Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:08,050
After that little scare
with Anna,
2
00:00:08,051 --> 00:00:11,228
I just get this knot in my
chest every now and then.
3
00:00:11,446 --> 00:00:13,970
I have decided to
step away from teaching,
4
00:00:14,144 --> 00:00:16,233
'cause I already found the
best possible replacement.
5
00:00:16,451 --> 00:00:17,712
Me?
6
00:00:17,713 --> 00:00:18,627
You must have
some kind of protege
7
00:00:18,844 --> 00:00:20,542
who's ready to take the reins.
8
00:00:20,759 --> 00:00:21,760
What happened?
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,500
I'm thinking about retiring.
10
00:00:23,501 --> 00:00:26,765
I haven't had a panic attack
since medical school.
11
00:00:26,983 --> 00:00:28,724
Burning the candle
at both ends.
12
00:00:28,941 --> 00:00:31,640
I started to volunteer
at a suicide hotline.
13
00:00:31,857 --> 00:00:33,294
Being the guy on
the other end of the line,
14
00:00:33,511 --> 00:00:35,426
I don't know, it kind of helps.
15
00:01:19,557 --> 00:01:21,559
Greater Chicago Lifeline.
16
00:01:21,777 --> 00:01:23,996
This is Dan.
What's going on tonight?
17
00:01:28,610 --> 00:01:29,959
Hello?
18
00:01:31,613 --> 00:01:33,745
Are you there?
Did I lose you?
19
00:01:37,793 --> 00:01:39,099
I'm here.
20
00:01:39,273 --> 00:01:41,317
Oh, there you are.
21
00:01:41,318 --> 00:01:43,059
Tell me what's happening.
22
00:01:44,669 --> 00:01:46,715
I want to die.
23
00:01:48,760 --> 00:01:51,372
Thank you for your honesty.
24
00:01:51,589 --> 00:01:54,983
Uh, I also appreciate
you saying that out loud
25
00:01:54,984 --> 00:01:58,509
because that's not easy to do.
26
00:01:58,727 --> 00:02:00,468
It's all I can think about.
27
00:02:00,685 --> 00:02:02,774
My brain just keeps--
28
00:02:02,992 --> 00:02:04,993
I don't know,
running in circles,
29
00:02:04,994 --> 00:02:07,431
and it always
comes back to that.
30
00:02:07,649 --> 00:02:09,694
I can't eat.
I can't sleep.
31
00:02:09,912 --> 00:02:11,131
Mm.
32
00:02:11,305 --> 00:02:14,351
Not sleeping absolutely sucks.
33
00:02:14,569 --> 00:02:17,049
Do you mind if I ask
your name, or at least,
34
00:02:17,224 --> 00:02:19,965
you know, what you'd
like me to call you?
35
00:02:22,054 --> 00:02:23,317
It's Gio.
36
00:02:23,534 --> 00:02:24,622
Gio.
37
00:02:24,840 --> 00:02:26,668
OK, Gio.
Thank you.
38
00:02:26,885 --> 00:02:29,540
It was an accident.
39
00:02:29,758 --> 00:02:31,368
It was my fault.
40
00:02:31,586 --> 00:02:33,501
What was?
What was your fault?
41
00:02:36,417 --> 00:02:38,810
I killed my girlfriend.
42
00:02:40,899 --> 00:02:42,684
OK.
43
00:02:42,901 --> 00:02:47,515
Think it might help to, um,
tell me what happened?
44
00:02:47,732 --> 00:02:50,344
Why? Why?
How would that help?
45
00:02:50,561 --> 00:02:53,042
Well, you know, you said
that it was your fault
46
00:02:53,216 --> 00:02:54,783
and it was an accident,
which is interesting.
47
00:02:55,000 --> 00:02:57,177
Because, you know,
I mean, accidents are--
48
00:02:57,351 --> 00:02:58,960
well, I mean
they're accidents, right?
49
00:02:58,961 --> 00:03:01,659
I mean, they're not on purpose.
50
00:03:03,444 --> 00:03:05,532
We went to a holiday party,
51
00:03:05,533 --> 00:03:07,622
By the end of the night,
she was pretty hammered,
52
00:03:07,839 --> 00:03:09,928
but I only had a few beers,
53
00:03:10,146 --> 00:03:13,280
so I drove us home.
54
00:03:13,497 --> 00:03:17,806
She started feeling sick,
so I was driving pretty fast.
55
00:03:18,023 --> 00:03:19,199
I didn't want her
to puke in the car.
56
00:03:19,373 --> 00:03:20,503
You know what I mean?
57
00:03:20,504 --> 00:03:22,071
Oh, I sure do.
That's the worst.
58
00:03:22,245 --> 00:03:24,115
Yeah.
59
00:03:26,162 --> 00:03:28,077
We were coming up
on a big intersection
60
00:03:28,251 --> 00:03:30,210
when the light turned yellow,
61
00:03:30,427 --> 00:03:34,779
so I gunned it.
62
00:03:34,997 --> 00:03:36,651
Then out of nowhere,
63
00:03:36,868 --> 00:03:40,394
a woman stepped into
the crosswalk early.
64
00:03:40,611 --> 00:03:43,266
I slammed on my brakes and
I tried to steer around her,
65
00:03:43,484 --> 00:03:45,877
but...
66
00:03:46,095 --> 00:03:48,489
the car spun
out of control and
67
00:03:48,706 --> 00:03:50,752
slammed into a traffic pole
68
00:03:50,969 --> 00:03:54,277
on the passenger side!
69
00:03:57,367 --> 00:04:00,717
When I looked over at her,
70
00:04:00,718 --> 00:04:03,243
her eyes were open, but
71
00:04:03,417 --> 00:04:05,374
she was gone.
72
00:04:07,508 --> 00:04:09,074
Man, I'm--
I'm just so sorry, Gio.
73
00:04:09,249 --> 00:04:11,468
That sounds--
that sounds awful.
74
00:04:11,686 --> 00:04:13,034
I mean, awful.
75
00:04:13,035 --> 00:04:15,298
Oh, it's like a tape loop
in my brain.
76
00:04:15,516 --> 00:04:18,519
Oh, it hurts so much,
and it never, ever stops.
77
00:04:18,736 --> 00:04:20,737
I--I need to make it stop.
78
00:04:20,738 --> 00:04:21,999
OK.
You know,
79
00:04:22,000 --> 00:04:23,480
there is a big difference,
though, right,
80
00:04:23,698 --> 00:04:26,918
between being involved
in an accident
81
00:04:27,136 --> 00:04:31,053
and intentionally causing
someone's death, right?
82
00:04:31,271 --> 00:04:32,619
And I want you
to trust me on this.
83
00:04:32,620 --> 00:04:35,883
Like, grief and guilt
are really, really good
84
00:04:35,884 --> 00:04:38,147
at blurring the difference.
85
00:04:38,321 --> 00:04:40,497
It was my job
to get her home safe.
86
00:04:40,715 --> 00:04:43,370
You want to know
what the cruelest thing is
87
00:04:43,587 --> 00:04:45,633
about accidents that happen
really quickly?
88
00:04:45,850 --> 00:04:47,765
It's that after the fact, we--
89
00:04:47,983 --> 00:04:49,506
we slow them way down,
90
00:04:49,724 --> 00:04:51,160
and then we start to play them
91
00:04:51,334 --> 00:04:54,598
over and over again
in our head,
92
00:04:54,816 --> 00:04:56,557
which creates the illusion
that we might have done
93
00:04:56,774 --> 00:04:58,340
something differently, right?
94
00:04:58,341 --> 00:05:00,822
That we could have somehow
created a different outcome,
95
00:05:01,039 --> 00:05:03,564
when the truth is that
that was just never,
96
00:05:03,781 --> 00:05:07,481
ever gonna happen.
97
00:05:07,698 --> 00:05:09,874
Look,
98
00:05:10,092 --> 00:05:11,527
you're clearly a nice guy,
99
00:05:11,528 --> 00:05:14,225
but none of this stuff
is gonna bring her back.
100
00:05:14,226 --> 00:05:16,403
No, it's not,
101
00:05:16,620 --> 00:05:18,622
and I can't even imagine
102
00:05:18,840 --> 00:05:21,799
how difficult it must be
to accept that.
103
00:05:22,017 --> 00:05:23,540
Gio, can I ask you,
do you have anything
104
00:05:23,758 --> 00:05:27,327
with you that you might use
to hurt yourself tonight?
105
00:05:29,024 --> 00:05:31,243
A gun.
106
00:05:31,418 --> 00:05:32,636
Got it.
107
00:05:32,854 --> 00:05:34,986
And, uh, where is the gun
right now?
108
00:05:37,032 --> 00:05:38,468
In my hand.
109
00:05:38,686 --> 00:05:40,122
OK.
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
Look, I'm gonna ask you
to do something for me,
111
00:05:41,558 --> 00:05:42,993
all right?
