All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E17.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,830 I've always been a survivor. You made sure of that. 2 00:00:06,880 --> 00:00:10,670 But I'd be lying if I said these last few months haven't taken their toll. 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,010 My boy moved out. 4 00:00:17,550 --> 00:00:19,010 The love of my life won't even look at me. 5 00:00:19,100 --> 00:00:20,640 Thanks to that conniving wife of his, 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,230 but she won't even let me come around no more. 7 00:00:23,310 --> 00:00:27,270 In all my years on this earth, I ain't never been so lonesome. 8 00:00:28,400 --> 00:00:31,820 You poor sad thing. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,150 - Ow! - The hell you mean? 10 00:00:34,240 --> 00:00:37,530 Coming into my damn nursing home and boohooing… 11 00:00:37,620 --> 00:00:40,490 … "how lonesome you are." 12 00:00:40,580 --> 00:00:43,710 I'm sorry, Meemaw, but you're the only one I can talk to about this. 13 00:00:43,790 --> 00:00:49,590 This weak-ass woman in front of me, not the grandchild I raised. 14 00:00:49,670 --> 00:00:53,880 The Dixie I know fights for what she wants. 15 00:00:54,420 --> 00:00:55,930 What she's owed. 16 00:00:58,890 --> 00:01:04,230 You know that Blythe, she didn't just steal your man, she stole your whole life. 17 00:01:04,310 --> 00:01:08,730 Yeah, I know that, but… …she's got too much power. 18 00:01:09,360 --> 00:01:13,320 Don in her pocket. Money, influence. 19 00:01:13,400 --> 00:01:16,280 I mean, all of Nashville high society on her side. 20 00:01:16,360 --> 00:01:19,700 - All those things can be taken away. - How? 21 00:01:19,780 --> 00:01:24,080 By you exerting just a little bit of your own power. 22 00:01:24,160 --> 00:01:28,170 And what power do I have that even compares to hers? 23 00:01:28,250 --> 00:01:30,340 You got something she can't buy. 24 00:01:31,420 --> 00:01:32,840 A voice. 25 00:01:33,420 --> 00:01:39,800 Start using it to get what's yours and burn that bitch down to the ground. 26 00:01:46,230 --> 00:01:47,520 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 27 00:01:52,230 --> 00:01:55,070 ♪ I wash my body I'm all sudsy ♪ 28 00:01:55,150 --> 00:01:57,320 ♪ And my hair is fresh and clean ♪ 29 00:01:57,400 --> 00:01:59,070 Hey, babe, you almost done in there? 30 00:01:59,160 --> 00:02:00,740 I wanna take a shower before I head to work. 31 00:02:00,820 --> 00:02:02,780 - I just started my second wash. - Okay, cool. 32 00:02:03,370 --> 00:02:05,660 But I've gotta deep-condition, so it shouldn't be more than 20 minutes. 33 00:02:05,750 --> 00:02:06,960 Twenty minutes? 34 00:02:07,040 --> 00:02:09,170 But I know something else we can do in 20 minutes 35 00:02:09,250 --> 00:02:11,250 - if you want to jump in and join me? - I'm good. 36 00:02:11,340 --> 00:02:12,590 I'll just shower at work. 37 00:02:13,170 --> 00:02:14,420 You sure? 38 00:02:15,010 --> 00:02:16,090 I'm sure. 39 00:02:17,670 --> 00:02:19,470 ♪ I wash my body I'm all sudsy ♪ 40 00:02:19,550 --> 00:02:20,550 Girl. 41 00:02:20,640 --> 00:02:24,470 So, your man is standing there, glistening before you, and you say no? 42 00:02:24,560 --> 00:02:26,060 Mm-hmm. 43 00:02:28,310 --> 00:02:29,480 Please, God, make it stop. 44 00:02:29,560 --> 00:02:32,150 Ooh, you need to be careful. 45 00:02:32,230 --> 00:02:33,270 That's how it starts. 46 00:02:33,360 --> 00:02:35,110 How what starts? 47 00:02:35,190 --> 00:02:36,490 The ick. 48 00:02:38,360 --> 00:02:39,910 No, I mean, look at him. 49 00:02:42,530 --> 00:02:44,410 How could you possibly get the ick? 50 00:02:44,490 --> 00:02:46,200 I'm not talking about looks. 