Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:10,208
The following program is brought
to you in living color on NBC.
2
00:00:20,621 --> 00:00:22,749
Man, that coffee is
good in the morning, huh?
3
00:00:24,324 --> 00:00:27,317
- You bet.
- Whose turn is it to clean up?
4
00:00:28,462 --> 00:00:29,555
Yours.
5
00:00:30,430 --> 00:00:31,659
Oh, yeah.
6
00:00:33,233 --> 00:00:35,725
I'm gonna go check the
stone bruise on that chestnut.
7
00:00:36,603 --> 00:00:39,232
Well, keep an eye on that
hammerhead, he's mean.
8
00:00:40,607 --> 00:00:43,042
This time in the
morning, we're all mean.
9
00:00:52,185 --> 00:00:54,518
Easy, easy, easy.
10
00:00:54,655 --> 00:00:56,283
I'm not gonna hurt you.
11
00:00:57,324 --> 00:00:59,156
Attaboy.
12
00:00:59,293 --> 00:01:00,386
Whoa.
13
00:01:03,597 --> 00:01:04,656
Agh!
14
00:01:13,407 --> 00:01:15,569
- Here, let me see.
- Oh, boy!
15
00:01:16,343 --> 00:01:18,471
- Think he got me.
- You can say that again.
16
00:01:18,612 --> 00:01:20,342
I told you to be careful.
17
00:01:22,649 --> 00:01:24,675
We're gonna have
to get you to a doctor.
18
00:01:25,485 --> 00:01:29,752
There's one in Angelus. It's not
too far out of our way. Come on.
19
00:02:04,591 --> 00:02:06,651
- Company town?
- Yeah.
20
00:02:06,793 --> 00:02:08,887
Run by the Angelus
Mining Company.
21
00:02:09,896 --> 00:02:13,196
Company store with armed
guards keeping the customers away.
22
00:02:13,333 --> 00:02:14,665
What's going on?
23
00:02:15,869 --> 00:02:20,603
I don't know. It's none of our concern.
That's the doc's office over there.
24
00:02:22,643 --> 00:02:27,445
- Company orders, Mr. Reagan. I'm sorry.
- Well, so am I, Harvey.
25
00:02:30,784 --> 00:02:32,480
Hey, Steve!
26
00:02:33,487 --> 00:02:35,927
Steve Reagan. What's the matter,
can't remember an old friend?
27
00:02:36,189 --> 00:02:38,556
- Just surprised! Good to see you, Joe.
- How are you doing?
28
00:02:38,692 --> 00:02:41,662
- Fine. What are you doing in town?
- Just passing through.
29
00:02:41,795 --> 00:02:43,559
If you got time, come
and see Stephanie.
30
00:02:43,697 --> 00:02:44,817
I wish I could, but I can't.
31
00:02:44,865 --> 00:02:46,909
I got a whole string of
horses I gotta get to the ranch.
32
00:02:46,933 --> 00:02:48,868
Next time for sure. Hey, Candy!
33
00:02:49,202 --> 00:02:51,162
I want you to meet a friend
of mine, Steve Reagan.
34
00:02:51,238 --> 00:02:53,383
He worked for us before he married
the best looking girl in Angelus.
35
00:02:53,407 --> 00:02:55,308
Well, I can't say I blame you.
36
00:02:55,442 --> 00:02:57,206
What happened to your hand?
37
00:02:57,744 --> 00:02:59,804
Oh? Nothing much.
38
00:02:59,946 --> 00:03:02,541
- A horse stepped on it.
- Horse stepped on it?
39
00:03:02,816 --> 00:03:05,684
Hey, we'll be over in the saloon
having a beer. How does that sound?
40
00:03:05,819 --> 00:03:07,287
- Great.
- Come on.
41
00:03:13,260 --> 00:03:14,592
Wait out here.
42
00:03:18,432 --> 00:03:20,924
The powder shed, Emmett,
somebody broke into it last night.
43
00:03:21,268 --> 00:03:23,669
Near as I can tell, ten, 15
cases of dynamite are gone.
44
00:03:23,804 --> 00:03:25,500
What happened to the guard?
45
00:03:25,639 --> 00:03:27,403
Slugged and tied up.
46
00:03:29,810 --> 00:03:31,870
15 cases of dynamite?
47
00:03:38,919 --> 00:03:42,515
You'd better take some men and search
the mine. I'll check on what's missing.
48
00:03:42,656 --> 00:03:45,717
Even five cases of dynamite
planted in one of those side tunnels
49
00:03:45,859 --> 00:03:47,691
will bring down
all the lower levels.
50
00:03:48,895 --> 00:03:51,558
You want that mine searched,
you get somebody else.
51
00:03:51,698 --> 00:03:55,533
Now, now. Wait, wait.
Maybe we won't have to do it.
52
00:03:56,636 --> 00:03:59,299
Put a couple of extra men
on guard at the entrance.
53
00:03:59,873 --> 00:04:02,672
We'll decide what to do when we
know exactly how much is missing.
54
00:05:11,011 --> 00:05:13,071
You know, it's hard to
believe it's been a year
55
00:05:13,413 --> 00:05:15,041
since I was the best
man at your wedding.
56
00:05:15,382 --> 00:05:17,894
I don't know how many times I've
ridden by Angelus and I meant to stop...
57
00:05:17,918 --> 00:05:19,887
Ah, I know how it is, Joe.
