 --> 01:13:04,110
I must be hearing things.
1230
01:13:20,690 --> 01:13:21,590
Finally.
1231
01:13:21,690 --> 01:13:24,200
I was wondering if I was the only one in here.
1232
01:13:24,300 --> 01:13:26,890
Do you need a hand there?
1233
01:13:26,960 --> 01:13:28,700
You are upside-down.
1234
01:13:28,800 --> 01:13:32,460
Do you have any idea what's going on here?
1235
01:13:32,540 --> 01:13:34,110
Be careful.
Watch your step.
1236
01:13:34,210 --> 01:13:36,470
Crazy.
1237
01:13:37,540 --> 01:13:39,440
You are not the only person here, Jerry.
1238
01:13:39,540 --> 01:13:42,410
There's lots of people just like you.
1239
01:13:42,480 --> 01:13:44,680
How do you know my name?
1240
01:13:46,620 --> 01:13:48,450
We've met before,
Jerry.
1241
01:13:48,550 --> 01:13:51,790
I get this mouth-watering feeling
when I talk to you.
1242
01:13:51,890 --> 01:13:54,860
- What do you mean?
- Come here, look at this.
1243
01:13:54,960 --> 01:13:56,060
Hey, hey. Agh!
1244
01:13:56,160 --> 01:13:58,890
- Agh, no!
- Take this! And this!
1245
01:14:04,700 --> 01:14:07,170
Why don't you just go?
1246
01:14:07,240 --> 01:14:09,300
I'm blind, Kate.
1247
01:14:09,370 --> 01:14:11,430
I'm a burden.
1248
01:14:11,510 --> 01:14:14,710
You can move faster without me.
1249
01:14:14,780 --> 01:14:17,110
Sasha, please,
I know how you're feeling.
1250
01:14:17,210 --> 01:14:20,320
No you don't.
You have no idea how I'm feeling.
1251
01:14:20,420 --> 01:14:22,790
- I know this seems hopeless
- It is hopeless.
1252
01:14:22,890 --> 01:14:25,720
No, it's not.
I'm gonna figure this out.
1253
01:14:28,990 --> 01:14:32,450
'Figure it out.'
1254
01:14:32,530 --> 01:14:34,370
Trust me, precious.
1255
01:14:34,470 --> 01:14:36,300
If I haven't figured it out,
1256
01:14:36,400 --> 01:14:39,530
you sure as shit aren't going to.
1257
01:14:39,600 --> 01:14:41,600
What did you just say?
1258
01:14:43,140 --> 01:14:45,240
I'm sorry, Kate.
I didn't mean to--
1259
01:14:45,340 --> 01:14:46,580
No, no.
Wait a second.
1260
01:14:46,680 --> 01:14:48,700
Back that up.
1261
01:14:48,780 --> 01:14:52,510
Why do you think that you should be able
1262
01:14:52,580 --> 01:14:54,810
to figure this out?
1263
01:14:58,190 --> 01:15:00,190
I wasn't kidnapped.
1264
01:15:00,260 --> 01:15:04,060
When I found out they were
putting people in here,
1265
01:15:04,130 --> 01:15:06,260
I tried to blow the whistle on them.
1266
01:15:06,360 --> 01:15:08,360
So they came after me.
1267
01:15:08,400 --> 01:15:12,340
I escaped into the one place
they wouldn't dare follow me--
1268
01:15:12,440 --> 01:15:14,440
in here.
1269
01:15:14,470 --> 01:15:17,530
Poetic justice,
don't you think?
1270
01:15:20,680 --> 01:15:23,110
Who are you?
1271
01:15:23,180 --> 01:15:25,840
Max was right.
1272
01:15:25,920 --> 01:15:28,040
Jerry was wrong.
1273
01:15:28,120 --> 01:15:30,120
I exist.
1274
01:15:30,120 --> 01:15:32,280
Oh my God.
1275
01:15:32,360 --> 01:15:34,360
Sasha. Of course.
1276
01:15:34,360 --> 01:15:36,460
Sasha is the nickname for Alexandra.
1277
01:15:36,560 --> 01:15:38,720
Alex Trusk.
1278
01:15:38,800 --> 01:15:41,770
Pleased to make your acquaintance.
1279
01:15:48,210 --> 01:15:49,210
Damn it.
1280
01:15:49,310 --> 01:15:52,570
This is the worst nightmare I've ever had.
1281
01:15:52,640 --> 01:15:55,200
I just I wish I'd wake up.
1282
01:15:55,280 --> 01:15:58,040
You really think this is all a dream?
1283
01:16:21,510 --> 01:16:22,870
Definitely.
1284
01:16:22,970 --> 01:16:25,600
In the real world I'd never kiss you.
1285
01:16:26,510 --> 01:16:28,640
Oh, really?
1286
01:16:29,610 --> 01:16:32,210
Yeah,
you're not my type.