112
00:05:42,994 --> 00:05:44,866
And that is, I just want you
to put it somewhere,
113
00:05:45,083 --> 00:05:46,519
just for now--
114
00:05:46,520 --> 00:05:48,348
will you put it somewhere
where you can't see it?
115
00:05:52,526 --> 00:05:54,483
You still there, buddy?
116
00:06:00,272 --> 00:06:03,798
Sometimes
it can actually help
117
00:06:04,015 --> 00:06:06,975
to talk about people
that we've lost, right?
118
00:06:07,192 --> 00:06:08,890
Do you think that might help,
to talk about her a bit?
119
00:06:09,107 --> 00:06:11,458
I mean, there is no wrong
answer to this question.
120
00:06:11,675 --> 00:06:13,895
I'm--I'm just asking.
121
00:06:15,723 --> 00:06:19,770
Her name was Darby,
122
00:06:19,988 --> 00:06:22,816
and she's gone--
123
00:06:22,817 --> 00:06:24,732
forever.
124
00:06:24,949 --> 00:06:29,084
You know what?
This is a mistake.
125
00:06:29,301 --> 00:06:30,433
What is?
126
00:06:30,651 --> 00:06:32,609
Well, Gio, look,
127
00:06:32,827 --> 00:06:34,785
it's so important
that you feel this stuff.
128
00:06:35,003 --> 00:06:36,308
- No, you--
- It is.
129
00:06:36,483 --> 00:06:38,441
You can't possibly
understand.
130
00:06:38,659 --> 00:06:40,269
It's torture.
- Buddy, listen.
131
00:06:40,443 --> 00:06:41,792
- I can't do it anymore.
- No, no.
132
00:06:42,010 --> 00:06:44,533
You--you--
- No, no. I'm sorry.
133
00:06:44,534 --> 00:06:47,363
Gio, listen, loss like this
brings a kind of pain
134
00:06:47,537 --> 00:06:49,974
that can't be solved
or explained away.
135
00:06:50,192 --> 00:06:52,412
You just got to talk about it.
You just got to feel it, right?
136
00:06:52,629 --> 00:06:53,760
But just 'cause
you're feeling it
137
00:06:53,761 --> 00:06:55,284
doesn't mean
you have to act on it.
138
00:06:55,458 --> 00:06:57,112
Feeling guilty doesn't mean
you don't deserve--
139
00:06:59,636 --> 00:07:00,898
Gio?
140
00:07:22,398 --> 00:07:25,619
My brain keeps, I don't
know, running in circles,
141
00:07:25,836 --> 00:07:27,534
and it always
comes back to that.
142
00:07:27,751 --> 00:07:29,318
I can't eat.
I can't sleep.
143
00:07:49,425 --> 00:07:51,688
- Hi.
- Hi, honey.
144
00:07:51,906 --> 00:07:53,995
How you doing?
- Good.
145
00:07:55,475 --> 00:07:57,955
Oh.
146
00:08:02,307 --> 00:08:03,613
Is everything OK, Dad?
147
00:08:03,831 --> 00:08:05,441
Yeah, great.
148
00:08:05,615 --> 00:08:07,095
You're up early.
149
00:08:07,312 --> 00:08:09,184
Yeah, the traffic from
Evanston was super light.
150
00:08:09,401 --> 00:08:11,752
OK, I want you
to be honest with me.
151
00:08:11,969 --> 00:08:13,928
What do you miss more, me,
152
00:08:14,145 --> 00:08:17,061
or my state-of-the-art
laundry facility?
153
00:08:17,279 --> 00:08:18,628
- It's a dead heat.
- Oh, man,
154
00:08:18,846 --> 00:08:20,674
you are so adorable
when you lie.
155
00:08:20,891 --> 00:08:22,806
I lie because I love, Dad.
156
00:08:23,024 --> 00:08:24,721
You know what?
I'm gonna make some eggs.
157
00:08:24,939 --> 00:08:26,549
Sugar will only get you so far.
158
00:08:26,767 --> 00:08:28,638
Oh, but they're
"magically delicious."
159
00:08:31,511 --> 00:08:33,295
Oh, whoops.
160
00:08:33,513 --> 00:08:35,123
- Oh, sorry about that.
- Oh, no. Don't touch anything.
161
00:08:35,340 --> 00:08:36,254
Oh.
162
00:08:39,344 --> 00:08:40,997
Boxers...
163
00:08:40,998 --> 00:08:43,653
Uh, those are mine.
164
00:08:43,871 --> 00:08:45,786
You wearing men's boxers now?
165
00:08:46,003 --> 00:08:48,832
Uh, it's a thing now.
166
00:08:49,050 --> 00:08:50,573
OK.
167
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
- What?
- Honey, nothing.
168
00:08:54,751 --> 00:08:57,232
It's none of my business, OK?
169
00:08:57,449 --> 00:08:58,885
Come on, Dad.
170
00:08:58,886 --> 00:09:00,104
I'm asking you to tell me
what you were gonna say.
171
00:09:00,322 --> 00:09:01,497
I'm just wondering
if having a boyfriend
172
00:09:01,671 --> 00:09:02,542
is just the best idea
right now.
173
00:09:02,759 --> 00:09:04,107
That's all.
174
00:09:04,108 --> 00:09:05,674
I cannot believe you
just said that to me.
175
00:09:05,675 --> 00:09:07,024
Honey, you told me that
that's what Dr. Drake told you.
176
00:09:07,242 --> 00:09:08,896
OK, note to self,
don't tell Dad
177
00:09:09,113 --> 00:09:10,506
a goddamn thing about
anything ever again.
178
00:09:10,680 --> 00:09:12,769
Sweetie, I'm sorry.
Really. I'm sorry.
179
00:09:12,987 --> 00:09:14,728
Dad,
I don't have a boyfriend.
180
00:09:14,945 --> 00:09:16,773
Aren't you worried that
a new relationship--
181
00:09:16,991 --> 00:09:18,296
I mean, even a
sexual relationship--
182
00:09:18,514 --> 00:09:20,342
OK, Dad, good point.
183
00:09:20,560 --> 00:09:21,517
Fine.
184
00:09:21,691 --> 00:09:23,040
I like to get laid.
185
00:09:23,258 --> 00:09:24,564
- Oh, man.
- I need to get laid.
186
00:09:24,781 --> 00:09:25,956
No, no, honey, please.
187
00:09:26,174 --> 00:09:27,435
It's, like,
the best antidepressant
188
00:09:27,436 --> 00:09:28,916
that I have found so far.
- Honey, come on.
189
00:09:29,133 --> 00:09:31,048
Dad, this doesn't have
anything to do with me.
190
00:09:31,266 --> 00:09:32,527
This is about you.
191
00:09:32,528 --> 00:09:33,964
Whenever you start
fixating on my life,
192
00:09:34,182 --> 00:09:36,097
it means something's
going on with you.
193
00:09:36,314 --> 00:09:37,620
It's called projecting.
194
00:09:37,838 --> 00:09:39,360
Well, yeah,
I'm familiar with the concept.
195
00:09:39,361 --> 00:09:42,407
How about deflection?
You ever heard of that one?
196
00:09:42,582 --> 00:09:44,018
OK, how about this?
197
00:09:44,235 --> 00:09:45,802
You go to work,
I'll wash my clothes,
198
00:09:46,020 --> 00:09:47,238
and we'll pretend
this conversation
199
00:09:47,456 --> 00:09:48,675
never took place, OK?
200
00:09:52,853 --> 00:09:55,029
So could your supervisor
trace the call
201
00:09:55,246 --> 00:09:56,639
using his phone number?
202
00:09:56,857 --> 00:09:59,119
Only emergency services
is allowed to do that.
203
00:09:59,120 --> 00:10:00,991
And get this.
204
00:10:01,209 --> 00:10:04,560
Once we make that move, right,
once we escalate it, that's it.
205
00:10:04,734 --> 00:10:06,344
No follow-up allowed
whatsoever.
206
00:10:06,562 --> 00:10:07,824
It's a legal thing, right?
207
00:10:08,042 --> 00:10:09,434
We are not allowed
to find out what happened,
208
00:10:09,609 --> 00:10:10,913
one way or the other.
209
00:10:10,914 --> 00:10:12,699
- Damn, that's brutal.
- Tell me about it.
210
00:10:12,916 --> 00:10:14,743
Yeah, but look,
you did everything you can.
211
00:10:14,744 --> 00:10:16,833
And you don't know
what happened,
212
00:10:17,051 --> 00:10:18,618
and maybe that's a good thing.
213
00:10:18,835 --> 00:10:21,359
You also know what
you signed up for, right?
214
00:10:21,577 --> 00:10:23,274
- Of course I do.
- So come on, Daniel.
215
00:10:23,492 --> 00:10:25,407
You can't save everybody.
216
00:10:27,539 --> 00:10:29,150
Why not?
217
00:10:32,240 --> 00:10:34,503
Oh, hey,
218
00:10:34,677 --> 00:10:35,765
do you have a moment?
219
00:10:35,983 --> 00:10:37,679
- I do.