58
00:05:20,020 --> 00:05:22,854
You get busy. Stephanie's
missed you, too.
59
00:05:22,989 --> 00:05:25,356
- Yeah? How's she doing?
- Fine.
60
00:05:25,492 --> 00:05:27,393
- Have another beer.
- No, no, no.
61
00:05:27,527 --> 00:05:31,020
I never sponge more than
one drink off a friend. It's a habit.
62
00:05:31,965 --> 00:05:33,433
You're broke, huh?
63
00:05:33,567 --> 00:05:35,900
Like the rest of the
miners here in Angelus.
64
00:05:36,036 --> 00:05:39,598
The mine's closed down and the
company store just shut off all credit.
65
00:05:40,640 --> 00:05:43,542
What's the problem? The men
asking for higher wages, or what?
66
00:05:43,677 --> 00:05:46,340
No. The mine ain't safe,
especially the lower levels.
67
00:05:47,113 --> 00:05:49,480
You know, we just...
we just walked out.
68
00:05:49,950 --> 00:05:52,784
Ah! Don't you worry about
that. We'll make out all right, Joe.
69
00:05:52,919 --> 00:05:55,411
Look, why don't you come back
and work for us on the Ponderosa?
70
00:05:55,555 --> 00:05:57,888
I never figured you for
much of a miner, anyway.
71
00:05:58,024 --> 00:06:01,825
Me neither, but you... you
get caught up in things. I'm...
72
00:06:01,962 --> 00:06:05,364
- No, I'm committed here now.
- How do you mean "committed"?
73
00:06:05,498 --> 00:06:07,763
I'm the one that talked
the miners into walking out,
74
00:06:07,901 --> 00:06:09,893
and they're depending on me.
75
00:06:10,971 --> 00:06:14,965
Well, thanks for the beer,
Joe. Maybe next time my treat.
76
00:06:15,108 --> 00:06:17,771
Wait a minute. There must be
something I can do to help, Steve.
77
00:06:17,911 --> 00:06:19,846
No, like I said, we'll
make out all right.
78
00:06:21,581 --> 00:06:23,743
Hey, how's the hand?
79
00:06:24,618 --> 00:06:25,881
Well, old buddy,
80
00:06:26,019 --> 00:06:28,831
looks like you're going to have to do
all the work going back to the ranch.
81
00:06:28,855 --> 00:06:31,984
That bad, huh? Steve, how
about giving us some help?
82
00:06:32,125 --> 00:06:34,026
We could use it. It'd
be a day's wages.
83
00:06:35,095 --> 00:06:37,740
There's a miners' meeting here
tonight. I'd have to be back for that.
84
00:06:37,764 --> 00:06:39,724
You'll be back in plenty
of time. What do you say?
85
00:06:41,001 --> 00:06:42,993
- All right.
- Good enough. Let's go.
86
00:06:46,473 --> 00:06:48,601
Hey, Steve, we've
got to talk to you.
87
00:06:48,742 --> 00:06:51,439
Later, Uncle Thad. I'm giving
Joe a hand with his horses.
88
00:06:51,578 --> 00:06:55,948
- You remember Joe Cartwright?
- Mr. Wotjek. Kabe, how are you doing?
89
00:06:57,083 --> 00:06:59,746
- I'll see you in a minute, Joe.
- Right. Good to see you again.
90
00:07:01,087 --> 00:07:02,646
Joe Cartwright.
91
00:07:03,590 --> 00:07:06,424
- What about the meeting tonight?
- I'll be there.
92
00:07:06,559 --> 00:07:08,790
You'd better be. You know
we got decisions to make.
93
00:07:19,472 --> 00:07:21,600
Just a minute. I'll ride this
one. You take my horse.
94
00:07:21,741 --> 00:07:23,710
Pretty rough
string we picked up.
95
00:07:23,843 --> 00:07:26,210
I can still ride
anything you can, Joe.
96
00:07:26,546 --> 00:07:28,515
Okay, suit yourself.
97
00:07:37,791 --> 00:07:40,703
The next time you're gonna listen to
me when I tell you what horse to get on.
98
00:07:40,727 --> 00:07:42,593
You all right?
99
00:07:46,666 --> 00:07:47,759
Hey, Steve?
100
00:07:50,203 --> 00:07:51,762
Steve?
101
00:08:08,822 --> 00:08:10,154
He's dead.
102
00:08:37,550 --> 00:08:38,984
Won't be a minute.
103
00:08:43,790 --> 00:08:45,850
Joe Cartwright!
104
00:08:45,992 --> 00:08:47,517
Oh. Uncle Thad.
105
00:08:47,660 --> 00:08:50,789
Come in. Won't Steve
be surprised to see you?
106
00:08:50,930 --> 00:08:53,661
I told him you'd
come. I told him.
107
00:08:54,134 --> 00:08:57,696
I just baked a cake. You can stay,
can't you? I'll make a little coffee.
108
00:08:57,837 --> 00:08:59,169
Stephanie, please.
109
00:09:01,241 --> 00:09:02,709
Joe, what's wrong?
110
00:09:08,581 --> 00:09:09,776
Stephanie, Steve's dead.
111
00:09:13,753 --> 00:09:15,312
No, I don't believe that.
112
00:09:32,705 --> 00:09:34,003
How, Joe?
113
00:09:36,576 --> 00:09:37,976
When?
114
00:09:38,111 --> 00:09:40,307
It was an accident
just a few minutes ago.
