All language subtitles for Bonanza - S10E05 - The Passing of a King

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:10,042 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,327 Funny, old Henry hasn't charged the wagon once this morning. 3 00:00:30,464 --> 00:00:33,093 After 1,000 miles, even a bull gets smart. 4 00:00:33,233 --> 00:00:35,566 I think he's waiting to get a shot at you. 5 00:00:36,303 --> 00:00:38,238 That'd be downright ungrateful. 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,671 Nobody ever nurse-maided me like we have him. 7 00:00:40,807 --> 00:00:43,333 Don't recall you being worth $5,000 either. 8 00:00:44,344 --> 00:00:46,210 Whoa. 9 00:00:52,352 --> 00:00:53,718 What do you make of that? 10 00:00:57,291 --> 00:00:58,759 Let's take a look. 11 00:01:01,695 --> 00:01:02,822 No! 12 00:01:11,171 --> 00:01:14,073 - Misericordia. - Now, that's what I call justice. 13 00:01:14,207 --> 00:01:16,506 - Misericordia. - What's he babbling about? 14 00:01:16,643 --> 00:01:19,841 - He's talking about Claude. - Claude don't run the Double R no more. 15 00:01:20,180 --> 00:01:22,081 Jeremy does. He ought to know that. 16 00:01:29,656 --> 00:01:31,318 Anyone here represent the law? 17 00:01:31,458 --> 00:01:33,538 Stay out of this, mister. It's none of your business. 18 00:01:33,760 --> 00:01:37,288 Hanging is everybody's business. Anybody here represent the law? 19 00:01:40,801 --> 00:01:42,235 No need. 20 00:01:42,369 --> 00:01:46,136 Caught Rodriguez here red-handed, butchering a calf that ain't his. 21 00:01:46,273 --> 00:01:49,539 Any fool knows that any cow found here from sun-up to sundown 22 00:01:49,676 --> 00:01:51,201 belongs to the Double R. 23 00:01:51,345 --> 00:01:53,837 Butchering a cow is no reason to hang a man, is it? 24 00:01:54,181 --> 00:01:57,618 Mister, don't be telling me what's cause for hanging. 25 00:02:12,699 --> 00:02:15,692 - What's the idea? What's going on here? - Caught the Mex, Jeremy. 26 00:02:15,836 --> 00:02:17,464 - Red-handed. - Shut up, Carver. 27 00:02:20,574 --> 00:02:23,544 - You must be Ben Cartwright. - That's right. Who are you? 28 00:02:23,677 --> 00:02:27,307 I'm Jeremy Roman, Claude's son. This is my foreman, Ballenger. 29 00:02:28,448 --> 00:02:30,349 This is my son, Joseph, here. 30 00:02:30,484 --> 00:02:33,648 One of my hands, Candy. Hoss back in the wagon. 31 00:02:34,621 --> 00:02:36,681 We're delivering this bull to your father 32 00:02:36,823 --> 00:02:39,190 and came across what seems to be a lynching. 33 00:02:40,394 --> 00:02:43,592 Lynching? Carver, what the devil's got into you? 34 00:02:43,730 --> 00:02:46,199 I told you there'd be no lynching on the Double R. 35 00:02:46,333 --> 00:02:48,773 Get this Mex out of here and get him into town to the sheriff. 36 00:03:00,814 --> 00:03:03,875 I'm sorry this had to happen, Mr. Cartwright. 37 00:03:04,217 --> 00:03:07,244 - I'll see that he gets to the sheriff. - Fine. 38 00:03:10,624 --> 00:03:12,286 See you later at the ranch. 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,222 Good thing we happened along. 40 00:03:18,365 --> 00:03:20,565 That Mexican never would have gotten to see the sheriff. 41 00:03:20,634 --> 00:03:21,966 Yeah. 42 00:03:22,302 --> 00:03:25,397 Joe, you and Candy ride into Mesa Verde, get us some rooms. 43 00:03:26,339 --> 00:03:29,139 Hoss and I'll take the bull to the Romans then we'll meet at the hotel. 44 00:03:29,309 --> 00:03:31,608 Good enough. We'll have a hot bath waiting for you. 45 00:03:34,347 --> 00:03:35,371 Heya! 46 00:03:42,222 --> 00:03:43,246 - Pa? - Yeah. 47 00:03:43,390 --> 00:03:45,723 Do you reckon that fella will really get justice? 48 00:03:47,627 --> 00:03:50,563 I trust the Romans. Of course he will. 49 00:03:50,697 --> 00:03:52,256 Let's go. 50 00:03:52,966 --> 00:03:54,594 Giddy-up! 51 00:05:32,365 --> 00:05:33,389 Mary! 52 00:05:33,533 --> 00:05:34,762 Mary! 53 00:05:37,604 --> 00:05:39,937 Help me get this contraption off the porch. 54 00:05:40,073 --> 00:05:43,566 Anybody comes this far, they deserve to be met in the front yard. 55 00:05:45,512 --> 00:05:46,878 Whoa, whoa. 56 00:05:52,385 --> 00:05:56,447 Well, you've got to be Ben Cartwright. 57 00:05:56,590 --> 00:05:59,754 You've got to be Mr. Roman. My son, Hoss. 58 00:05:59,893 --> 00:06:01,828 This is my daughter, Mary. 59 00:06:01,962 --> 00:06:04,693 - Mary. - How are you? 60 00:06:04,831 --> 00:06:06,993 To hear Papa rave about Henry the Eighth, 61 00:06:07,133 --> 00:06:09,102 you'd think he'd finally conquered the moon. 62 00:06:09,436 --> 00:06:10,802 You hush, child. 63 00:06:10,937 --> 00:06:12,997 They're gonna to be asking more money for him. 64 00:06:13,139 --> 00:06:15,404 Look at him, just as big as the all outdoors. 65 00:06:15,542 --> 00:06:18,444 - He's a beautiful animal, ain't he? - He's a fine seed bull. 66 00:06:18,812 --> 00:06:21,873 I'll tell you this, Mr. Roman, if Henry the Ninth hadn't come along, 67 00:06:22,015 --> 00:06:24,484 you wouldn't have been able to get him at any price. 68 00:06:24,618 --> 00:06:27,747 Well, it's nice to know my last deal might have been my best one. 69 00:06:31,858 --> 00:06:35,590 - Where do you want to put him? - We built a special pen over yonder. 70 00:06:35,729 --> 00:06:37,527 The boys will show you where it is. 71 00:06:37,664 --> 00:06:39,575 After you get him put up, come on up to the house. 