All language subtitles for Chicago.p.d.S13E19.GRACE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,479 --> 00:00:06,783 Oh! 2 00:00:19,753 --> 00:00:21,998 Well, Chief, what's all the excitement about? 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,892 - Hodgkins. - Yes, sir. 4 00:00:23,916 --> 00:00:26,494 Activate the Cone of Silence. 5 00:00:26,518 --> 00:00:28,838 The Cone of Silence? 6 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 How much do you know about KAOS? 7 00:00:43,744 --> 00:00:45,672 There he is. 8 00:00:45,696 --> 00:00:47,339 - Thank you, Lori. - Mm-hmm. 9 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 Looking good, Pops. 10 00:00:52,777 --> 00:00:54,078 How you doing? 11 00:00:59,293 --> 00:01:00,770 Marla called. 12 00:01:00,794 --> 00:01:02,588 Marla called? 13 00:01:03,497 --> 00:01:05,232 Your cousin Marla? 14 00:01:09,136 --> 00:01:10,596 Marla. 15 00:01:11,396 --> 00:01:12,990 Is that so? 16 00:01:15,208 --> 00:01:17,023 Hey, Alice just told me 17 00:01:17,047 --> 00:01:19,396 you guys were talking about Mack's new school. 18 00:01:23,684 --> 00:01:24,994 Remember? 19 00:01:25,018 --> 00:01:26,629 We're moving so your granddaughter, Makayla, 20 00:01:26,653 --> 00:01:28,523 she can go to that new school she got into. 21 00:01:28,547 --> 00:01:31,617 It's a real big deal. We're all real excited about it. 22 00:01:32,459 --> 00:01:34,277 You're selling the house? 23 00:01:35,912 --> 00:01:37,707 Mm-hmm. Mm-hmm. 24 00:01:37,731 --> 00:01:40,710 Yeah, yeah, got a great buyer. 25 00:01:40,734 --> 00:01:42,712 It's a young family with kids. 26 00:01:42,736 --> 00:01:44,547 And we haven't picked a new place yet. 27 00:01:44,571 --> 00:01:46,315 But I'm gonna bring those pictures... 28 00:01:46,339 --> 00:01:49,401 I... I... I never agreed. 29 00:01:49,425 --> 00:01:52,161 Well, we talked about it. 30 00:01:56,650 --> 00:01:59,077 You look like my son. 31 00:02:01,922 --> 00:02:03,566 That's right, Dad. It's me. 32 00:02:03,590 --> 00:02:05,001 It's Adam. 33 00:02:05,025 --> 00:02:06,293 I'm right here. 34 00:02:08,295 --> 00:02:12,942 You're... you're moving. 35 00:02:12,966 --> 00:02:16,170 Do we have... we have a lot of memories in our house. 36 00:02:16,194 --> 00:02:17,880 Yeah, I... no, I never agreed. 37 00:02:17,904 --> 00:02:19,582 I never agreed. No, I never. 38 00:02:19,606 --> 00:02:21,551 - Hey, it's okay. - I never! 39 00:02:21,575 --> 00:02:22,819 Dad, I understand. I understand. 40 00:02:22,843 --> 00:02:24,253 We don't have to do anything right now. 41 00:02:24,277 --> 00:02:26,114 It's okay. 42 00:02:26,138 --> 00:02:27,724 We don't have to do anything right now. 43 00:02:27,748 --> 00:02:31,276 - We don't? - No, no, everything's so good. 44 00:02:34,921 --> 00:02:36,656 Hey, we got plenty of time. 45 00:02:39,726 --> 00:02:41,638 He said that cousin Marla called. 46 00:02:41,662 --> 00:02:44,606 Marla, who died of blood cancer five years ago? 47 00:02:45,157 --> 00:02:47,834 He forgot about the move, so he got upset again. 48 00:02:49,494 --> 00:02:50,813 I don't know. 49 00:02:50,837 --> 00:02:54,475 Maybe I should stop trying to connect. 50 00:02:54,499 --> 00:02:55,676 I don't know. 51 00:02:56,968 --> 00:02:58,955 I'm sorry. 52 00:02:58,979 --> 00:03:00,914 It is what it is. 53 00:03:01,573 --> 00:03:02,884 Yeah. 54 00:03:02,908 --> 00:03:05,377 Mack, come here for a sec. 55 00:03:06,086 --> 00:03:07,838 Check this out. 56 00:03:08,455 --> 00:03:10,233 So these are mine. 57 00:03:10,257 --> 00:03:11,701 You should see if there's anything you want. 58 00:03:11,725 --> 00:03:13,661 There might be some cool stuff in there. 59 00:03:13,685 --> 00:03:15,071 Your old toys? 60 00:03:15,095 --> 00:03:17,306 They're not old. They're vintage. 61 00:03:17,330 --> 00:03:18,865 There might be collectibles in there. 62 00:03:20,267 --> 00:03:21,535 Right. 63 00:03:23,353 --> 00:03:24,781 Old. 64 00:03:24,805 --> 00:03:27,816 Over-under on when she jumps on that iPad? 65 00:03:28,408 --> 00:03:30,377 30 seconds. 66 00:03:35,015 --> 00:03:37,126 Are you really gonna watch every one of those? 67 00:03:37,150 --> 00:03:38,528 There might be unmarked home videos in here. 68 00:03:38,552 --> 00:03:39,921 Those things are gold. Come on. 69 00:03:39,945 --> 00:03:41,197 But... 70 00:03:41,221 --> 00:03:43,373 This is important stuff here. 71 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 This look like a TV show to you? 72 00:04:05,278 --> 00:04:07,564 What the hell was that? 73 00:04:08,231 --> 00:04:10,118 I don't know. 74 00:04:22,245 --> 00:04:23,506 Jesus. 75 00:04:23,530 --> 00:04:31,530 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 76 00:04:47,938 --> 00:04:51,092 Pops, why is this funny? 77 00:04:51,116 --> 00:04:52,393 Those guys. 78 00:04:52,417 --> 00:04:53,619 Dad, hey. 79 00:04:53,643 --> 00:04:55,564 I need you to think about what we just saw. 80 00:04:55,588 --> 00:04:56,927 Okay? 81 00:04:56,951 --> 00:04:59,534 This is the sleeve that I found the tape in at home. 82 00:04:59,558 --> 00:05:01,244 That's your handwriting. See? 83 00:05:01,268 --> 00:05:02,912 Do you remember writing this? 84 00:05:02,936 --> 00:05:04,705 Is it, like, from a case or something? 