Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,251 --> 00:00:47,213
BLOODY HEART
2
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
THE PEOPLE, GROUPS, PLACES, AND INCIDENTS
IN THIS DRAMA ARE PURELY FICTIONAL
3
00:01:53,780 --> 00:01:55,240
You are already as good as dead.
4
00:01:55,323 --> 00:01:57,534
What if someone recognizes you?
You should not have come!
5
00:01:57,617 --> 00:01:59,744
I should at least
retrieve my parents' bodies.
6
00:02:01,579 --> 00:02:04,999
How can they rest if they are not buried?
7
00:02:05,083 --> 00:02:08,086
The crows have probably
left them unrecognizable.
8
00:02:08,670 --> 00:02:11,589
If you have come to the capital
foolishly blinded by revenge,
9
00:02:11,798 --> 00:02:13,049
head back this instant.
10
00:02:18,179 --> 00:02:19,430
Then who…
11
00:02:20,932 --> 00:02:22,559
do I get back at for this?
12
00:02:26,688 --> 00:02:28,398
The meritorious subjects
13
00:02:28,898 --> 00:02:31,317
who destroyed my family
to annihilate the Sarim?
14
00:02:31,401 --> 00:02:32,443
Or should it be…
15
00:02:34,946 --> 00:02:36,906
His Majesty…
16
00:02:38,867 --> 00:02:41,911
who framed my father
in order to protect the Crown Prince?
17
00:02:49,586 --> 00:02:51,129
Who…
18
00:02:55,008 --> 00:02:57,343
should be the target of my revenge?
19
00:03:56,027 --> 00:03:57,862
Even so, I will live.
20
00:03:58,905 --> 00:04:03,618
I'll live and torture the ones
who slaughtered those dear to me.
21
00:04:06,037 --> 00:04:07,830
So please, stay alive.
22
00:04:08,790 --> 00:04:11,793
Please live and endure.
23
00:04:13,419 --> 00:04:16,714
I will choose to live, my lord.
24
00:04:18,549 --> 00:04:20,593
You have saved me from death
25
00:04:21,719 --> 00:04:24,305
and I will use that second chance to live
26
00:04:25,390 --> 00:04:26,641
for those who need me.
27
00:04:38,069 --> 00:04:40,530
BLOODY HEART
EPISODE 2
28
00:04:51,207 --> 00:04:54,127
I figured there was a chance
of you not coming today.
29
00:04:54,752 --> 00:04:57,380
Then you should have left
which is what I always say.
30
00:04:58,256 --> 00:05:00,800
Well, you always make it.
31
00:05:18,568 --> 00:05:19,652
You are truly stunning.
32
00:05:30,246 --> 00:05:33,166
Are you not the one
who lectured me about it being worth
33
00:05:33,583 --> 00:05:35,168
several meals for crafters.
34
00:05:35,626 --> 00:05:36,669
Then please take it back.
35
00:05:36,753 --> 00:05:39,255
Nonsense. It suits you.
36
00:05:43,051 --> 00:05:45,720
Pungmulnori is being enjoyed
at the marketplace.
37
00:05:45,803 --> 00:05:48,431
We will miss it if we do not hurry.
38
00:05:49,265 --> 00:05:50,725
You will not believe how fun it is--
39
00:05:54,020 --> 00:05:55,563
My lady, what is it?
40
00:05:55,646 --> 00:05:57,148
It is an item I value.
41
00:05:58,191 --> 00:05:59,400
Allow me, then.
42
00:05:59,734 --> 00:06:01,611
No, my lord. How about this?
43
00:06:01,694 --> 00:06:03,654
Can you hold my hand instead?
44
00:06:12,955 --> 00:06:15,249
Can you extend your arm a little more?
45
00:06:15,333 --> 00:06:16,250
Do you have it?
46
00:06:17,585 --> 00:06:18,836
No, not yet.
47
00:06:19,587 --> 00:06:21,422
Why are you so adamant about retrieving--
48
00:06:21,506 --> 00:06:24,092
Less talking, more extending, please.
49
00:06:24,175 --> 00:06:25,134
All right.
50
00:06:31,265 --> 00:06:32,308
Got it.
51
00:06:36,354 --> 00:06:37,522
What a relief.
52
00:06:38,564 --> 00:06:40,024
Is that so precious?
53
00:06:46,114 --> 00:06:47,365
My lord,
54
00:06:49,617 --> 00:06:51,619
I believe I have not yet
given you a fan before.
55
00:07:09,470 --> 00:07:11,597
Do you not like it?
56
00:07:12,432 --> 00:07:13,933
I am not as crafty yet.
57
00:07:15,935 --> 00:07:17,478
It is lovely.
58
00:07:23,317 --> 00:07:25,361
I also included a poem.
59
00:07:35,746 --> 00:07:38,249
"The love child between bamboo and paper.
60
00:07:45,923 --> 00:07:47,884
It is the clear wind."
61
00:07:52,763 --> 00:07:55,683
It is one of the old poems
that stood out to me.
62
00:08:00,438 --> 00:08:01,522
Will you…
63
00:08:03,524 --> 00:08:05,026
accept this?
64
00:08:23,669 --> 00:08:24,670
My lady,
65
00:08:25,171 --> 00:08:26,714
we should call it a night.
66
00:08:27,381 --> 00:08:29,550
Sorry? But…
67
00:08:40,394 --> 00:08:41,437
Show yourself.
68
00:08:43,105 --> 00:08:44,232
This instant.
69
00:08:48,778 --> 00:08:49,946
Were you after me…
70
00:08:50,530 --> 00:08:52,073
or the lady?
71
00:08:55,952 --> 00:08:58,120
My lord, what is this about?
72
00:09:01,624 --> 00:09:03,459
Ttonggeum, Hyang.
73
00:09:06,045 --> 00:09:07,838
-Ttonggeum, Hyang?
-Miss!
74
00:09:07,922 --> 00:09:10,633
-What are you two doing here?
-You stay put
75
00:09:10,716 --> 00:09:13,678
while I ask this nobleman a few questions.
76
00:09:13,761 --> 00:09:14,762
-What?
-Wait.
77
00:09:17,640 --> 00:09:21,102
-His skin is not the fairest.
-And he is not so tall.
78
00:09:21,185 --> 00:09:22,645
He does not leave a good impression.
79
00:09:22,728 --> 00:09:24,272
I bet he has a nasty personality.
80
00:09:24,355 --> 00:09:27,733
What are your intentions with Miss?
81
00:09:27,817 --> 00:09:29,735
Just how much do you fancy her?
82
00:09:29,819 --> 00:09:33,030
Does your heart pound
at the thought of her?
83
00:09:33,114 --> 00:09:34,865
If you bring her any suffering--
84
00:09:34,949 --> 00:09:38,411
They were curious as to who I was meeting.
85
00:09:38,911 --> 00:09:40,204
That is enough.
86
00:09:43,040 --> 00:09:44,709
An answer would still be nice--
87
00:09:46,836 --> 00:09:48,004
Maybe we took it too far.