- Uh, talk later?
220
00:10:37,680 --> 00:10:40,117
Maybe a little cocktail
after work?
221
00:10:40,335 --> 00:10:42,511
- Yes, please.
- All right.
222
00:10:42,685 --> 00:10:45,035
I have a patient that
just came in, Travis Abbott.
223
00:10:45,253 --> 00:10:47,037
Says he fell
and hit his head,
224
00:10:47,255 --> 00:10:49,431
but he's been knocked around
pretty bad.
225
00:10:49,649 --> 00:10:51,388
Uh, there was blood
and perineal lacerations
226
00:10:51,389 --> 00:10:53,435
near his rectum,
and his tox screen
227
00:10:53,653 --> 00:10:55,176
came back positive for GHB.
228
00:10:55,393 --> 00:10:56,524
Oh, OK.
229
00:10:56,525 --> 00:10:57,874
You're thinking
of sexual assault?
230
00:10:58,092 --> 00:10:59,006
Yeah, but he won't go there.
231
00:10:59,223 --> 00:11:00,921
Lead the way.
232
00:11:02,009 --> 00:11:03,750
I--I don't know what
the big deal is, all right?
233
00:11:03,967 --> 00:11:05,534
I--I--I had
too much to drink.
234
00:11:05,708 --> 00:11:07,491
I tripped and smashed my head
in the bathroom.
235
00:11:07,492 --> 00:11:09,625
I just came here to make sure
I didn't have a concussion
236
00:11:09,799 --> 00:11:12,846
and Dr. Ripley said I don't,
so can I please go home now?
237
00:11:13,063 --> 00:11:14,585
Here's the thing.
238
00:11:14,586 --> 00:11:17,111
We do need to inform you
that we are legally obligated
239
00:11:17,328 --> 00:11:18,721
to reach out to law enforcement
240
00:11:18,939 --> 00:11:20,592
and provide you access
to counseling
241
00:11:20,767 --> 00:11:22,029
when we're confronted
with evidence--
242
00:11:22,246 --> 00:11:24,640
I wasn't raped.
243
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
I'm fine.
244
00:11:26,555 --> 00:11:28,252
OK.
245
00:11:30,211 --> 00:11:31,908
You know, um,
246
00:11:32,126 --> 00:11:33,910
my dad, he wasn't around long,
247
00:11:34,128 --> 00:11:37,739
but he did teach me
to handle pain with silence
248
00:11:37,740 --> 00:11:39,699
because that's what
real men do, right?
249
00:11:39,916 --> 00:11:41,570
Someone kicks your ass,
250
00:11:41,744 --> 00:11:42,962
you suck it up.
251
00:11:42,963 --> 00:11:46,531
Someone makes you cry,
you suck it up.
252
00:11:46,706 --> 00:11:49,012
But that crap
253
00:11:49,230 --> 00:11:50,753
eats you up inside.
254
00:11:50,971 --> 00:11:54,364
Trust me, it's not worth it.
255
00:11:54,365 --> 00:11:57,717
You got to learn
to ask for help.
256
00:12:03,200 --> 00:12:05,463
Well, that was super moving,
257
00:12:05,681 --> 00:12:07,291
but none of it applies to me.
258
00:12:09,729 --> 00:12:10,904
Got it.
259
00:12:11,121 --> 00:12:12,296
I really just have
one more question.
260
00:12:12,514 --> 00:12:14,472
Screw. You.
261
00:12:15,952 --> 00:12:18,085
Man, go fuss over
somebody else.
262
00:12:18,302 --> 00:12:20,391
Now who--who do y'all think
you are, my mama?
263
00:12:30,358 --> 00:12:31,707
You creeping on
your daughter's
264
00:12:31,881 --> 00:12:33,883
Facebook page, Dr. Charles?
265
00:12:34,101 --> 00:12:36,668
I'm not creeping on anything.
It's my--it's my daughter.
266
00:12:36,843 --> 00:12:39,193
And it's a public platform,
when I last checked.
267
00:12:39,410 --> 00:12:41,543
How about you mind
your own business?
268
00:12:41,761 --> 00:12:43,023
Sorry.
269
00:12:44,633 --> 00:12:46,591
But just for the record,
she moved to Instagram
270
00:12:46,766 --> 00:12:49,072
a few years back.
271
00:12:49,290 --> 00:12:50,378
What?
What do you mean?
272
00:12:50,595 --> 00:12:52,032
How--how do you know that?
273
00:12:52,249 --> 00:12:53,598
Well, because I follow her
274
00:12:53,773 --> 00:12:55,383
and you don't.
275
00:12:57,298 --> 00:12:59,343
Well, if you must know,
276
00:12:59,561 --> 00:13:01,302
I think she might have
a new boyfriend
277
00:13:01,519 --> 00:13:03,347
and I'm just worried
he's a little sketchy.
278
00:13:03,565 --> 00:13:05,741
Anna has a new boyfriend?
279
00:13:05,915 --> 00:13:07,743
What, she's got
a new, new boyfriend?
280
00:13:07,917 --> 00:13:09,310
How many boyfriends
does she have?
281
00:13:09,527 --> 00:13:10,964
- Dr. Charles?
- Mm.
282
00:13:11,181 --> 00:13:12,879
You available for a consult?
283
00:13:13,096 --> 00:13:14,097
Yeah.
284
00:13:14,315 --> 00:13:15,795
OK.
285
00:13:15,969 --> 00:13:18,188
32-year-old Sage Ellison.
286
00:13:18,406 --> 00:13:20,974
She claims she's in
searing abdominal pain
287
00:13:21,191 --> 00:13:24,673
and is demanding I perform
exploratory surgery, and she--
288
00:13:24,847 --> 00:13:26,675
put on a real show, too.
289
00:13:26,849 --> 00:13:29,591
I ran every test under the sun,
and I didn't find anything.
290
00:13:29,809 --> 00:13:31,157
So what you're saying
is you think
291
00:13:31,158 --> 00:13:33,943
we might have a big-time
hypochondriac in there?
292
00:13:34,161 --> 00:13:36,293
- Definitely.
- Thank you.
293
00:13:36,511 --> 00:13:37,642
Thank you.
294
00:13:38,730 --> 00:13:41,081
So can you give me
just a rough idea
295
00:13:41,298 --> 00:13:44,388
of when you first became
aware of--of the pain?
296
00:13:44,606 --> 00:13:45,912
About two years ago.
297
00:13:46,129 --> 00:13:47,435
OK.
298
00:13:47,652 --> 00:13:50,525
And always pretty much
been concentrated
299
00:13:50,742 --> 00:13:52,179
in your digestive system?
300
00:13:52,396 --> 00:13:54,485
Yeah, it always
starts off as minor,
301
00:13:54,703 --> 00:13:57,445
but inevitably,
it always gets a lot worse.
302
00:13:57,662 --> 00:14:00,187
I keep losing weight
because eating is torture.
303
00:14:00,404 --> 00:14:01,666
I mean,
304
00:14:01,841 --> 00:14:03,320
it sucks.
305
00:14:03,538 --> 00:14:04,973
Sounds like it.
306
00:14:04,974 --> 00:14:07,020
Anything, I don't know,
307
00:14:07,237 --> 00:14:09,413
stressful going on in your life
at the time?
308
00:14:10,762 --> 00:14:12,199
There it is.
309
00:14:12,416 --> 00:14:13,678
What?
310
00:14:13,853 --> 00:14:15,723
Skepticism.
311
00:14:15,724 --> 00:14:18,074
You're a psychiatrist,
so you think I'm either
312
00:14:18,292 --> 00:14:19,946
drug seeking
or it's all in my head.
313
00:14:20,163 --> 00:14:21,381
Only thing I was thinking
314
00:14:21,382 --> 00:14:22,774
is that you didn't
answer my question.
315
00:14:22,949 --> 00:14:25,821
Ooh.
316
00:14:25,995 --> 00:14:27,170
Are you OK?
317
00:14:27,388 --> 00:14:28,476
Sage?
318
00:14:29,520 --> 00:14:31,871
Do you really care?
319
00:14:32,045 --> 00:14:34,003
Actually, I do.
320
00:14:34,221 --> 00:14:35,962
No.
321
00:14:36,179 --> 00:14:38,529
Nothing emotionally stressful
happened in my life
322
00:14:38,747 --> 00:14:40,705
that triggered me.
323
00:14:42,185 --> 00:14:44,100
But I get it.
324
00:14:44,318 --> 00:14:46,015
I'm a woman.
325
00:14:46,233 --> 00:14:49,758
I'm used to men
discounting my physical pain.
326
00:14:49,932 --> 00:14:52,935
All right, I hear that.
327
00:14:53,153 --> 00:14:55,285
But what I was
about to say was,
328
00:14:55,503 --> 00:14:58,332
people tend to start making
moral judgments, you know,
329
00:14:58,549 --> 00:15:01,770
when we can't identify
traditional sources of pain.
330
00:15:01,944 --> 00:15:05,817
And as far as I'm concerned,
you know, pain is pain.