85 00:05:04,729 --> 00:05:07,216 'Cause that looks like an evidence label, right? 86 00:05:07,240 --> 00:05:09,602 Is that why this was at the house? 87 00:05:09,626 --> 00:05:11,420 Fake. You can't fool me. 88 00:05:11,444 --> 00:05:12,755 I'm not trying to fool you. 89 00:05:12,779 --> 00:05:15,625 Who are these guys? Who's trying to fool you? 90 00:05:15,649 --> 00:05:17,360 Dad, this is a homicide, right? 91 00:05:17,384 --> 00:05:19,629 Did detectives try and work this? 92 00:05:19,653 --> 00:05:21,755 Is that why you had it at home? 93 00:05:22,247 --> 00:05:24,241 When are you taking me home? 94 00:05:26,193 --> 00:05:28,256 This is your home, Dad. 95 00:05:28,280 --> 00:05:30,607 You lived here for, like, a year now. 96 00:05:33,633 --> 00:05:35,527 It's a nice room. 97 00:05:36,603 --> 00:05:39,506 Yeah, yeah, we got you the best. 98 00:05:53,787 --> 00:05:54,830 Which one's your grandson? 99 00:05:54,854 --> 00:05:56,332 Number 58. 100 00:05:56,356 --> 00:05:58,818 Let's see some checking out there, 58! 101 00:05:58,842 --> 00:06:00,510 Come on! 102 00:06:01,027 --> 00:06:05,708 Hey, so I found an evidence videotape in my dad's stuff 103 00:06:05,732 --> 00:06:07,109 in our basement. 104 00:06:07,133 --> 00:06:09,679 There's no RD or inventory number. 105 00:06:09,703 --> 00:06:14,317 It was a guy slicing another guy's throat in a motel room. 106 00:06:14,341 --> 00:06:17,253 Evidence label and time stamp say 2019. 107 00:06:17,277 --> 00:06:19,655 Seriously? Bob kept that video? 108 00:06:19,679 --> 00:06:21,390 Okay, so you know about it? 109 00:06:21,414 --> 00:06:22,692 Oh, kid, yeah. 110 00:06:22,716 --> 00:06:24,185 Yeah, I do. 111 00:06:24,209 --> 00:06:28,431 The guys called it the 2019 Motel Massacre. 112 00:06:28,455 --> 00:06:29,999 But it's a prank. 113 00:06:30,023 --> 00:06:31,167 A prank? 114 00:06:31,191 --> 00:06:32,852 We were always pranking each other back then. 115 00:06:32,876 --> 00:06:34,837 You're kidding me. That's... that's not real? 116 00:06:34,861 --> 00:06:36,713 As far as I know it wasn't. 117 00:06:37,037 --> 00:06:39,182 Well, who sent it? 118 00:06:39,366 --> 00:06:41,168 Nobody fessed up. 119 00:06:41,192 --> 00:06:43,679 It was sent anonymously to Bob. 120 00:06:43,703 --> 00:06:46,306 Bob took it pretty seriously, though, 121 00:06:46,740 --> 00:06:49,201 dug up leads for about a month. 122 00:06:49,225 --> 00:06:52,179 They never get anywhere. There's never anywhere to get. 123 00:06:52,521 --> 00:06:54,648 That one went too far. 124 00:06:55,315 --> 00:06:57,108 I'm sorry, Adam. 125 00:06:57,717 --> 00:06:59,528 Bob deserved better. 126 00:06:59,861 --> 00:07:01,330 I don't know, man. 127 00:07:01,354 --> 00:07:03,432 That didn't look fake to me, Mick. 128 00:07:03,736 --> 00:07:06,456 I mean, the splatter pattern looked real. 129 00:07:08,320 --> 00:07:09,538 I don't know what to say. 130 00:07:09,562 --> 00:07:13,391 I mean, maybe, maybe we got it wrong. 131 00:07:14,092 --> 00:07:18,672 Hey, 58, start hitting somebody! 132 00:07:48,368 --> 00:07:50,261 Prank my ass. 133 00:08:37,517 --> 00:08:40,186 Bumper to bumper, all of Pulaski. 134 00:08:43,123 --> 00:08:46,769 Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski, Pulaski. 135 00:09:16,389 --> 00:09:19,769 You've reached Kim. Please leave a message. 136 00:09:19,793 --> 00:09:21,095 Hey, it's me. 137 00:09:21,119 --> 00:09:23,873 I think you guys are probably in bed. 138 00:09:23,897 --> 00:09:26,008 I'm gonna follow up on my dad's video. 139 00:09:26,032 --> 00:09:28,443 So it's probably gonna be a bit late. 140 00:09:29,008 --> 00:09:30,810 I love you. I'll see you in the morning. 141 00:10:05,922 --> 00:10:07,316 Hello. 142 00:10:07,340 --> 00:10:08,584 Can I help you? 143 00:10:08,608 --> 00:10:09,718 Yeah, I need a room. 144 00:10:09,742 --> 00:10:11,378 79 bucks up front. 145 00:10:11,402 --> 00:10:12,580 All right. 146 00:10:12,604 --> 00:10:14,123 Hey, is room 7 available? 147 00:10:14,147 --> 00:10:15,825 I'd like to be close to the pop machine. 148 00:10:15,849 --> 00:10:18,143 Yeah, we have almost everything in there. 149 00:10:18,751 --> 00:10:20,329 You having a party? 150 00:10:20,353 --> 00:10:22,223 - No, no, it's just me. - Good. 151 00:10:22,247 --> 00:10:23,749 We have families here. 152 00:10:23,773 --> 00:10:25,291 I need some ID. 153 00:10:28,862 --> 00:10:31,948 Mr. Redmond, man with the cash. 154 00:10:32,599 --> 00:10:34,117 All right. 155 00:10:34,471 --> 00:10:35,845 You know about the pop machine. 156 00:10:35,869 --> 00:10:37,930 We got snack machines on the second floor. 157 00:10:37,954 --> 00:10:40,432 Sandwiches ain't half bad. 158 00:10:40,456 --> 00:10:42,267 Thank you. Good to know. 159 00:11:12,997 --> 00:11:14,007 Yep. 160 00:11:54,447 --> 00:11:55,798 Okay. 161 00:12:03,690 --> 00:12:05,401 It's not just the toilet! 162 00:12:05,425 --> 00:12:06,694 - It's the goddamn sink! - Okay. 163 00:12:06,718 --> 00:12:09,228 Settle down. We're on it! 164 00:12:59,078 --> 00:13:01,139 Well, well, well. 165 00:13:02,940 --> 00:13:04,493 Oh! 166 00:13:35,048 --> 00:13:36,191 Hello? 167 00:13:52,632 --> 00:13:54,910 Oh, son of a bitch. 