115
00:09:42,749 --> 00:09:44,081
He was thrown from a horse.
116
00:09:50,757 --> 00:09:55,127
Steve would still be alive if you
hadn't talked him into going with you.
117
00:09:56,763 --> 00:09:58,197
Go where?
118
00:10:06,806 --> 00:10:09,105
Steve was going to help us
drive some horses to the ranch.
119
00:10:09,943 --> 00:10:11,663
He was only going to
work a couple of hours.
120
00:10:50,950 --> 00:10:55,012
If he hadn't come here, talked
Steve into getting on that horse...
121
00:11:03,796 --> 00:11:07,892
Ten cases of dynamite, a box of
caps, 50, maybe 100 feet of fuse.
122
00:11:08,034 --> 00:11:12,267
More than enough to blow the
mine closed. We'd better find it.
123
00:11:12,405 --> 00:11:15,933
I don't care if we have to rip out
every board in every miner's house.
124
00:11:16,075 --> 00:11:18,943
We're gonna find
that dynamite. Let's go.
125
00:11:19,445 --> 00:11:22,438
Garrett, make your search.
126
00:11:22,782 --> 00:11:24,774
But don't look too hard.
127
00:11:25,752 --> 00:11:28,984
Think about it. It could
work out just fine for us.
128
00:11:40,767 --> 00:11:41,928
Joe?
129
00:11:51,211 --> 00:11:55,706
Well, I'm not much help here. I'm
gonna wait for you outside in the street.
130
00:12:11,931 --> 00:12:13,923
I want to go see Steve.
131
00:12:15,335 --> 00:12:18,499
- Are you sure you're up to it?
- I'll be all right.
132
00:12:23,509 --> 00:12:26,377
- Search the house.
- This is a private house!
133
00:12:26,512 --> 00:12:28,447
You can't break
in here like this.
134
00:12:36,089 --> 00:12:37,853
Joseph Cartwright.
135
00:12:39,292 --> 00:12:43,229
These men are under my orders,
Mr. Cartwright. Nothing here concerns you.
136
00:12:43,363 --> 00:12:46,458
I suggest you go back to the
Ponderosa, where you belong.
137
00:12:46,799 --> 00:12:48,461
And I suggest
you get outta here.
138
00:12:49,802 --> 00:12:54,399
I'm sorry, Mrs. Reagan, but
we have to search your house.
139
00:12:54,540 --> 00:12:56,236
For what?
140
00:12:57,844 --> 00:13:00,871
Ten cases of dynamite stolen
from the company warehouse.
141
00:13:02,181 --> 00:13:04,047
There's no dynamite here.
142
00:13:04,183 --> 00:13:07,244
- Your husband, Mrs. Reagan, he...
- My husband is dead.
143
00:13:13,426 --> 00:13:17,124
- Now, get your men out of this house.
- Go on, Garrett.
144
00:13:28,408 --> 00:13:30,934
I'm sorry to hear about
this, Mrs. Reagan.
145
00:13:32,812 --> 00:13:35,008
Your husband and I
had our differences, but...
146
00:13:39,919 --> 00:13:43,083
We don't often get to see
Cartwrights in Angelus.
147
00:13:43,222 --> 00:13:45,851
Say hello to your father
for me when you get back.
148
00:13:50,496 --> 00:13:53,091
I would advise
you to leave soon.
149
00:13:59,005 --> 00:14:00,439
How is he?
150
00:14:01,107 --> 00:14:03,508
It's a bad bump,
but he'll be all right.
151
00:14:05,078 --> 00:14:07,104
I want to go see Steve.
152
00:14:07,246 --> 00:14:09,306
Will you take him home, Joe?
153
00:14:10,116 --> 00:14:11,482
I'll take care of him.
154
00:14:12,552 --> 00:14:14,453
Come on, Mr. Wotjek.
155
00:14:17,390 --> 00:14:18,390
Come on.
156
00:14:20,326 --> 00:14:22,921
All right, folks, move along.
Don't block the streets.
157
00:14:23,062 --> 00:14:24,428
Move along now.
158
00:14:27,467 --> 00:14:29,299
Turn those horses loose.
159
00:14:36,042 --> 00:14:38,102
Those are my horses,
mister. Leave them alone.
160
00:14:39,312 --> 00:14:40,940
Leave them alone!
161
00:14:46,185 --> 00:14:48,051
I said turn 'em loose.
162
00:14:54,360 --> 00:14:57,387
You turn those horses loose, it's
gonna take two days to round them up.
163
00:14:57,530 --> 00:15:00,329
- You figure to do that?
- Put that gun away.
164
00:15:00,466 --> 00:15:02,332
Sure, as soon as he
gets away from that horse.
165
00:15:06,038 --> 00:15:07,597
Beat it, Larsen.
166
00:15:11,177 --> 00:15:13,043
I want this street cleared.
167
00:15:14,480 --> 00:15:16,972
I got enough trouble
handling these miners.
168
00:15:17,116 --> 00:15:19,950
I don't want strangers
getting in my way, getting hurt.
169
00:15:20,086 --> 00:15:22,646
I'll give you 20 minutes
to get out of Angelus.
170
00:15:38,237 --> 00:15:39,517
Is there anything else I can do?
171
00:15:41,441 --> 00:15:45,537
Stephanie, you must
take care of her now.
172
00:15:46,979 --> 00:15:49,346
I have mouths of my own to feed.
173
00:15:50,983 --> 00:15:53,111
I'll do what I can.