331
00:15:05,992 --> 00:15:08,603
Do you know how many stories
I've heard of doctors
332
00:15:08,820 --> 00:15:10,126
discounting women's pain,
333
00:15:10,344 --> 00:15:12,912
only to later discover
that she had cancer,
334
00:15:13,086 --> 00:15:14,651
and that by then,
335
00:15:14,652 --> 00:15:17,438
it was terminal because
too much time had been wasted?
336
00:15:17,655 --> 00:15:19,918
Are you worried that
this could be cancer?
337
00:15:19,919 --> 00:15:21,137
That's my point.
338
00:15:21,355 --> 00:15:23,661
I don't know.
339
00:15:23,879 --> 00:15:25,881
But my stomach feels like
it's being ripped apart
340
00:15:26,055 --> 00:15:29,450
by a chainsaw,
and nobody seems to care.
341
00:15:29,667 --> 00:15:32,322
So please,
find someone who does.
342
00:15:32,540 --> 00:15:34,455
Or even better,
just send someone down here
343
00:15:34,672 --> 00:15:36,587
to prep me for my surgery!
344
00:15:45,596 --> 00:15:47,815
It's like a tape loop
in my brain.
345
00:15:47,816 --> 00:15:50,036
It hurts so much,
and it never, ever stops.
346
00:15:50,253 --> 00:15:54,257
I--I--I need
to make it stop!
347
00:15:59,784 --> 00:16:02,222
Oh, come on!
348
00:16:04,267 --> 00:16:06,313
What's the problem?
349
00:16:06,530 --> 00:16:09,316
Naomi just schooled me
on Wordle--again.
350
00:16:09,533 --> 00:16:10,621
What's the word?
351
00:16:10,839 --> 00:16:12,188
Lunar.
352
00:16:12,406 --> 00:16:13,884
Ah!
353
00:16:13,885 --> 00:16:15,713
I completely blanked on
the sixth and final guess,
354
00:16:15,931 --> 00:16:17,715
and she gets it in two.
355
00:16:17,933 --> 00:16:20,370
Mm.
You OK?
356
00:16:20,588 --> 00:16:21,893
You seem a little sad.
357
00:16:22,068 --> 00:16:24,113
Don't--don't--
don't even with me right now.
358
00:16:24,331 --> 00:16:26,724
Two guesses, Dr. Howard?
359
00:16:26,942 --> 00:16:30,424
I'm a lifelong astronomy
buff, so the word came easy.
360
00:16:30,641 --> 00:16:33,165
One thing this small town girl
doesn't love about the big city
361
00:16:33,166 --> 00:16:35,690
is you can't see the stars.
362
00:16:35,907 --> 00:16:37,909
I miss them.
363
00:16:38,084 --> 00:16:39,911
Wow, that--that is sad.
364
00:16:40,086 --> 00:16:41,217
Sure is.
365
00:16:41,435 --> 00:16:42,958
I gotta go.
366
00:16:43,132 --> 00:16:45,308
Oh, also,
367
00:16:45,526 --> 00:16:47,832
I rule.
368
00:16:49,921 --> 00:16:51,532
That's a good one.
369
00:16:53,273 --> 00:16:55,275
What's going on there?
370
00:16:55,492 --> 00:16:57,407
Absolutely nothing.
371
00:16:57,625 --> 00:16:59,279
Really?
372
00:16:59,496 --> 00:17:01,585
Sure,
we've had our moments, OK?
373
00:17:01,803 --> 00:17:03,805
But we're strictly friends.
374
00:17:04,023 --> 00:17:05,154
Got it.
375
00:17:05,372 --> 00:17:07,809
She has a boyfriend.
376
00:17:08,027 --> 00:17:09,505
Really?
377
00:17:09,506 --> 00:17:13,032
Look, there's been a lot
of bad timing between us,
378
00:17:13,206 --> 00:17:16,905
but I have a feeling that this
new boyfriend is a short-timer.
379
00:17:17,079 --> 00:17:19,255
Next time,
I won't miss my chance.
380
00:17:19,473 --> 00:17:21,910
Next time, huh?
381
00:17:23,042 --> 00:17:25,000
You're judging me,
aren't you?
382
00:17:25,174 --> 00:17:27,524
Next time's not guaranteed,
you know?
383
00:17:27,742 --> 00:17:30,484
"Gather ye rosebuds
while ye may."
384
00:17:36,142 --> 00:17:37,360
Yeah.
385
00:17:38,274 --> 00:17:41,495
Hey, Daniel,
I'm sorry for summoning you,
386
00:17:41,712 --> 00:17:45,629
but I just got a weird call
from the provost
387
00:17:45,847 --> 00:17:48,893
of Porter University
School of Medicine
388
00:17:49,068 --> 00:17:50,591
asking for a reference.
389
00:17:50,808 --> 00:17:51,809
Oh, my God.
390
00:17:52,027 --> 00:17:54,202
OK, look, this is Howie,
391
00:17:54,203 --> 00:17:56,466
all right,
who decided to retire.
392
00:17:56,684 --> 00:17:59,948
Now, that's a terrible idea
in my opinion, but in his mind,
393
00:18:00,122 --> 00:18:02,646
I'm the only person
in the entire universe
394
00:18:02,864 --> 00:18:04,953
who can replace him
as the Dean of Psychiatry.
395
00:18:05,127 --> 00:18:08,217
I got it, as long as it's all
in his head and not in yours.
396
00:18:08,435 --> 00:18:10,698
Oh, trust me,
I ain't going nowhere.
397
00:18:10,915 --> 00:18:14,093
And just for the record,
I am flattered by your concern.
398
00:18:14,310 --> 00:18:17,357
Oh, and I ran into Dr. Lenox.
399
00:18:17,574 --> 00:18:19,794
She said you're consulting on
a patient who's demanding
400
00:18:20,011 --> 00:18:21,622
a surgery she may not need?
401
00:18:21,839 --> 00:18:23,928
Yeah, Sage Ellison.
402
00:18:24,103 --> 00:18:25,278
Poor thing.
403
00:18:25,495 --> 00:18:26,714
She's a tough one,
404
00:18:26,931 --> 00:18:28,584
but really suffering,
405
00:18:28,585 --> 00:18:31,545
just not necessarily in the way
she might have us believe.
406
00:18:31,762 --> 00:18:33,982
OK.
Oh, and, uh, Daniel,
407
00:18:35,331 --> 00:18:37,594
I'm glad
you're sticking around.
408
00:18:38,682 --> 00:18:39,814
Me, too.
409
00:18:47,126 --> 00:18:48,736
Travis.
410
00:18:48,953 --> 00:18:50,346
Travis, wait.
411
00:18:50,564 --> 00:18:52,914
Nope. I'm out.
412
00:18:58,311 --> 00:19:00,138
Well, Travis just
checked himself out
413
00:19:00,139 --> 00:19:02,228
against medical advice.
414
00:19:02,445 --> 00:19:04,882
Sorry I couldn't help you
move that needle, pal.
415
00:19:05,100 --> 00:19:06,928
Yeah, me, too.
416
00:19:07,146 --> 00:19:11,237
But I couldn't help noticing
that you almost did.
417
00:19:11,454 --> 00:19:13,891
So look,
418
00:19:14,109 --> 00:19:15,893
none of my business,
419
00:19:16,111 --> 00:19:19,158
but I couldn't help wondering,
420
00:19:19,375 --> 00:19:21,595
are you in therapy?
421
00:19:21,812 --> 00:19:23,161
Good catch.
422
00:19:23,162 --> 00:19:26,251
But it was always
such a hard no for you.
423
00:19:26,252 --> 00:19:28,254
I mean, what--
what got you there?
424
00:19:28,471 --> 00:19:30,038
I'm just curious.
425
00:19:30,212 --> 00:19:31,605
I don't know, maybe, uh,
426
00:19:31,822 --> 00:19:33,868
Hannah and Sadie dumping me
for the same reason.
427
00:19:34,085 --> 00:19:35,522
Oh, man.
428
00:19:35,739 --> 00:19:36,783
Those personal hygiene issues,
429
00:19:36,784 --> 00:19:38,351
they finally caught up
with you.
430
00:19:38,568 --> 00:19:41,267
That and, um,
my savior complex.
431
00:19:41,484 --> 00:19:43,093
Oh, come on.
432
00:19:43,094 --> 00:19:45,749
Isn't that basically just,
I don't know, being a doctor?
433
00:19:47,316 --> 00:19:50,928
My three exes all said to me,
in so many words,
434
00:19:51,146 --> 00:19:52,626
just do what you're gonna do,
Danny,
435
00:19:52,843 --> 00:19:54,802
'cause that's what
you're best at.
436
00:19:55,019 --> 00:19:56,586
- Ouch.
- Yeah.
437
00:19:56,804 --> 00:19:58,501
I don't know, man,
you just, uh,
438
00:19:58,719 --> 00:20:01,069
have come a long way.