1287
01:16:33,920 --> 01:16:35,920
You're not my type,
either.
1288
01:17:42,990 --> 01:17:44,090
Aa-ah!
1289
01:17:44,190 --> 01:17:46,060
Ya-aa!
1290
01:17:46,160 --> 01:17:47,860
Becky Young.
1291
01:17:47,960 --> 01:17:49,960
Yeah.
1292
01:17:51,700 --> 01:17:53,430
Rebecca Young.
1293
01:17:53,530 --> 01:17:55,030
Yeah.
1294
01:17:55,130 --> 01:17:57,790
Who... are you?
1295
01:18:02,170 --> 01:18:04,610
Who am I?
I'm Simon Grady.
1296
01:18:04,680 --> 01:18:08,200
Your parents hired me to find you.
1297
01:18:08,280 --> 01:18:09,950
- Really?
- Yeah.
1298
01:18:10,050 --> 01:18:12,050
Thank God.
1299
01:18:12,120 --> 01:18:13,380
Yeah.
1300
01:18:13,480 --> 01:18:17,420
I'm happy to see you too, Becky.
I really am.
1301
01:18:17,490 --> 01:18:20,550
I've been wandering these rooms for hours.
1302
01:18:21,760 --> 01:18:23,760
Ahhgh!
1303
01:18:32,600 --> 01:18:36,160
You gotta love these parallel universes.
1304
01:18:38,510 --> 01:18:41,380
You built this thing?
1305
01:18:41,450 --> 01:18:43,550
I gave them the key to build it--
1306
01:18:43,650 --> 01:18:45,480
better than they wanted.
1307
01:18:45,580 --> 01:18:47,680
I gave them a real hypercube.
1308
01:18:47,750 --> 01:18:49,250
How do we get out?
1309
01:18:49,350 --> 01:18:52,710
Kate, this isn't a game.
There's no happy ending.
1310
01:18:55,130 --> 01:18:58,280
This place is out of control.
It's not stable.
1311
01:18:59,460 --> 01:19:01,430
Does this number mean nothing?
1312
01:19:01,530 --> 01:19:03,930
6-0-6-5-9.
It's got to mean something.
1313
01:19:04,030 --> 01:19:06,030
It's everywhere.
1314
01:19:06,040 --> 01:19:09,400
I'm sorry, Kate.
It's over.
1315
01:19:09,470 --> 01:19:11,770
No, it is not over.
1316
01:19:11,840 --> 01:19:13,840
Not yet.
1317
01:19:26,490 --> 01:19:28,860
I refuse to die here.
1318
01:19:34,300 --> 01:19:36,300
What the hell?
1319
01:19:49,750 --> 01:19:51,620
Oh my God.
We've got to move.
1320
01:19:51,720 --> 01:19:53,580
Come on. We've got to get out of here.
1321
01:19:53,680 --> 01:19:56,410
- Leave me.
- No, you're coming with me.
1322
01:19:57,520 --> 01:19:59,220
Oh my God.
1323
01:19:59,320 --> 01:20:01,320
We got to get out of here.
1324
01:20:01,360 --> 01:20:04,050
Just go up as fast as you can.
1325
01:20:04,130 --> 01:20:06,360
Faster, faster.
Keep going.
1326
01:20:06,430 --> 01:20:09,230
Okay. Good girl.
1327
01:20:13,970 --> 01:20:15,970
What the hell?
1328
01:20:16,910 --> 01:20:18,910
Oh my God.
1329
01:20:20,110 --> 01:20:22,560
Okay, we've got to get out of here.
1330
01:20:29,150 --> 01:20:31,150
This is insane.
1331
01:20:35,230 --> 01:20:38,090
It's Jerry's diagram.
1332
01:20:45,200 --> 01:20:47,200
It's all the numbers.
1333
01:20:56,410 --> 01:20:59,280
They're all just suddenly in here.
1334
01:21:02,090 --> 01:21:04,210
It's Jerry's markings--
1335
01:21:06,660 --> 01:21:09,960
that dead physicist's equations--
1336
01:21:12,500 --> 01:21:13,830
and that damn colonel's corpse,
1337
01:21:13,930 --> 01:21:17,700
just hanging there as if
we never even rescued him?
1338
01:21:20,640 --> 01:21:24,440
Everything keeps appearing over and over again.
1339
01:21:26,540 --> 01:21:28,110
Sasha--
1340
01:21:28,210 --> 01:21:32,210
please, you have to have
some idea what this means.
1341
01:21:32,280 --> 01:21:34,450
All the realities are starting to collapse
1342
01:21:34,550 --> 01:21:36,610
into one space.
1343
01:21:36,690 --> 01:21:40,620
And what happens to us
when they-- 'it' collapses?
1344
01:21:40,690 --> 01:21:43,350
The whole thing implodes.
1345
01:21:43,430 --> 01:21:46,620
It's only a matter of time.
1346
01:21:46,700 --> 01:21:50,830
I'm not gonna just stand here while it happens.
