All language subtitles for Bonanza - S09E25 - Commitment at Angelus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,372 --> 00:00:10,208 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:20,621 --> 00:00:22,749 Man, that coffee is good in the morning, huh? 3 00:00:24,324 --> 00:00:27,317 - You bet. - Whose turn is it to clean up? 4 00:00:28,462 --> 00:00:29,555 Yours. 5 00:00:30,430 --> 00:00:31,659 Oh, yeah. 6 00:00:33,233 --> 00:00:35,725 I'm gonna go check the stone bruise on that chestnut. 7 00:00:36,603 --> 00:00:39,232 Well, keep an eye on that hammerhead, he's mean. 8 00:00:40,607 --> 00:00:43,042 This time in the morning, we're all mean. 9 00:00:52,185 --> 00:00:54,518 Easy, easy, easy. 10 00:00:54,655 --> 00:00:56,283 I'm not gonna hurt you. 11 00:00:57,324 --> 00:00:59,156 Attaboy. 12 00:00:59,293 --> 00:01:00,386 Whoa. 13 00:01:03,597 --> 00:01:04,656 Agh! 14 00:01:13,407 --> 00:01:15,569 - Here, let me see. - Oh, boy! 15 00:01:16,343 --> 00:01:18,471 - Think he got me. - You can say that again. 16 00:01:18,612 --> 00:01:20,342 I told you to be careful. 17 00:01:22,649 --> 00:01:24,675 We're gonna have to get you to a doctor. 18 00:01:25,485 --> 00:01:29,752 There's one in Angelus. It's not too far out of our way. Come on. 19 00:02:04,591 --> 00:02:06,651 - Company town? - Yeah. 20 00:02:06,793 --> 00:02:08,887 Run by the Angelus Mining Company. 21 00:02:09,896 --> 00:02:13,196 Company store with armed guards keeping the customers away. 22 00:02:13,333 --> 00:02:14,665 What's going on? 23 00:02:15,869 --> 00:02:20,603 I don't know. It's none of our concern. That's the doc's office over there. 24 00:02:22,643 --> 00:02:27,445 - Company orders, Mr. Reagan. I'm sorry. - Well, so am I, Harvey. 25 00:02:30,784 --> 00:02:32,480 Hey, Steve! 26 00:02:33,487 --> 00:02:35,927 Steve Reagan. What's the matter, can't remember an old friend? 27 00:02:36,189 --> 00:02:38,556 - Just surprised! Good to see you, Joe. - How are you doing? 28 00:02:38,692 --> 00:02:41,662 - Fine. What are you doing in town? - Just passing through. 29 00:02:41,795 --> 00:02:43,559 If you got time, come and see Stephanie. 30 00:02:43,697 --> 00:02:44,817 I wish I could, but I can't. 31 00:02:44,865 --> 00:02:46,909 I got a whole string of horses I gotta get to the ranch. 32 00:02:46,933 --> 00:02:48,868 Next time for sure. Hey, Candy! 33 00:02:49,202 --> 00:02:51,162 I want you to meet a friend of mine, Steve Reagan. 34 00:02:51,238 --> 00:02:53,383 He worked for us before he married the best looking girl in Angelus. 35 00:02:53,407 --> 00:02:55,308 Well, I can't say I blame you. 36 00:02:55,442 --> 00:02:57,206 What happened to your hand? 37 00:02:57,744 --> 00:02:59,804 Oh? Nothing much. 38 00:02:59,946 --> 00:03:02,541 - A horse stepped on it. - Horse stepped on it? 39 00:03:02,816 --> 00:03:05,684 Hey, we'll be over in the saloon having a beer. How does that sound? 40 00:03:05,819 --> 00:03:07,287 - Great. - Come on. 41 00:03:13,260 --> 00:03:14,592 Wait out here. 42 00:03:18,432 --> 00:03:20,924 The powder shed, Emmett, somebody broke into it last night. 43 00:03:21,268 --> 00:03:23,669 Near as I can tell, ten, 15 cases of dynamite are gone. 44 00:03:23,804 --> 00:03:25,500 What happened to the guard? 45 00:03:25,639 --> 00:03:27,403 Slugged and tied up. 46 00:03:29,810 --> 00:03:31,870 15 cases of dynamite? 47 00:03:38,919 --> 00:03:42,515 You'd better take some men and search the mine. I'll check on what's missing. 48 00:03:42,656 --> 00:03:45,717 Even five cases of dynamite planted in one of those side tunnels 49 00:03:45,859 --> 00:03:47,691 will bring down all the lower levels. 50 00:03:48,895 --> 00:03:51,558 You want that mine searched, you get somebody else. 51 00:03:51,698 --> 00:03:55,533 Now, now. Wait, wait. Maybe we won't have to do it. 52 00:03:56,636 --> 00:03:59,299 Put a couple of extra men on guard at the entrance. 53 00:03:59,873 --> 00:04:02,672 We'll decide what to do when we know exactly how much is missing. 54 00:05:11,011 --> 00:05:13,071 You know, it's hard to believe it's been a year 55 00:05:13,413 --> 00:05:15,041 since I was the best man at your wedding. 