72 00:06:39,599 --> 00:06:42,899 I got a feeling you men like to get some of the dust out of your craw. 73 00:06:43,036 --> 00:06:45,096 I got a feeling you're right. 74 00:06:45,438 --> 00:06:47,066 Giddy-up. 75 00:06:53,580 --> 00:06:55,913 Mr. Cartwright, I've got dinner on the stove. 76 00:06:56,049 --> 00:06:59,042 Would you be good enough to help my papa with his chariot? 77 00:06:59,185 --> 00:07:00,847 Yes, of course. 78 00:07:00,987 --> 00:07:02,080 This blamed thing. 79 00:07:02,422 --> 00:07:05,449 You know you can't run a ranch like this from a baby buggy. 80 00:07:05,592 --> 00:07:08,687 So, I had to turn the whole thing over to my son, Jeremy. 81 00:07:08,828 --> 00:07:10,660 Yes, I met him on the way in. 82 00:07:10,797 --> 00:07:11,821 - Fine boy. - Yes. 83 00:07:11,965 --> 00:07:13,763 Doing a good job. 84 00:07:14,601 --> 00:07:17,002 The best thing about building a place like this, 85 00:07:17,137 --> 00:07:20,073 is the pride you can take in passing it on to the next generation. 86 00:07:20,206 --> 00:07:21,970 Know something, Ben? 87 00:07:22,842 --> 00:07:25,573 Jeremy's doing a fine job with this ranch. 88 00:07:25,712 --> 00:07:28,648 It's like having a new stake, watching him take hold. 89 00:07:28,782 --> 00:07:31,980 He's doing fine with the men, the stock, everything. 90 00:07:33,453 --> 00:07:36,116 I guess, in my dotage, I can be proud of that. 91 00:07:36,923 --> 00:07:38,755 Let me have a good look at you. 92 00:07:38,892 --> 00:07:41,452 Well, I think your dotage is still a few years off. 93 00:07:41,594 --> 00:07:44,792 And I think I've got a bottle of brandy in there. 94 00:07:44,931 --> 00:07:47,093 - We'll just drink to that. - Well, let's have that. 95 00:07:49,469 --> 00:07:52,530 - No, no more for me, thank you. - Me either, Miss Mary. 96 00:07:52,672 --> 00:07:55,471 If I have another one, Pa will have to pull me behind that wagon. 97 00:07:55,608 --> 00:07:58,476 Ben, now, why don't you just have one more before dinner? 98 00:07:58,611 --> 00:08:01,581 No, another time, Claude. Joe and Candy are waiting for us in town. 99 00:08:01,715 --> 00:08:03,684 Well, Jeremy will be along any minute. 100 00:08:03,817 --> 00:08:05,377 Besides that, you got some money coming. 101 00:08:05,518 --> 00:08:06,611 Don't forget that. 102 00:08:06,753 --> 00:08:08,864 Mr. Cartwright, I'm afraid my father would do anything 103 00:08:08,888 --> 00:08:12,154 to keep you company, especially if it meant missing his afternoon rest. 104 00:08:12,492 --> 00:08:13,932 - I'll see you tomorrow. - All right. 105 00:08:13,960 --> 00:08:16,122 Now, you expect to spend some time with me tomorrow. 106 00:08:16,262 --> 00:08:17,821 - I will. I will. - All right, Ben. 107 00:08:17,964 --> 00:08:19,023 - Hoss? - Yes, sir. 108 00:08:48,695 --> 00:08:49,924 Oh, sorry, gents. 109 00:08:50,063 --> 00:08:51,827 - Uh... Looking for a room? - Yeah. 110 00:08:51,965 --> 00:08:54,662 - We could use four beds for the night. - Plenty of hot water. 111 00:08:54,801 --> 00:08:56,099 Go inside, sign the register, 112 00:08:56,236 --> 00:08:58,728 and take the keys for rooms five and six out the rack. 113 00:08:58,872 --> 00:09:01,150 Wait on the bath till my boy gets back. He went to the hanging. 114 00:09:01,174 --> 00:09:03,886 A fella name of Rodriguez. You'd better hurry if you don't wanna miss it. 115 00:09:03,910 --> 00:09:08,041 Trials don't take long around here, not when Jeremy Roman says they're guilty. 116 00:09:08,181 --> 00:09:11,549 If you'll excuse me, I'm the jury foreman. I gotta run. Free drinks. 117 00:09:12,886 --> 00:09:14,912 Sounds like the 4th of July. 118 00:09:15,055 --> 00:09:16,648 Let's get over there. 119 00:09:44,117 --> 00:09:46,086 That tree would have done just as well. 120 00:09:53,793 --> 00:09:55,819 Somebody get that wagon over here. 121 00:10:13,379 --> 00:10:15,371 - What did he do? - I don't know. 122 00:10:15,715 --> 00:10:18,048 Just clear a path here. Come on. Get out. 123 00:10:19,219 --> 00:10:22,246 What's this stuff on the table? This is a courtroom. 124 00:10:22,388 --> 00:10:24,721 Carver, get this off of here. 125 00:10:28,995 --> 00:10:32,261 I declare this court now in session. Remove your hats. 126 00:10:32,398 --> 00:10:34,731 Stop the drinking over there until we get this over with. 127 00:10:39,105 --> 00:10:43,065 - You got your men sorted out? - Yes, Your Honor. The jury's ready. 128 00:10:44,010 --> 00:10:47,174 Sheriff, how does the defendant plead? 129 00:10:48,081 --> 00:10:51,813 - Well, not guilty, Your Honor, but... - But what? 130 00:10:52,385 --> 00:10:55,787 Well, most folks already know Carver caught this Mex dead to rights 131 00:10:55,922 --> 00:10:58,118 with his knife in one of them Roman calves. 132 00:10:58,258 --> 00:11:00,250 Your Honor, even in Rodriguez' lingo 133 00:11:00,393 --> 00:11:03,852 that takes a heap of stretching to plead not guilty, if you ask me. 134 00:11:07,333 --> 00:11:08,392 Order! Order! 135 00:11:08,735 --> 00:11:12,069 - Or I'll throw you out of here. - Your Honor. Your Honor. 136 00:11:12,872 --> 00:11:15,967 - You yelling at me, boy? - Yes, sir, I am. 137 00:11:16,109 --> 00:11:17,372 Why? 138 00:11:19,279 --> 00:11:21,145 I was out on the Double R range this morning 139 00:11:21,281 --> 00:11:22,825 when they were trying to lynch this man. 140 00:11:22,849 --> 00:11:24,374 What's that got to do with now? 141 00:11:24,717 --> 00:11:27,096 The way this trial's going, it's no different than a lynching. 