88
00:09:48,087 --> 00:09:49,714
He could cut glass with his glare.
89
00:09:50,590 --> 00:09:53,467
-I do not think he is the one for you.
-Of course he is.
90
00:09:55,803 --> 00:09:56,887
My lord.
91
00:09:58,931 --> 00:10:02,560
They only acted out of concern for me,
so I hope you understand.
92
00:10:05,813 --> 00:10:07,440
They show concern in a rude way.
93
00:10:08,149 --> 00:10:09,525
They're eavesdropping again.
94
00:10:10,526 --> 00:10:12,403
I understand that you saved them,
95
00:10:12,486 --> 00:10:14,196
but you do not want to be caught…
96
00:10:15,990 --> 00:10:17,366
in danger again.
97
00:10:17,950 --> 00:10:20,202
I owe my life to you, my lord.
98
00:10:20,953 --> 00:10:23,414
It is why I will live a life
that has you proud of me.
99
00:10:32,048 --> 00:10:34,800
I will see you again on the next 15th.
100
00:10:53,235 --> 00:10:54,945
Hyang, let's have honey rice cakes.
101
00:10:55,529 --> 00:10:57,365
-Right.
-Have Ttonggeum's too.
102
00:10:57,448 --> 00:10:58,616
Yes, Miss.
103
00:10:59,617 --> 00:11:02,787
But we should find out where he lives!
104
00:11:03,371 --> 00:11:06,290
"My lord, I fancy you.
105
00:11:08,084 --> 00:11:09,502
Please marry me."
106
00:11:11,671 --> 00:11:13,798
Only that way will he understand.
107
00:11:13,881 --> 00:11:17,468
No man in this world
would see a fan as a sign of affection.
108
00:11:17,927 --> 00:11:19,095
She is done for.
109
00:11:19,178 --> 00:11:21,931
I bet she will die a virgin.
110
00:11:22,014 --> 00:11:23,015
No way.
111
00:11:26,727 --> 00:11:27,812
But Miss,
112
00:11:28,396 --> 00:11:32,024
the scholar seemed brusque and scary.
113
00:11:32,108 --> 00:11:34,068
Do you really like a man like him?
114
00:11:34,568 --> 00:11:37,363
You said he wouldn't tell you
where he lives and what he does.
115
00:11:38,864 --> 00:11:40,366
He must know how you feel about him
116
00:11:40,449 --> 00:11:43,202
which makes me angry
that he has not mentioned marriage.
117
00:11:44,453 --> 00:11:46,163
He lives an unstable life being hunted.
118
00:11:47,206 --> 00:11:49,583
I doubt marriage is on his mind right now.
119
00:11:49,667 --> 00:11:52,128
Exactly. Why is he being hunted?
120
00:11:52,211 --> 00:11:54,380
-What crime did he commit?
-Exactly.
121
00:11:55,381 --> 00:11:57,049
-Hyang.
-Yes, Miss?
122
00:11:57,133 --> 00:11:59,135
Did you look into the guest
at Left State Councilor's home?
123
00:11:59,719 --> 00:12:03,431
No one is allowed in the vicinity.
It must be someone important.
124
00:12:04,682 --> 00:12:06,100
Let me know what you find out.
125
00:12:07,059 --> 00:12:08,894
Ttonggeum, how are things
at the Minister of War's?
126
00:12:08,978 --> 00:12:11,147
Every year, the family buys
three to four bamboo boxes.
127
00:12:11,230 --> 00:12:12,565
May I pay a visit sometime?
128
00:12:12,648 --> 00:12:14,442
I have already put in a good word.
129
00:12:15,317 --> 00:12:18,070
Lady Yeonhee has been causing trouble,
130
00:12:18,320 --> 00:12:20,364
so they may not be in a state
to buy more boxes.
131
00:12:21,490 --> 00:12:22,658
What kind of trouble?
132
00:12:32,126 --> 00:12:33,294
Eunuch Heo,
133
00:12:33,377 --> 00:12:36,589
I have been appointed
to serve at the King's Palace.
134
00:12:36,672 --> 00:12:40,134
Your great service at that Queen's Palace
135
00:12:40,718 --> 00:12:42,803
should be rewarded.
136
00:12:42,887 --> 00:12:44,847
I eagerly await your guidance.
137
00:12:52,313 --> 00:12:55,649
Does His Majesty
still sleep in the library?
138
00:12:55,733 --> 00:12:58,819
Yes, Councilor Park.
He suffers from severe insomnia.
139
00:12:58,903 --> 00:13:02,031
The royal physician suggested
that he sleeps
140
00:13:02,114 --> 00:13:04,241
wherever he feels like he can rest.
141
00:13:04,867 --> 00:13:07,661
Be aware of his thoughts
and serve him well.
142
00:13:08,954 --> 00:13:14,293
Never should there be a moment
where you lose track of him.
143
00:13:31,393 --> 00:13:33,187
Before the marriage ban,
144
00:13:34,063 --> 00:13:37,483
the Queen Dowager and Left State Councilor
will decide on the Queen.
145
00:13:38,734 --> 00:13:40,110
Which family…
146
00:13:41,278 --> 00:13:43,072
will they let in the Queen's Palace?
147
00:13:55,459 --> 00:13:57,545
Left State Councilor
would like an audience.
148
00:14:07,555 --> 00:14:08,681
Please sit up.
149
00:14:13,519 --> 00:14:14,728
You are scaring me.
150
00:14:16,272 --> 00:14:18,691
What grave matter are you here to address?
151
00:14:26,574 --> 00:14:31,036
I request that you entrust me
on the matter at hand.
152
00:14:33,163 --> 00:14:36,584
These are words of great loyalty.
153
00:14:38,919 --> 00:14:40,421
You disgust me.
154
00:14:41,755 --> 00:14:42,756
Your Highness.
155
00:14:46,135 --> 00:14:47,678
I only need to know one thing.
156
00:14:49,597 --> 00:14:50,806
What…
157
00:14:51,515 --> 00:14:53,475
shall I do for you?
158
00:15:00,441 --> 00:15:02,109
Bring Yeonhee to me!
159
00:15:02,610 --> 00:15:04,445
Before the marriage ban is in place,
160
00:15:04,528 --> 00:15:06,030
you must hurry and wed.
161
00:15:06,780 --> 00:15:08,657
Why are you wasting your time?
162
00:15:09,283 --> 00:15:11,869
-I will not marry.
-Why not?
163
00:15:16,540 --> 00:15:18,751
You will be marrying
the Left State Councilor's nephew.
164
00:15:18,834 --> 00:15:20,461
He will soon be given a position in court.
165
00:15:21,295 --> 00:15:22,838
Once marriage is banned,
166
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
will I be included
in the selection for the Queen?
167
00:15:27,968 --> 00:15:31,221
Do not worry
for I will see to it that you are not.
168
00:15:32,181 --> 00:15:33,265
Yeonhee.