56 00:05:15,382 --> 00:05:17,894 I don't know how many times I've ridden by Angelus and I meant to stop... 57 00:05:17,918 --> 00:05:19,887 Ah, I know how it is, Joe. 58 00:05:20,020 --> 00:05:22,854 You get busy. Stephanie's missed you, too. 59 00:05:22,989 --> 00:05:25,356 - Yeah? How's she doing? - Fine. 60 00:05:25,492 --> 00:05:27,393 - Have another beer. - No, no, no. 61 00:05:27,527 --> 00:05:31,020 I never sponge more than one drink off a friend. It's a habit. 62 00:05:31,965 --> 00:05:33,433 You're broke, huh? 63 00:05:33,567 --> 00:05:35,900 Like the rest of the miners here in Angelus. 64 00:05:36,036 --> 00:05:39,598 The mine's closed down and the company store just shut off all credit. 65 00:05:40,640 --> 00:05:43,542 What's the problem? The men asking for higher wages, or what? 66 00:05:43,677 --> 00:05:46,340 No. The mine ain't safe, especially the lower levels. 67 00:05:47,113 --> 00:05:49,480 You know, we just... we just walked out. 68 00:05:49,950 --> 00:05:52,784 Ah! Don't you worry about that. We'll make out all right, Joe. 69 00:05:52,919 --> 00:05:55,411 Look, why don't you come back and work for us on the Ponderosa? 70 00:05:55,555 --> 00:05:57,888 I never figured you for much of a miner, anyway. 71 00:05:58,024 --> 00:06:01,825 Me neither, but you... you get caught up in things. I'm... 72 00:06:01,962 --> 00:06:05,364 - No, I'm committed here now. - How do you mean "committed"? 73 00:06:05,498 --> 00:06:07,763 I'm the one that talked the miners into walking out, 74 00:06:07,901 --> 00:06:09,893 and they're depending on me. 75 00:06:10,971 --> 00:06:14,965 Well, thanks for the beer, Joe. Maybe next time my treat. 76 00:06:15,108 --> 00:06:17,771 Wait a minute. There must be something I can do to help, Steve. 77 00:06:17,911 --> 00:06:19,846 No, like I said, we'll make out all right. 78 00:06:21,581 --> 00:06:23,743 Hey, how's the hand? 79 00:06:24,618 --> 00:06:25,881 Well, old buddy, 80 00:06:26,019 --> 00:06:28,831 looks like you're going to have to do all the work going back to the ranch. 81 00:06:28,855 --> 00:06:31,984 That bad, huh? Steve, how about giving us some help? 82 00:06:32,125 --> 00:06:34,026 We could use it. It'd be a day's wages. 83 00:06:35,095 --> 00:06:37,740 There's a miners' meeting here tonight. I'd have to be back for that. 84 00:06:37,764 --> 00:06:39,724 You'll be back in plenty of time. What do you say? 85 00:06:41,001 --> 00:06:42,993 - All right. - Good enough. Let's go. 86 00:06:46,473 --> 00:06:48,601 Hey, Steve, we've got to talk to you. 87 00:06:48,742 --> 00:06:51,439 Later, Uncle Thad. I'm giving Joe a hand with his horses. 88 00:06:51,578 --> 00:06:55,948 - You remember Joe Cartwright? - Mr. Wotjek. Kabe, how are you doing? 89 00:06:57,083 --> 00:06:59,746 - I'll see you in a minute, Joe. - Right. Good to see you again. 90 00:07:01,087 --> 00:07:02,646 Joe Cartwright. 91 00:07:03,590 --> 00:07:06,424 - What about the meeting tonight? - I'll be there. 92 00:07:06,559 --> 00:07:08,790 You'd better be. You know we got decisions to make. 93 00:07:19,472 --> 00:07:21,600 Just a minute. I'll ride this one. You take my horse. 94 00:07:21,741 --> 00:07:23,710 Pretty rough string we picked up. 95 00:07:23,843 --> 00:07:26,210 I can still ride anything you can, Joe. 96 00:07:26,546 --> 00:07:28,515 Okay, suit yourself. 97 00:07:37,791 --> 00:07:40,703 The next time you're gonna listen to me when I tell you what horse to get on. 98 00:07:40,727 --> 00:07:42,593 You all right? 99 00:07:46,666 --> 00:07:47,759 Hey, Steve? 100 00:07:50,203 --> 00:07:51,762 Steve? 101 00:08:08,822 --> 00:08:10,154 He's dead. 102 00:08:37,550 --> 00:08:38,984 Won't be a minute. 103 00:08:43,790 --> 00:08:45,850 Joe Cartwright! 104 00:08:45,992 --> 00:08:47,517 Oh. Uncle Thad. 105 00:08:47,660 --> 00:08:50,789 Come in. Won't Steve be surprised to see you? 106 00:08:50,930 --> 00:08:53,661 I told him you'd come. I told him. 107 00:08:54,134 --> 00:08:57,696 I just baked a cake. You can stay, can't you? I'll make a little coffee. 108 00:08:57,837 --> 00:08:59,169 Stephanie, please. 109 00:09:01,241 --> 00:09:02,709 Joe, what's wrong? 110 00:09:08,581 --> 00:09:09,776 Stephanie, Steve's dead. 111 00:09:13,753 --> 00:09:15,312 No, I don't believe that. 112 00:09:32,705 --> 00:09:34,003 How, Joe? 113 00:09:36,576 --> 00:09:37,976 When? 114 00:09:38,111 --> 00:09:40,307 It was an accident just a few minutes ago. 115 00:09:42,749 --> 00:09:44,081 He was thrown from a horse. 