142 00:11:27,120 --> 00:11:29,112 We'll try him. You just shut up. 143 00:11:29,255 --> 00:11:31,417 Try him, fine, but why the noose outside? 144 00:11:31,758 --> 00:11:33,386 Butchering a calf is no hanging offense. 145 00:11:33,726 --> 00:11:35,194 All right. 146 00:11:35,328 --> 00:11:38,730 What's upsetting you? He's just a Mex. 147 00:11:38,865 --> 00:11:42,165 What do you mean, he's just a Mexican? He's a man like you or me. 148 00:11:42,302 --> 00:11:45,136 You can't hang a man for killing a calf. That's murder. 149 00:11:45,271 --> 00:11:49,902 Well, down here, we'll decide what offense deserves hanging and what don't. 150 00:11:52,345 --> 00:11:55,425 If don't want to spend 60 days in the clink you'd better keep your mouth shut. 151 00:11:55,715 --> 00:11:57,809 We got our own special problems down here. 152 00:11:57,951 --> 00:12:00,011 Mr. Roman's been losing a lot of cattle. 153 00:12:01,020 --> 00:12:05,082 We got to teach these thieves a lesson. Has the jury come to a verdict? 154 00:12:08,828 --> 00:12:10,057 Guilty, Your Honor. 155 00:12:12,298 --> 00:12:13,298 Rodriguez... 156 00:12:15,902 --> 00:12:18,337 I sentence you to hang by the neck till you're dead. 157 00:12:26,746 --> 00:12:28,374 You can't hang that man for a calf! 158 00:12:30,850 --> 00:12:32,341 Not a man's life! 159 00:12:42,328 --> 00:12:45,526 You heard what the judge said. Get him out of here. 160 00:12:49,836 --> 00:12:51,168 Come on! 161 00:12:58,478 --> 00:12:59,810 Come on. 162 00:13:09,155 --> 00:13:12,216 See, up Virginia City way, you Cartwrights call the turn. 163 00:13:12,358 --> 00:13:15,988 But, uh... down here, I'm the man. 164 00:13:53,199 --> 00:13:55,259 Just wasn't any way to stop them. 165 00:13:56,469 --> 00:13:58,370 I don't understand what kind of a judge 166 00:13:58,504 --> 00:14:01,440 would let a thing like that happen in the first place. 167 00:14:02,208 --> 00:14:05,042 The judge? The judge did what he was told. 168 00:14:05,178 --> 00:14:07,147 The verdict was in before that trial ever started. 169 00:14:08,281 --> 00:14:09,544 Joe tried to stop 'em. 170 00:14:11,484 --> 00:14:14,245 If he'd tried any harder they'd have hung him along with that Mexican. 171 00:14:14,320 --> 00:14:16,880 Looks to me like you both tried to stop 'em. 172 00:14:18,257 --> 00:14:21,853 I'm sorry about what happened, but I'm glad you tried. 173 00:14:21,994 --> 00:14:25,453 As far as I'm concerned, the sooner we get out of town the better I'll like it. 174 00:14:25,598 --> 00:14:27,999 Well, can't leave just now. 175 00:14:28,901 --> 00:14:32,997 - We can't leave? Why not? - Haven't been paid for the bull yet. 176 00:14:36,409 --> 00:14:39,106 I'm just sorry we have to do business with men like that. 177 00:14:39,245 --> 00:14:42,010 Why? Claude Roman's a very fine man. 178 00:14:42,148 --> 00:14:45,277 His son, Jeremy Roman, and his men are the ones that beat us up. 179 00:14:45,418 --> 00:14:47,250 I said the judge did what he was told? 180 00:14:47,387 --> 00:14:49,515 Well, it was Jeremy Roman that told him. 181 00:15:16,249 --> 00:15:20,243 Jeremy? 182 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 Jeremy. 183 00:15:31,264 --> 00:15:35,031 Oh, Papa. What are you doing up so late? The doctor said to get rest. 184 00:15:35,168 --> 00:15:40,038 Never mind what the doctor said. Ballenger told me what happened today. 185 00:15:40,640 --> 00:15:42,575 I meant to be the one to tell you that. 186 00:15:43,443 --> 00:15:45,275 That hanging could have been avoided. 187 00:15:45,411 --> 00:15:48,245 Well, there was nothing I could do. They caught him in the act. 188 00:15:48,381 --> 00:15:51,545 One measly calf ain't worth a man's life. 189 00:15:51,684 --> 00:15:54,279 The way it was, I had to turn him in. 190 00:15:54,420 --> 00:15:58,551 Rodriguez and his family have been living off of our stock for years. 191 00:15:58,691 --> 00:16:00,557 They more than make up for what they butcher 192 00:16:00,693 --> 00:16:03,185 by bringing in strays at roundup time. 193 00:16:04,063 --> 00:16:10,469 Papa, I'm sorry. I... Don't think I'm proud of hanging. 194 00:16:10,603 --> 00:16:15,007 Blast it, boy! You've got to learn to... 195 00:16:18,311 --> 00:16:20,678 Oh, I guess I shouldn't ride you so hard. 196 00:16:22,181 --> 00:16:28,678 I know what a responsibility this ranch is, what it does to a man. 197 00:16:31,624 --> 00:16:36,289 But you... You can't let it cloud your thinking. 198 00:16:37,463 --> 00:16:40,399 If you do, it'll destroy you. 199 00:16:45,771 --> 00:16:50,072 Well, I'll, uh... I'll see that the Rodriguez family is looked after. 200 00:16:51,143 --> 00:16:53,305 I can't undo the hanging, but... 201 00:16:53,446 --> 00:16:56,006 Well, good. Now, you do that. 202 00:16:56,549 --> 00:16:59,041 Let them cut out a little string of their own. 203 00:16:59,185 --> 00:17:02,246 It doesn't hurt to be generous at times like this. 204 00:17:04,323 --> 00:17:06,588 Oh, and in the saloon. 205 00:17:06,726 --> 00:17:09,025 Cartwright's boy and the other one? 206 00:17:09,161 --> 00:17:13,326 That was just a personal disagreement. You know how those things are. 207 00:17:13,466 --> 00:17:17,130 You've been in enough saloon brawls yourself to know how those thing happen. 