174
00:16:07,500 --> 00:16:09,401
Mr. Wotjek, what's
going on here?
175
00:16:13,272 --> 00:16:15,332
What are the men afraid of?
176
00:16:16,242 --> 00:16:18,562
Is it the dynamite that Hudson
said was stolen, is that it?
177
00:16:19,412 --> 00:16:21,972
I don't know anything
about dynamite.
178
00:16:26,986 --> 00:16:29,649
- Have it your own way.
- The mine.
179
00:16:29,989 --> 00:16:34,324
That is what we are
afraid of. It is not safe.
180
00:16:35,528 --> 00:16:38,157
Bad timber. Shoring no good.
181
00:16:39,265 --> 00:16:42,565
Steve knew. He tried
to talk to Mr. Hudson.
182
00:16:46,072 --> 00:16:49,702
Someday soon,
the tunnels will go.
183
00:16:55,581 --> 00:16:57,482
I've been a miner all my life.
184
00:16:59,185 --> 00:17:02,178
My father, in Poland.
185
00:17:03,456 --> 00:17:08,224
That is all I know.
It is hard work.
186
00:17:08,361 --> 00:17:10,057
It is a good job.
187
00:17:10,196 --> 00:17:15,294
Maybe someday it'll
be better for our sons.
188
00:17:16,135 --> 00:17:17,262
Hey, Thad, I...
189
00:17:21,774 --> 00:17:24,744
- Hey, what's Cartwright doing here?
- He wants to help.
190
00:17:25,478 --> 00:17:28,505
Why don't you just go on back to
your big ranch and leave us alone?
191
00:17:28,648 --> 00:17:31,277
- Kabe!
- All right. All right.
192
00:17:31,417 --> 00:17:32,476
Thad, just hold it.
193
00:17:36,389 --> 00:17:38,790
Thanks for helping
me, Mr. Cartwright.
194
00:17:40,126 --> 00:17:41,150
Thanks.
195
00:17:54,407 --> 00:17:56,467
Anna, leave us.
196
00:18:01,347 --> 00:18:03,248
- They searched your house?
- Yeah.
197
00:18:03,382 --> 00:18:05,351
They didn't find any dynamite.
198
00:18:06,085 --> 00:18:08,645
They can tear down every house
in Angelus but they won't find it.
199
00:18:10,222 --> 00:18:13,090
- Give it back to them, Kabe.
- No, Thad. No.
200
00:18:13,225 --> 00:18:15,626
They got their guns,
but we got their dynamite.
201
00:18:16,395 --> 00:18:19,593
And they're not getting us back
into that mine to die like rats.
202
00:18:21,467 --> 00:18:23,265
We'll blow it up first.
203
00:18:52,298 --> 00:18:54,733
- You ready to go?
- No, we can't leave yet.
204
00:18:55,701 --> 00:18:59,763
- We've been ordered out of town.
- What do you mean ordered? By whom?
205
00:19:00,373 --> 00:19:01,739
Deputy sheriff.
206
00:19:03,175 --> 00:19:05,269
That figures. I got the
same message myself.
207
00:19:05,411 --> 00:19:08,611
Afraid he's gonna have trouble with the
miners, he said. Wants us out of the way.
208
00:19:09,882 --> 00:19:11,714
Well, that's too bad.
I can't leave now.
209
00:20:13,379 --> 00:20:15,439
Steve wasn't a miner.
210
00:20:17,683 --> 00:20:19,914
He never even planned
to stay in Angelus.
211
00:20:25,324 --> 00:20:27,486
He just got caught up in things.
212
00:20:29,762 --> 00:20:31,822
Got involved.
213
00:20:40,673 --> 00:20:42,767
I'm pregnant, Joe.
214
00:20:53,419 --> 00:20:57,880
Steve talked about you so
much and hoped you'd come by.
215
00:20:59,425 --> 00:21:00,825
So did I.
216
00:21:05,264 --> 00:21:07,756
I hoped you'd
come by and see us.
217
00:21:12,505 --> 00:21:16,636
But God help me, Joe, I hate
you for coming to Angelus now.
218
00:21:52,645 --> 00:21:57,879
Joseph, I'll say it again, what
happened to Steve was an accident.
219
00:21:58,017 --> 00:22:02,045
It could have happened to
anybody. You're not responsible.
220
00:22:03,355 --> 00:22:06,450
Pa, there's a woman back
in Angelus who thinks I am.
221
00:22:07,827 --> 00:22:08,954
In a way, she's right.
222
00:22:09,094 --> 00:22:11,893
If I hadn't stopped in Angelus,
Steve would be alive right now.
223
00:22:12,698 --> 00:22:15,600
The fact is I did stop,
and a friend is dead.
224
00:22:17,336 --> 00:22:19,328
His wife's a widow, and...
225
00:22:20,606 --> 00:22:23,542
- And expecting a child.
- Yes.
226
00:22:25,578 --> 00:22:29,447
Accident or not, the least I can do
is be around when she needs help.
227
00:22:29,582 --> 00:22:31,574
Oh, Joe, I...
228
00:22:34,954 --> 00:22:37,583
I just feel that I'd...
229
00:22:37,723 --> 00:22:40,784
I'd like you not to go back to Angelus
until the trouble there is settled.
230
00:22:40,926 --> 00:22:42,554
Pa, I have to go back.
231
00:22:42,695 --> 00:22:45,130
Stephanie's gonna need help.
The other miners can't help.