116 00:09:50,757 --> 00:09:55,127 Steve would still be alive if you hadn't talked him into going with you. 117 00:09:56,763 --> 00:09:58,197 Go where? 118 00:10:06,806 --> 00:10:09,105 Steve was going to help us drive some horses to the ranch. 119 00:10:09,943 --> 00:10:11,663 He was only going to work a couple of hours. 120 00:10:50,950 --> 00:10:55,012 If he hadn't come here, talked Steve into getting on that horse... 121 00:11:03,796 --> 00:11:07,892 Ten cases of dynamite, a box of caps, 50, maybe 100 feet of fuse. 122 00:11:08,034 --> 00:11:12,267 More than enough to blow the mine closed. We'd better find it. 123 00:11:12,405 --> 00:11:15,933 I don't care if we have to rip out every board in every miner's house. 124 00:11:16,075 --> 00:11:18,943 We're gonna find that dynamite. Let's go. 125 00:11:19,445 --> 00:11:22,438 Garrett, make your search. 126 00:11:22,782 --> 00:11:24,774 But don't look too hard. 127 00:11:25,752 --> 00:11:28,984 Think about it. It could work out just fine for us. 128 00:11:40,767 --> 00:11:41,928 Joe? 129 00:11:51,211 --> 00:11:55,706 Well, I'm not much help here. I'm gonna wait for you outside in the street. 130 00:12:11,931 --> 00:12:13,923 I want to go see Steve. 131 00:12:15,335 --> 00:12:18,499 - Are you sure you're up to it? - I'll be all right. 132 00:12:23,509 --> 00:12:26,377 - Search the house. - This is a private house! 133 00:12:26,512 --> 00:12:28,447 You can't break in here like this. 134 00:12:36,089 --> 00:12:37,853 Joseph Cartwright. 135 00:12:39,292 --> 00:12:43,229 These men are under my orders, Mr. Cartwright. Nothing here concerns you. 136 00:12:43,363 --> 00:12:46,458 I suggest you go back to the Ponderosa, where you belong. 137 00:12:46,799 --> 00:12:48,461 And I suggest you get outta here. 138 00:12:49,802 --> 00:12:54,399 I'm sorry, Mrs. Reagan, but we have to search your house. 139 00:12:54,540 --> 00:12:56,236 For what? 140 00:12:57,844 --> 00:13:00,871 Ten cases of dynamite stolen from the company warehouse. 141 00:13:02,181 --> 00:13:04,047 There's no dynamite here. 142 00:13:04,183 --> 00:13:07,244 - Your husband, Mrs. Reagan, he... - My husband is dead. 143 00:13:13,426 --> 00:13:17,124 - Now, get your men out of this house. - Go on, Garrett. 144 00:13:28,408 --> 00:13:30,934 I'm sorry to hear about this, Mrs. Reagan. 145 00:13:32,812 --> 00:13:35,008 Your husband and I had our differences, but... 146 00:13:39,919 --> 00:13:43,083 We don't often get to see Cartwrights in Angelus. 147 00:13:43,222 --> 00:13:45,851 Say hello to your father for me when you get back. 148 00:13:50,496 --> 00:13:53,091 I would advise you to leave soon. 149 00:13:59,005 --> 00:14:00,439 How is he? 150 00:14:01,107 --> 00:14:03,508 It's a bad bump, but he'll be all right. 151 00:14:05,078 --> 00:14:07,104 I want to go see Steve. 152 00:14:07,246 --> 00:14:09,306 Will you take him home, Joe? 153 00:14:10,116 --> 00:14:11,482 I'll take care of him. 154 00:14:12,552 --> 00:14:14,453 Come on, Mr. Wotjek. 155 00:14:17,390 --> 00:14:18,390 Come on. 156 00:14:20,326 --> 00:14:22,921 All right, folks, move along. Don't block the streets. 157 00:14:23,062 --> 00:14:24,428 Move along now. 158 00:14:27,467 --> 00:14:29,299 Turn those horses loose. 159 00:14:36,042 --> 00:14:38,102 Those are my horses, mister. Leave them alone. 160 00:14:39,312 --> 00:14:40,940 Leave them alone! 161 00:14:46,185 --> 00:14:48,051 I said turn 'em loose. 162 00:14:54,360 --> 00:14:57,387 You turn those horses loose, it's gonna take two days to round them up. 163 00:14:57,530 --> 00:15:00,329 - You figure to do that? - Put that gun away. 164 00:15:00,466 --> 00:15:02,332 Sure, as soon as he gets away from that horse. 165 00:15:06,038 --> 00:15:07,597 Beat it, Larsen. 166 00:15:11,177 --> 00:15:13,043 I want this street cleared. 167 00:15:14,480 --> 00:15:16,972 I got enough trouble handling these miners. 168 00:15:17,116 --> 00:15:19,950 I don't want strangers getting in my way, getting hurt. 169 00:15:20,086 --> 00:15:22,646 I'll give you 20 minutes to get out of Angelus. 170 00:15:38,237 --> 00:15:39,517 Is there anything else I can do? 171 00:15:41,441 --> 00:15:45,537 Stephanie, you must take care of her now. 172 00:15:46,979 --> 00:15:49,346 I have mouths of my own to feed. 173 00:15:50,983 --> 00:15:53,111 I'll do what I can. 174 00:16:07,500 --> 00:16:09,401 Mr. Wotjek, what's going on here? 175 00:16:13,272 --> 00:16:15,332 What are the men afraid of? 176 00:16:16,242 --> 00:16:18,562 Is it the dynamite that Hudson said was stolen, is that it? 177 00:16:19,412 --> 00:16:21,972 I don't know anything about dynamite. 