208 00:17:17,270 --> 00:17:18,738 A saloon brawl, yeah. 209 00:17:19,071 --> 00:17:22,200 But Ballenger tells me you men beat them up pretty bad. 210 00:17:22,742 --> 00:17:24,301 Now, you hear me, boy. 211 00:17:24,443 --> 00:17:26,412 Ben Cartwright's done me a good turn, 212 00:17:26,546 --> 00:17:28,674 and it ain't right to pay him back this way. 213 00:17:28,814 --> 00:17:31,613 Those two had what was coming to them. You can ask any one of my men. 214 00:17:31,751 --> 00:17:35,085 All right! All right! But that still doesn't make it right! 215 00:17:35,221 --> 00:17:37,315 You've got to learn to get along with people! 216 00:17:37,456 --> 00:17:40,426 I ain't taking nothing from nobody! Cartwright or no one else. 217 00:17:42,828 --> 00:17:46,162 Jeremy, my medicine, there in the chest. 218 00:18:00,546 --> 00:18:02,378 Jeremy, what is it? 219 00:18:02,515 --> 00:18:05,713 He's just had another one of his spells, is all. He'll be all right. 220 00:18:09,555 --> 00:18:11,683 You've been arguing with him again, haven't you? 221 00:18:11,824 --> 00:18:15,591 Don't you see what it does to him? Now, get his medicine in the cabinet. 222 00:18:16,662 --> 00:18:18,392 I'm going to bed. 223 00:18:33,279 --> 00:18:34,508 Son? 224 00:18:36,382 --> 00:18:38,578 - Jeremy? - It's all right, Papa, I'm here. 225 00:18:40,119 --> 00:18:41,417 It's all right. 226 00:18:48,194 --> 00:18:51,323 I wish you wouldn't let Jeremy upset you this way. 227 00:18:53,466 --> 00:18:55,628 It's not Jeremy's fault. 228 00:18:57,503 --> 00:19:01,907 I guess my strings were a little more frayed than I thought. 229 00:19:02,241 --> 00:19:05,541 Now, ssh. You just be quiet. 230 00:19:05,678 --> 00:19:10,275 I hate to see Jeremy turn out this way. 231 00:19:12,518 --> 00:19:17,547 You're asking a lot of Jeremy, Papa. Maybe too much, too soon. 232 00:19:23,329 --> 00:19:25,355 You could be right. 233 00:19:25,498 --> 00:19:31,233 It's a shame the law won't let me give you your rightful share of this ranch. 234 00:19:35,307 --> 00:19:36,798 You could help him. 235 00:19:36,942 --> 00:19:42,882 Now, Papa, you're about all the responsibility I want around here. 236 00:19:43,883 --> 00:19:45,818 Now, finish your medicine. 237 00:19:58,431 --> 00:20:02,835 I think, if you give Jeremy a little more room, a little more time, 238 00:20:03,636 --> 00:20:05,628 he'll work things out. 239 00:20:11,777 --> 00:20:13,905 I hope you're right, child. 240 00:20:17,950 --> 00:20:20,647 God knows I hope you're right. 241 00:20:28,360 --> 00:20:30,727 You still sure you want to ride out there by yourself? 242 00:20:30,863 --> 00:20:34,823 Hoss is right, Pa. There's no harm in us riding along, in case there's trouble. 243 00:20:34,967 --> 00:20:37,801 The surest way I know to find trouble is to go looking for it. 244 00:20:37,937 --> 00:20:40,236 All I'm gonna do is collect the balance on King Henry. 245 00:20:40,372 --> 00:20:42,364 I certainly don't need an army for that. 246 00:20:42,842 --> 00:20:44,674 Still feel better if we were going with you. 247 00:20:45,845 --> 00:20:49,509 Maybe I ought to stay here, make sure you fellas don't get into any trouble. 248 00:21:11,437 --> 00:21:13,269 Mr. Cartwright. 249 00:21:13,405 --> 00:21:14,896 How nice to see you. 250 00:21:17,910 --> 00:21:20,675 - Ben. - Hello, Claude. 251 00:21:20,813 --> 00:21:23,009 About your boy, Ben. 252 00:21:23,349 --> 00:21:27,309 Well, Claude, I'm sure that was just a misunderstanding. 253 00:21:28,053 --> 00:21:30,818 Funny, that's, uh... That's just what I told him. 254 00:21:32,958 --> 00:21:35,484 You, uh... know Jeremy. 255 00:21:36,562 --> 00:21:38,531 Yes. Yes, of course. 256 00:21:38,664 --> 00:21:41,691 I think your son and I can finish up business without any more trouble. 257 00:21:41,834 --> 00:21:45,896 Well, that's all right by me. If you'll just step into my office. 258 00:21:55,347 --> 00:21:58,476 I'm glad to see you're a sensible man, Mr. Cartwright. 259 00:21:59,785 --> 00:22:01,845 No reason for a little trouble out there 260 00:22:01,987 --> 00:22:07,358 to interfere with our business, is there? 261 00:22:11,630 --> 00:22:14,099 I'll just take the $3,000 and be on my way, if you don't mind. 262 00:22:14,433 --> 00:22:17,426 Oh! $3,000? 263 00:22:17,570 --> 00:22:22,440 You know, that's ridiculous. I could buy 200 cows for $3,000. 264 00:22:25,344 --> 00:22:26,869 I'll give you 1,000. 265 00:22:29,048 --> 00:22:31,108 I don't know what kind of game you're playing. 266 00:22:31,450 --> 00:22:35,751 The contract with your father says I get $3,000 when the bull is delivered. 267 00:22:35,888 --> 00:22:38,119 Oh, that contract. 268 00:22:38,457 --> 00:22:42,019 Well, it just happens that I have something here... 269 00:22:43,996 --> 00:22:48,491 to prove that contract is not worth the paper it was written on. 270 00:22:49,802 --> 00:22:51,600 A court order. 271 00:22:56,475 --> 00:22:57,875 Your father seen this? 272 00:23:07,519 --> 00:23:09,920 His mind is as sound as yours or mine. 273 00:23:10,823 --> 00:23:14,590 Well, we could argue that, but there's no reason to. 274 00:23:16,629 --> 00:23:19,622 You see, this court order is legal, and it states 275 00:23:19,765 --> 00:23:23,429 that my father was not responsible when he signed that contract. 