168 00:14:27,233 --> 00:14:28,951 What the hell? 169 00:14:40,813 --> 00:14:42,048 Adam? 170 00:14:43,983 --> 00:14:46,095 No, you can't be up walking around right now. 171 00:14:46,119 --> 00:14:47,463 Come on. Gotta get back in the bed. 172 00:14:47,487 --> 00:14:48,630 What's going on? 173 00:14:48,654 --> 00:14:49,765 - Are you okay? - What the hell's going on? 174 00:14:49,789 --> 00:14:52,101 - Are you feeling okay? - Yeah. 175 00:14:52,125 --> 00:14:55,838 You were out all night. I mean, how are you feeling? 176 00:14:55,862 --> 00:14:56,943 My head? 177 00:14:56,967 --> 00:14:58,140 Yeah, I know. 178 00:14:58,164 --> 00:14:59,475 You're at the hospital, all right? 179 00:14:59,499 --> 00:15:01,243 Yeah, I know. Are you all right? 180 00:15:01,267 --> 00:15:04,053 What happened? How'd I get here? 181 00:15:04,737 --> 00:15:06,782 You don't remember? 182 00:15:06,806 --> 00:15:07,916 No. 183 00:15:07,940 --> 00:15:09,684 Where's Mack? 184 00:15:10,309 --> 00:15:11,979 Okay, listen. 185 00:15:12,003 --> 00:15:13,789 It's okay. 186 00:15:13,813 --> 00:15:15,390 Doctors have already done all their tests. 187 00:15:15,414 --> 00:15:17,066 So you are all right. 188 00:15:17,750 --> 00:15:19,820 They think you were hit on the back of the head 189 00:15:19,844 --> 00:15:21,630 with a blunt object. 190 00:15:21,654 --> 00:15:23,031 And you have a concussion. 191 00:15:23,055 --> 00:15:24,525 Babe, you have a really bad concussion. 192 00:15:24,549 --> 00:15:26,935 But the MRI shows no internal bleeding. 193 00:15:26,959 --> 00:15:28,537 It shows no brain damage. 194 00:15:28,561 --> 00:15:30,305 So you're gonna be all right, okay? 195 00:15:30,329 --> 00:15:31,507 Take that hand. 196 00:15:31,531 --> 00:15:33,516 - Oh, that's good. - Yeah. 197 00:15:34,258 --> 00:15:36,227 What happened? 198 00:15:38,938 --> 00:15:40,382 I don't... 199 00:15:40,406 --> 00:15:41,617 I don't know, Adam. 200 00:15:41,641 --> 00:15:44,378 You left me a message at 9:30 last night 201 00:15:44,402 --> 00:15:46,914 saying you were following up on your dad's thing. 202 00:15:46,938 --> 00:15:48,806 What... what do you mean? 203 00:15:49,407 --> 00:15:52,702 Bob's videotape, the one we found at the house? 204 00:15:54,387 --> 00:15:56,481 Yeah, all right. 205 00:15:57,557 --> 00:15:59,377 - Okay. - Okay. 206 00:15:59,401 --> 00:16:01,870 An hour later, you were found by a civilian 207 00:16:01,894 --> 00:16:04,106 in an alley off LaSalle. You were unconscious, 208 00:16:04,130 --> 00:16:06,240 and you were a block away from your car. 209 00:16:07,679 --> 00:16:10,116 So the car, they can... 210 00:16:10,261 --> 00:16:12,181 - Yeah. - They know where I came from. 211 00:16:12,205 --> 00:16:14,917 No. OCD techs are... 212 00:16:14,941 --> 00:16:17,886 are having trouble. Do you want water? 213 00:16:17,910 --> 00:16:20,889 With the car's historical data, something about, like, 214 00:16:20,913 --> 00:16:22,648 a tech upgrade or something. 215 00:16:26,452 --> 00:16:28,363 All right. They found me on LaSalle? 216 00:16:28,387 --> 00:16:30,515 Yes, LaSalle. 217 00:16:31,157 --> 00:16:32,825 How did you get there? 218 00:16:34,485 --> 00:16:36,338 Do you know, like, how you were attacked 219 00:16:36,362 --> 00:16:38,456 or why you were attacked? 220 00:16:41,033 --> 00:16:42,544 Do you remember anything? 221 00:16:42,568 --> 00:16:44,862 Adam, do you remember any detail? 222 00:16:48,407 --> 00:16:50,843 I don't remember anything at all. 223 00:16:54,171 --> 00:16:56,458 No, I'm not worried about memory loss. 224 00:16:56,482 --> 00:16:58,126 It's rather common for a TBI. 225 00:16:58,150 --> 00:16:59,561 It may feel like memories are jumbled, 226 00:16:59,585 --> 00:17:00,929 shuffled around for a bit. 227 00:17:00,953 --> 00:17:02,589 I know a little about memory loss. 228 00:17:02,613 --> 00:17:04,424 His father has Alzheimer's. 229 00:17:04,448 --> 00:17:05,592 Mm-hmm. Look here. 230 00:17:05,616 --> 00:17:08,662 Well, this is very different. 231 00:17:08,686 --> 00:17:11,131 Only your short-term memory is affected. 232 00:17:11,155 --> 00:17:12,908 And that will likely come back in time. 233 00:17:12,932 --> 00:17:14,643 The confusion will go away as well. 234 00:17:14,667 --> 00:17:16,411 I'm sure you're right, doc. 235 00:17:16,435 --> 00:17:19,581 I just... I would love to talk to a specialist about it. 236 00:17:19,605 --> 00:17:22,417 Adam, Dr. Patel is the brain specialist. 237 00:17:22,441 --> 00:17:24,653 Right. 238 00:17:24,677 --> 00:17:26,588 - Squeeze. - Sorry. 239 00:17:26,612 --> 00:17:28,657 Is there anything I can do 240 00:17:28,681 --> 00:17:31,059 to make the memory come back quicker? 241 00:17:31,083 --> 00:17:33,595 There are some memory exercises in the pamphlet. 242 00:17:33,619 --> 00:17:36,089 But rest is best. 243 00:17:36,113 --> 00:17:38,133 I need to keep you for a couple more days to make sure 244 00:17:38,157 --> 00:17:39,259 there's no latent swelling. 245 00:17:39,283 --> 00:17:41,862 So just take it easy for me, okay? 246 00:17:41,886 --> 00:17:43,330 It's the only thing that you need to do. 247 00:17:43,354 --> 00:17:44,473 Thank you. 248 00:17:44,497 --> 00:17:45,707 Everything's looking good. 249 00:17:45,731 --> 00:17:47,800 - I heard her. - Okay, good. 250 00:17:48,668 --> 00:17:50,069 Thank you, Doctor. 