169
00:15:33,891 --> 00:15:35,225
I understand your troubles,
170
00:15:35,768 --> 00:15:37,937
but you cannot live forever under my care.
171
00:15:38,020 --> 00:15:41,065
And I would never marry you off to
a family that will give you a hard time.
172
00:15:41,649 --> 00:15:44,944
I do not want this, so do not force me!
173
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
Why that…
174
00:15:48,072 --> 00:15:50,783
You as her nanny
should have done a better job.
175
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
How did she grow up so arrogant?
176
00:15:52,409 --> 00:15:55,996
I blame you for coddling her
after her mother passed away.
177
00:15:58,582 --> 00:16:00,167
-Do not just stand there.
-Sorry?
178
00:16:00,250 --> 00:16:02,711
Go and comfort her this instant.
179
00:16:03,170 --> 00:16:04,588
You of all people know
180
00:16:04,964 --> 00:16:07,257
that she will cry for days
and fall ill afterward.
181
00:16:07,341 --> 00:16:08,467
Yes, my lord.
182
00:16:08,842 --> 00:16:11,095
This will probably bring on
another hunger strike,
183
00:16:11,345 --> 00:16:13,138
so have her eat some tarak-juk at least.
184
00:16:14,098 --> 00:16:15,182
Do you hear me?
185
00:16:29,446 --> 00:16:32,825
So the Minister of War's daughter
is still holding out on marriage?
186
00:16:32,908 --> 00:16:36,453
Yes. She keeps telling her father
that she would hang herself
187
00:16:36,537 --> 00:16:37,830
rather than marry someone.
188
00:16:38,247 --> 00:16:40,916
It must be true
that she is the apple of his eye.
189
00:16:41,458 --> 00:16:43,544
Why is she against marriage so much?
190
00:16:52,928 --> 00:16:55,055
You have delicate hands
for someone of low birth
191
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
and are quite crafty.
192
00:16:57,474 --> 00:16:58,767
Thank you, my lady.
193
00:16:59,476 --> 00:17:01,103
The crafter is here with me,
194
00:17:01,186 --> 00:17:03,647
so it can be altered any way you please.
195
00:17:05,607 --> 00:17:06,650
Would you perhaps
196
00:17:07,317 --> 00:17:10,154
like a viewing of the wedding boxes?
197
00:17:11,280 --> 00:17:12,364
Wedding boxes?
198
00:17:12,448 --> 00:17:16,577
Yes, silk is wrapped around the corners
making them presentable and eye-catching.
199
00:17:19,371 --> 00:17:20,456
A lot of good that will do.
200
00:17:24,084 --> 00:17:25,335
You need not bring them.
201
00:17:30,549 --> 00:17:33,927
She must be refusing to marry
because she harbors feelings for another.
202
00:17:34,011 --> 00:17:35,679
-Really?
-Yeah.
203
00:17:36,555 --> 00:17:38,557
It's probably someone
she cannot marry easily.
204
00:17:39,433 --> 00:17:40,642
Can you look into it?
205
00:17:40,726 --> 00:17:43,604
Whatever you need, I will do.
206
00:17:43,687 --> 00:17:46,065
Tread lightly though.
You do not want to be scolded.
207
00:17:46,315 --> 00:17:49,526
Those who would scold me
hardly take interest in us slaves anyway.
208
00:17:49,610 --> 00:17:52,071
I can get around like nobody's business.
209
00:17:55,657 --> 00:17:56,617
Look who it is.
210
00:17:56,700 --> 00:17:59,411
I see you came all the way to Hanyang
211
00:17:59,620 --> 00:18:01,080
to do business like a commoner.
212
00:18:01,163 --> 00:18:04,249
We are here to sell our goods,
but you must be here to purchase one.
213
00:18:04,333 --> 00:18:06,335
Why you…
214
00:18:09,880 --> 00:18:13,092
Fancy that.
I see that you are here as well.
215
00:18:13,175 --> 00:18:15,344
I hope you are the last of you lot.
216
00:18:15,427 --> 00:18:17,763
The Minister of War
can shoot even a flying bird.
217
00:18:18,388 --> 00:18:20,557
Causing a ruckus
will benefit neither of us.
218
00:18:23,936 --> 00:18:24,937
Shall we?
219
00:18:29,942 --> 00:18:31,652
Damn that broad.
220
00:18:38,700 --> 00:18:39,868
Hold on a second.
221
00:18:43,372 --> 00:18:47,334
Every time she visits Hanyang,
she is said to make a fortune.
222
00:18:49,169 --> 00:18:52,840
No one in Joseon
makes boxes quite like she does.
223
00:18:53,757 --> 00:18:58,095
You should also marry soon
and fill these up with all kinds of good.
224
00:18:59,221 --> 00:19:02,224
Goodness. Look how pretty this is.
225
00:19:20,075 --> 00:19:21,368
Identify yourself!
226
00:19:25,122 --> 00:19:26,456
My goodness!
227
00:19:28,542 --> 00:19:29,918
Stay inside, my lady.
228
00:19:30,002 --> 00:19:31,837
You must not leave the litter.
229
00:19:41,013 --> 00:19:42,014
Nanny?
230
00:19:43,765 --> 00:19:46,393
Have the rogues all been dealt with?
231
00:19:49,771 --> 00:19:50,939
Nanny?
232
00:19:58,780 --> 00:20:00,282
They have all fled,
233
00:20:01,450 --> 00:20:02,743
so you may open the door.
234
00:20:46,536 --> 00:20:48,163
Minister of War,
235
00:20:49,539 --> 00:20:50,791
Cho Wonpyo.
236
00:21:02,427 --> 00:21:05,847
Your Majesty, the moon shines brightly
as it is the 15th.
237
00:21:06,515 --> 00:21:09,017
May I suggest a light stroll?
238
00:21:11,770 --> 00:21:13,313
Is it already the 15th?
239
00:22:01,278 --> 00:22:03,196
I thought you were off
to a courtesan house today.
240
00:22:03,780 --> 00:22:04,781
That I was.
241
00:22:06,074 --> 00:22:07,159
Today is the 15th.
242
00:22:07,242 --> 00:22:09,995
It is. I will not be gone long.
243
00:22:10,078 --> 00:22:11,580
There is no need.
244
00:22:12,873 --> 00:22:15,584
-Sorry?
-I have already sent Ma out
245
00:22:15,667 --> 00:22:18,045
to say that you will not make it today.
246
00:22:20,422 --> 00:22:21,465
But Master!
247
00:22:34,853 --> 00:22:36,980
Why won't you let me meet the scholar?
248
00:22:38,023 --> 00:22:39,900
You don't know who he is.
249
00:22:40,484 --> 00:22:42,652
It cannot be said
that you know him either.
250
00:22:42,736 --> 00:22:44,529
He is on the run
after his family perished.
251
00:22:45,113 --> 00:22:46,907
I've told you, you'll fall in danger
if you get closer to him.
252
00:22:48,075 --> 00:22:50,535
And I already said that I do not care.