439
00:20:01,243 --> 00:20:05,334
And I hope you don't mind
me telling you that, uh,
440
00:20:05,552 --> 00:20:06,944
I'm really proud of you.
441
00:20:08,816 --> 00:20:10,296
Thank you.
442
00:20:21,307 --> 00:20:22,960
Dr. Charles,
443
00:20:23,178 --> 00:20:24,788
can I talk to you in private?
444
00:20:25,006 --> 00:20:28,270
Jake Driscoll, theater major?
He's a prick.
445
00:20:28,488 --> 00:20:30,141
Well, he's not ugly.
446
00:20:30,316 --> 00:20:31,707
He turned 22 on December 19.
447
00:20:31,708 --> 00:20:33,275
Any way to tell how long
they've been dating?
448
00:20:33,493 --> 00:20:35,973
Oh, I have no clue,
Dr. Charles.
449
00:20:36,191 --> 00:20:38,411
There's no hint of Anna here,
no photos.
450
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
As a matter of fact,
he still has
451
00:20:40,500 --> 00:20:42,110
his dating profile
set to single.
452
00:20:42,284 --> 00:20:45,026
She was horrified when
I called him her boyfriend.
453
00:20:45,244 --> 00:20:47,507
Oh.
454
00:20:47,724 --> 00:20:49,204
Well, maybe
they're not exclusive.
455
00:20:49,378 --> 00:20:52,599
Maybe this is, like,
more of a casual thing.
456
00:20:52,816 --> 00:20:55,079
He does give me
wild child Sagittarius vibes,
457
00:20:55,254 --> 00:20:56,559
and Miguel is also Sagi--
- That's great. That's great.
458
00:20:56,777 --> 00:20:59,519
Just show me the blog.
- OK.
459
00:20:59,736 --> 00:21:03,566
Oh, he's been in and out
of rehab three times.
460
00:21:03,784 --> 00:21:05,568
Hmm, well, he hasn't posted
in, like, a month and a half.
461
00:21:05,786 --> 00:21:06,917
I hope he's OK.
462
00:21:07,135 --> 00:21:08,963
What do you mean?
463
00:21:09,180 --> 00:21:10,617
Do you think he relapsed?
464
00:21:12,880 --> 00:21:15,796
Elara, I am very well aware
of how busy you are,
465
00:21:16,013 --> 00:21:19,190
and so I just wanted
to, uh, thank you again
466
00:21:19,365 --> 00:21:20,452
for taking the time to come in
467
00:21:20,453 --> 00:21:21,584
and talk to me
about your sister.
468
00:21:21,802 --> 00:21:23,106
I really appreciate it.
469
00:21:23,107 --> 00:21:24,761
Just understand,
I don't want to see Sage,
470
00:21:24,979 --> 00:21:26,502
and she can't know I was here.
471
00:21:26,720 --> 00:21:28,287
You have my word.
472
00:21:30,463 --> 00:21:32,900
So it sounds to me like
maybe you guys
473
00:21:33,117 --> 00:21:34,684
aren't really
in touch right now?
474
00:21:34,902 --> 00:21:36,382
For the last five years.
475
00:21:36,599 --> 00:21:38,906
You mind if I ask why?
476
00:21:41,691 --> 00:21:44,651
Let me guess why I'm here.
477
00:21:44,868 --> 00:21:47,044
Sage is in unbearable pain
478
00:21:47,262 --> 00:21:50,134
and she wants
emergency surgery to fix it,
479
00:21:50,309 --> 00:21:52,311
but you can't seem
to find anything wrong.
480
00:21:52,528 --> 00:21:56,271
OK, so this has
happened before.
481
00:21:58,447 --> 00:22:00,928
Sage is my kid sister.
482
00:22:01,145 --> 00:22:03,670
We grew up in
the foster system.
483
00:22:03,887 --> 00:22:06,281
Musical families--
484
00:22:06,455 --> 00:22:07,978
some nice,
485
00:22:08,196 --> 00:22:10,459
some not so nice.
486
00:22:10,677 --> 00:22:11,808
But when they weren't nice,
487
00:22:12,026 --> 00:22:13,854
I was always there
to protect her.
488
00:22:14,071 --> 00:22:16,770
But when I aged out
of the foster system,
489
00:22:16,987 --> 00:22:18,772
one kid cracked her skull
with a bat,
490
00:22:18,989 --> 00:22:21,340
and she had emergency surgery.
491
00:22:21,557 --> 00:22:23,298
The doctors and nurses
knew her situation,
492
00:22:23,472 --> 00:22:26,301
so they showered her with
attention to make up for it.
493
00:22:27,737 --> 00:22:30,000
She's been chasing that high
ever since.
494
00:22:31,654 --> 00:22:33,787
Did it ever occur to you
the possibility
495
00:22:34,004 --> 00:22:37,965
that Sage's pain
might be real to her?
496
00:22:38,182 --> 00:22:39,706
You're giving her
too much credit.
497
00:22:39,923 --> 00:22:41,925
The mind can be
extraordinarily adept
498
00:22:42,143 --> 00:22:43,927
at creating physical pain,
Elara.
499
00:22:44,145 --> 00:22:47,148
It can.
- She's not in any pain.
500
00:22:47,366 --> 00:22:49,019
She's just a liar.
501
00:22:49,237 --> 00:22:51,370
Well,
the attention-seeking behavior
502
00:22:51,544 --> 00:22:53,023
you're describing
is at the core
503
00:22:53,241 --> 00:22:54,547
of a very serious condition.
504
00:22:54,764 --> 00:22:56,461
It's called
factitious disorder,
505
00:22:56,462 --> 00:22:58,725
or as it's more commonly known,
506
00:22:58,942 --> 00:23:00,074
you know, Munchausen syndrome.
507
00:23:00,291 --> 00:23:01,945
I don't care
what it's called.
508
00:23:02,163 --> 00:23:04,774
I just know I can't
deal with it anymore.
509
00:23:04,992 --> 00:23:06,950
I blamed myself
for a long time.
510
00:23:07,168 --> 00:23:10,998
Maybe if I'd taken her with me
when I turned 18, she--
511
00:23:11,215 --> 00:23:14,218
she'd be normal.
512
00:23:14,393 --> 00:23:16,307
Sage kept me on the hook
with that guilt.
513
00:23:16,482 --> 00:23:18,397
Well, she kind of
weaponized it, didn't she?
514
00:23:18,571 --> 00:23:19,789
You're damn right.
515
00:23:20,007 --> 00:23:22,401
I believed her lies,
516
00:23:22,575 --> 00:23:24,315
enabled her,
517
00:23:24,490 --> 00:23:27,406
defended her to doctors
who knew better
518
00:23:27,580 --> 00:23:31,410
until I realized
I had to cut her out of my life
519
00:23:31,584 --> 00:23:33,281
if I was ever gonna
actually have one.
520
00:23:40,854 --> 00:23:42,769
Oh, it's my fault.
521
00:23:42,986 --> 00:23:45,641
I killed my girlfriend.
522
00:23:47,513 --> 00:23:48,948
Hi, I'm Dr. Charles.
523
00:23:48,949 --> 00:23:50,906
Dr. Frost asked me to stop by.
524
00:23:50,907 --> 00:23:52,953
Lee Holloway,
but I'm not the patient.
525
00:23:53,170 --> 00:23:54,215
Oh?
526
00:23:54,433 --> 00:23:55,825
He is.
527
00:24:04,399 --> 00:24:05,791
Well, hello there.
528
00:24:05,792 --> 00:24:08,055
What is, uh--
what is your name?
529
00:24:08,272 --> 00:24:10,840
You know cats don't talk,
Dr. Charles.
530
00:24:11,058 --> 00:24:12,538
Excellent point.
531
00:24:12,755 --> 00:24:15,105
What is this, uh,
this kitty's name?
532
00:24:15,323 --> 00:24:17,456
Slater.
533
00:24:19,719 --> 00:24:22,896
But I'd call him Adelaide
for your own safety.
534
00:24:23,113 --> 00:24:24,463
- Adelaide it is.
- Ah.
535
00:24:24,680 --> 00:24:26,682
Lee brought him in
with chronic vomiting.
536
00:24:26,900 --> 00:24:28,292
He's been eating cat food.
537
00:24:28,467 --> 00:24:29,946
Uh-huh.
538
00:24:30,164 --> 00:24:32,514
And, um, how long has
Adelaide been doing that for?
539
00:24:32,732 --> 00:24:35,561
Three days,
since our cat died.
540
00:24:35,778 --> 00:24:37,650
Oh, I'm so sorry.
541
00:24:37,867 --> 00:24:39,608
Thank you.
542
00:24:39,826 --> 00:24:43,525
Adelaide was my partner
in crime for 18 years.
543
00:24:43,743 --> 00:24:45,352
I adopted her
my freshman year at DePaul.
544
00:24:46,659 --> 00:24:49,009
Pre-husband, pre-motherhood.
545
00:24:49,226 --> 00:24:52,446
She got me through
many breakups.