251 00:17:56,242 --> 00:17:57,743 Oh. 252 00:17:59,712 --> 00:18:01,790 - Don't tell Mom. - Stop bothering me. 253 00:18:01,814 --> 00:18:03,749 - Love you. Bye. - Stop. 254 00:18:05,184 --> 00:18:07,029 - Love you. Bye. - Stop. 255 00:18:07,053 --> 00:18:08,421 Don't tell Mom. 256 00:18:10,314 --> 00:18:11,333 What'd you find? 257 00:18:11,357 --> 00:18:12,701 Are you guys doing okay? 258 00:18:12,725 --> 00:18:14,227 I just wanna know what you found. 259 00:18:14,251 --> 00:18:17,339 We got Adam's Jeep on a traffic cam at 9:23 p.m. 260 00:18:17,363 --> 00:18:18,907 headed southbound on Fuller. 261 00:18:18,931 --> 00:18:21,343 Oh, that's just before he left me that voicemail. 262 00:18:21,367 --> 00:18:22,978 Yes, and we have footage that shows him 263 00:18:23,002 --> 00:18:24,813 turning eastbound on West 74th Street. 264 00:18:24,837 --> 00:18:26,381 And there's no PODs there, 265 00:18:26,405 --> 00:18:29,151 but we did find a Crestline Motel on that block. 266 00:18:29,175 --> 00:18:31,011 We think it's a match for the room in the murder tape. 267 00:18:31,035 --> 00:18:32,454 We're headed there now to check it out. 268 00:18:32,478 --> 00:18:34,056 Platt notified Voight. 269 00:18:34,080 --> 00:18:36,124 He's still out of state testifying in court. 270 00:18:36,148 --> 00:18:38,752 Copy. I'm gonna do some digging here. 271 00:18:38,776 --> 00:18:41,154 - Keep me updated, all right? - Will do. 272 00:18:41,178 --> 00:18:42,831 Okay. 273 00:19:06,379 --> 00:19:08,089 Can I help you? 274 00:19:15,780 --> 00:19:17,466 I think you might be in the wrong room. 275 00:19:17,490 --> 00:19:19,016 Who are you? 276 00:19:19,825 --> 00:19:21,285 You don't remember? 277 00:19:23,095 --> 00:19:25,898 No, no, I don't. 278 00:19:26,757 --> 00:19:28,693 We know each other? 279 00:19:30,302 --> 00:19:31,913 We met yesterday. 280 00:19:57,596 --> 00:19:58,999 Hey, sweetie. 281 00:19:59,023 --> 00:20:00,342 You think I could steal a chair? 282 00:20:00,366 --> 00:20:02,477 - Mm-hmm. Go ahead. - Um... 283 00:20:02,501 --> 00:20:04,703 Uh, I'll get it. 284 00:20:06,806 --> 00:20:07,849 I'll follow you, how's that? 285 00:20:07,873 --> 00:20:09,041 Bless you. 286 00:20:14,346 --> 00:20:15,924 Thank you. 287 00:20:17,208 --> 00:20:18,342 That's good? 288 00:20:31,063 --> 00:20:32,741 5021 Eddie, emergency. 289 00:20:32,765 --> 00:20:35,535 I have a male, white, slender, 5'9", jean jacket, dark pants. 290 00:20:35,559 --> 00:20:37,813 Wanted for the attempted murder of a Chicago Police officer. 291 00:20:37,837 --> 00:20:39,581 Last seen on the fourth floor of St. Luke's. 292 00:20:39,605 --> 00:20:41,015 Send me cars. 293 00:20:41,699 --> 00:20:43,009 10-4, 5021 Eddie. 294 00:20:43,033 --> 00:20:44,820 We have cars coming your way. 295 00:20:50,241 --> 00:20:51,860 Adam, Adam! 296 00:20:51,884 --> 00:20:52,828 - Oh, my God! - You all right? 297 00:20:52,852 --> 00:20:54,563 Are you okay? Are you all right? 298 00:20:54,587 --> 00:20:55,964 - Hey. - Was a man just here? 299 00:20:55,988 --> 00:20:57,732 Skinny, jean jacket, brown hair. 300 00:20:57,756 --> 00:20:58,867 Left when the nurse did the rounds. 301 00:20:58,891 --> 00:21:00,160 What did he want? 302 00:21:00,184 --> 00:21:02,449 He said he was the one who found me unconscious. Called the ambulance. 303 00:21:02,473 --> 00:21:03,659 He didn't find you unconscious. 304 00:21:03,683 --> 00:21:05,907 A woman found you unconscious. Damn it! 305 00:21:05,931 --> 00:21:08,176 You... you don't leave him alone. 306 00:21:08,200 --> 00:21:09,611 5021 Eddie, Squad. 307 00:21:09,635 --> 00:21:11,913 - Have any units found this guy? - That's a negative, Eddie. 308 00:21:11,937 --> 00:21:13,548 We have two 9th District cars headed your way. 309 00:21:13,572 --> 00:21:15,517 Get them here fast. He's targeting one of us. 310 00:21:15,541 --> 00:21:17,577 - Kim, you got ears? - Copy, 5021 Eddie. 311 00:21:17,601 --> 00:21:18,879 Go, go, go. 312 00:21:18,903 --> 00:21:20,906 Crestline Motel's the spot. 313 00:21:20,930 --> 00:21:22,924 Looks like the manager wired the rooms with cameras. 314 00:21:22,948 --> 00:21:24,192 He dumped some of the evidence, 315 00:21:24,216 --> 00:21:25,760 but there's cables leading back to the rooms. 316 00:21:25,784 --> 00:21:27,429 The guy's a peeping Tom. 317 00:21:27,453 --> 00:21:28,563 You're talking about Dan Boyer? 318 00:21:28,587 --> 00:21:29,689 Yeah, he's nowhere to be found. 319 00:21:29,713 --> 00:21:30,966 No, he's here at St. Luke's. 320 00:21:30,990 --> 00:21:32,434 Adam must have found his cameras 321 00:21:32,458 --> 00:21:33,593 and he attacked him. 322 00:21:33,617 --> 00:21:34,803 I need any available units to get here now. 323 00:21:34,827 --> 00:21:36,605 I need backup. 324 00:21:36,629 --> 00:21:38,923 Dan Boyer, Chicago PD! 325 00:21:41,258 --> 00:21:43,211 Chicago PD! 326 00:21:52,645 --> 00:21:53,979 Boyer, stop! 327 00:21:56,348 --> 00:21:57,951 Drop your weapon! 328 00:21:57,975 --> 00:21:59,561 I'm police! I'm police! 329 00:21:59,585 --> 00:22:00,819 - Drop it! - Freeze! 330 00:22:03,422 --> 00:22:04,733 Get his gun! Get his gun! 331 00:22:04,757 --> 00:22:06,760 Got it. 332 00:22:06,784 --> 00:22:08,270 Stay down! 333 00:22:08,294 --> 00:22:12,231 You just made things a lot harder for yourself. 