232
00:22:45,464 --> 00:22:47,584
They haven't been working
because the mine isn't safe.
233
00:22:47,933 --> 00:22:50,835
There's another
thing that troubles me.
234
00:22:51,670 --> 00:22:53,070
What's that?
235
00:22:53,873 --> 00:22:57,503
Well, as a stockholder
in that mine, I get reports.
236
00:22:58,544 --> 00:23:01,446
I got one here dated
about three months ago,
237
00:23:01,580 --> 00:23:05,108
signed by an inspector of
the Federal Bureau of Mines.
238
00:23:05,451 --> 00:23:06,544
Here.
239
00:23:07,152 --> 00:23:08,848
You'll see that the...
240
00:23:09,788 --> 00:23:13,850
Angelus mine is rated well
above federal safety standards.
241
00:23:15,127 --> 00:23:17,028
I don't understand it.
242
00:23:18,898 --> 00:23:21,390
But the miners aren't
my problem, Stephanie is.
243
00:23:23,168 --> 00:23:28,072
Well, Joe, I would just rather
that you didn't go back there.
244
00:23:28,908 --> 00:23:31,036
Isn't there something I could
do? What does she need?
245
00:23:31,176 --> 00:23:33,168
- How can I help her?
- Pa, I have to help her.
246
00:23:37,750 --> 00:23:39,616
Yeah.
247
00:23:42,488 --> 00:23:45,549
All right, but you
be real careful.
248
00:23:47,493 --> 00:23:48,756
Yes, sir.
249
00:23:54,066 --> 00:23:57,036
- Where are you going?
- Angelus.
250
00:23:57,169 --> 00:24:00,435
You have a responsibility, too?
251
00:24:02,908 --> 00:24:04,968
Well, no, not exactly.
252
00:24:05,110 --> 00:24:07,196
I can't do any work
around here for a while,
253
00:24:07,220 --> 00:24:09,138
and it seems like a
nice day for a ride.
254
00:24:54,693 --> 00:24:58,152
- Where do you think you're going?
- Angelus.
255
00:24:58,497 --> 00:25:00,557
Well, do me a favor,
and go back to the ranch.
256
00:25:00,699 --> 00:25:02,031
I can't, I just quit.
257
00:25:03,969 --> 00:25:06,837
Incidentally, I think you're a
fool for going back to Angelus.
258
00:25:06,972 --> 00:25:08,497
Then how come you're going?
259
00:25:08,640 --> 00:25:11,075
I'm just as responsible for
Steve's death as you are.
260
00:25:12,811 --> 00:25:14,939
If that clumsy-footed horse
hadn't stepped on my hand
261
00:25:15,080 --> 00:25:17,200
we wouldn't have gone
into Angelus in the first place.
262
00:25:17,649 --> 00:25:19,914
Candy, I'd say that was
a pretty lame excuse.
263
00:25:20,919 --> 00:25:22,251
It's about as good as yours.
264
00:25:26,592 --> 00:25:28,151
All right, let's go.
265
00:25:33,832 --> 00:25:36,267
I didn't count on this
kind of trouble, Emmett.
266
00:25:36,602 --> 00:25:38,594
What kind of trouble did
you count on, Mr. Polk?
267
00:25:38,737 --> 00:25:39,830
You know what I mean.
268
00:25:39,972 --> 00:25:43,067
Those miners out there. This sort of
thing could lead to an investigation.
269
00:25:44,009 --> 00:25:47,946
You take care of your inspection
reports. I'll worry about the miners.
270
00:25:49,314 --> 00:25:50,612
I don't know, Emmett.
271
00:25:51,316 --> 00:25:53,751
It's a little late to grow
a conscience, Mr. Polk.
272
00:25:54,219 --> 00:25:55,687
However...
273
00:25:57,923 --> 00:26:00,324
- You know I need the money.
- You always do.
274
00:26:00,659 --> 00:26:02,685
What does Mary need this time?
275
00:26:02,828 --> 00:26:05,059
You leave my wife
out of this, Emmett.
276
00:26:10,936 --> 00:26:13,201
- Mr. Hudson.
- What is it?
277
00:26:15,641 --> 00:26:17,132
Oh, that's all right.
278
00:26:17,276 --> 00:26:20,075
There's some miners
gathering in front of the store.
279
00:26:20,212 --> 00:26:22,340
- Did you put a guard on the door?
- Two of them.
280
00:26:22,681 --> 00:26:24,877
Those miners are getting
pretty desperate, Emmett.
281
00:26:25,984 --> 00:26:28,647
Not desperate, hungry.
282
00:26:30,222 --> 00:26:33,158
They'll start eating again as
soon as they go back to work.
283
00:26:33,292 --> 00:26:36,729
If they try to break into
the store, stop them.
284
00:26:44,903 --> 00:26:48,067
I told you I didn't like it.
Shoot one of those miners,
285
00:26:48,207 --> 00:26:50,733
and you'll have a dozen United
States marshals in Angelus.
286
00:26:51,210 --> 00:26:56,649
And I told you, stick to your inspection
reports. I'll take care of the rest.
287
00:27:10,229 --> 00:27:12,721
You should be home in bed.
288
00:27:12,865 --> 00:27:14,766
I feel worse in bed.
289
00:27:15,767 --> 00:27:18,202
Come in. Let me get
you some cake, hm?
290
00:27:20,639 --> 00:27:23,871
- No. No, cake.
- Then I'll get you some coffee.