546
00:24:52,447 --> 00:24:53,666
But it's a pretty extreme way
547
00:24:53,883 --> 00:24:55,102
of trying to make me
feel better, isn't it?
548
00:24:55,319 --> 00:24:57,234
Lee, would you mind
if I just had
549
00:24:57,452 --> 00:24:59,018
a moment alone with Adelaide?
550
00:24:59,019 --> 00:25:00,107
Would that be all right?
551
00:25:00,324 --> 00:25:01,412
Of course.
552
00:25:01,587 --> 00:25:03,327
OK, you can
follow me this way.
553
00:25:04,938 --> 00:25:06,417
Thank you.
554
00:25:07,897 --> 00:25:09,725
Adelaide,
would you just, um--
555
00:25:09,943 --> 00:25:11,118
would you jump up on the bed?
556
00:25:11,335 --> 00:25:12,598
There's a lot of fleas
on the floor.
557
00:25:16,689 --> 00:25:18,125
Wow.
558
00:25:18,342 --> 00:25:19,735
So look,
559
00:25:19,953 --> 00:25:22,216
I am gonna ask you
560
00:25:22,433 --> 00:25:24,218
a few questions, OK?
561
00:25:24,435 --> 00:25:28,788
And how about if the answer
is yes, you meow.
562
00:25:29,005 --> 00:25:31,138
And if the answer is no,
563
00:25:31,355 --> 00:25:33,270
you just don't say anything.
564
00:25:33,488 --> 00:25:34,489
Sound good?
565
00:25:35,882 --> 00:25:37,231
OK.
566
00:25:37,448 --> 00:25:38,797
Maybe the reason
567
00:25:38,798 --> 00:25:41,496
that you turned into a cat
was because your--
568
00:25:41,670 --> 00:25:44,673
your mom was so sad and you
wanted to make her feel better?
569
00:25:46,893 --> 00:25:48,285
Oh, OK.
570
00:25:48,503 --> 00:25:50,331
Well, look,
I think it's so wonderful,
571
00:25:50,549 --> 00:25:52,812
how hard you're working
to make your mom feel better.
572
00:25:53,029 --> 00:25:54,814
But I want to let you in
on a little secret.
573
00:25:55,031 --> 00:25:58,992
Moms actually love their kids
more than anything,
574
00:25:59,209 --> 00:26:00,559
anything in the whole,
wide world,
575
00:26:00,776 --> 00:26:03,387
even their favorite pet.
576
00:26:03,562 --> 00:26:06,216
So what I think
577
00:26:06,434 --> 00:26:09,524
is that who Mom actually misses
the most
578
00:26:09,698 --> 00:26:10,873
is Slater.
579
00:26:18,577 --> 00:26:20,535
It was my fault.
580
00:26:20,709 --> 00:26:22,362
What was your fault?
581
00:26:22,363 --> 00:26:26,802
Mommy had Hershey chocolates
on the top shelf of the pantry.
582
00:26:27,020 --> 00:26:28,717
I'm not supposed to know
583
00:26:28,935 --> 00:26:32,199
because she doesn't want me
eating too much sugar.
584
00:26:32,416 --> 00:26:33,940
Oh.
585
00:26:34,157 --> 00:26:36,551
So I snuck in the pantry
586
00:26:36,725 --> 00:26:38,640
after she went to bed one night
587
00:26:38,858 --> 00:26:41,337
and ate a few,
but I forgot
588
00:26:41,338 --> 00:26:43,950
to put the chocolates
back on the shelf.
589
00:26:45,038 --> 00:26:47,648
I left them on the floor.
590
00:26:47,649 --> 00:26:49,738
Oh, I see.
591
00:26:49,956 --> 00:26:52,523
And Adelaide found them.
592
00:26:52,698 --> 00:26:55,309
Mommy found her dead
in the morning.
593
00:26:57,050 --> 00:26:58,877
She'll never forgive me.
594
00:26:58,878 --> 00:27:00,880
Yes, she will.
595
00:27:01,097 --> 00:27:02,533
I promise you that.
596
00:27:02,708 --> 00:27:05,754
But first, we have
to tell her what happened.
597
00:27:05,972 --> 00:27:07,974
I know that that sounds scary,
598
00:27:08,191 --> 00:27:09,802
but I'm gonna help you, OK?
599
00:27:10,019 --> 00:27:13,327
And after we do, trust me,
600
00:27:13,544 --> 00:27:16,373
everybody's gonna feel
so much better,
601
00:27:16,591 --> 00:27:18,201
especially you.
602
00:27:23,903 --> 00:27:25,730
What kind of doctor are you?
603
00:27:25,731 --> 00:27:27,297
Why do you ask?
604
00:27:27,515 --> 00:27:30,910
I thought I was gonna
have to be a cat forever.
605
00:27:31,127 --> 00:27:34,304
Oh, well, I'm really glad
that I could help.
606
00:27:34,522 --> 00:27:35,871
Should we talk to Mom?
607
00:27:50,277 --> 00:27:51,278
Any luck?
608
00:27:51,495 --> 00:27:53,628
Any leads on Gio's phone?
609
00:27:53,802 --> 00:27:56,282
Don't worry, Dan.
I kept your name off it.
610
00:27:56,283 --> 00:27:58,285
Since his life was
at an imminent risk,
611
00:27:58,502 --> 00:27:59,765
I was able to use
exigent circumstances
612
00:27:59,982 --> 00:28:00,983
to track the phone.
613
00:28:01,201 --> 00:28:02,942
Fantastic.
614
00:28:03,159 --> 00:28:04,682
And?
615
00:28:04,683 --> 00:28:08,121
And it was purchased at
a 7-Eleven, pay as you go.
616
00:28:08,338 --> 00:28:09,992
No database can ever
hit the number,
617
00:28:10,210 --> 00:28:13,517
so I got up quick on
the trap and trace ping order,
618
00:28:13,692 --> 00:28:15,781
but it was turned off right
after your hotline call.
619
00:28:15,998 --> 00:28:17,520
Oh.
620
00:28:17,521 --> 00:28:19,828
The phone did ping
at an area downtown,
621
00:28:20,046 --> 00:28:22,091
but it's so dense
with high rises,
622
00:28:22,309 --> 00:28:24,920
and the ping has
a 1,000-meter range of error.
623
00:28:25,138 --> 00:28:27,923
So it's, like, kind of
a needle in a haystack thing.
624
00:28:28,141 --> 00:28:29,489
I did my best.
625
00:28:29,490 --> 00:28:31,186
I tried to track every Gio,
every Giovanni.
626
00:28:31,187 --> 00:28:32,711
Nothing.
627
00:28:32,885 --> 00:28:35,670
So what are you thinking?
Kind of a dead end?
628
00:28:35,844 --> 00:28:37,628
I wish I had more for you.
629
00:28:37,803 --> 00:28:40,501
Look, buddy,
I knew this was a long shot.
630
00:28:40,719 --> 00:28:43,417
I just really appreciate
you looking into it for me.
631
00:28:43,634 --> 00:28:45,114
Really, I do. OK?
632
00:28:45,332 --> 00:28:47,073
It was the least
I can do, Doc.
633
00:28:47,290 --> 00:28:49,640
- So you're calling me a liar?
- No.
634
00:28:49,815 --> 00:28:51,381
You just told me
my pain isn't real.
635
00:28:51,599 --> 00:28:52,860
That's not what I said
at all.
636
00:28:52,861 --> 00:28:54,907
What I said was just
because there could be
637
00:28:55,124 --> 00:28:57,213
a psychological element
at play here
638
00:28:57,431 --> 00:28:59,955
doesn't mean that this is
any less real to you.
639
00:29:00,173 --> 00:29:02,828
OK, yeah.
Great, Mother Teresa, but?
640
00:29:03,045 --> 00:29:05,744
But our nervous systems
can learn
641
00:29:05,918 --> 00:29:10,400
to express emotional pain in
the form of physical symptoms.
642
00:29:10,618 --> 00:29:12,489
There it is again.
643
00:29:12,707 --> 00:29:13,882
What did I tell you?
It's all in my head.
644
00:29:14,100 --> 00:29:15,405
Not what I'm saying.
645
00:29:15,623 --> 00:29:17,668
What I'm saying is that
your body and your mind
646
00:29:17,843 --> 00:29:19,365
could be colluding in ways
647
00:29:19,366 --> 00:29:21,672
you're not even aware of
because it's not voluntary.
648
00:29:21,847 --> 00:29:23,631
Stop hiding behind
all your fancy double talk
649
00:29:23,805 --> 00:29:25,633
and send me someone
who will actually listen.
650
00:29:25,807 --> 00:29:27,722
Sage, trust me.
I'm listening.
651
00:29:27,896 --> 00:29:29,418
You're so full of it.
652
00:29:29,419 --> 00:29:32,292
I mean, do you actually know
how full of it you are?