334 00:22:13,424 --> 00:22:15,627 No, no, I didn't touch him. 335 00:22:15,651 --> 00:22:16,962 You didn't hit him on the head? 336 00:22:16,986 --> 00:22:18,613 - No. - No? 337 00:22:18,637 --> 00:22:20,816 Then why'd you come to the hospital if not to finish the job? 338 00:22:20,840 --> 00:22:21,917 I checked him into the motel. 339 00:22:21,941 --> 00:22:23,585 I didn't know he was a cop. 340 00:22:23,609 --> 00:22:26,087 I saw later that he had found my... 341 00:22:26,111 --> 00:22:27,414 Illegal cameras? 342 00:22:27,438 --> 00:22:28,623 Security devices. 343 00:22:28,647 --> 00:22:30,725 But he never came back to the motel. 344 00:22:30,749 --> 00:22:32,794 I ran his plates. I got a lot of friends in the CPD, 345 00:22:32,818 --> 00:22:34,496 - and they're always... - Hey. 346 00:22:34,520 --> 00:22:36,122 Why'd you come to the hospital? 347 00:22:36,146 --> 00:22:38,758 To make an arrangement, financial one. 348 00:22:38,782 --> 00:22:40,068 Done it before with the blue. 349 00:22:40,092 --> 00:22:41,503 But he didn't remember anything, 350 00:22:41,527 --> 00:22:43,972 so I figured, you know, bank error in my favor. 351 00:22:43,996 --> 00:22:45,407 I never done anything to him. 352 00:22:45,431 --> 00:22:47,133 How long have you been recording people? 353 00:22:47,157 --> 00:22:48,534 What's that got to do with anything? 354 00:22:52,204 --> 00:22:53,831 You recognize that? 355 00:22:55,190 --> 00:22:56,284 I don't know. 356 00:22:56,308 --> 00:22:59,120 You don't kn... do you tape a lot of homicides? 357 00:22:59,144 --> 00:23:00,513 - No. - Is that you with a knife? 358 00:23:00,537 --> 00:23:02,007 - No. Hell no. - Then who is it? 359 00:23:02,031 --> 00:23:04,517 I have no idea. I wasn't working that day. 360 00:23:04,541 --> 00:23:05,994 I don't know. 361 00:23:06,018 --> 00:23:08,296 I didn't see the tape until after, way after. 362 00:23:08,320 --> 00:23:10,398 The room was empty by then. It was cleaned. 363 00:23:10,422 --> 00:23:11,666 We don't keep receipts. 364 00:23:11,690 --> 00:23:13,404 You didn't send the tape to police? 365 00:23:13,428 --> 00:23:15,570 No, no, of course not. I got rid of it. 366 00:23:15,594 --> 00:23:18,031 I don't know how you got this, but that's not me on the tape. 367 00:23:18,055 --> 00:23:19,341 I haven't hurt anybody. 368 00:23:19,365 --> 00:23:21,543 Have it your way. I will find out if you are lying. 369 00:23:26,664 --> 00:23:28,817 Let's clear this corner. Joe, with me. 370 00:23:43,989 --> 00:23:45,924 Hey, Shannon. 371 00:23:56,936 --> 00:23:58,905 It's definitely blood. 372 00:23:58,929 --> 00:24:00,282 Find out whose it is. 373 00:24:00,306 --> 00:24:02,400 DNA matches Joe Verlaine. 374 00:24:02,424 --> 00:24:04,920 It confirms he was the victim on the tape. 375 00:24:04,944 --> 00:24:07,422 In 2019, he would have been 33. 376 00:24:07,446 --> 00:24:09,724 All right. Did you notify the family? 377 00:24:09,748 --> 00:24:11,893 He doesn't have any. He did two tours in Iraq. 378 00:24:11,917 --> 00:24:14,062 Honorably discharged with a taste for ketamine. 379 00:24:14,086 --> 00:24:17,757 Now, according to his arrest reports, 380 00:24:17,781 --> 00:24:20,035 the drug helped him cope with his PTSI. 381 00:24:20,059 --> 00:24:21,736 Joe Verlaine was a drifter. 382 00:24:21,760 --> 00:24:23,596 He has arrests for possession 383 00:24:23,620 --> 00:24:26,232 in three or four different states. 384 00:24:26,256 --> 00:24:28,401 Anyone heard from this guy since 2019? 385 00:24:28,425 --> 00:24:33,765 No, but in 2019, the Crestline Motel 386 00:24:33,789 --> 00:24:36,141 was a known spot to score ketamine. 387 00:24:37,801 --> 00:24:42,115 Okay, so what, the murder was just a drug deal gone wrong? 388 00:24:42,139 --> 00:24:43,262 No? 389 00:24:43,286 --> 00:24:45,217 Yeah, that's our working theory. 390 00:24:45,784 --> 00:24:49,931 I was thinking maybe this might unlock something for you, 391 00:24:49,955 --> 00:24:52,057 maybe something at the motel, 392 00:24:52,616 --> 00:24:54,903 something you were investigating there? 393 00:24:54,927 --> 00:24:56,328 Anything? 394 00:25:06,905 --> 00:25:09,174 I don't know. I just don't know anything. 395 00:25:12,478 --> 00:25:14,471 I wanna help. I just... I can't. 396 00:25:18,342 --> 00:25:19,486 That's okay. It's okay. 397 00:25:19,510 --> 00:25:21,121 We'll keep digging, and... 398 00:25:21,145 --> 00:25:22,438 I'm gonna keep trying. 399 00:25:26,291 --> 00:25:27,760 Okay. 400 00:25:28,160 --> 00:25:29,528 Thank you, honey. 401 00:25:32,297 --> 00:25:36,778 Drug deal gone wrong at the Crestline Motel. 402 00:25:36,802 --> 00:25:38,663 John Verlaine, the Crestline Motel. 403 00:25:38,687 --> 00:25:40,548 John Verla... no. 404 00:25:40,572 --> 00:25:42,217 Come on, Adam. 405 00:25:42,241 --> 00:25:43,651 Joe Verlaine. 406 00:25:43,675 --> 00:25:45,220 Joe Verlaine was honorably discharged, 407 00:25:45,244 --> 00:25:46,488 had a taste for ketamine. 408 00:25:46,512 --> 00:25:47,689 Dan Boyer. 409 00:25:47,713 --> 00:25:49,457 Joe Verlaine, Dan Boyer. 410 00:25:49,481 --> 00:25:50,825 It's a drug deal gone wrong. 411 00:25:50,849 --> 00:25:53,153 Must have known each other somehow. 412 00:25:55,220 --> 00:25:57,132 Okay, just walk through your day, man. 413 00:25:57,156 --> 00:25:58,858 Just walk through your day. 414 00:25:58,882 --> 00:26:01,836 Packing boxes, going through home videos, 415 00:26:01,860 --> 00:26:05,440 going through... going through all Dad's tapes. 