276 00:23:24,436 --> 00:23:27,702 Your father's a responsible man, was and is. 277 00:23:27,840 --> 00:23:31,470 Cartwright, there's something you just don't seem to understand. 278 00:23:31,610 --> 00:23:35,706 You see, my father used to be king around here, 279 00:23:35,848 --> 00:23:38,545 but he's not anymore. 280 00:23:38,684 --> 00:23:39,743 Well... 281 00:23:41,120 --> 00:23:42,748 you the king now? 282 00:23:45,958 --> 00:23:50,919 I don't think so. Not by a long way. You're not even a grown man yet. 283 00:23:53,933 --> 00:23:56,767 - You wanna try me? - I'm not talking about that. 284 00:23:56,902 --> 00:24:00,600 You're a full-grown man in size, but it's more than inches or pounds. 285 00:24:00,739 --> 00:24:05,200 You can be four feet tall and be a man, six feet tall and be a child. 286 00:24:05,544 --> 00:24:08,605 Being a man is something that you gotta work at real hard. 287 00:24:08,747 --> 00:24:11,114 - Work at real hard, huh? - Yeah. 288 00:24:11,450 --> 00:24:13,612 Did you work hard for the Ponderosa? 289 00:24:13,752 --> 00:24:15,948 Did my father work hard for the Double R? 290 00:24:16,088 --> 00:24:19,889 You stole yours from the Indians and he stole his from the Mexicans. 291 00:24:20,693 --> 00:24:22,853 I paid for everything I've got, and so did your father. 292 00:24:22,928 --> 00:24:25,707 And as far as that piece of paper is concerned, that's just what it is. 293 00:24:25,731 --> 00:24:27,609 You can't steal this ranch with that piece of paper, 294 00:24:27,633 --> 00:24:31,695 and you can't keep it with a gun, or by stringing up helpless Mexicans. 295 00:24:36,008 --> 00:24:38,500 Take the thousand or take nothing. 296 00:24:39,511 --> 00:24:42,572 I'll do neither. Tell you what I will do, though. 297 00:24:44,249 --> 00:24:48,710 I'll take you to court. I'll take you to every court in the state, if I have to. 298 00:24:49,521 --> 00:24:52,116 Maybe that's what your father would do if he were in my place. 299 00:24:52,257 --> 00:24:53,919 Cartwright. 300 00:24:57,796 --> 00:25:00,197 You want to be the one to break the news to him? 301 00:25:01,066 --> 00:25:03,058 I thought not. Take the thousand. 302 00:25:06,238 --> 00:25:08,207 I think you'd better keep it. 303 00:25:08,540 --> 00:25:11,567 You're gonna need it before I'm through with you. 304 00:25:26,592 --> 00:25:29,255 What's the matter, Ben? Something wrong? 305 00:25:31,930 --> 00:25:35,731 Your son and I just can't seem to get together. 306 00:25:36,535 --> 00:25:38,128 What's there to get together about? 307 00:25:38,270 --> 00:25:42,207 You got a contract, $2,000 down, the balance on delivery. 308 00:25:43,108 --> 00:25:44,770 Well... 309 00:25:45,978 --> 00:25:48,607 Ben, I want that bull. 310 00:25:50,082 --> 00:25:53,883 Claude, I'm sorry, it's right out of my hands. 311 00:25:54,019 --> 00:25:56,011 Maybe you'd better talk to your boy about it. 312 00:26:03,996 --> 00:26:05,055 Jeremy! 313 00:26:06,932 --> 00:26:08,093 Jeremy! 314 00:26:12,704 --> 00:26:15,731 I want to know what went on between you and Ben Cartwright. 315 00:26:17,776 --> 00:26:19,005 Jeremy! 316 00:26:19,144 --> 00:26:22,080 Papa wants to know what you did to lose King Henry. 317 00:26:22,648 --> 00:26:24,139 I didn't lose him. 318 00:26:24,283 --> 00:26:27,253 He just ain't gonna cost as much as we figured, that's all. 319 00:26:34,626 --> 00:26:39,326 If you got any ideas about taking that bull with you, I'd reconsider. 320 00:26:39,665 --> 00:26:41,634 It could be awful dangerous. 321 00:26:42,367 --> 00:26:44,336 - I can manage. - Carver. 322 00:26:46,071 --> 00:26:48,302 You'd better listen to him, Mr. Cartwright. 323 00:26:49,074 --> 00:26:53,739 If I was you, I'd just get on this horse and ride out of here while I could. 324 00:27:06,258 --> 00:27:09,387 Carver, follow him. I want to know what he's up to. 325 00:27:20,939 --> 00:27:22,965 Afternoon, Miss Mary. 326 00:27:27,679 --> 00:27:30,308 Appears to me you're looking more like your mama every day. 327 00:27:30,649 --> 00:27:33,983 Same eyes, same hair, same smile. 328 00:27:34,119 --> 00:27:35,883 You're a lot alike, you and her. 329 00:27:37,156 --> 00:27:38,886 That's a nice compliment. 330 00:27:40,993 --> 00:27:42,928 Fine woman, your mother. 331 00:27:43,061 --> 00:27:46,327 Your pa never would have held this place together without Kate's help. 332 00:27:49,168 --> 00:27:51,103 I've tried to help Papa. 333 00:27:52,371 --> 00:27:56,365 A man needs strong help sometimes. That sure was Kate. 334 00:27:57,109 --> 00:28:00,204 - What are you driving at? - The Double R's in trouble. 335 00:28:01,446 --> 00:28:04,780 It's like a horse, it'll run the way your Pa run it, 336 00:28:04,917 --> 00:28:06,408 but it won't break to fear. 337 00:28:07,219 --> 00:28:11,213 Like hanging a man for trying to feed his family? 338 00:28:14,193 --> 00:28:18,289 I'm going to visit the Rodriguez family as soon as Pa gets better. 339 00:28:19,798 --> 00:28:23,758 It's too late. They're gone. I rode over there this morning. 340 00:28:23,902 --> 00:28:28,306 Rodriguez, Dominguez, Rohas. All of them, they're gone. 341 00:28:31,410 --> 00:28:32,969 The barrios are empty. 342 00:28:34,112 --> 00:28:37,310 Without people, you may as well turn this place over to the coyotes. 