178 00:16:26,986 --> 00:16:29,649 - Have it your own way. - The mine. 179 00:16:29,989 --> 00:16:34,324 That is what we are afraid of. It is not safe. 180 00:16:35,528 --> 00:16:38,157 Bad timber. Shoring no good. 181 00:16:39,265 --> 00:16:42,565 Steve knew. He tried to talk to Mr. Hudson. 182 00:16:46,072 --> 00:16:49,702 Someday soon, the tunnels will go. 183 00:16:55,581 --> 00:16:57,482 I've been a miner all my life. 184 00:16:59,185 --> 00:17:02,178 My father, in Poland. 185 00:17:03,456 --> 00:17:08,224 That is all I know. It is hard work. 186 00:17:08,361 --> 00:17:10,057 It is a good job. 187 00:17:10,196 --> 00:17:15,294 Maybe someday it'll be better for our sons. 188 00:17:16,135 --> 00:17:17,262 Hey, Thad, I... 189 00:17:21,774 --> 00:17:24,744 - Hey, what's Cartwright doing here? - He wants to help. 190 00:17:25,478 --> 00:17:28,505 Why don't you just go on back to your big ranch and leave us alone? 191 00:17:28,648 --> 00:17:31,277 - Kabe! - All right. All right. 192 00:17:31,417 --> 00:17:32,476 Thad, just hold it. 193 00:17:36,389 --> 00:17:38,790 Thanks for helping me, Mr. Cartwright. 194 00:17:40,126 --> 00:17:41,150 Thanks. 195 00:17:54,407 --> 00:17:56,467 Anna, leave us. 196 00:18:01,347 --> 00:18:03,248 - They searched your house? - Yeah. 197 00:18:03,382 --> 00:18:05,351 They didn't find any dynamite. 198 00:18:06,085 --> 00:18:08,645 They can tear down every house in Angelus but they won't find it. 199 00:18:10,222 --> 00:18:13,090 - Give it back to them, Kabe. - No, Thad. No. 200 00:18:13,225 --> 00:18:15,626 They got their guns, but we got their dynamite. 201 00:18:16,395 --> 00:18:19,593 And they're not getting us back into that mine to die like rats. 202 00:18:21,467 --> 00:18:23,265 We'll blow it up first. 203 00:18:52,298 --> 00:18:54,733 - You ready to go? - No, we can't leave yet. 204 00:18:55,701 --> 00:18:59,763 - We've been ordered out of town. - What do you mean ordered? By whom? 205 00:19:00,373 --> 00:19:01,739 Deputy sheriff. 206 00:19:03,175 --> 00:19:05,269 That figures. I got the same message myself. 207 00:19:05,411 --> 00:19:08,611 Afraid he's gonna have trouble with the miners, he said. Wants us out of the way. 208 00:19:09,882 --> 00:19:11,714 Well, that's too bad. I can't leave now. 209 00:20:13,379 --> 00:20:15,439 Steve wasn't a miner. 210 00:20:17,683 --> 00:20:19,914 He never even planned to stay in Angelus. 211 00:20:25,324 --> 00:20:27,486 He just got caught up in things. 212 00:20:29,762 --> 00:20:31,822 Got involved. 213 00:20:40,673 --> 00:20:42,767 I'm pregnant, Joe. 214 00:20:53,419 --> 00:20:57,880 Steve talked about you so much and hoped you'd come by. 215 00:20:59,425 --> 00:21:00,825 So did I. 216 00:21:05,264 --> 00:21:07,756 I hoped you'd come by and see us. 217 00:21:12,505 --> 00:21:16,636 But God help me, Joe, I hate you for coming to Angelus now. 218 00:21:52,645 --> 00:21:57,879 Joseph, I'll say it again, what happened to Steve was an accident. 219 00:21:58,017 --> 00:22:02,045 It could have happened to anybody. You're not responsible. 220 00:22:03,355 --> 00:22:06,450 Pa, there's a woman back in Angelus who thinks I am. 221 00:22:07,827 --> 00:22:08,954 In a way, she's right. 222 00:22:09,094 --> 00:22:11,893 If I hadn't stopped in Angelus, Steve would be alive right now. 223 00:22:12,698 --> 00:22:15,600 The fact is I did stop, and a friend is dead. 224 00:22:17,336 --> 00:22:19,328 His wife's a widow, and... 225 00:22:20,606 --> 00:22:23,542 - And expecting a child. - Yes. 226 00:22:25,578 --> 00:22:29,447 Accident or not, the least I can do is be around when she needs help. 227 00:22:29,582 --> 00:22:31,574 Oh, Joe, I... 228 00:22:34,954 --> 00:22:37,583 I just feel that I'd... 229 00:22:37,723 --> 00:22:40,784 I'd like you not to go back to Angelus until the trouble there is settled. 230 00:22:40,926 --> 00:22:42,554 Pa, I have to go back. 231 00:22:42,695 --> 00:22:45,130 Stephanie's gonna need help. The other miners can't help. 232 00:22:45,464 --> 00:22:47,584 They haven't been working because the mine isn't safe. 233 00:22:47,933 --> 00:22:50,835 There's another thing that troubles me. 234 00:22:51,670 --> 00:22:53,070 What's that? 235 00:22:53,873 --> 00:22:57,503 Well, as a stockholder in that mine, I get reports. 