416 00:26:05,464 --> 00:26:07,075 Saw the murder. 417 00:26:07,099 --> 00:26:08,543 Went to see Dad. 418 00:26:08,567 --> 00:26:10,445 Went to see Dad, went to see Dad. 419 00:26:10,469 --> 00:26:13,055 Something happened after you went... 420 00:26:13,639 --> 00:26:14,707 crazy. 421 00:26:14,731 --> 00:26:16,084 This is crazy. 422 00:26:16,108 --> 00:26:17,986 Ah! 423 00:26:18,010 --> 00:26:19,954 How could I not remember anything? 424 00:26:19,978 --> 00:26:22,549 Okay, so let's walk through this. 425 00:26:22,573 --> 00:26:24,492 So you're leaving the house. You grab your jacket. 426 00:26:24,516 --> 00:26:27,062 Keys, jacket, wallet, keys. 427 00:26:27,086 --> 00:26:29,722 Notebook, wallet, phone. 428 00:26:29,746 --> 00:26:33,393 Drove to see Dad to show... to show him the... 429 00:26:33,417 --> 00:26:34,869 the murder tape. 430 00:26:34,893 --> 00:26:36,838 Jacket, keys, notebook, phone. 431 00:26:36,862 --> 00:26:38,406 Put the phone in my pocket. 432 00:26:38,430 --> 00:26:40,141 Jacket, keys, notebook, wallet. 433 00:26:40,165 --> 00:26:41,600 Drove to see Dad. 434 00:26:44,703 --> 00:26:46,514 Notebook. 435 00:26:50,609 --> 00:26:51,719 Okay, okay. 436 00:26:51,743 --> 00:26:53,362 Knows car. 437 00:26:55,614 --> 00:26:56,724 Oh, my God. 438 00:26:56,748 --> 00:26:58,617 There has to be something else here. 439 00:27:00,219 --> 00:27:02,397 That cannot be it. 440 00:27:02,421 --> 00:27:04,365 Knows car. 441 00:27:04,389 --> 00:27:06,251 What the hell does that mean, man? 442 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 Hey, Alice. 443 00:27:18,428 --> 00:27:19,972 Wait, how is he doing? 444 00:27:22,291 --> 00:27:23,559 How bad? 445 00:27:30,415 --> 00:27:32,785 I'm glad you could come by on such short notice. 446 00:27:32,809 --> 00:27:34,762 I'll leave you two to it. 447 00:27:35,254 --> 00:27:37,765 I'll see you before the end of my shift, Bob. 448 00:27:38,248 --> 00:27:39,825 Thank you, Alice. 449 00:27:42,394 --> 00:27:43,495 Dad... 450 00:27:47,157 --> 00:27:48,750 You have to eat. 451 00:27:51,803 --> 00:27:53,589 Listen to me. Now, you have to eat. 452 00:27:58,282 --> 00:27:59,342 Pops. 453 00:28:06,885 --> 00:28:07,978 Dad. 454 00:28:52,723 --> 00:28:54,007 We're on it! 455 00:28:58,337 --> 00:29:00,840 Chicago PD. Where's the manager? 456 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 I... I... I don't know. 457 00:29:04,009 --> 00:29:06,713 - You know about this? - I... I have to go back to work. 458 00:29:06,737 --> 00:29:07,889 Hey. Hey, man. 459 00:29:07,913 --> 00:29:09,224 Slow down, slow down. 460 00:29:09,248 --> 00:29:10,358 You're not in trouble. 461 00:29:10,382 --> 00:29:11,859 All right? 462 00:29:12,401 --> 00:29:14,662 You work maintenance here? What's your name? 463 00:29:14,686 --> 00:29:15,888 Carlos. 464 00:29:15,912 --> 00:29:17,198 How long have you worked here, Carlos? 465 00:29:17,222 --> 00:29:18,858 I promise you, you're not in trouble. 466 00:29:18,882 --> 00:29:20,218 Ten years. 467 00:29:20,242 --> 00:29:22,637 Okay, so you worked here in 2019? 468 00:29:22,661 --> 00:29:23,805 Yeah? 469 00:29:23,829 --> 00:29:25,206 - Right? - Yes. 470 00:29:25,230 --> 00:29:26,741 - Please, I have to go. - Hey, listen. 471 00:29:26,765 --> 00:29:28,176 Slow down. Slow down. 472 00:29:28,200 --> 00:29:29,811 I just... I wanna ask you a few questions about a tape. 473 00:29:29,835 --> 00:29:30,945 Okay? 474 00:29:30,969 --> 00:29:32,213 I swear on my daughter. 475 00:29:32,237 --> 00:29:34,874 I just fix things. I fix things, and I go home. 476 00:29:34,898 --> 00:29:36,050 Please, I have to go. 477 00:29:36,074 --> 00:29:37,167 Hey. Hey. Listen. 478 00:29:37,191 --> 00:29:39,420 Hey, hey, hey, who put the cameras? 479 00:29:39,444 --> 00:29:40,779 - I don't know. - Was it the manager? 480 00:29:43,765 --> 00:29:45,260 It's my boss. 481 00:29:45,284 --> 00:29:46,494 Please. I need this job. 482 00:29:46,518 --> 00:29:48,770 Okay. I understand. Just look. 483 00:29:49,288 --> 00:29:51,123 What's your last name? 484 00:29:52,557 --> 00:29:53,918 Carlos. 485 00:30:28,927 --> 00:30:30,145 Carlos! 486 00:30:43,275 --> 00:30:44,509 Carlos. 487 00:30:46,378 --> 00:30:47,596 Stop running! 488 00:30:52,142 --> 00:30:53,518 Ah, come on. 489 00:30:56,847 --> 00:30:58,800 Oh! 490 00:31:07,165 --> 00:31:09,177 Kim, listen. 491 00:31:09,201 --> 00:31:11,145 I wasn't attacked, okay? 492 00:31:11,169 --> 00:31:12,346 It was an accident. 493 00:31:12,370 --> 00:31:13,781 Wait, what do you mean? You remember? 494 00:31:13,805 --> 00:31:16,617 Yeah. I was chasing a guy from the Crestline Motel. 495 00:31:16,641 --> 00:31:18,619 Uh, guy's name is Carlos. 496 00:31:18,643 --> 00:31:20,555 He works maintenance. He knew something. 497 00:31:20,579 --> 00:31:22,982 I spooked him, but I could tell he knew something. 498 00:31:23,006 --> 00:31:26,024 Okay, run all motel employee records from the Crestline. 499 00:31:26,048 --> 00:31:28,129 And you're sure that he's not the offender from the tape? 500 00:31:28,153 --> 00:31:29,856 No, no. Stats don't match. 