51 00:02:46,290 --> 00:02:50,080 He moved in unexpectedly, and that can be a lot to take in all at once. 52 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 It's just until he finds a place of his own. 53 00:02:53,460 --> 00:02:55,420 Well, you need to tell him to hurry it up 54 00:02:55,500 --> 00:02:57,800 because there is no coming back from the ick. 55 00:03:09,310 --> 00:03:10,810 You've barely had any of the cake. 56 00:03:12,980 --> 00:03:14,610 So that's it, huh? 57 00:03:14,690 --> 00:03:16,230 Dinner's over? 58 00:03:16,320 --> 00:03:18,690 Well, there's cake? 59 00:03:18,780 --> 00:03:20,740 It's our fifth anniversary, Tanner. 60 00:03:20,820 --> 00:03:21,860 Did you want the cobbler? 61 00:03:21,950 --> 00:03:23,160 You know what I wanted. 62 00:03:23,740 --> 00:03:25,950 Now we're gonna lose the deposit at Dolly's new hotel. 63 00:03:26,030 --> 00:03:28,290 Hold up, what-what deposit? 64 00:03:28,370 --> 00:03:29,450 For the wedding. 65 00:03:30,040 --> 00:03:33,290 - But I haven't even proposed. - Oh, I am well aware. 66 00:03:35,340 --> 00:03:38,380 Look, I don't know how much longer I can stay 67 00:03:38,460 --> 00:03:40,670 in this relationship if it isn't going anywhere. 68 00:03:40,760 --> 00:03:45,140 I need a ring or I need out. 69 00:03:50,640 --> 00:03:52,440 Ilana, are you okay? 70 00:03:52,520 --> 00:03:53,810 Oh, my God. Are you choking? 71 00:03:53,900 --> 00:03:55,310 Mm-hmm. 72 00:03:55,400 --> 00:03:58,360 I-I put the engagement ring in the cake. 73 00:03:58,440 --> 00:04:00,780 I got you. Spit it out, babe. 74 00:04:06,660 --> 00:04:08,540 Did I get it? 75 00:04:08,620 --> 00:04:10,700 Oh, my God. Somebody call 911! 76 00:04:11,870 --> 00:04:13,290 911, what's your emergency? 77 00:04:13,370 --> 00:04:15,330 A woman's choking. She's coughing up blood! 78 00:04:16,500 --> 00:04:18,800 Guys, make some space. All right, make some space, guys. 79 00:04:18,880 --> 00:04:20,300 Give her some room to breathe, please. Back up. 80 00:04:20,380 --> 00:04:21,670 - Back up. - Come on, baby, stay with me. 81 00:04:21,760 --> 00:04:23,680 - I'm so sorry. - Sir, I need you to step aside 82 00:04:23,760 --> 00:04:25,220 - so we can help her. - You gotta save her. 83 00:04:25,300 --> 00:04:27,260 It's all my fault. I hid a ring in the cake. 84 00:04:27,760 --> 00:04:29,430 - Why would you do that? - I was proposing. 85 00:04:29,510 --> 00:04:31,890 It was supposed to be romantic. I-I wanted to surprise her. 86 00:04:31,980 --> 00:04:33,480 Seems like you did. 87 00:04:33,560 --> 00:04:36,350 Don't worry, we'll take it from here. Guys, let's get her on the ground. 88 00:04:36,440 --> 00:04:38,400 - Yeah. - I got her. 89 00:04:38,480 --> 00:04:41,360 I-I tried to give her the Heimlich, but she just kept coughing up blood. 90 00:04:41,440 --> 00:04:42,990 - What's her name? - Ilana. 91 00:04:43,610 --> 00:04:45,070 Hey, Ilana. 92 00:04:45,160 --> 00:04:46,950 Baby, I'm so sorry. I love you so much. 93 00:04:47,030 --> 00:04:48,870 Sir, I'm gonna have you step back, all right? 94 00:04:48,950 --> 00:04:49,990 My team needs to work. 95 00:04:50,080 --> 00:04:51,870 Blue, let's do something about the lookie-loos. 96 00:04:51,950 --> 00:04:54,540 Y'all, come on, give her some privacy. 97 00:04:54,620 --> 00:04:56,080 Hey, Ilana, I'm Roxie. 98 00:04:56,170 --> 00:04:58,380 - How's your breathing? - It hurts. 99 00:04:58,460 --> 00:05:00,130 O2's 80%. 100 00:05:00,210 --> 00:05:02,710 Yeah, it looks like you're getting some air, but not enough. 101 00:05:02,800 --> 00:05:04,720 I'm gonna take a look down your throat, okay? 102 00:05:04,800 --> 00:05:05,840 Tay, the scope. 103 00:05:13,270 --> 00:05:14,730 Yeah, it's really in there. 104 00:05:14,810 --> 00:05:17,690 Diamond must be embedded in the tissue, which is starting to swell. 105 00:05:17,770 --> 00:05:19,360 I think that's why she was coughing up blood. 106 00:05:19,440 --> 00:05:21,360 Hey, Tanner, what size rock are we talking here? 107 00:05:21,440 --> 00:05:24,240 She picked it out a few years ago. It's four carats, gold band. 108 00:05:24,900 --> 00:05:26,030 So big. 109 00:05:26,110 --> 00:05:27,530 O2's dropping. 