236 00:22:58,544 --> 00:23:01,446 I got one here dated about three months ago, 237 00:23:01,580 --> 00:23:05,108 signed by an inspector of the Federal Bureau of Mines. 238 00:23:05,451 --> 00:23:06,544 Here. 239 00:23:07,152 --> 00:23:08,848 You'll see that the... 240 00:23:09,788 --> 00:23:13,850 Angelus mine is rated well above federal safety standards. 241 00:23:15,127 --> 00:23:17,028 I don't understand it. 242 00:23:18,898 --> 00:23:21,390 But the miners aren't my problem, Stephanie is. 243 00:23:23,168 --> 00:23:28,072 Well, Joe, I would just rather that you didn't go back there. 244 00:23:28,908 --> 00:23:31,036 Isn't there something I could do? What does she need? 245 00:23:31,176 --> 00:23:33,168 - How can I help her? - Pa, I have to help her. 246 00:23:37,750 --> 00:23:39,616 Yeah. 247 00:23:42,488 --> 00:23:45,549 All right, but you be real careful. 248 00:23:47,493 --> 00:23:48,756 Yes, sir. 249 00:23:54,066 --> 00:23:57,036 - Where are you going? - Angelus. 250 00:23:57,169 --> 00:24:00,435 You have a responsibility, too? 251 00:24:02,908 --> 00:24:04,968 Well, no, not exactly. 252 00:24:05,110 --> 00:24:07,196 I can't do any work around here for a while, 253 00:24:07,220 --> 00:24:09,138 and it seems like a nice day for a ride. 254 00:24:54,693 --> 00:24:58,152 - Where do you think you're going? - Angelus. 255 00:24:58,497 --> 00:25:00,557 Well, do me a favor, and go back to the ranch. 256 00:25:00,699 --> 00:25:02,031 I can't, I just quit. 257 00:25:03,969 --> 00:25:06,837 Incidentally, I think you're a fool for going back to Angelus. 258 00:25:06,972 --> 00:25:08,497 Then how come you're going? 259 00:25:08,640 --> 00:25:11,075 I'm just as responsible for Steve's death as you are. 260 00:25:12,811 --> 00:25:14,939 If that clumsy-footed horse hadn't stepped on my hand 261 00:25:15,080 --> 00:25:17,200 we wouldn't have gone into Angelus in the first place. 262 00:25:17,649 --> 00:25:19,914 Candy, I'd say that was a pretty lame excuse. 263 00:25:20,919 --> 00:25:22,251 It's about as good as yours. 264 00:25:26,592 --> 00:25:28,151 All right, let's go. 265 00:25:33,832 --> 00:25:36,267 I didn't count on this kind of trouble, Emmett. 266 00:25:36,602 --> 00:25:38,594 What kind of trouble did you count on, Mr. Polk? 267 00:25:38,737 --> 00:25:39,830 You know what I mean. 268 00:25:39,972 --> 00:25:43,067 Those miners out there. This sort of thing could lead to an investigation. 269 00:25:44,009 --> 00:25:47,946 You take care of your inspection reports. I'll worry about the miners. 270 00:25:49,314 --> 00:25:50,612 I don't know, Emmett. 271 00:25:51,316 --> 00:25:53,751 It's a little late to grow a conscience, Mr. Polk. 272 00:25:54,219 --> 00:25:55,687 However... 273 00:25:57,923 --> 00:26:00,324 - You know I need the money. - You always do. 274 00:26:00,659 --> 00:26:02,685 What does Mary need this time? 275 00:26:02,828 --> 00:26:05,059 You leave my wife out of this, Emmett. 276 00:26:10,936 --> 00:26:13,201 - Mr. Hudson. - What is it? 277 00:26:15,641 --> 00:26:17,132 Oh, that's all right. 278 00:26:17,276 --> 00:26:20,075 There's some miners gathering in front of the store. 279 00:26:20,212 --> 00:26:22,340 - Did you put a guard on the door? - Two of them. 280 00:26:22,681 --> 00:26:24,877 Those miners are getting pretty desperate, Emmett. 281 00:26:25,984 --> 00:26:28,647 Not desperate, hungry. 282 00:26:30,222 --> 00:26:33,158 They'll start eating again as soon as they go back to work. 283 00:26:33,292 --> 00:26:36,729 If they try to break into the store, stop them. 284 00:26:44,903 --> 00:26:48,067 I told you I didn't like it. Shoot one of those miners, 285 00:26:48,207 --> 00:26:50,733 and you'll have a dozen United States marshals in Angelus. 286 00:26:51,210 --> 00:26:56,649 And I told you, stick to your inspection reports. I'll take care of the rest. 287 00:27:10,229 --> 00:27:12,721 You should be home in bed. 288 00:27:12,865 --> 00:27:14,766 I feel worse in bed. 289 00:27:15,767 --> 00:27:18,202 Come in. Let me get you some cake, hm? 290 00:27:20,639 --> 00:27:23,871 - No. No, cake. - Then I'll get you some coffee. 