291
00:27:32,751 --> 00:27:35,983
Anna told me about the baby.
292
00:27:40,993 --> 00:27:43,986
Who will take care of
you? How will you live?
293
00:27:44,830 --> 00:27:46,196
I'll manage.
294
00:27:47,332 --> 00:27:49,767
There is no work for women here.
295
00:27:49,902 --> 00:27:53,339
And I... I cannot help.
296
00:27:55,174 --> 00:27:57,143
You mustn't worry about me.
297
00:27:59,878 --> 00:28:03,144
I was thinking about
you and Joe Cartwright.
298
00:28:04,716 --> 00:28:10,678
He's a rich man, Stephanie, and he feels
responsible for what happened to Steve.
299
00:28:13,759 --> 00:28:15,284
If you wanted...
300
00:28:17,229 --> 00:28:18,857
you could...
301
00:28:33,245 --> 00:28:35,339
It was a bad thing to say.
302
00:28:36,381 --> 00:28:37,940
I'm sorry.
303
00:28:38,917 --> 00:28:40,078
Please go.
304
00:29:19,992 --> 00:29:24,293
Hey, Joe, you go do what you
gotta do. I'm gonna be in the bar.
305
00:29:25,063 --> 00:29:28,158
- Well, stay out of trouble.
- Peaceful as a lamb.
306
00:29:29,868 --> 00:29:31,131
Whoa.
307
00:29:42,481 --> 00:29:44,143
Come in.
308
00:29:50,122 --> 00:29:53,149
I didn't expect to see
you back in Angelus again.
309
00:29:55,494 --> 00:29:59,795
- Thad told me that you were leaving.
- I am tomorrow.
310
00:30:01,833 --> 00:30:03,233
Why did you come back?
311
00:30:05,270 --> 00:30:07,171
I thought maybe I could help.
312
00:30:22,321 --> 00:30:24,085
Stephanie, we were friends.
313
00:30:25,190 --> 00:30:28,058
I told you what happened
to Steve wasn't your fault.
314
00:30:28,193 --> 00:30:30,253
Now, what more do you want?
315
00:30:31,129 --> 00:30:32,825
I want you to believe it.
316
00:30:35,033 --> 00:30:36,592
All right, I believe it.
317
00:30:38,570 --> 00:30:41,597
Now, if you're so anxious to help,
why don't you help the miners?
318
00:30:41,940 --> 00:30:43,272
They need it more than I do.
319
00:31:16,174 --> 00:31:18,643
I thought I told you
to stay out of town.
320
00:31:20,379 --> 00:31:22,007
I decided to come back.
321
00:31:40,232 --> 00:31:42,201
Put that gun away.
322
00:32:16,168 --> 00:32:18,660
You want to try a man with two
good hands, you go right ahead.
323
00:32:19,438 --> 00:32:20,701
No need.
324
00:32:21,039 --> 00:32:22,940
I made my point.
325
00:32:34,252 --> 00:32:35,481
Give me the gun.
326
00:32:57,275 --> 00:33:01,303
- You got anything new broken?
- No, I don't think so.
327
00:33:02,614 --> 00:33:05,049
Anyway, I know where to
find the doctor if I need him.
328
00:33:05,650 --> 00:33:07,278
Can you make it to
the hotel by yourself?
329
00:33:07,419 --> 00:33:09,217
Yeah, I'm all right.
Where are you going?
330
00:33:09,354 --> 00:33:12,290
To a meeting. Go over
there and get some rest.
331
00:33:12,424 --> 00:33:14,017
Yeah, thanks.
332
00:33:21,199 --> 00:33:23,259
Yeah, well, you're old men.
333
00:33:26,037 --> 00:33:27,403
Old men!
334
00:33:29,608 --> 00:33:31,201
That's what you are.
335
00:33:32,077 --> 00:33:38,039
You're tired old men, willing
to sell the rest of us out.
336
00:33:42,787 --> 00:33:45,052
What happened to you, Thad?
337
00:33:46,458 --> 00:33:48,518
You were with Steve
when we walked out.
338
00:33:49,594 --> 00:33:51,085
You told us we'd win.
339
00:33:51,796 --> 00:33:55,096
How many mouths do
you have to feed, Kabe?
340
00:33:56,635 --> 00:33:58,399
Steve is dead.
341
00:33:59,037 --> 00:34:01,097
We can't hold out anymore.
342
00:34:01,740 --> 00:34:04,403
- What else can we do?
- You know!
343
00:34:04,543 --> 00:34:06,705
You know what we can do.
344
00:34:07,546 --> 00:34:09,174
Blow up the mine.
345
00:34:09,748 --> 00:34:12,149
What good will that do?
346
00:34:22,460 --> 00:34:26,056
- Who asked you in here?
- I did. He wants to help.
347
00:34:26,197 --> 00:34:27,665
Yes, sure he does.
348
00:34:27,799 --> 00:34:31,292
Ben Cartwright's little boy come
all the way back to Angelus to help.
349
00:34:31,436 --> 00:34:33,598
What's the matter, Cartwright,
you miss a meal tonight?
350
00:34:35,540 --> 00:34:37,532
Your old man turn you
out of your nice soft bed?
351
00:34:37,676 --> 00:34:40,407
- Kabe!
- What's he doing here?
352
00:34:40,545 --> 00:34:44,710
He don't care nothing about us.
His old man owns half the territory.