653
00:29:32,509 --> 00:29:34,598
I understand
the power of attention,
654
00:29:34,773 --> 00:29:37,819
trust me,
medical attention included,
655
00:29:38,037 --> 00:29:40,256
for people who feel lonely
656
00:29:40,474 --> 00:29:41,605
and abandoned.
657
00:29:41,780 --> 00:29:43,085
Oh.
658
00:29:43,303 --> 00:29:46,959
I'm lonely and abandoned, am I?
659
00:29:47,176 --> 00:29:48,656
Well, you're a human being.
660
00:29:48,830 --> 00:29:53,008
OK, well,
if I need medical attention
661
00:29:53,226 --> 00:29:54,922
to feel whole,
662
00:29:54,923 --> 00:29:57,186
do you know
what that makes you?
663
00:29:57,404 --> 00:29:59,885
I don't know.
What--what does that make me?
664
00:30:00,102 --> 00:30:04,453
The freak who needs sick
people like me to feel whole
665
00:30:04,454 --> 00:30:08,110
because fixing us
is how you feel important.
666
00:30:10,765 --> 00:30:12,985
You should see your face.
667
00:30:13,202 --> 00:30:15,726
I nailed it, didn't I?
668
00:30:15,901 --> 00:30:17,685
You need me.
669
00:30:17,859 --> 00:30:20,601
I'm the damn drug
you're strung out on.
670
00:30:20,819 --> 00:30:23,604
You need us
so that you can feel useful
671
00:30:23,822 --> 00:30:25,606
so you can BS yourself
into believing
672
00:30:25,824 --> 00:30:28,304
you're actually helping!
673
00:30:30,480 --> 00:30:32,221
I mean, come on, Dr. Charles.
674
00:30:32,439 --> 00:30:34,354
Hit me with some more
of your fancy crap
675
00:30:34,571 --> 00:30:36,356
so you can feel better
about yourself
676
00:30:36,573 --> 00:30:38,140
and feed your delusion.
677
00:30:39,794 --> 00:30:42,014
Because the truth is,
678
00:30:42,231 --> 00:30:44,407
you're a useless fraud.
679
00:30:44,625 --> 00:30:46,452
And you want to know
what's really sad?
680
00:30:48,281 --> 00:30:50,936
Everybody knows it but you.
681
00:31:00,206 --> 00:31:02,468
Look,
you're clearly a nice guy,
682
00:31:02,469 --> 00:31:03,687
but none of this stuff
is gonna bring her back.
683
00:31:03,862 --> 00:31:05,732
- Oh, sorry!
- So sorry.
684
00:31:05,733 --> 00:31:07,517
Headed out?
- Uh, yeah.
685
00:31:07,735 --> 00:31:09,780
My boyfriend and I are
grabbing deep dish at Pequod's.
686
00:31:09,955 --> 00:31:12,044
Oh, well,
you're not gonna regret that.
687
00:31:12,261 --> 00:31:13,872
Yeah, I can't wait.
688
00:31:18,615 --> 00:31:20,617
Incoming.
689
00:31:23,707 --> 00:31:25,361
Doris, I noticed
you friend requested
690
00:31:25,579 --> 00:31:26,885
my new boyfriend today.
691
00:31:29,844 --> 00:31:32,542
Oh, yeah.
692
00:31:32,760 --> 00:31:34,327
I don't know--
693
00:31:34,544 --> 00:31:35,980
She was snooping
on my behalf.
694
00:31:35,981 --> 00:31:37,591
I put her up to it.
695
00:31:37,808 --> 00:31:40,899
Yeah, I put that part
together all by myself.
696
00:31:41,116 --> 00:31:43,075
You said
he wasn't your boyfriend.
697
00:31:43,292 --> 00:31:46,905
- I think we should talk.
- Yeah, let's talk.
698
00:31:53,824 --> 00:31:55,043
You are many things,
699
00:31:55,261 --> 00:31:56,740
but internet sleuth
is not one of them.
700
00:31:56,915 --> 00:31:58,917
Honey, maybe I--
I overstepped a little bit.
701
00:31:59,134 --> 00:32:00,440
Oh, maybe?
702
00:32:00,657 --> 00:32:01,788
Honestly, I was freaked out
703
00:32:01,789 --> 00:32:03,094
by our conversation
this morning.
704
00:32:03,095 --> 00:32:04,835
Of course you are entitled
to a private life.
705
00:32:05,010 --> 00:32:06,141
Oh, thanks so much
for getting that, Dad.
706
00:32:06,359 --> 00:32:07,925
But I mean,
just so you know,
707
00:32:07,926 --> 00:32:11,146
the program of Alcoholics
Anonymous actively discourages
708
00:32:11,364 --> 00:32:14,280
relationships in the first year
of sobriety, OK?
709
00:32:14,497 --> 00:32:16,282
Because it's just
a very risky proposition.
710
00:32:17,326 --> 00:32:18,937
Wow.
711
00:32:19,154 --> 00:32:21,156
This from the man who spent
years preaching non-judgment
712
00:32:21,374 --> 00:32:22,941
of recovering addicts.
- I'm not judging anybody.
713
00:32:23,158 --> 00:32:24,594
I'm trying to protect you.
714
00:32:24,812 --> 00:32:26,422
You know, bad idea for you,
terrible idea for him.
715
00:32:26,640 --> 00:32:28,816
Dr. Drake would have said
the same thing about Johnny.
716
00:32:28,990 --> 00:32:30,513
- Jake.
- Jake.
717
00:32:30,731 --> 00:32:32,820
Because after all, didn't
the poor fella just relapse?
718
00:32:32,994 --> 00:32:34,300
Dad,
he had a couple of drinks.
719
00:32:34,517 --> 00:32:36,432
- That's called a relapse.
- He's fine.
720
00:32:36,650 --> 00:32:38,259
He's going to meetings again.
- Great.
721
00:32:38,260 --> 00:32:39,870
Does he know about
your situation?
722
00:32:40,045 --> 00:32:41,350
Does he know about your
history about, you know--
723
00:32:41,568 --> 00:32:42,873
My suicide attempt?
724
00:32:43,048 --> 00:32:44,963
Yes, Dad, he does.
725
00:32:45,180 --> 00:32:46,138
Good.
726
00:32:46,355 --> 00:32:47,574
Honey--
727
00:32:47,791 --> 00:32:48,836
I'm just--you gotta--
728
00:32:49,010 --> 00:32:50,403
Oh, let me guess,
729
00:32:50,620 --> 00:32:52,186
dealing with
such complex emotions
730
00:32:52,187 --> 00:32:54,755
and attachment could lead
to a relapse of depression,
731
00:32:54,973 --> 00:32:57,932
or--or worse,
suicidal ideation.
732
00:32:58,106 --> 00:32:59,325
Is that what you
were gonna say?
733
00:32:59,542 --> 00:33:00,891
I almost lost you,
734
00:33:01,066 --> 00:33:01,892
OK?
735
00:33:03,982 --> 00:33:05,418
Sharon called me and told me
you'd been in an accident
736
00:33:05,635 --> 00:33:07,942
and that you were
in critical condition.
737
00:33:08,116 --> 00:33:11,511
So Robin and I, we got in
a car and we drove here,
738
00:33:11,728 --> 00:33:13,861
and it was the longest
15 minutes of my life
739
00:33:14,035 --> 00:33:16,472
because I was terrified
that I would get here
740
00:33:16,690 --> 00:33:18,038
and find you dead!
741
00:33:18,039 --> 00:33:19,780
So you just be careful
742
00:33:19,998 --> 00:33:21,260
around this topic,
743
00:33:21,477 --> 00:33:23,175
and you cut me some slack!
744
00:33:25,090 --> 00:33:26,700
Please.
745
00:33:43,282 --> 00:33:45,414
Stop.
746
00:33:45,632 --> 00:33:47,764
Stop, stop.
747
00:33:49,331 --> 00:33:51,246
Hi, Dr. Charles.
748
00:33:53,205 --> 00:33:54,032
Are you OK?
749
00:33:54,249 --> 00:33:56,556
I'm fine.
750
00:33:56,773 --> 00:33:58,775
I'm clearly not
as good as you two,
751
00:33:58,993 --> 00:34:00,951
but, uh, thank you for asking.
752
00:34:22,016 --> 00:34:23,757
Dr. Charles?
753
00:34:23,974 --> 00:34:25,411
What are you doing,
754
00:34:25,628 --> 00:34:27,021
looking for the Big Dipper?
755
00:34:27,195 --> 00:34:30,155
No, it's a surprise
for Naomi.
756
00:34:32,113 --> 00:34:33,419
Oh, wow.
757
00:34:33,636 --> 00:34:36,421
Yeah, but, uh,
her shift ends any minute,
758
00:34:36,422 --> 00:34:38,728
and she's gonna
walk in here, so--
759
00:34:38,946 --> 00:34:39,990
Buddy, I think
I might have just
760
00:34:40,165 --> 00:34:41,688
seen her leaving the hospital.
761
00:34:41,905 --> 00:34:42,863
Wait. Really?