1347
01:21:55,070 --> 01:21:57,600
I'm not leaving him behind.
1348
01:21:57,670 --> 01:22:00,200
- Oh my God.
- Kate!
1349
01:22:00,280 --> 01:22:03,370
- Let me go.
- Get the hell up here!
1350
01:22:03,450 --> 01:22:05,450
Oh my God.
1351
01:22:05,480 --> 01:22:07,150
Kate.
1352
01:22:07,250 --> 01:22:09,250
We don't have much time.
1353
01:22:28,840 --> 01:22:32,070
No.
I refuse to die here.
1354
01:22:32,140 --> 01:22:34,140
I wish I had your spirit.
1355
01:22:34,210 --> 01:22:36,210
Hello, gorgeous.
Miss me?
1356
01:22:36,210 --> 01:22:37,780
Huh?
Come on in.
1357
01:22:37,880 --> 01:22:39,880
The water's fine.
1358
01:22:40,880 --> 01:22:42,880
Agh!
1359
01:22:46,520 --> 01:22:48,360
Hello, Kate.
1360
01:22:48,460 --> 01:22:49,890
Let her go.
1361
01:22:49,990 --> 01:22:52,020
Who are you?
1362
01:22:53,600 --> 01:22:56,160
Yeah, it's me--
1363
01:22:57,940 --> 01:22:59,990
good old Simon.
1364
01:23:00,070 --> 01:23:03,400
Do you remember this?
Do you?
1365
01:23:03,470 --> 01:23:06,070
I've waited a long time for pay back.
1366
01:23:07,340 --> 01:23:09,440
That was just...
seconds ago.
1367
01:23:09,510 --> 01:23:11,220
Don't be so stupid, Kate.
1368
01:23:11,320 --> 01:23:14,480
Time works differently in this place.
1369
01:23:16,720 --> 01:23:19,280
Hey, just-- okay.
1370
01:23:19,360 --> 01:23:22,090
Just let her go.
She's just a kid.
1371
01:23:22,160 --> 01:23:25,900
She'll be a dead little kid,
unless you come here to papa.
1372
01:23:26,000 --> 01:23:27,360
Okay.
1373
01:23:27,460 --> 01:23:30,230
Just let her go--
1374
01:23:30,300 --> 01:23:33,170
we can figure something out, okay?
1375
01:23:35,040 --> 01:23:37,340
You take her place.
1376
01:23:40,140 --> 01:23:42,270
What do you want?
1377
01:23:42,350 --> 01:23:45,040
I'm hungry.
1378
01:23:45,120 --> 01:23:48,140
- Simon?
- Huh?
1379
01:23:48,220 --> 01:23:50,650
There's no point.
1380
01:23:52,090 --> 01:23:54,460
We're all dead anyway.
1381
01:23:54,520 --> 01:23:56,720
Oh, oh.
1382
01:23:56,790 --> 01:23:58,790
Okay.
1383
01:24:00,000 --> 01:24:02,000
No!
1384
01:24:12,440 --> 01:24:14,440
Oh, come on Kate.
1385
01:24:16,080 --> 01:24:18,210
The fun's just beginning.
1386
01:24:18,650 --> 01:24:20,650
Oh my God.
1387
01:24:27,720 --> 01:24:29,950
What the hell?
1388
01:24:32,200 --> 01:24:34,860
- Yah!
- Agh!
1389
01:24:46,710 --> 01:24:49,580
I'm really gonna miss you.
1390
01:25:04,830 --> 01:25:06,830
Jesus--
1391
01:25:12,170 --> 01:25:13,500
Of course,
1392
01:25:13,600 --> 01:25:16,330
6-0-6-5-9.
1393
01:25:16,410 --> 01:25:18,430
It's an expiration date.
1394
01:25:18,510 --> 01:25:21,310
He figured out when it's gonna implode.
1395
01:27:58,400 --> 01:28:00,400
Leave me.
1396
01:28:11,180 --> 01:28:13,340
Hello, Kate.
Welcome back.
1397
01:28:15,690 --> 01:28:18,210
So, you figured it out.
1398
01:28:18,290 --> 01:28:20,550
Yes, sir.
1399
01:28:20,620 --> 01:28:22,620
No time to spare.
1400
01:28:24,760 --> 01:28:26,920
The device-- any luck?
1401
01:28:46,580 --> 01:28:50,710
We'll take that to Darcy and see
if anything recorded on it.
1402
01:29:17,680 --> 01:29:18,980
Sir?
1403
01:29:19,080 --> 01:29:20,720
Yes, sir.
1404
01:29:20,820 --> 01:29:23,120
Phase two is terminated.
1405
01:29:26,360 --> 01:29:28,360
I see.
1406
01:29:30,260 --> 01:29:31,290
Yes, sir.
1407
01:29:31,390 --> 01:29:33,390
Right away, sir.
94813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.