353
00:34:44,849 --> 00:34:47,182
Father owns a piece of
this mine, too, don't he?
354
00:34:48,520 --> 00:34:50,648
Yeah, maybe Ben
Cartwright sent you.
355
00:34:51,289 --> 00:34:53,489
It's your father's money
you're interested in, ain't it?
356
00:34:53,558 --> 00:34:55,220
Kabe, that's enough!
357
00:34:59,297 --> 00:35:02,096
You said you could help. How?
358
00:35:02,734 --> 00:35:04,974
All right, first of all, you're
sure the mine isn't safe?
359
00:35:05,203 --> 00:35:06,364
I'm sure.
360
00:35:06,504 --> 00:35:09,474
Well, I read a report from the Federal
Bureau of Mines saying otherwise.
361
00:35:09,608 --> 00:35:12,237
Well, why don't you go down in
one of them tunnels and find out?
362
00:35:12,377 --> 00:35:15,438
- That's exactly what I intend to do.
- Sure he'll go.
363
00:35:16,448 --> 00:35:18,883
Then we'll get ourselves
another fake report.
364
00:35:22,687 --> 00:35:24,212
Go ahead, Cartwright.
365
00:35:26,124 --> 00:35:29,458
I just hope you're down there
when all of D-level comes down.
366
00:35:38,136 --> 00:35:40,731
Kabe, the dynamite.
367
00:35:41,740 --> 00:35:44,539
- Where is it?
- In the mine.
368
00:35:46,478 --> 00:35:48,242
Ready to blow it apart.
369
00:36:05,397 --> 00:36:08,367
It may seem that way
to you, Mr. Cartwright,
370
00:36:08,500 --> 00:36:10,901
but I'd say you've been
talking to the wrong people.
371
00:36:12,170 --> 00:36:15,470
- We've been talking to the miners.
- That's exactly what I mean.
372
00:36:15,607 --> 00:36:17,838
They've filled you
with a lot of lies.
373
00:36:18,176 --> 00:36:23,410
Mr. Polk here is a qualified
inspector from the Bureau of Mines.
374
00:36:24,649 --> 00:36:27,551
He completed the report your
friend is reading just this morning.
375
00:36:28,420 --> 00:36:30,582
Safest mine in the
world, according to this.
376
00:36:31,489 --> 00:36:33,720
In that case, you can't object
if we have a look around.
377
00:36:34,626 --> 00:36:37,790
The mine is closed,
Mr. Cartwright, because of the strike.
378
00:36:37,929 --> 00:36:39,659
I can't take you down there.
379
00:36:41,633 --> 00:36:45,331
You either show it to me today or show
it to my father tomorrow, that's up to you.
380
00:36:51,876 --> 00:36:54,345
Well, since you put it that way,
381
00:36:54,479 --> 00:36:56,744
and since your
father is a stockholder.
382
00:36:57,716 --> 00:37:01,380
- Mr. Garrett.
- What do we need the sheriff for?
383
00:37:01,519 --> 00:37:04,387
These are troubled times
in Angelus, Mr. Cartwright.
384
00:37:04,522 --> 00:37:06,320
We wouldn't want
you to get hurt.
385
00:37:16,968 --> 00:37:18,630
Let's go.
386
00:38:08,353 --> 00:38:10,549
That needn't concern
us, Mr. Cartwright.
387
00:38:11,422 --> 00:38:14,950
If you were a miner, you'd know things
are always moving about underground.
388
00:38:15,293 --> 00:38:17,285
It's something to do
with the Earth tides.
389
00:38:17,962 --> 00:38:22,491
That timbering you're looking at, that's
some of the oldest in the whole mine.
390
00:38:57,802 --> 00:38:59,896
Little water up here.
Watch your step.
391
00:39:00,038 --> 00:39:03,099
Wet and dark. All the
rest of it's just the same.
392
00:39:47,485 --> 00:39:49,977
One of your miner
friends, Mr. Cartwright,
393
00:39:50,121 --> 00:39:51,885
was about to set
off that dynamite
394
00:39:52,023 --> 00:39:54,015
and bring the whole
mountain down and kill us all.
395
00:39:54,158 --> 00:39:58,493
Because he knew what I just found
out. Every timber in this mine is rotten.
396
00:40:15,013 --> 00:40:19,041
We owe this one a vote of thanks.
He just solved all our problems.
397
00:40:47,045 --> 00:40:49,207
Stay right where you are.
398
00:40:53,918 --> 00:40:57,616
- What do we do now?
- We blow up the mine.
399
00:40:58,957 --> 00:41:02,155
- With us in it?
- That's right.
400
00:41:02,961 --> 00:41:05,692
It's your own fault, you know.
401
00:41:06,164 --> 00:41:10,499
If you'd just read the report and let it
go at that you wouldn't be here now.
402
00:41:10,969 --> 00:41:15,873
So, you grab all you can and you
blow up the mine, destroy the evidence?
403
00:41:17,575 --> 00:41:19,635
And they'll blame
it all on the miners.
404
00:41:20,244 --> 00:41:22,804
They've been threatening to
blow up this place for weeks.
405
00:41:22,947 --> 00:41:25,075
And what'll you tell
them when they find us?
406
00:41:25,216 --> 00:41:26,878
They're not going to find you.
407
00:41:27,018 --> 00:41:29,852
Unless they want to
move a million tons of rock.
408
00:41:29,988 --> 00:41:32,958
That's why we hauled you a
half mile further into the tunnel.