253
00:22:52,120 --> 00:22:54,247
Please trust the man I have chosen.
254
00:22:54,331 --> 00:22:55,957
Whoever he may be,
255
00:22:57,167 --> 00:22:58,960
my feelings for him will stay the same.
256
00:23:01,755 --> 00:23:02,756
Jung!
257
00:23:12,057 --> 00:23:13,183
We will head out as well.
258
00:23:13,266 --> 00:23:14,267
But…
259
00:23:15,060 --> 00:23:17,896
what if he still awaits Lady Jung?
260
00:23:22,192 --> 00:23:24,569
He is not one to await anyone.
261
00:23:26,738 --> 00:23:28,448
Waiting will only be
her heartache to bear.
262
00:24:19,082 --> 00:24:20,876
I thought you had left.
263
00:24:20,959 --> 00:24:22,502
And I thought you were not coming.
264
00:24:25,172 --> 00:24:28,842
Then, why did you wait for me?
265
00:24:30,093 --> 00:24:31,178
Just in case…
266
00:24:33,597 --> 00:24:35,182
you actually showed up.
267
00:24:51,281 --> 00:24:54,326
A late-night snack was not requested,
so why cause a ruckus?
268
00:24:54,409 --> 00:24:56,453
It is bad enough
that His Majesty is a light sleeper.
269
00:24:56,536 --> 00:24:58,580
My apologies!
270
00:24:59,164 --> 00:25:00,540
Lower your voice.
271
00:25:05,545 --> 00:25:08,381
Your Majesty, it is of no concern.
272
00:25:08,465 --> 00:25:09,966
Please head back to sleep.
273
00:25:27,108 --> 00:25:30,904
Your Majesty,
did the commotion startle you?
274
00:25:34,449 --> 00:25:35,575
Your Majesty,
275
00:25:36,910 --> 00:25:39,329
forgive the intrusion.
276
00:26:09,651 --> 00:26:12,112
His Majesty ordered not to be disturbed.
277
00:26:12,696 --> 00:26:14,406
How is it that you were inside?
278
00:26:14,489 --> 00:26:17,909
I was asked to help him read
before he succumbed to sleep.
279
00:27:27,437 --> 00:27:28,980
Don't make that face.
280
00:27:31,316 --> 00:27:34,736
Smile like you were doing before. Smile.
281
00:28:55,066 --> 00:28:56,693
I guess it is time for you to leave.
282
00:28:59,946 --> 00:29:02,365
Miss! Miss, is that you?
283
00:29:10,540 --> 00:29:11,875
I will get going.
284
00:29:12,917 --> 00:29:16,045
Of course.
Until the 15th next month, then.
285
00:29:20,633 --> 00:29:21,968
Here you go.
286
00:29:28,349 --> 00:29:29,893
Miss!
287
00:29:29,976 --> 00:29:32,604
Wait, you again?
288
00:29:34,564 --> 00:29:36,608
Why does he flee whenever he sees us?
289
00:29:36,691 --> 00:29:38,443
Is he really a wanted man?
290
00:29:38,526 --> 00:29:40,195
Tell me about it. Oh, Miss!
291
00:29:40,779 --> 00:29:43,490
I finally found out who resides
at the Left State Councilor's annex.
292
00:29:43,573 --> 00:29:44,699
Who is it?
293
00:30:53,726 --> 00:30:56,104
-Cheers.
-Are you drinking alone?
294
00:30:56,187 --> 00:30:58,606
-Goodness.
-Allow me to pour you a cup.
295
00:30:58,690 --> 00:31:00,108
Goodness me!
296
00:31:01,568 --> 00:31:03,820
-There you go.
-How nice.
297
00:31:11,452 --> 00:31:12,871
Bring it here.
298
00:31:44,277 --> 00:31:46,321
Do you remember this sword?
299
00:31:52,368 --> 00:31:53,369
My lord.
300
00:31:55,246 --> 00:31:56,414
You have not left yet.
301
00:31:59,709 --> 00:32:01,753
Why are you looking into
the Left State Councilor's affairs?
302
00:32:05,506 --> 00:32:08,092
I received information that intrigued me.
303
00:32:08,176 --> 00:32:09,510
What kind of information?
304
00:32:10,637 --> 00:32:13,473
A woman currently resides
in the Left State Councilor's annex.
305
00:32:15,558 --> 00:32:17,602
She is his niece.
306
00:32:21,356 --> 00:32:22,649
This sword…
307
00:32:23,691 --> 00:32:25,944
led us through the gates
308
00:32:26,611 --> 00:32:28,780
on the day we deposed the King.
309
00:32:29,572 --> 00:32:32,492
Remember how many men
were sacrificed that day.
310
00:32:32,575 --> 00:32:34,744
The blood shed by those loyal subjects…
311
00:32:36,663 --> 00:32:38,122
protected this nation.
312
00:32:38,706 --> 00:32:41,125
What am I about to suggest
313
00:32:42,251 --> 00:32:44,003
is not out of greed.
314
00:32:44,087 --> 00:32:47,298
It is the same as when
I led you that day wielding this sword.
315
00:32:47,382 --> 00:32:49,425
This is me pleading.
316
00:32:54,639 --> 00:32:56,057
I'm going
317
00:32:57,392 --> 00:32:59,811
to select my niece as the Queen.
318
00:33:00,520 --> 00:33:01,896
The Left State Councilor's…
319
00:33:04,148 --> 00:33:05,650
-niece?
-Yes.
320
00:33:05,733 --> 00:33:08,361
Probably to crown her as queen.
321
00:33:08,444 --> 00:33:12,198
She is kept hidden from most people
while being taught royal etiquette.
322
00:33:12,907 --> 00:33:15,243
Marriage falls under the jurisdiction
of the Queen Dowager.
323
00:33:15,326 --> 00:33:17,620
Her Highness colluding
with the Left State Councilor
324
00:33:17,704 --> 00:33:20,373
can lead to anyone
being selected as queen.
325
00:33:22,208 --> 00:33:23,251
Why is it…
326
00:33:24,377 --> 00:33:26,671
that you are looking into this matter?
327
00:33:27,588 --> 00:33:30,216
Is it to get revenge
on the most powerful man in Joseon?
328
00:33:35,888 --> 00:33:37,181
If it were possible,
329
00:33:38,016 --> 00:33:39,559
nothing would stop me.
330
00:33:40,685 --> 00:33:43,354
Hundreds of scholars
were framed for treason
331
00:33:43,688 --> 00:33:45,940
and dozens of bloodlines perished.
332
00:33:46,024 --> 00:33:50,028
Countless innocents died
without knowing why.
333
00:33:51,487 --> 00:33:53,990
Someone destroyed my family and yours,
334
00:33:54,574 --> 00:33:57,368
but we have yet to uncover
who orchestrated it.
335
00:33:58,536 --> 00:34:01,497
We must first find out
who murdered the late Queen Inyoung.
336
00:34:03,499 --> 00:34:05,126
I will figure it out.