762
00:34:43,081 --> 00:34:44,212
Yeah.
763
00:34:44,430 --> 00:34:46,084
Do you have any idea
where she went?
764
00:34:46,301 --> 00:34:48,128
Mm-mm.
765
00:34:48,129 --> 00:34:49,652
Damn it.
766
00:34:49,870 --> 00:34:51,001
OK.
767
00:34:51,176 --> 00:34:52,742
If you must know,
768
00:34:52,960 --> 00:34:55,441
I was taking your advice.
769
00:34:55,658 --> 00:34:58,531
I know it's kind of corny,
but I was trying to,
770
00:34:58,748 --> 00:35:01,360
I don't know, make her day.
771
00:35:01,577 --> 00:35:03,753
Well,
772
00:35:03,971 --> 00:35:06,756
if it's any consolation, um,
773
00:35:06,974 --> 00:35:08,541
I think you might have
just made mine.
774
00:35:10,020 --> 00:35:11,196
Thanks.
775
00:35:14,286 --> 00:35:16,679
- Excuse me.
- Yeah, go ahead.
776
00:35:21,989 --> 00:35:24,470
- Hi, Sharon.
- Where are you, Daniel?
777
00:35:24,687 --> 00:35:28,169
I am right behind
the doctor's lounge.
778
00:35:28,387 --> 00:35:32,347
Listen, I need you to come
up to my office right away.
779
00:35:32,565 --> 00:35:34,000
Something wrong?
780
00:35:34,001 --> 00:35:36,612
We have a situation,
so don't talk to anyone.
781
00:35:36,830 --> 00:35:38,571
Just come straight up here.
782
00:35:39,659 --> 00:35:41,530
I'm on my way.
783
00:35:48,189 --> 00:35:51,018
It's torture,
and I can't do it anymore.
784
00:35:51,192 --> 00:35:53,063
You know what?
This was a mistake.
785
00:35:54,891 --> 00:35:57,459
I'm afraid
I have some distressing news.
786
00:35:57,677 --> 00:36:02,899
Sage Ellison has just filed an
official complaint against you.
787
00:36:03,117 --> 00:36:04,945
Daniel?
788
00:36:05,902 --> 00:36:08,208
Daniel?
789
00:36:08,209 --> 00:36:10,385
- What?
- Are you OK?
790
00:36:10,603 --> 00:36:12,474
Yeah, I'm fine.
What's going on?
791
00:36:12,692 --> 00:36:14,388
Sorry.
What were you saying?
792
00:36:14,389 --> 00:36:18,828
Sage Ellison just filed an
official complaint against you.
793
00:36:19,046 --> 00:36:20,699
On what grounds?
794
00:36:20,700 --> 00:36:23,398
Well, she claims you verbally
abused her a few hours ago.
795
00:36:23,616 --> 00:36:26,052
That is a steaming
load of crap.
796
00:36:26,053 --> 00:36:28,534
Well, she also claims
you accused her
797
00:36:28,751 --> 00:36:31,884
of faking her abdominal pain
for attention.
798
00:36:31,885 --> 00:36:33,495
I promise you,
the only person
799
00:36:33,713 --> 00:36:36,455
who got abused in that room
was me.
800
00:36:36,672 --> 00:36:39,545
You do know I have to
go through the motions
801
00:36:39,762 --> 00:36:41,982
of processing this complaint.
802
00:36:42,200 --> 00:36:43,592
Why?
803
00:36:43,810 --> 00:36:44,811
Sharon, nothing happened.
804
00:36:46,421 --> 00:36:47,640
Do you not believe me
when I tell you that?
805
00:36:47,857 --> 00:36:49,250
Well, yes,
of course I believe you,
806
00:36:49,468 --> 00:36:51,774
but this is about optics.
807
00:36:51,992 --> 00:36:54,734
Come on, you dismiss this
kind of stuff all the time.
808
00:36:54,951 --> 00:36:57,606
Daniel,
it's a little different
809
00:36:57,824 --> 00:37:00,956
when the accused is your best
friend, now, wouldn't you say?
810
00:37:00,957 --> 00:37:02,785
Come on,
this is unbelievable.
811
00:37:03,003 --> 00:37:04,439
This is unbelievable.
812
00:37:04,657 --> 00:37:06,354
OK, what is wrong with you?
813
00:37:06,572 --> 00:37:08,791
What are you not telling me?
814
00:37:10,010 --> 00:37:11,664
What's that supposed to mean?
Not tell--
815
00:37:11,881 --> 00:37:13,187
not telling you what?
816
00:37:15,102 --> 00:37:16,973
You don't believe me.
You don't believe me.
817
00:37:17,191 --> 00:37:17,974
- Wait.
- No, no.
818
00:37:18,192 --> 00:37:19,018
You don't believe me.
819
00:37:19,019 --> 00:37:20,237
Daniel, wait a minute.
820
00:37:20,238 --> 00:37:22,283
Just slow down.
821
00:37:22,501 --> 00:37:23,893
I'm worried about you!
822
00:37:24,111 --> 00:37:25,330
This is not like my friend.
823
00:37:25,547 --> 00:37:27,069
Yeah, well,
right back at you!
824
00:37:27,070 --> 00:37:28,158
Maybe your friend doesn't
like being called a liar!
825
00:37:28,333 --> 00:37:29,638
OK, you know what?
826
00:37:29,856 --> 00:37:30,986
Maybe you need
some more personal time.
827
00:37:30,987 --> 00:37:32,640
How about that?
- No.
828
00:37:32,641 --> 00:37:35,382
What I need is to maybe take
Howie's offer more seriously.
829
00:37:35,383 --> 00:37:36,602
That's what I need.
830
00:37:36,819 --> 00:37:38,473
OK, so you were
considering it?
831
00:37:38,691 --> 00:37:39,953
You were just lying
to me before?
832
00:37:40,170 --> 00:37:42,085
I have never lied to you!
833
00:37:42,260 --> 00:37:43,652
Never!
834
00:37:45,045 --> 00:37:47,961
And I was not considering it,
not for a second.
835
00:37:49,397 --> 00:37:51,312
But I sure as hell am now.
836
00:38:00,147 --> 00:38:01,279
Hey, y'all, right here.
837
00:38:01,496 --> 00:38:02,758
Can y'all stand by one second?
838
00:38:02,976 --> 00:38:04,020
Yeah, thank you.
839
00:38:04,238 --> 00:38:05,761
OR 3 is ready for her.
840
00:38:05,979 --> 00:38:07,502
What happened?
841
00:38:07,720 --> 00:38:09,243
Uh, sage just swallowed
some drain cleaner.
842
00:38:09,417 --> 00:38:10,374
What?
843
00:38:10,375 --> 00:38:11,549
Cleaners were here earlier.
844
00:38:11,550 --> 00:38:13,116
She must have stolen it
off the cart.
845
00:38:13,291 --> 00:38:15,031
She was screaming at the top
of her lungs when I came in.
846
00:38:15,249 --> 00:38:17,120
On exam, she had
significant erythema
847
00:38:17,295 --> 00:38:18,861
and ulceration in her mouth.
848
00:38:19,079 --> 00:38:20,559
Who knows what her
esophagus looks like?
849
00:38:20,776 --> 00:38:22,168
What was she screaming about?
850
00:38:22,169 --> 00:38:24,302
Crazy stuff, something
about her dad, I think.
851
00:38:24,519 --> 00:38:27,217
"Am I sick enough
for you now, Pop?"
852
00:38:28,044 --> 00:38:30,656
What, that mean
something to you?
853
00:38:30,873 --> 00:38:32,265
Is, um--
854
00:38:32,266 --> 00:38:33,745
is she gonna make it?
855
00:38:33,746 --> 00:38:36,009
If she didn't just put
a huge hole into her esophagus
856
00:38:36,226 --> 00:38:37,618
or stomach and she doesn't
start to hemorrhage
857
00:38:37,619 --> 00:38:38,837
in the next 10 minutes, maybe.
858
00:38:38,838 --> 00:38:40,666
Let's get her upstairs
to surgery.
859
00:40:17,763 --> 00:40:19,504
I don't know.
860
00:40:19,721 --> 00:40:20,896
There's no way I can
set a price on something
861
00:40:21,114 --> 00:40:22,245
I've never done before.
862
00:40:33,561 --> 00:40:35,563
Danny,
863
00:40:35,781 --> 00:40:38,392
is that you?
864
00:40:38,566 --> 00:40:40,438
Oh, hi, Mom.
865
00:40:40,612 --> 00:40:41,700
What are you doing here?
866
00:40:41,917 --> 00:40:44,224
You tell me.
867
00:40:46,444 --> 00:40:47,923
I don't know.
868
00:40:48,141 --> 00:40:51,186
I mean, I assume that
I'm dreaming.
869
00:40:51,187 --> 00:40:53,320
Are you sure
it's not a nightmare?
870
00:41:00,458 --> 00:41:01,981
Help!
871
00:41:04,592 --> 00:41:07,073
Help!
61505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.