291 00:27:32,751 --> 00:27:35,983 Anna told me about the baby. 292 00:27:40,993 --> 00:27:43,986 Who will take care of you? How will you live? 293 00:27:44,830 --> 00:27:46,196 I'll manage. 294 00:27:47,332 --> 00:27:49,767 There is no work for women here. 295 00:27:49,902 --> 00:27:53,339 And I... I cannot help. 296 00:27:55,174 --> 00:27:57,143 You mustn't worry about me. 297 00:27:59,878 --> 00:28:03,144 I was thinking about you and Joe Cartwright. 298 00:28:04,716 --> 00:28:10,678 He's a rich man, Stephanie, and he feels responsible for what happened to Steve. 299 00:28:13,759 --> 00:28:15,284 If you wanted... 300 00:28:17,229 --> 00:28:18,857 you could... 301 00:28:33,245 --> 00:28:35,339 It was a bad thing to say. 302 00:28:36,381 --> 00:28:37,940 I'm sorry. 303 00:28:38,917 --> 00:28:40,078 Please go. 304 00:29:19,992 --> 00:29:24,293 Hey, Joe, you go do what you gotta do. I'm gonna be in the bar. 305 00:29:25,063 --> 00:29:28,158 - Well, stay out of trouble. - Peaceful as a lamb. 306 00:29:29,868 --> 00:29:31,131 Whoa. 307 00:29:42,481 --> 00:29:44,143 Come in. 308 00:29:50,122 --> 00:29:53,149 I didn't expect to see you back in Angelus again. 309 00:29:55,494 --> 00:29:59,795 - Thad told me that you were leaving. - I am tomorrow. 310 00:30:01,833 --> 00:30:03,233 Why did you come back? 311 00:30:05,270 --> 00:30:07,171 I thought maybe I could help. 312 00:30:22,321 --> 00:30:24,085 Stephanie, we were friends. 313 00:30:25,190 --> 00:30:28,058 I told you what happened to Steve wasn't your fault. 314 00:30:28,193 --> 00:30:30,253 Now, what more do you want? 315 00:30:31,129 --> 00:30:32,825 I want you to believe it. 316 00:30:35,033 --> 00:30:36,592 All right, I believe it. 317 00:30:38,570 --> 00:30:41,597 Now, if you're so anxious to help, why don't you help the miners? 318 00:30:41,940 --> 00:30:43,272 They need it more than I do. 319 00:31:16,174 --> 00:31:18,643 I thought I told you to stay out of town. 320 00:31:20,379 --> 00:31:22,007 I decided to come back. 321 00:31:40,232 --> 00:31:42,201 Put that gun away. 322 00:32:16,168 --> 00:32:18,660 You want to try a man with two good hands, you go right ahead. 323 00:32:19,438 --> 00:32:20,701 No need. 324 00:32:21,039 --> 00:32:22,940 I made my point. 325 00:32:34,252 --> 00:32:35,481 Give me the gun. 326 00:32:57,275 --> 00:33:01,303 - You got anything new broken? - No, I don't think so. 327 00:33:02,614 --> 00:33:05,049 Anyway, I know where to find the doctor if I need him. 328 00:33:05,650 --> 00:33:07,278 Can you make it to the hotel by yourself? 329 00:33:07,419 --> 00:33:09,217 Yeah, I'm all right. Where are you going? 330 00:33:09,354 --> 00:33:12,290 To a meeting. Go over there and get some rest. 331 00:33:12,424 --> 00:33:14,017 Yeah, thanks. 332 00:33:21,199 --> 00:33:23,259 Yeah, well, you're old men. 333 00:33:26,037 --> 00:33:27,403 Old men! 334 00:33:29,608 --> 00:33:31,201 That's what you are. 335 00:33:32,077 --> 00:33:38,039 You're tired old men, willing to sell the rest of us out. 336 00:33:42,787 --> 00:33:45,052 What happened to you, Thad? 337 00:33:46,458 --> 00:33:48,518 You were with Steve when we walked out. 338 00:33:49,594 --> 00:33:51,085 You told us we'd win. 339 00:33:51,796 --> 00:33:55,096 How many mouths do you have to feed, Kabe? 340 00:33:56,635 --> 00:33:58,399 Steve is dead. 341 00:33:59,037 --> 00:34:01,097 We can't hold out anymore. 342 00:34:01,740 --> 00:34:04,403 - What else can we do? - You know! 343 00:34:04,543 --> 00:34:06,705 You know what we can do. 344 00:34:07,546 --> 00:34:09,174 Blow up the mine. 345 00:34:09,748 --> 00:34:12,149 What good will that do? 346 00:34:22,460 --> 00:34:26,056 - Who asked you in here? - I did. He wants to help. 347 00:34:26,197 --> 00:34:27,665 Yes, sure he does. 348 00:34:27,799 --> 00:34:31,292 Ben Cartwright's little boy come all the way back to Angelus to help. 349 00:34:31,436 --> 00:34:33,598 What's the matter, Cartwright, you miss a meal tonight? 350 00:34:35,540 --> 00:34:37,532 Your old man turn you out of your nice soft bed? 351 00:34:37,676 --> 00:34:40,407 - Kabe! - What's he doing here? 352 00:34:40,545 --> 00:34:44,710 He don't care nothing about us. His old man owns half the territory. 