337
00:34:05,710 --> 00:34:07,795
I will bring him to justice so that…
338
00:34:09,797 --> 00:34:14,469
my father is no longer known
as the late Queen's murderer.
339
00:34:18,222 --> 00:34:19,390
For my sake…
340
00:34:20,892 --> 00:34:22,351
and for yours--
341
00:34:22,435 --> 00:34:25,813
For my sake? Then, you are to do nothing.
342
00:34:26,981 --> 00:34:28,524
If you want what is best for me,
343
00:34:29,567 --> 00:34:31,110
you will forget what happened
344
00:34:32,278 --> 00:34:33,988
and live a normal life.
345
00:34:45,500 --> 00:34:46,876
Our blood
346
00:34:47,710 --> 00:34:50,755
put an end to the tyranny
of the King we deposed.
347
00:34:50,838 --> 00:34:52,548
But what about the generations to come?
348
00:34:54,217 --> 00:34:58,012
Who can guarantee that
this nation will not see another tyrant?
349
00:34:58,096 --> 00:35:00,973
I do not see how this ties in
with the selection of the Queen.
350
00:35:01,057 --> 00:35:05,144
It is why we must control
the Queen's Palace.
351
00:35:05,728 --> 00:35:09,732
What we need is a system
that will prevent tyrants from being born.
352
00:35:09,816 --> 00:35:12,819
That is the time we need!
353
00:35:29,168 --> 00:35:34,298
For us to mold a wise leader
out of the future Crown Prince.
354
00:35:37,969 --> 00:35:40,096
That is the time we need.
355
00:35:48,354 --> 00:35:52,859
The ignorant people of this nation
will see it as your selfish desires.
356
00:35:52,942 --> 00:35:55,778
How will you handle the reproach
from the royal family and the Sarim?
357
00:35:55,862 --> 00:35:58,114
It could end up backfiring on us.
358
00:36:04,036 --> 00:36:06,956
Show respect.
The Queen Dowager has entered.
359
00:36:11,210 --> 00:36:13,754
Your Highness,
what brings you to a residential area?
360
00:36:14,338 --> 00:36:17,633
I wish to speak
regarding the King's matrimony.
361
00:36:25,057 --> 00:36:28,519
Left State Councilor's words are mine,
and my words…
362
00:36:29,478 --> 00:36:31,606
are the King's.
363
00:36:44,535 --> 00:36:47,914
I will heed your command.
364
00:36:47,997 --> 00:36:53,085
-I will heed your command.
-I will heed your command.
365
00:37:31,165 --> 00:37:32,667
I need to…
366
00:37:37,546 --> 00:37:39,423
I mean… Come on.
367
00:37:42,176 --> 00:37:43,052
What gives?
368
00:37:43,135 --> 00:37:45,596
I hear you do anything for money.
369
00:37:47,682 --> 00:37:50,559
And I come bearing information
which will give you just that.
370
00:37:55,564 --> 00:37:57,650
It is exactly as I say it is.
371
00:37:57,900 --> 00:38:01,570
She always leaves her residence
to meet a man on the 15th.
372
00:38:02,071 --> 00:38:05,992
And the money she earned from sales
is stacked at her house.
373
00:38:06,075 --> 00:38:10,037
All we need to do is abduct her
and squeeze her for the money!
374
00:38:10,121 --> 00:38:13,833
Now, please dig in. Have your fill!
375
00:38:13,916 --> 00:38:15,793
What a good day this is.
376
00:38:15,876 --> 00:38:18,421
Those riffraffs seem
to be plotting something.
377
00:38:18,504 --> 00:38:21,048
-Have them reported.
-Yes, my lord.
378
00:39:02,048 --> 00:39:03,758
What is it that I did wrong?
379
00:39:04,133 --> 00:39:06,344
It is the Left State Councilor
who covets the Queen's Palace.
380
00:39:06,677 --> 00:39:09,305
The Queen Dowager siding with him
381
00:39:09,722 --> 00:39:12,224
does not mean
you should drop your objections.
382
00:39:12,516 --> 00:39:13,601
Look here.
383
00:39:14,143 --> 00:39:17,813
Have you forgotten that a royal marriage
falls under the jurisdiction of the elder?
384
00:39:17,897 --> 00:39:20,232
A royal marriage
shapes the future of Joseon.
385
00:39:20,316 --> 00:39:22,485
She cannot be allowed
to make a unilateral decision.
386
00:39:23,319 --> 00:39:26,280
It is for this reason that she is
the subject of a scandalous rumor!
387
00:39:26,364 --> 00:39:27,573
How dare you!
388
00:39:32,620 --> 00:39:37,166
For speaking disgracefully
of the great Queen Dowager,
389
00:39:37,750 --> 00:39:40,920
you will be sentenced
to forfeit all your dirty assets.
390
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Prattle once more
391
00:39:43,923 --> 00:39:48,177
and your family will pay the price
with their lives.
392
00:39:48,803 --> 00:39:50,262
Prattle once again
393
00:39:50,888 --> 00:39:55,226
and I will rip off your limbs,
394
00:39:56,519 --> 00:40:00,481
each and every one,
while you watch in pain.
395
00:40:02,191 --> 00:40:04,568
Every asset he has harbored
396
00:40:04,652 --> 00:40:06,362
will be returned to the nation.
397
00:40:07,279 --> 00:40:08,697
I will directly oversee
398
00:40:09,657 --> 00:40:10,783
the operation.
399
00:40:17,706 --> 00:40:18,958
How odd.
400
00:40:19,333 --> 00:40:21,710
It is not like Councilor Park
to disobey Confucian ethics.
401
00:40:23,754 --> 00:40:25,214
What did the internal prince do?
402
00:40:25,840 --> 00:40:27,007
Well…
403
00:40:28,467 --> 00:40:29,385
Tell me.
404
00:40:29,468 --> 00:40:33,222
He dared to speak ill of you,
Your Highness.
405
00:40:42,690 --> 00:40:45,443
The hideous last efforts of a man
who has met his downfall.
406
00:40:46,527 --> 00:40:47,528
Court Lady Han,
407
00:40:47,611 --> 00:40:50,781
have all the daughters of those in office
gather at the palace tomorrow.
408
00:40:51,407 --> 00:40:52,783
Yes, Your Highness.
409
00:41:02,668 --> 00:41:04,211
Were you injured?
410
00:41:04,795 --> 00:41:06,797
If you tell me who you are,
411
00:41:08,007 --> 00:41:10,885
my father will reward you greatly.
412
00:41:11,886 --> 00:41:14,763
That will not be necessary
since I was already rewarded.
413
00:41:19,518 --> 00:41:22,062
I came by to enjoy
cherry blossoms in full bloom,
414
00:41:23,397 --> 00:41:25,357
but the real flower was here all along.
415
00:41:27,693 --> 00:41:29,069
How insolent.
416
00:41:29,153 --> 00:41:31,238
Do you have any idea
who you are talking to?