343 00:29:37,943 --> 00:29:40,174 Find anything interesting, little sister? 344 00:29:49,288 --> 00:29:51,257 Don't do this to Papa. 345 00:29:54,926 --> 00:29:56,861 It's time the old fool let go. 346 00:29:57,896 --> 00:29:59,888 5,000 for that bull! 347 00:30:01,266 --> 00:30:03,394 Proof he's not fit to run the ranch. 348 00:30:04,503 --> 00:30:08,167 That bull is worth every cent of that $5,000. 349 00:30:08,307 --> 00:30:11,937 - Well, I can get him for three. - Not honestly, you can't. 350 00:30:13,278 --> 00:30:16,476 Why don't you let me decide what's honest and what isn't? 351 00:30:16,815 --> 00:30:18,977 Now, you tear up that paper, 352 00:30:19,117 --> 00:30:21,518 and you give Ben Cartwright the monies coming to him. 353 00:30:21,853 --> 00:30:23,583 Not a chance. 354 00:30:23,922 --> 00:30:25,356 Then I'll fight you. 355 00:30:27,592 --> 00:30:30,824 - You wanna get hurt? - You can hurt me all you like, 356 00:30:30,962 --> 00:30:33,158 but stay away from Papa! 357 00:30:36,368 --> 00:30:38,234 Jeremy, please! 358 00:30:39,504 --> 00:30:41,200 You can't do this to him. 359 00:30:43,408 --> 00:30:45,502 Tear up that paper. 360 00:30:48,413 --> 00:30:50,177 What paper? 361 00:30:58,457 --> 00:31:00,358 Papa, don't, please. 362 00:31:16,174 --> 00:31:18,370 So, it's come to this, has it? 363 00:31:19,578 --> 00:31:22,377 - Papa. - It's all right, girl. 364 00:31:26,218 --> 00:31:30,212 So, I ain't got sense enough to handle my own affairs, huh? 365 00:31:31,356 --> 00:31:34,656 And the Roman word ain't worth the breath that it takes to give it. 366 00:31:34,993 --> 00:31:37,428 There's room for only one voice around here. 367 00:31:38,230 --> 00:31:41,029 From now on, no one questions my decisions, 368 00:31:41,166 --> 00:31:43,260 not even you, old man. 369 00:32:05,490 --> 00:32:07,391 I'll fight him, Papa. 370 00:32:08,059 --> 00:32:11,962 I have to fight him, or he'll destroy us both. 371 00:33:06,618 --> 00:33:11,249 Mr. Cartwright, I remind you I'm a public official, 372 00:33:11,389 --> 00:33:14,120 and I will not tolerate your threatening me. 373 00:33:14,259 --> 00:33:16,285 It seems to me the only threat that I pose for you 374 00:33:16,428 --> 00:33:18,556 is that you're gonna have to discharge your duty. 375 00:33:18,697 --> 00:33:21,697 I'm gonna ask you once more, would you please sign an order for Jeremy Roman 376 00:33:22,033 --> 00:33:24,628 - to pay me the money he owes? - Well, now, let's be reasonable. 377 00:33:24,769 --> 00:33:26,761 You know I can't settle a personal dispute. 378 00:33:27,105 --> 00:33:30,507 There's nothing personal about this. It's a legal matter. There's a contract! 379 00:33:30,642 --> 00:33:32,668 We've been all through that. 380 00:33:33,011 --> 00:33:35,640 Claude has nothing to say about anything anymore. 381 00:33:35,780 --> 00:33:38,614 That old man can't... spit and make it stick. 382 00:33:38,750 --> 00:33:40,241 This contract was signed... 383 00:33:44,689 --> 00:33:46,089 Mary. 384 00:33:46,224 --> 00:33:49,388 Go on, Judge Rideout. As you were saying. 385 00:33:49,528 --> 00:33:52,225 Well, I was just telling Cartwright... Mr. Cartwright here 386 00:33:52,364 --> 00:33:56,665 that your brother has sole control over everything that goes on at your place. 387 00:33:56,801 --> 00:33:59,066 And if he doesn't want to honor that contract, 388 00:33:59,204 --> 00:34:01,105 well, then, he doesn't have to. 389 00:34:01,706 --> 00:34:07,805 Because of the writ you gave him, making him my father's guardian? 390 00:34:08,146 --> 00:34:11,446 - Mm, that's right. Yeah. - Well, that's why I'm here. 391 00:34:11,583 --> 00:34:14,451 To demand that you rescind that immediately. 392 00:34:15,353 --> 00:34:16,821 Now, you know I can't do that. 393 00:34:17,155 --> 00:34:18,783 As a woman, unless you're the sole heir, 394 00:34:19,124 --> 00:34:21,124 in the eyes of the law, you haven't got any rights. 395 00:34:21,259 --> 00:34:23,194 What about Claude Roman's rights? 396 00:34:23,628 --> 00:34:27,690 That document was executed in this office. It's legal and binding. 397 00:34:27,832 --> 00:34:30,358 If Jeremy uses that paper, 398 00:34:30,502 --> 00:34:33,062 you know that it'll destroy my father. 399 00:34:33,672 --> 00:34:36,574 Your brother's just trying to see that Cartwright, or people like him, 400 00:34:36,708 --> 00:34:39,143 don't take advantage of your father, that's all. 401 00:34:39,277 --> 00:34:41,542 You know, Claude's getting on in years. 402 00:34:42,280 --> 00:34:47,275 Papa bought King Henry before he turned the ranch over to Jeremy. 403 00:34:48,119 --> 00:34:51,089 Why don't you let your brother do the business? He knows what he's doing. 404 00:34:51,222 --> 00:34:53,555 And he's going to do a lot for the Double R, 405 00:34:53,692 --> 00:34:55,422 and for the Mesa Verde, too. 406 00:34:55,860 --> 00:34:58,830 Seems to me he'll be doing quite a bit for you, too, Judge. 407 00:35:01,166 --> 00:35:03,795 Well, just hold it right there, Cartwright. 408 00:35:05,136 --> 00:35:09,801 These are chambers, but I can still cite you for contempt. 409 00:35:10,575 --> 00:35:13,704 Yes, you can, Judge. You surely can. 410 00:35:14,613 --> 00:35:16,844 Let me tell you something. 