501 00:31:29,880 --> 00:31:31,332 All right. We're on it, Adam. 502 00:31:31,356 --> 00:31:33,034 And you stay at the hospital, okay? 503 00:31:33,058 --> 00:31:34,684 No, I'm coming to you. 504 00:31:37,379 --> 00:31:38,873 - Thanks, Jason. - Yeah. 505 00:31:38,897 --> 00:31:41,025 No, no, no, you were not cleared for discharge. 506 00:31:41,049 --> 00:31:43,528 - Hey. You find him? - You cannot be here right now. 507 00:31:43,552 --> 00:31:46,147 I know, honey. I know. But did you... did you find him? 508 00:31:46,171 --> 00:31:47,215 - Yes. - Yeah? 509 00:31:47,239 --> 00:31:48,883 Yes, we got him. He's in our custody. 510 00:31:48,907 --> 00:31:50,118 All right. 511 00:31:50,142 --> 00:31:51,878 His full name is Carlos Gonzalez. 512 00:31:51,902 --> 00:31:53,321 He worked at the motel for over a decade. 513 00:31:53,345 --> 00:31:54,822 We got a maid to tell us his name. 514 00:31:54,846 --> 00:31:56,523 That's him, right? 515 00:31:57,065 --> 00:31:59,360 - That's him. - Good. 516 00:31:59,384 --> 00:32:01,387 It looks like Boyer has been paying 517 00:32:01,411 --> 00:32:02,630 Gonzalez under the table, 518 00:32:02,654 --> 00:32:04,190 and that could explain why he ran from you. 519 00:32:04,214 --> 00:32:05,333 Why under the table? 520 00:32:05,357 --> 00:32:06,768 He has an active warrant on him, 521 00:32:06,792 --> 00:32:08,436 failure to appear on a felony theft charge. 522 00:32:08,460 --> 00:32:10,338 This guy's been laying low for a long time. 523 00:32:10,362 --> 00:32:11,388 Okay. 524 00:32:15,834 --> 00:32:17,102 I remember you. 525 00:32:21,873 --> 00:32:25,219 We were about to talk about 2019, 526 00:32:25,243 --> 00:32:27,321 about a homicide that was caught on tape. 527 00:32:27,345 --> 00:32:28,906 You got scared. 528 00:32:28,930 --> 00:32:30,550 We don't care about your active warrant. 529 00:32:30,574 --> 00:32:32,450 We can actually help with that. 530 00:32:34,110 --> 00:32:36,146 You knew about the tapes, didn't you? 531 00:32:36,955 --> 00:32:39,534 That there was a murder caught on one? 532 00:32:39,978 --> 00:32:41,462 Carlos. 533 00:32:45,455 --> 00:32:50,102 Did you send a tape of the murder to a... 534 00:32:50,126 --> 00:32:53,614 a patrol officer in 2019? 535 00:32:53,638 --> 00:32:55,850 If you did, that officer, he's my dad. 536 00:32:56,380 --> 00:32:58,482 He tried to work the case. 537 00:32:59,628 --> 00:33:01,622 Your father is Officer Bob Ruzek? 538 00:33:01,646 --> 00:33:02,949 Yes, yeah. 539 00:33:02,973 --> 00:33:04,283 You know him? 540 00:33:04,307 --> 00:33:08,296 Yeah, he... he pulled me over about ten years ago 541 00:33:08,320 --> 00:33:10,631 for a busted tail light. 542 00:33:10,655 --> 00:33:13,000 And, uh, that was it. 543 00:33:13,024 --> 00:33:15,169 I... I was going to jail. 544 00:33:15,193 --> 00:33:16,637 I told him about my wife. 545 00:33:16,661 --> 00:33:19,065 She... she has epilepsy. 546 00:33:19,089 --> 00:33:20,808 She... she can't work. 547 00:33:20,832 --> 00:33:24,212 She needs medicine. She... she needs me. You know? 548 00:33:24,236 --> 00:33:25,695 You understand? 549 00:33:26,464 --> 00:33:28,009 I... I couldn't go to prison. 550 00:33:28,340 --> 00:33:31,919 I can't go to prison. 551 00:33:31,943 --> 00:33:36,157 So your dad, he... he just let me go. 552 00:33:36,181 --> 00:33:38,985 And I never forgot that. 553 00:33:42,087 --> 00:33:43,798 And the tape? 554 00:33:43,822 --> 00:33:45,791 That murder caught on camera? 555 00:33:45,815 --> 00:33:47,689 You knew about Boyer's hidden cameras. 556 00:33:47,713 --> 00:33:51,696 When I saw the tape and that guy getting killed, I... 557 00:33:53,899 --> 00:33:55,276 I made a copy. 558 00:33:55,300 --> 00:33:57,477 And you sent it to my dad. 559 00:33:58,336 --> 00:34:00,372 He's a decent man. 560 00:34:02,874 --> 00:34:04,167 Carlos... 561 00:34:06,978 --> 00:34:07,955 Can you ID the person on the tape? 562 00:34:07,979 --> 00:34:09,524 - Oh, no. - Listen to me. 563 00:34:09,548 --> 00:34:10,715 Hey, listen. 564 00:34:13,151 --> 00:34:17,539 That warrant, we can make a deal. 565 00:34:18,390 --> 00:34:21,142 You won't have the warrant hanging over your head anymore. 566 00:34:23,219 --> 00:34:24,472 Please. 567 00:34:31,469 --> 00:34:34,215 That guy, he comes around the motel and sell drugs. 568 00:34:34,239 --> 00:34:36,350 - Everybody knew him. - Okay. 569 00:34:36,374 --> 00:34:38,886 A name, Carlos. We just need a name. 570 00:34:38,910 --> 00:34:40,688 I don't have a name. 571 00:34:40,712 --> 00:34:42,023 I'm sorry. 572 00:34:42,047 --> 00:34:43,457 All I know is what they called him. 573 00:34:43,481 --> 00:34:45,209 - They called him Voodoo. - Voodoo? 574 00:34:45,233 --> 00:34:47,828 That's all I know. I'm sorry. I'm sorry. 575 00:34:47,852 --> 00:34:50,189 That... no, don't be sorry. 576 00:34:50,213 --> 00:34:51,781 That helps. 577 00:34:52,390 --> 00:34:53,450 Thank you. 578 00:34:58,383 --> 00:35:00,338 We ran the alias Voodoo through CHRIS. 579 00:35:00,362 --> 00:35:02,238 We got multiple hits. Three dead, two in prison. 580 00:35:02,262 --> 00:35:04,122 Leaves us with three viable matches for the killer, 581 00:35:04,146 --> 00:35:05,813 except only one of them matched the description 582 00:35:05,837 --> 00:35:07,181 given to us by Carlos and the video stats. 