353 00:34:44,849 --> 00:34:47,182 Father owns a piece of this mine, too, don't he? 354 00:34:48,520 --> 00:34:50,648 Yeah, maybe Ben Cartwright sent you. 355 00:34:51,289 --> 00:34:53,489 It's your father's money you're interested in, ain't it? 356 00:34:53,558 --> 00:34:55,220 Kabe, that's enough! 357 00:34:59,297 --> 00:35:02,096 You said you could help. How? 358 00:35:02,734 --> 00:35:04,974 All right, first of all, you're sure the mine isn't safe? 359 00:35:05,203 --> 00:35:06,364 I'm sure. 360 00:35:06,504 --> 00:35:09,474 Well, I read a report from the Federal Bureau of Mines saying otherwise. 361 00:35:09,608 --> 00:35:12,237 Well, why don't you go down in one of them tunnels and find out? 362 00:35:12,377 --> 00:35:15,438 - That's exactly what I intend to do. - Sure he'll go. 363 00:35:16,448 --> 00:35:18,883 Then we'll get ourselves another fake report. 364 00:35:22,687 --> 00:35:24,212 Go ahead, Cartwright. 365 00:35:26,124 --> 00:35:29,458 I just hope you're down there when all of D-level comes down. 366 00:35:38,136 --> 00:35:40,731 Kabe, the dynamite. 367 00:35:41,740 --> 00:35:44,539 - Where is it? - In the mine. 368 00:35:46,478 --> 00:35:48,242 Ready to blow it apart. 369 00:36:05,397 --> 00:36:08,367 It may seem that way to you, Mr. Cartwright, 370 00:36:08,500 --> 00:36:10,901 but I'd say you've been talking to the wrong people. 371 00:36:12,170 --> 00:36:15,470 - We've been talking to the miners. - That's exactly what I mean. 372 00:36:15,607 --> 00:36:17,838 They've filled you with a lot of lies. 373 00:36:18,176 --> 00:36:23,410 Mr. Polk here is a qualified inspector from the Bureau of Mines. 374 00:36:24,649 --> 00:36:27,551 He completed the report your friend is reading just this morning. 375 00:36:28,420 --> 00:36:30,582 Safest mine in the world, according to this. 376 00:36:31,489 --> 00:36:33,720 In that case, you can't object if we have a look around. 377 00:36:34,626 --> 00:36:37,790 The mine is closed, Mr. Cartwright, because of the strike. 378 00:36:37,929 --> 00:36:39,659 I can't take you down there. 379 00:36:41,633 --> 00:36:45,331 You either show it to me today or show it to my father tomorrow, that's up to you. 380 00:36:51,876 --> 00:36:54,345 Well, since you put it that way, 381 00:36:54,479 --> 00:36:56,744 and since your father is a stockholder. 382 00:36:57,716 --> 00:37:01,380 - Mr. Garrett. - What do we need the sheriff for? 383 00:37:01,519 --> 00:37:04,387 These are troubled times in Angelus, Mr. Cartwright. 384 00:37:04,522 --> 00:37:06,320 We wouldn't want you to get hurt. 385 00:37:16,968 --> 00:37:18,630 Let's go. 386 00:38:08,353 --> 00:38:10,549 That needn't concern us, Mr. Cartwright. 387 00:38:11,422 --> 00:38:14,950 If you were a miner, you'd know things are always moving about underground. 388 00:38:15,293 --> 00:38:17,285 It's something to do with the Earth tides. 389 00:38:17,962 --> 00:38:22,491 That timbering you're looking at, that's some of the oldest in the whole mine. 390 00:38:57,802 --> 00:38:59,896 Little water up here. Watch your step. 391 00:39:00,038 --> 00:39:03,099 Wet and dark. All the rest of it's just the same. 392 00:39:47,485 --> 00:39:49,977 One of your miner friends, Mr. Cartwright, 393 00:39:50,121 --> 00:39:51,885 was about to set off that dynamite 394 00:39:52,023 --> 00:39:54,015 and bring the whole mountain down and kill us all. 395 00:39:54,158 --> 00:39:58,493 Because he knew what I just found out. Every timber in this mine is rotten. 396 00:40:15,013 --> 00:40:19,041 We owe this one a vote of thanks. He just solved all our problems. 397 00:40:47,045 --> 00:40:49,207 Stay right where you are. 398 00:40:53,918 --> 00:40:57,616 - What do we do now? - We blow up the mine. 399 00:40:58,957 --> 00:41:02,155 - With us in it? - That's right. 400 00:41:02,961 --> 00:41:05,692 It's your own fault, you know. 401 00:41:06,164 --> 00:41:10,499 If you'd just read the report and let it go at that you wouldn't be here now. 402 00:41:10,969 --> 00:41:15,873 So, you grab all you can and you blow up the mine, destroy the evidence? 403 00:41:17,575 --> 00:41:19,635 And they'll blame it all on the miners. 404 00:41:20,244 --> 00:41:22,804 They've been threatening to blow up this place for weeks. 405 00:41:22,947 --> 00:41:25,075 And what'll you tell them when they find us? 406 00:41:25,216 --> 00:41:26,878 They're not going to find you. 407 00:41:27,018 --> 00:41:29,852 Unless they want to move a million tons of rock. 408 00:41:29,988 --> 00:41:32,958 That's why we hauled you a half mile further into the tunnel. 