417
00:41:31,322 --> 00:41:33,574
Do you know who I am to be so audacious?
418
00:41:35,409 --> 00:41:38,329
Who… exactly may you be?
419
00:41:43,792 --> 00:41:45,002
Those beads!
420
00:41:46,003 --> 00:41:48,255
They were a gift to His Majesty
by my father.
421
00:41:48,881 --> 00:41:51,800
How is it that you have those?
422
00:41:51,884 --> 00:41:53,469
The Minister of War presented them
423
00:41:53,552 --> 00:41:56,096
proudly speaking of
how his daughter picked them out.
424
00:41:56,180 --> 00:41:57,306
That must make you…
425
00:41:58,432 --> 00:41:59,975
the Minister of War's daughter.
426
00:42:01,101 --> 00:42:03,687
Your… Majesty?
427
00:42:04,605 --> 00:42:06,482
I wish to keep my outing secret,
428
00:42:06,899 --> 00:42:10,319
so please let our encounter
stay between us.
429
00:42:11,570 --> 00:42:12,905
Will you promise me that?
430
00:42:27,253 --> 00:42:29,797
Today's gathering
concerns the royal marriage.
431
00:42:30,381 --> 00:42:32,800
Are we here for
the Queen Dowager to inspect?
432
00:42:36,554 --> 00:42:38,597
The Queen Dowager shall enter.
433
00:42:54,697 --> 00:42:57,032
I see we have an empty seat.
434
00:42:57,283 --> 00:42:59,827
The Left State Councilor's niece
has a cold
435
00:42:59,910 --> 00:43:03,330
and was deeply ashamed
of not being present today.
436
00:43:03,914 --> 00:43:05,833
Have the royal physician
attend to her illness.
437
00:43:06,417 --> 00:43:09,086
Then, allow me to clear her seat.
438
00:43:09,670 --> 00:43:10,629
Leave it.
439
00:43:12,881 --> 00:43:14,967
It is the one reserved
for who will rise in power.
440
00:43:16,760 --> 00:43:19,054
Though her seat is empty,
show respect to the lady.
441
00:43:20,764 --> 00:43:22,725
She is who you will serve.
442
00:43:25,019 --> 00:43:26,854
-Yes, Your Highness.
-Yes, Your Highness.
443
00:43:35,904 --> 00:43:37,906
Did something upset you at the palace?
444
00:43:37,990 --> 00:43:40,868
The Left State Councilor.
How many nieces does he have?
445
00:43:40,951 --> 00:43:44,038
I bet she is some distant relative
from the countryside. As if that matters.
446
00:43:44,330 --> 00:43:47,833
Meanwhile, my family has seen
two ministers from my mother's side!
447
00:43:50,669 --> 00:43:54,465
When Father returns from work,
tell him that I will marry.
448
00:43:54,548 --> 00:43:55,633
Lady Yeonhee?
449
00:43:56,216 --> 00:43:58,302
I will marry someone…
450
00:43:59,345 --> 00:44:01,555
before the marriage ban is issued.
451
00:44:09,605 --> 00:44:11,690
The order stated all of his assets…
452
00:44:13,817 --> 00:44:16,362
including the pavilion bestowed upon him
453
00:44:16,737 --> 00:44:18,614
by His Majesty.
454
00:44:18,697 --> 00:44:21,033
The officers checked many times,
455
00:44:22,076 --> 00:44:24,995
but such a pavilion does not exist.
456
00:44:25,079 --> 00:44:26,330
It does not exist?
457
00:44:28,207 --> 00:44:30,334
But I specifically remember
Eunuch Jung reporting
458
00:44:30,417 --> 00:44:33,671
that two houses will be demolished
for the pavilion to be built.
459
00:44:34,088 --> 00:44:38,884
Maybe Eunuch Jung
was not speaking the truth.
460
00:44:41,804 --> 00:44:43,931
All eunuchs will exit their quarters!
461
00:44:44,014 --> 00:44:45,349
Room inspections!
462
00:44:49,436 --> 00:44:50,729
Get searching!
463
00:44:50,813 --> 00:44:51,855
-Yes, sir.
-Yes, sir.
464
00:45:18,465 --> 00:45:20,259
There was nothing out of the ordinary.
465
00:45:22,344 --> 00:45:23,429
All right.
466
00:45:51,373 --> 00:45:55,210
CLASSIC OF POETRY
467
00:46:04,845 --> 00:46:06,013
Why do you find
468
00:46:07,181 --> 00:46:08,932
this old book to be suspicious?
469
00:46:09,224 --> 00:46:11,602
It is the old book
470
00:46:11,685 --> 00:46:18,066
that His Majesty also kept close to him
in his library.
471
00:46:21,320 --> 00:46:22,863
I wanted to console the internal prince
472
00:46:22,946 --> 00:46:25,407
by demolishing a deserted house
and building a pavilion.
473
00:46:26,575 --> 00:46:27,785
How big is it?
474
00:46:28,452 --> 00:46:30,829
A house of 21 kan will be used
to build it with 4 dan and 4 jum,
475
00:46:30,913 --> 00:46:34,750
and a house of 22 kan will become
3 dan and 9 jum.
476
00:46:34,833 --> 00:46:36,043
Come to think of it,
477
00:46:37,085 --> 00:46:38,420
I did find it odd
478
00:46:38,504 --> 00:46:41,965
that he reported even the smallest
of measurements to His Majesty.
479
00:46:43,675 --> 00:46:47,846
Was there really a need
to be that precise?
480
00:47:06,698 --> 00:47:09,409
A house of 21 kan will be usedto build it with 4 dan and 4 jum…
481
00:47:09,493 --> 00:47:10,661
DEATH
482
00:47:17,584 --> 00:47:21,213
…and a house of 22 kan will become3 dan and 9 jum.
483
00:47:23,090 --> 00:47:25,843
QUEEN
484
00:47:29,888 --> 00:47:31,306
That day, it was not me
485
00:47:32,766 --> 00:47:34,935
who Jung Euikyun came to see.
486
00:47:36,270 --> 00:47:41,275
It was to report to His Majesty
that the Queen was dying.
487
00:47:54,204 --> 00:47:55,747
It is as you said.
488
00:47:55,831 --> 00:47:58,417
Councilor Park's niece
will be selected as the Queen.
489
00:48:00,210 --> 00:48:01,670
What the skies and earth may know
490
00:48:04,131 --> 00:48:06,842
have yet to reach the ears of the King.
491
00:48:08,886 --> 00:48:10,512
The Left State Councilor has the power…
492
00:48:13,682 --> 00:48:15,934
to even keep the world from talking.
493
00:48:16,977 --> 00:48:19,396
With the Queen and the Crown Prince
on his side,
494
00:48:20,689 --> 00:48:24,610
his family will be in power
for generations to come.
495
00:48:25,193 --> 00:48:26,028
Your Majesty,
496
00:48:26,111 --> 00:48:29,031
order me to bring you his head
497
00:48:29,448 --> 00:48:32,367
and that is what I will do.