583 00:35:07,205 --> 00:35:10,117 And that's this guy, Mark Knight, 32, 584 00:35:10,141 --> 00:35:12,153 busted back in 2022 for ketamine distro. 585 00:35:12,177 --> 00:35:14,013 Sentenced to two years, got out after one. 586 00:35:14,037 --> 00:35:15,514 And the night Verlaine was killed, 587 00:35:15,538 --> 00:35:18,292 Mark Knight's cell phone was connected to the Crestline Wi-Fi. 588 00:35:18,316 --> 00:35:19,852 So it puts him at the scene, but it's not enough 589 00:35:19,876 --> 00:35:21,128 to connect him to the murder. 590 00:35:21,152 --> 00:35:23,531 Carlos said he saw Voodoo putting a large suitcase 591 00:35:23,555 --> 00:35:25,757 into the trunk of his car, a gray hatchback. 592 00:35:25,781 --> 00:35:28,376 - Hatchback. Yeah. - That can't be a coincidence. 593 00:35:30,620 --> 00:35:34,308 Back in 2019, Mark Knight had a silver 2010 Toyota Matrix 594 00:35:34,332 --> 00:35:35,409 registered in his name. 595 00:35:35,433 --> 00:35:37,169 That's good. We know where he is now? 596 00:35:37,193 --> 00:35:41,048 Uh, he could be at his LKA, 951 South Kedvale Avenue. 597 00:35:41,072 --> 00:35:42,600 Narcotics thinks it's a stash house. 598 00:35:42,624 --> 00:35:44,618 - Platt, can you crack off a... - Yeah, I'll work on a warrant. 599 00:35:44,642 --> 00:35:46,854 All right, let's move. 600 00:35:46,878 --> 00:35:48,939 No, no, no, no. 601 00:35:48,963 --> 00:35:50,291 You're no good to anyone on the street if you cannot... 602 00:35:50,315 --> 00:35:52,093 Jesus. Kim, I'll ride your hip. 603 00:35:52,117 --> 00:35:54,695 Just, I have to do this for my dad. 604 00:35:54,719 --> 00:35:56,297 What day is it? 605 00:35:56,321 --> 00:35:57,456 Wednesday. 606 00:35:57,480 --> 00:35:58,858 What'd you give to Mack in those boxes? 607 00:35:58,882 --> 00:36:00,267 - My old toys. - Where did you propose to me? 608 00:36:00,291 --> 00:36:01,761 - Which time? - Last time. 609 00:36:01,785 --> 00:36:04,262 On the edge of the bed. You loved it. 610 00:36:05,196 --> 00:36:06,741 You know I could've gotten the last question right... 611 00:36:06,765 --> 00:36:08,292 Oh, just let me have that. 612 00:36:08,316 --> 00:36:11,045 You're with me the whole time, Adam, the whole time. 613 00:36:13,763 --> 00:36:15,016 We got a positive. 614 00:36:15,040 --> 00:36:16,450 We got confirmed visual of Mark Knight 615 00:36:16,474 --> 00:36:18,302 entering 25 minutes ago. He's home. 616 00:36:18,326 --> 00:36:19,727 But it's unclear if he's alone or not. 617 00:36:19,751 --> 00:36:21,355 Copy that. Hold the back. We're moving now. 618 00:36:21,379 --> 00:36:22,882 - You good? - Let's go. 619 00:36:44,803 --> 00:36:46,305 We're breaching. 620 00:36:46,329 --> 00:36:47,539 Chicago PD! 621 00:36:54,704 --> 00:36:56,881 Police! Gun! 622 00:36:58,716 --> 00:37:00,319 Stay down. Stay down. 623 00:37:00,343 --> 00:37:01,679 Adam, I got him. I got him. 624 00:37:01,703 --> 00:37:03,997 Hands behind your back. Let's go! 625 00:37:05,590 --> 00:37:08,302 Mark Knight, 626 00:37:08,326 --> 00:37:10,979 you're under arrest for the murder of Joe Verlaine. 627 00:37:22,807 --> 00:37:24,726 Hey, go home. 628 00:37:25,443 --> 00:37:26,787 Hey, Alice. 629 00:37:26,811 --> 00:37:27,996 How's he doing? 630 00:37:30,482 --> 00:37:31,792 Hey. 631 00:37:31,816 --> 00:37:33,794 Tact team's gonna sit on the place, wait for Forensics to arrive. 632 00:37:33,818 --> 00:37:35,096 We'll get started booking Knight. 633 00:37:35,120 --> 00:37:36,738 Okay, good. 634 00:37:37,213 --> 00:37:38,999 You good on the paper? 635 00:37:39,023 --> 00:37:40,341 Yeah. 636 00:38:13,958 --> 00:38:15,794 I gotta tell you, Dad. 637 00:38:19,864 --> 00:38:22,568 I just got the smallest window into 638 00:38:22,592 --> 00:38:24,452 what you've been going through, 639 00:38:25,762 --> 00:38:28,164 how hard this must have been for you... 640 00:38:33,303 --> 00:38:35,146 How strong you've been. 641 00:38:49,584 --> 00:38:51,261 I love you, Dad. 642 00:38:54,856 --> 00:38:56,433 Very much. 643 00:38:59,469 --> 00:39:02,463 And I want you to know that... 644 00:39:05,435 --> 00:39:07,637 I'm gonna remember everything. 645 00:39:10,215 --> 00:39:12,850 I'm gonna remember everything for the both of us. 646 00:39:17,255 --> 00:39:18,798 So... 647 00:39:21,357 --> 00:39:22,850 it's okay. 648 00:39:28,600 --> 00:39:30,618 You can let go. 649 00:39:59,822 --> 00:40:01,883 Look at this guy. 650 00:40:02,567 --> 00:40:04,193 He's legit. 651 00:40:06,729 --> 00:40:09,516 Yeah! Great shot, 33! 652 00:40:10,775 --> 00:40:12,553 Careful, Adam. 653 00:40:12,577 --> 00:40:14,020 All right, now, blow out the candles. 654 00:40:15,805 --> 00:40:17,283 - Wow! - Did you see that? 655 00:40:17,307 --> 00:40:18,792 Did you see how high I got? 656 00:40:18,816 --> 00:40:20,828 I did! That was amazing! 657 00:40:20,852 --> 00:40:22,187 Oh, my gosh, you're flying. 658 00:40:22,211 --> 00:40:23,322 You wanna really fly? 659 00:40:23,346 --> 00:40:27,601 You wanna really fly? 660 00:40:27,625 --> 00:40:29,061 All right, I'm gonna get you. 661 00:40:29,085 --> 00:40:30,204 Go on. I'm gonna get you. 662 00:40:30,228 --> 00:40:32,273 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 663 00:40:32,297 --> 00:40:34,174 I'm gonna... 45320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.