409 00:41:44,102 --> 00:41:47,698 - Did you find some rope? - Got some fuse. 410 00:41:50,575 --> 00:41:52,271 Hands behind you. 411 00:42:10,595 --> 00:42:11,995 Let's go. 412 00:42:17,568 --> 00:42:20,128 It'll be nice to have a Cartwright staying in Angelus. 413 00:43:16,994 --> 00:43:18,963 We need plenty of fuse. 414 00:43:19,764 --> 00:43:23,792 So we'll be sitting safe a mile off when the blast goes off. 415 00:43:23,935 --> 00:43:25,665 Right, light it. 416 00:43:38,916 --> 00:43:40,908 All right, let's go. 417 00:43:51,062 --> 00:43:52,155 Candy. 418 00:43:58,102 --> 00:43:59,229 Oh. Here. 419 00:44:02,640 --> 00:44:04,233 Foggy, but here. 420 00:44:05,076 --> 00:44:06,305 Kabe? 421 00:44:10,047 --> 00:44:11,379 Hey. 422 00:44:14,819 --> 00:44:16,720 No, he's still out. 423 00:44:21,125 --> 00:44:26,325 - They're going to blow up the mine. - Well, let's get outta here! 424 00:44:31,435 --> 00:44:35,236 - You got any matches? - Matches? Why? 425 00:44:35,373 --> 00:44:37,137 They tied us up with fuse. 426 00:44:40,111 --> 00:44:43,809 Yeah, yeah. I think there's some in my vest. 427 00:44:53,991 --> 00:44:57,792 - Where is it? - This vest right here. Can you see it? 428 00:44:59,931 --> 00:45:01,695 You get it? 429 00:45:04,468 --> 00:45:05,959 Got it. 430 00:45:08,339 --> 00:45:10,331 - Strike it on the car. - Stretch your hands. 431 00:45:15,947 --> 00:45:17,347 It's too high. 432 00:45:18,449 --> 00:45:20,975 Too high. This way, this way a little. 433 00:45:21,118 --> 00:45:22,848 You're back with us, huh? 434 00:45:22,987 --> 00:45:24,785 Little bit this way. 435 00:45:29,994 --> 00:45:32,429 That's it. Hold it. Hold it right there. 436 00:45:34,232 --> 00:45:37,100 - Is it going? - Yeah. 437 00:45:53,517 --> 00:45:55,008 Quick! 438 00:45:58,022 --> 00:46:00,491 - Can you get it? - Yeah, I've got it. Get his hands. 439 00:46:02,326 --> 00:46:04,761 Come on, hurry. We've got a half a mile to go. 440 00:46:04,862 --> 00:46:06,228 The brakes. 441 00:46:08,266 --> 00:46:09,962 Come on. 442 00:46:30,288 --> 00:46:34,225 Mr. Cartwright! It's always a pleasure to have one of our stockholders... 443 00:46:34,358 --> 00:46:38,386 - Where's my son, Joseph? - I don't know exactly. 444 00:46:40,231 --> 00:46:42,564 I believe he went into the mine to make an inspection. 445 00:46:42,900 --> 00:46:46,428 Did he? Well, then, we'll make an inspection, too, now! 446 00:46:47,471 --> 00:46:49,531 Yes. Yes, of course. 447 00:46:49,874 --> 00:46:51,172 Garrett. 448 00:47:00,284 --> 00:47:03,363 We've been having a lot of trouble with the miners here, lately, Mr. Cartwright. 449 00:47:03,387 --> 00:47:05,447 Almost anything can happen here these days. 450 00:47:25,076 --> 00:47:26,840 - Is Joe in there? - I tried to stop him. 451 00:47:26,977 --> 00:47:28,206 Get a lot of men. 452 00:47:34,251 --> 00:47:36,880 Pa, stop them! They're the ones that set off the blast! 453 00:47:59,510 --> 00:48:03,572 He's hurt, but not so serious that he can't stand trial. 454 00:48:05,282 --> 00:48:08,309 That goes for you, too. Let's get him up. 455 00:48:31,642 --> 00:48:35,579 - Thad said you wanted to see me. - Your father's a good man, Joe. 456 00:48:35,913 --> 00:48:38,940 Extending credit to the miners until they can work the mine again. 457 00:48:39,083 --> 00:48:40,984 They'll be back to work real soon. 458 00:48:41,452 --> 00:48:43,512 But that's not why I wanted to see you. 459 00:48:46,090 --> 00:48:47,922 I want you to forgive me. 460 00:48:50,227 --> 00:48:53,322 I was so frightened, and all alone. 461 00:48:53,464 --> 00:48:57,094 - I just had to blame someone. - I understand. 462 00:48:58,235 --> 00:49:01,399 I'll be staying with Steve's folks in St. Louis, 463 00:49:01,539 --> 00:49:04,031 so maybe you'd come visit me sometime. 464 00:49:05,376 --> 00:49:08,244 Maybe you'd even be a godfather to Steve's baby. 465 00:49:10,381 --> 00:49:12,213 I know Steve would have liked that. 466 00:49:16,587 --> 00:49:17,587 So would I. 467 00:49:27,531 --> 00:49:29,625 - Goodbye. - Goodbye. 468 00:50:34,465 --> 00:50:36,145 This has been a color production 469 00:50:36,267 --> 00:50:38,133 of the NBC television network. 34965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.