411 00:35:17,182 --> 00:35:18,673 I'm taking this to a higher court, 412 00:35:18,817 --> 00:35:23,755 because this contract is going to be honored, and damages paid. 413 00:35:23,888 --> 00:35:27,101 Take it to all the courts you want, you still ain't gonna get the bull back. 414 00:35:27,125 --> 00:35:31,495 You know, down here, possession ain't nine-tenths of the law. 415 00:35:31,630 --> 00:35:33,622 It's the whole thing. 416 00:35:35,767 --> 00:35:39,363 Well, I'll pick up my property in the morning. 417 00:35:40,505 --> 00:35:42,406 Well, I reckon you can try. 418 00:35:43,541 --> 00:35:48,377 But with you holding $2,000 of Jeremy's money, he ain't gonna like that. 419 00:35:48,513 --> 00:35:50,277 Now, Judge Rideout. 420 00:35:50,415 --> 00:35:52,714 You know you have the power to put an end to this. 421 00:35:52,851 --> 00:35:56,583 I have already stated the position of the court, young lady. 422 00:35:56,721 --> 00:36:00,749 Why don't you go on home and do what you know is right. 423 00:36:06,498 --> 00:36:09,798 I might just as well, for all the good I'm accomplishing here. 424 00:36:17,642 --> 00:36:19,702 Thank you, Mary. Thank you for trying. 425 00:36:20,912 --> 00:36:22,642 You come for King Henry. 426 00:36:23,415 --> 00:36:26,510 You may find there's still some honor in the Roman family. 427 00:36:52,310 --> 00:36:55,303 Get out there and tell Jeremy this ain't gonna work. 428 00:36:55,447 --> 00:36:59,282 Ben Cartwright is apt to cause a lot of trouble for all of us. 429 00:37:00,251 --> 00:37:02,982 Sounds like you're getting nervous in your old age, Judge. 430 00:37:29,280 --> 00:37:31,909 - Good night, Miss Mary. - Good night, Clem. 431 00:37:32,250 --> 00:37:33,878 Thank you very much. 432 00:37:43,495 --> 00:37:46,727 Well, since when have you taken to moonlight rides with Clem Ballenger? 433 00:37:47,899 --> 00:37:49,026 Mary. 434 00:37:50,735 --> 00:37:53,261 I asked you a question. I want an answer. 435 00:37:54,005 --> 00:37:55,769 I went to see Judge Rideout. 436 00:37:55,907 --> 00:37:59,605 Oh. Little sister's got claws. 437 00:37:59,744 --> 00:38:01,406 What about? 438 00:38:03,381 --> 00:38:08,046 About you, what you done to Papa, what I can do about it. 439 00:38:08,787 --> 00:38:11,723 - What can you do about it? - Nothing legally. 440 00:38:11,856 --> 00:38:13,381 Ha! 441 00:38:14,692 --> 00:38:17,992 I could have told you that, saved you the ride. 442 00:38:19,397 --> 00:38:21,525 But there is something I can do. 443 00:38:23,968 --> 00:38:26,904 Ben Cartwright's coming for King Henry tomorrow. 444 00:38:27,038 --> 00:38:29,371 Lot of good that's gonna do him. 445 00:38:29,507 --> 00:38:31,874 Now, he's entitled to reclaim his property 446 00:38:32,010 --> 00:38:34,809 and keep the 2,000 Papa already paid him. 447 00:38:35,480 --> 00:38:38,075 Not even your tame judge can stop that. 448 00:38:38,416 --> 00:38:40,476 You're forgetting just one thing. 449 00:38:40,618 --> 00:38:44,385 I don't need a judge or anybody else to tell me what to do on my own place. 450 00:38:44,522 --> 00:38:47,583 And you're forgetting you're not the only Roman on this ranch. 451 00:38:48,827 --> 00:38:50,693 But I'm the Roman that counts! 452 00:38:51,796 --> 00:38:54,061 I may not be the image of our mother, like you are, 453 00:38:54,399 --> 00:38:56,559 and I'm not the old man's spoiled darling like you are, 454 00:38:56,668 --> 00:38:58,708 and besides, I've had enough of that in my lifetime. 455 00:38:59,504 --> 00:39:04,966 But I'm his son, and according to the laws of Texas, this place comes to me. 456 00:39:05,109 --> 00:39:08,443 And that's all the more reason why you must do what's right. 457 00:39:09,647 --> 00:39:13,584 Tomorrow you'll see Ben Cartwright gets what's legally his, 458 00:39:13,718 --> 00:39:15,949 and with the full apologies of this family. 459 00:39:17,789 --> 00:39:19,849 You want me to apologize to Cartwright? 460 00:39:19,991 --> 00:39:24,861 If you don't, I'll do it for you, in every newspaper west of the Mississippi. 461 00:39:24,996 --> 00:39:26,862 Don't you threaten me, Mary. 462 00:39:27,999 --> 00:39:30,127 I'm past being afraid of you. 463 00:39:31,102 --> 00:39:33,662 You've caused all the pain you can in this household. 464 00:39:34,539 --> 00:39:37,065 You can't hurt Papa and me anymore. 465 00:39:49,888 --> 00:39:51,481 Come in. 466 00:39:57,428 --> 00:40:00,865 - Your sister talked to the judge. - Oh, yeah? 467 00:40:00,999 --> 00:40:02,763 Her and Cartwright. 468 00:40:02,901 --> 00:40:05,769 The judge says Cartwright could cause some real trouble. 469 00:40:05,904 --> 00:40:07,167 Really? 470 00:40:09,140 --> 00:40:12,440 Get some men together and meet me down at the bull pen. 471 00:40:12,577 --> 00:40:15,706 This sure is a devil of a time to pick to slap a brand on that bull. 472 00:40:35,800 --> 00:40:38,668 Who said anything about slapping a brand on him? 473 00:40:40,705 --> 00:40:43,937 We're just gonna prepare him for delivery to Cartwright tomorrow. 474 00:40:53,184 --> 00:40:56,052 Fellas, this is one town I bid goodbye with no regret. 475 00:40:56,854 --> 00:40:59,688 Yeah, I'll second that. It's been no picnic. 476 00:41:00,224 --> 00:41:03,126 - Did you get through to him? - I sure did. 477 00:41:03,461 --> 00:41:05,105 Judge Ferguson's going to be in Amarillo all this week. 478 00:41:05,129 --> 00:41:06,927 We'll have a hearing in a couple of days. 479 00:41:07,065 --> 00:41:11,127 Good. Let's pick up Henry. It's gonna be nice meeting Jeremy on equal terms. 