498
00:48:33,619 --> 00:48:36,079
Beheading him
will not bring this to an end.
499
00:48:36,663 --> 00:48:39,458
All meritorious subjects
must be brought down as well.
500
00:48:42,502 --> 00:48:43,879
Prepare for my secret outing.
501
00:48:44,963 --> 00:48:48,175
Have the cavalry guards join me!
502
00:48:48,258 --> 00:48:49,217
But Your Majesty…
503
00:48:49,301 --> 00:48:51,136
This is the beginning.
504
00:48:54,389 --> 00:48:55,641
I cannot let…
505
00:48:57,517 --> 00:48:59,895
the niece of Councilor Park
become the Queen.
506
00:49:23,502 --> 00:49:25,671
You summoned me, my lord.
507
00:49:27,214 --> 00:49:28,966
Is Yeonhee involved with a man?
508
00:49:29,508 --> 00:49:31,760
That is preposterous, my lord!
509
00:49:36,223 --> 00:49:37,891
Then explain this letter.
510
00:49:38,100 --> 00:49:40,185
It… only speaks of lies.
511
00:49:41,728 --> 00:49:43,397
Will you bet your life on it?
512
00:49:46,274 --> 00:49:47,776
Keep an eye on Yeonhee
513
00:49:48,777 --> 00:49:51,488
and report back to me
if any man lurks around her.
514
00:49:51,571 --> 00:49:54,658
If you dare collude with her to fool me,
515
00:49:58,662 --> 00:50:00,747
I will cut off your head myself.
516
00:50:02,582 --> 00:50:03,792
What is this?
517
00:50:04,209 --> 00:50:08,422
Some scholar asked
that I give this to you.
518
00:50:16,054 --> 00:50:18,223
Lady Yeonhee
just left through the back door.
519
00:51:09,232 --> 00:51:12,235
I announce my presence to His Majesty.
520
00:51:37,427 --> 00:51:39,471
Submit yourself as a candidate
in the Queen selection.
521
00:51:40,055 --> 00:51:41,723
It will do no good.
522
00:51:43,100 --> 00:51:45,644
The whole world knows that
the Left State Councilor's niece
523
00:51:45,727 --> 00:51:47,104
is set to wed the King.
524
00:51:47,646 --> 00:51:48,980
During the three-stage process,
525
00:51:50,190 --> 00:51:52,442
I may choose the family
from which my queen is from.
526
00:51:57,197 --> 00:51:58,281
I…
527
00:51:59,241 --> 00:52:00,742
do not follow.
528
00:52:01,326 --> 00:52:03,328
Is there a particular family…
529
00:52:05,622 --> 00:52:06,665
you have in mind?
530
00:52:07,332 --> 00:52:08,500
There is.
531
00:52:09,918 --> 00:52:11,002
You are…
532
00:52:12,504 --> 00:52:14,047
who I want.
533
00:52:24,391 --> 00:52:25,475
Halt!
534
00:52:34,776 --> 00:52:36,486
Capture all the men you see.
535
00:52:37,195 --> 00:52:39,156
You may slay those who resist!
536
00:53:46,306 --> 00:53:47,349
Halt!
537
00:53:51,061 --> 00:53:52,354
Are you not the cavalry guards?
538
00:53:56,066 --> 00:53:58,026
Why are His Majesty's guards here?
539
00:54:20,298 --> 00:54:22,259
I, Minister of War, Cho Wonpyo,
540
00:54:23,009 --> 00:54:24,636
announce myself in His Majesty's presence.
541
00:54:47,784 --> 00:54:50,287
His Majesty has been gone for 30 minutes.
542
00:54:50,745 --> 00:54:54,499
The cavalry guards
accompanied him on his outing,
543
00:54:54,582 --> 00:54:58,044
so I will find out where he went
as soon as he returns.
544
00:54:59,087 --> 00:55:00,088
Or…
545
00:55:00,171 --> 00:55:04,134
should I have
Jung Euikyun brought in immediately?
546
00:55:05,343 --> 00:55:07,637
As if I care about some eunuch.
547
00:55:08,263 --> 00:55:09,848
It is His Majesty that matters.
548
00:55:10,473 --> 00:55:12,225
He has fallen through the cracks.
549
00:55:13,226 --> 00:55:14,936
There must be a reason
550
00:55:15,020 --> 00:55:18,148
why he has been collecting information
with a code he secretly invented.
551
00:55:19,524 --> 00:55:23,403
Where his head is at
and what he plans to do.
552
00:55:26,406 --> 00:55:27,741
That you must find out.
553
00:55:33,079 --> 00:55:36,791
I must say I am embarrassed
to have been caught by you.
554
00:55:38,043 --> 00:55:41,588
I am the one to blame
for not properly educating my daughter.
555
00:55:41,713 --> 00:55:43,256
Please let the affair be forgotten.
556
00:55:44,424 --> 00:55:46,968
I will silence all the men
that were present tonight.
557
00:55:47,510 --> 00:55:48,511
Of course.
558
00:55:50,972 --> 00:55:52,515
They may not listen to me,
559
00:55:54,517 --> 00:55:56,394
but they sure will listen to you.
560
00:55:59,981 --> 00:56:02,108
However, will you be able
to keep me silent as well?
561
00:56:05,236 --> 00:56:06,363
I…
562
00:56:07,280 --> 00:56:09,074
will make my way to the Queen Dowager…
563
00:56:10,200 --> 00:56:13,453
and announce that your daughter and I
have already embraced one another.
564
00:56:13,536 --> 00:56:14,704
Your Majesty!
565
00:56:15,914 --> 00:56:18,958
You will be condemning my daughter!
566
00:56:21,252 --> 00:56:22,420
How dare you.
567
00:56:24,881 --> 00:56:28,426
Is that how you view
the noble status of a queen?
568
00:56:40,647 --> 00:56:43,024
I am fully aware of how loyal
569
00:56:44,025 --> 00:56:45,735
you truly are.
570
00:56:46,736 --> 00:56:50,323
How clever and noble you are
stay undetected by our ignorant people
571
00:56:50,407 --> 00:56:53,034
as they continue to only see you
as Councilor Park's lackey.
572
00:56:54,661 --> 00:56:56,287
That is what saddens me.
573
00:57:03,503 --> 00:57:04,587
Minister Cho,
574
00:57:06,881 --> 00:57:08,758
be the grandfather of my eldest son.
575
00:57:14,514 --> 00:57:15,640
It is my wish
576
00:57:16,307 --> 00:57:19,561
to father a child with your daughter.
577
00:57:40,039 --> 00:57:42,876
All right. Are you ready to head out?
578
00:57:44,252 --> 00:57:45,253
Shall we?
579
00:57:49,883 --> 00:57:51,009
Off we go.
580
00:57:59,893 --> 00:58:00,894
Your Majesty,
581
00:58:02,061 --> 00:58:03,688
should I bring a fan in?
582
00:58:04,564 --> 00:58:05,565
There is no need.