409
00:41:44,102 --> 00:41:47,698
- Did you find some rope?
- Got some fuse.
410
00:41:50,575 --> 00:41:52,271
Hands behind you.
411
00:42:10,595 --> 00:42:11,995
Let's go.
412
00:42:17,568 --> 00:42:20,128
It'll be nice to have a
Cartwright staying in Angelus.
413
00:43:16,994 --> 00:43:18,963
We need plenty of fuse.
414
00:43:19,764 --> 00:43:23,792
So we'll be sitting safe a
mile off when the blast goes off.
415
00:43:23,935 --> 00:43:25,665
Right, light it.
416
00:43:38,916 --> 00:43:40,908
All right, let's go.
417
00:43:51,062 --> 00:43:52,155
Candy.
418
00:43:58,102 --> 00:43:59,229
Oh. Here.
419
00:44:02,640 --> 00:44:04,233
Foggy, but here.
420
00:44:05,076 --> 00:44:06,305
Kabe?
421
00:44:10,047 --> 00:44:11,379
Hey.
422
00:44:14,819 --> 00:44:16,720
No, he's still out.
423
00:44:21,125 --> 00:44:26,325
- They're going to blow up the mine.
- Well, let's get outta here!
424
00:44:31,435 --> 00:44:35,236
- You got any matches?
- Matches? Why?
425
00:44:35,373 --> 00:44:37,137
They tied us up with fuse.
426
00:44:40,111 --> 00:44:43,809
Yeah, yeah. I think
there's some in my vest.
427
00:44:53,991 --> 00:44:57,792
- Where is it?
- This vest right here. Can you see it?
428
00:44:59,931 --> 00:45:01,695
You get it?
429
00:45:04,468 --> 00:45:05,959
Got it.
430
00:45:08,339 --> 00:45:10,331
- Strike it on the car.
- Stretch your hands.
431
00:45:15,947 --> 00:45:17,347
It's too high.
432
00:45:18,449 --> 00:45:20,975
Too high. This
way, this way a little.
433
00:45:21,118 --> 00:45:22,848
You're back with us, huh?
434
00:45:22,987 --> 00:45:24,785
Little bit this way.
435
00:45:29,994 --> 00:45:32,429
That's it. Hold it.
Hold it right there.
436
00:45:34,232 --> 00:45:37,100
- Is it going?
- Yeah.
437
00:45:53,517 --> 00:45:55,008
Quick!
438
00:45:58,022 --> 00:46:00,491
- Can you get it?
- Yeah, I've got it. Get his hands.
439
00:46:02,326 --> 00:46:04,761
Come on, hurry. We've
got a half a mile to go.
440
00:46:04,862 --> 00:46:06,228
The brakes.
441
00:46:08,266 --> 00:46:09,962
Come on.
442
00:46:30,288 --> 00:46:34,225
Mr. Cartwright! It's always a pleasure
to have one of our stockholders...
443
00:46:34,358 --> 00:46:38,386
- Where's my son, Joseph?
- I don't know exactly.
444
00:46:40,231 --> 00:46:42,564
I believe he went into the
mine to make an inspection.
445
00:46:42,900 --> 00:46:46,428
Did he? Well, then, we'll
make an inspection, too, now!
446
00:46:47,471 --> 00:46:49,531
Yes. Yes, of course.
447
00:46:49,874 --> 00:46:51,172
Garrett.
448
00:47:00,284 --> 00:47:03,363
We've been having a lot of trouble with
the miners here, lately, Mr. Cartwright.
449
00:47:03,387 --> 00:47:05,447
Almost anything can
happen here these days.
450
00:47:25,076 --> 00:47:26,840
- Is Joe in there?
- I tried to stop him.
451
00:47:26,977 --> 00:47:28,206
Get a lot of men.
452
00:47:34,251 --> 00:47:36,880
Pa, stop them! They're the
ones that set off the blast!
453
00:47:59,510 --> 00:48:03,572
He's hurt, but not so serious
that he can't stand trial.
454
00:48:05,282 --> 00:48:08,309
That goes for you,
too. Let's get him up.
455
00:48:31,642 --> 00:48:35,579
- Thad said you wanted to see me.
- Your father's a good man, Joe.
456
00:48:35,913 --> 00:48:38,940
Extending credit to the miners
until they can work the mine again.
457
00:48:39,083 --> 00:48:40,984
They'll be back
to work real soon.
458
00:48:41,452 --> 00:48:43,512
But that's not why I
wanted to see you.
459
00:48:46,090 --> 00:48:47,922
I want you to forgive me.
460
00:48:50,227 --> 00:48:53,322
I was so frightened,
and all alone.
461
00:48:53,464 --> 00:48:57,094
- I just had to blame someone.
- I understand.
462
00:48:58,235 --> 00:49:01,399
I'll be staying with
Steve's folks in St. Louis,
463
00:49:01,539 --> 00:49:04,031
so maybe you'd come
visit me sometime.
464
00:49:05,376 --> 00:49:08,244
Maybe you'd even be a
godfather to Steve's baby.
465
00:49:10,381 --> 00:49:12,213
I know Steve would
have liked that.
466
00:49:16,587 --> 00:49:17,587
So would I.
467
00:49:27,531 --> 00:49:29,625
- Goodbye.
- Goodbye.
468
00:50:34,465 --> 00:50:36,145
This has been a color production
469
00:50:36,267 --> 00:50:38,133
of the NBC television network.
34965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.