480 00:41:36,561 --> 00:41:38,792 It's so chilly. Let me put this on your shoulders. 481 00:41:38,930 --> 00:41:42,196 No, it's fine, just fine. 482 00:41:43,935 --> 00:41:47,235 Think you should wait out here? They may not come for a while. 483 00:41:48,606 --> 00:41:49,938 They'll come. 484 00:41:51,042 --> 00:41:53,602 When they do, I wanna be waiting for them. 485 00:41:55,179 --> 00:41:58,809 You being a woman wouldn't understand the shame like this. 486 00:42:01,085 --> 00:42:04,180 Ben Cartwright does not blame you, Papa. 487 00:42:04,522 --> 00:42:07,253 Jeremy's my son, my blood, 488 00:42:07,592 --> 00:42:10,790 and I'm as responsible for his actions as he is. 489 00:42:11,529 --> 00:42:13,122 Ben knows that. 490 00:42:13,264 --> 00:42:16,166 Don't feel like this, it'll make you really sick. 491 00:42:17,568 --> 00:42:19,196 Don't you fret over me. 492 00:42:20,872 --> 00:42:26,743 I know how much time I got, and I know how I want to spend it. 493 00:42:53,971 --> 00:42:56,839 You're sure nobody's been down the bull pen? 494 00:42:56,974 --> 00:42:59,341 Not a soul, like you ordered. 495 00:43:10,188 --> 00:43:13,750 Claude. I guess you know why I'm here. 496 00:43:13,891 --> 00:43:15,883 Mary told me. 497 00:43:16,027 --> 00:43:19,896 I'm the one that's been shamed, Ben. King Henry's yours. 498 00:43:20,631 --> 00:43:23,191 You take him. Nobody will give you any trouble. 499 00:43:24,836 --> 00:43:25,895 Joseph. 500 00:43:30,374 --> 00:43:32,843 Joe, you and Hoss get King Henry. 501 00:43:34,212 --> 00:43:38,308 You never learn, do you, Cartwright? You're still talking to the wrong man. 502 00:43:41,752 --> 00:43:44,017 Mary, Claude. I'll... 503 00:43:44,155 --> 00:43:45,714 I'll see you. 504 00:43:45,857 --> 00:43:47,257 You're overlooking something. 505 00:43:48,392 --> 00:43:51,692 There's a little matter of $2,000 to settle up. 506 00:43:51,829 --> 00:43:53,092 Jeremy. 507 00:43:53,231 --> 00:43:55,700 That money rightfully belongs to Ben. 508 00:43:55,833 --> 00:43:59,827 Virginia City is a long way. He deserves at least that much. 509 00:44:00,404 --> 00:44:02,930 All right, you keep that money, Cartwright. 510 00:44:03,074 --> 00:44:07,102 I was supposed to give it to you anyway. You see, my sister warned me. 511 00:44:07,879 --> 00:44:11,008 Oh, yeah, and she said I was supposed to apologize. 512 00:44:11,149 --> 00:44:12,879 So, you can consider that done. 513 00:44:13,017 --> 00:44:19,423 Now, you can take that bull of yours and get off the Double R. 514 00:44:19,757 --> 00:44:21,316 Pa! 515 00:44:24,228 --> 00:44:25,992 Pa! 516 00:44:27,899 --> 00:44:30,095 The bull's dead. Somebody cut him up. 517 00:44:40,244 --> 00:44:42,110 I was right about you, wasn't I? 518 00:44:43,347 --> 00:44:46,806 - Contemptible. - That's strong talk. 519 00:44:46,951 --> 00:44:48,943 Oh, it'll be a whole lot stronger. 520 00:44:49,787 --> 00:44:52,299 There's a judge in Amarillo waiting for me to press charges against you, 521 00:44:52,323 --> 00:44:54,952 and if I have to come back and drag you there I'll do it. 522 00:44:55,092 --> 00:44:57,186 That won't be necessary. 523 00:44:57,328 --> 00:45:00,821 I'm gonna do what I should have done right in the beginning. Mary! 524 00:45:02,200 --> 00:45:05,967 - Fetch the balance of Ben's money. - I ain't gonna let you do it, old man. 525 00:45:06,103 --> 00:45:09,130 Don't tell me what I can do on my own place. 526 00:45:09,273 --> 00:45:11,367 This ain't your own place, it's mine. 527 00:45:11,709 --> 00:45:13,871 - Claude, you don't have... - Somebody has to. 528 00:45:14,011 --> 00:45:17,880 This is my son, but he ain't fit to live with pigs. 529 00:45:18,015 --> 00:45:21,110 That money ain't yours to give. I make the decisions around here. 530 00:45:21,252 --> 00:45:23,084 This last one I'll make. 531 00:45:23,721 --> 00:45:29,922 Sometimes, a man wishes for something so hard he blinds himself. 532 00:45:32,863 --> 00:45:37,460 I came to... thinking that I had raised a man. 533 00:45:45,943 --> 00:45:47,104 Hold it! 534 00:45:48,946 --> 00:45:51,780 Hold it, boys. Just put 'em right there on the ground. 535 00:46:36,494 --> 00:46:38,292 - Joe! - Son! 536 00:46:50,541 --> 00:46:51,907 What? 537 00:46:58,316 --> 00:46:59,807 Boy? 538 00:47:24,108 --> 00:47:25,235 Papa! 539 00:47:27,244 --> 00:47:28,837 Papa? 540 00:47:31,582 --> 00:47:32,582 Papa. 541 00:47:36,287 --> 00:47:38,017 Mary. 542 00:47:42,126 --> 00:47:43,560 Papa. 543 00:47:50,368 --> 00:47:55,898 Well, Mary, as soon as we get back we'll send you one of Henry's best yearlings. 544 00:47:56,040 --> 00:47:58,635 - We'll give you the pick. - Papa would like that. 545 00:47:59,577 --> 00:48:02,604 I have a feeling your Papa would like many things to come here. 546 00:48:03,414 --> 00:48:05,906 You hang on to his dream, you won't go wrong. 547 00:48:06,984 --> 00:48:08,953 Thank you. I will. 548 00:48:13,257 --> 00:48:16,091 - Take care of things, Clem. - I sure will. 549 00:48:20,064 --> 00:48:22,499 It's not gonna be easy, Pa, a young girl like Miss Mary 550 00:48:22,633 --> 00:48:25,660 running an operation like the Double R all by herself. 551 00:48:26,003 --> 00:48:30,373 Yeah, you're right, but she's quite a girl, she'll grow into it. 43162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.