583
00:58:06,900 --> 00:58:09,861
There were men by the crafter's shop
plotting an abduction.
584
00:58:11,196 --> 00:58:12,363
Did you report it?
585
00:58:12,447 --> 00:58:13,907
I did, but
586
00:58:15,158 --> 00:58:16,993
a punishment was not issued
587
00:58:17,744 --> 00:58:20,038
mainly because their target was unharmed.
588
00:58:22,207 --> 00:58:23,249
However,
589
00:58:24,876 --> 00:58:27,003
since this seems to involve Lady Yoo Jung,
590
00:58:27,462 --> 00:58:29,589
I advise you to no longer
be invested in the matter.
591
00:58:35,595 --> 00:58:38,473
-Why were they after her though?
-Your Majesty,
592
00:58:38,556 --> 00:58:41,142
it is time for your daily lessons.
593
00:58:59,536 --> 00:59:01,412
"Scholar officials manage the royal court
594
00:59:01,496 --> 00:59:04,082
and military officials
protect our borders."
595
00:59:04,499 --> 00:59:08,628
It is why one must be thorough
when appointing a general.
596
00:59:08,795 --> 00:59:12,257
Respectable councilors
will add weight to the royal court
597
00:59:12,757 --> 00:59:13,841
and that will in turn…
598
00:59:13,925 --> 00:59:17,887
And the money she earned from sales
is stacked at her house.
599
00:59:17,971 --> 00:59:21,558
All we need to do is abduct her
and squeeze her for the money!
600
00:59:23,977 --> 00:59:26,187
Since this seems to involve Lady Yoo Jung,
601
00:59:26,271 --> 00:59:28,815
I advise you to no longer
be invested in the matter.
602
00:59:31,568 --> 00:59:33,236
I am done with today's lessons.
603
00:59:34,737 --> 00:59:36,155
Bring me Eunuch Jung.
604
00:59:40,159 --> 00:59:41,369
Your Majesty.
605
00:59:41,452 --> 00:59:45,832
After finishing his daily duties,
Eunuch Jung left the palace on errands.
606
00:59:45,915 --> 00:59:48,293
Send someone.
Have him return to the palace at once.
607
00:59:48,543 --> 00:59:51,963
It will still take about an hour.
608
01:00:00,138 --> 01:00:01,055
Your Majesty,
609
01:00:01,139 --> 01:00:03,808
you do not seem at ease.
610
01:00:04,434 --> 01:00:06,728
May I suggest that you
611
01:00:07,145 --> 01:00:10,064
head to the library and take a short nap?
612
01:00:14,861 --> 01:00:15,945
Have it prepared.
613
01:00:16,988 --> 01:00:18,197
Yes, Your Majesty.
614
01:00:36,507 --> 01:00:38,051
Someone with a eunuch's identity tag
615
01:00:38,134 --> 01:00:39,469
exited the palace.
616
01:00:40,178 --> 01:00:43,681
Many assume that it was His Majesty.
617
01:03:02,653 --> 01:03:03,863
Hey!
618
01:03:03,946 --> 01:03:07,450
Hey, get up. Damn it!
619
01:03:07,533 --> 01:03:09,410
Get up, you. Darn it!
620
01:03:18,795 --> 01:03:21,339
-Who put you up to this?
-This?
621
01:03:21,756 --> 01:03:23,341
No one.
622
01:03:23,424 --> 01:03:27,053
Then, why are you after the lady?
623
01:03:27,136 --> 01:03:29,764
-Is it the money?
-Well, you see…
624
01:03:29,931 --> 01:03:31,808
As long as that greed exists,
625
01:03:33,726 --> 01:03:35,144
you will go after her again.
626
01:03:35,228 --> 01:03:36,896
Of course not.
627
01:03:36,979 --> 01:03:40,525
If you let me live, I will never again…
628
01:03:54,622 --> 01:03:55,665
My lord?
629
01:04:41,210 --> 01:04:45,006
What you saw and heard.
Tell me everything you know.
630
01:04:53,014 --> 01:04:55,266
You were almost injured.
How can you be this reckless?
631
01:04:56,851 --> 01:04:58,352
I am all right.
632
01:04:59,687 --> 01:05:01,188
What is going on though?
633
01:05:01,272 --> 01:05:02,565
Why was an arrow shot?
634
01:05:07,987 --> 01:05:09,196
It is nothing.
635
01:05:09,280 --> 01:05:11,616
How can it be nothing
when you are bleeding?
636
01:05:24,128 --> 01:05:25,546
Who did this?
637
01:05:26,130 --> 01:05:27,173
Why are you angry?
638
01:05:27,256 --> 01:05:29,091
How can I not be when you are hurt?
639
01:05:38,559 --> 01:05:40,686
I will not ask why you carry a sword
640
01:05:42,271 --> 01:05:44,857
or why I cannot see you daily.
641
01:05:45,816 --> 01:05:46,776
But,
642
01:05:47,485 --> 01:05:49,570
I am done seeing you hurt
643
01:05:50,780 --> 01:05:51,948
and in pain.
644
01:05:53,908 --> 01:05:54,784
That is why…
645
01:05:57,787 --> 01:05:59,288
I ask you to take me as your wife.
646
01:06:17,223 --> 01:06:19,350
There is a woman His Majesty sees…
647
01:06:20,559 --> 01:06:21,811
during…
648
01:06:22,895 --> 01:06:24,480
his secret outings?
649
01:06:28,609 --> 01:06:32,154
I wish to comfort you
from your unspoken hardships.
650
01:06:34,365 --> 01:06:35,491
My heart…
651
01:06:36,617 --> 01:06:37,952
beats for you.
652
01:06:52,842 --> 01:06:54,093
I am afraid…
653
01:06:58,097 --> 01:06:59,515
I already have…
654
01:07:02,226 --> 01:07:03,728
one to betroth.
655
01:07:27,585 --> 01:07:30,588
BLOODY HEART
656
01:07:51,567 --> 01:07:54,445
I need… that woman.
657
01:07:56,322 --> 01:07:57,531
Please take my hand.
658
01:07:58,115 --> 01:07:59,450
That I cannot do.
659
01:07:59,533 --> 01:08:02,495
His Majesty harbors affection
for another young lady.
660
01:08:02,578 --> 01:08:05,081
Will she be an obstacle
in the royal marriage?
661
01:08:05,164 --> 01:08:06,957
What is it that I do not know?
662
01:08:07,541 --> 01:08:10,336
The next time we meet,
I will tell you everything.
663
01:08:10,419 --> 01:08:12,379
How will you handle the issue?
664
01:08:12,463 --> 01:08:13,881
It is a great opportunity.
665
01:08:13,964 --> 01:08:16,425
Why miss the chance to bring him pleasure?
666
01:08:16,509 --> 01:08:20,346
Despite the high status,
she will be despised.
667
01:08:20,429 --> 01:08:22,807
Challenge me with any woman you please.
668
01:08:23,140 --> 01:08:25,142
Translated by Hye-lim Park
46506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.