110 00:05:27,610 --> 00:05:30,490 - Yeah, her airway's totally blocked. - Can't you just yank it out? 111 00:05:30,580 --> 00:05:32,240 No, that would cause a hemorrhage. 112 00:05:32,330 --> 00:05:33,580 We're losing her, Rox. 113 00:05:35,500 --> 00:05:37,460 Yeah, this needs to come out right now. 114 00:05:37,540 --> 00:05:40,170 But how are you gonna do it without cutting up her throat? 115 00:05:40,960 --> 00:05:42,460 - We don't. - CricKit? 116 00:05:42,550 --> 00:05:43,590 CricKit? 117 00:05:45,260 --> 00:05:46,260 Okay. Hey, hey. 118 00:05:46,340 --> 00:05:48,390 This next part you're not gonna want to look at, all right? 119 00:05:51,640 --> 00:05:52,850 Scalpel. 120 00:05:53,970 --> 00:05:55,480 Making the incision. 121 00:05:57,390 --> 00:05:58,480 Forceps. 122 00:06:04,650 --> 00:06:05,940 Almost got it. 123 00:06:07,030 --> 00:06:08,110 Okay. 124 00:06:09,360 --> 00:06:10,410 There it is. 125 00:06:10,950 --> 00:06:12,530 Hang on, almost there, Ilana. 126 00:06:13,830 --> 00:06:14,910 Jesus Christ! 127 00:06:15,700 --> 00:06:16,710 Ready to bag. 128 00:06:18,330 --> 00:06:19,960 - Let'start bagging her. - Mm-hmm. 129 00:06:23,550 --> 00:06:26,510 Come on. Come on, honey, wake up. 130 00:06:29,590 --> 00:06:31,300 Okay, she's stabilizing. 131 00:06:32,180 --> 00:06:33,430 Thank God. 132 00:06:33,510 --> 00:06:35,390 Hey, good to see you again, Ilana. 133 00:06:36,270 --> 00:06:39,520 You have a tube in your throat, so you can't talk, but you're gonna be okay. 134 00:06:40,310 --> 00:06:41,310 Let's travel her. 135 00:06:46,070 --> 00:06:48,860 Baby, there's something I'd like to ask you if you're up for it. 136 00:06:48,950 --> 00:06:50,320 Can I? 137 00:06:51,660 --> 00:06:54,330 I mean, it's a little worse for wear, but… 138 00:06:56,290 --> 00:06:58,620 Ilana Wilmers, will you marry me? 139 00:07:07,420 --> 00:07:09,670 - "Yes." She said yes! - Yay! 140 00:07:11,260 --> 00:07:12,430 Oh, congrats, man. 141 00:07:22,060 --> 00:07:25,320 "But this isn't the princess cut we talked about." 142 00:07:26,110 --> 00:07:27,110 Oh. 143 00:07:27,570 --> 00:07:29,110 Maybe we can trade it in. 144 00:07:30,990 --> 00:07:34,070 All right, good job, 113. Let's load her up. 145 00:07:37,160 --> 00:07:40,160 Tay, remind me to never get married. 146 00:07:46,130 --> 00:07:51,420 In nothing be anxious, but in everything by prayer and supplication. 147 00:07:52,680 --> 00:07:55,300 Let your requests be made known unto God. 148 00:07:55,390 --> 00:07:56,430 Yes, no. 149 00:07:57,430 --> 00:08:02,350 "And sup... "Wait, no, sorry, excuse me, "In supplication with thanksgiving, 150 00:08:02,440 --> 00:08:05,360 let your requests be made known unto God. 151 00:08:05,440 --> 00:08:06,480 And... "You're doing… 152 00:08:06,560 --> 00:08:08,440 - You're distracting me. - That was good enough. 153 00:08:08,530 --> 00:08:09,860 - Stop... - Come on, give it a break already. 154 00:08:09,940 --> 00:08:12,280 No, uh, this… Donnie, this is serious. 155 00:08:13,070 --> 00:08:17,530 I mean, Mrs. Dawkins is… …thinking about giving $30 million 156 00:08:17,620 --> 00:08:19,580 to the new pediatric wing at the hospital. 157 00:08:19,660 --> 00:08:22,080 And she's not gonna give it to you if you can't remember Philippians 4? 158 00:08:22,160 --> 00:08:24,580 Well, she invited me to her Bible study. 159 00:08:24,670 --> 00:08:26,330 These ladies have very deep pockets, 160 00:08:26,420 --> 00:08:29,170 - which they would consider dipping into. - Mm-hmm. 161 00:08:29,250 --> 00:08:32,420 But they want, you know, their money to be taken care of by a good Christian woman. 162 00:08:32,510 --> 00:08:34,380 Well, you are a good Christian woman. 163 00:08:34,470 --> 00:08:36,800 You are a sexy Christian woman. 164 00:08:48,190 --> 00:08:51,190 Okay, hold on. Uh, oh, It's Cammie. 165 00:08:57,910 --> 00:08:59,160 It's Cammie. 166 00:09:01,950 --> 00:09:04,290 Oh, my God. 167 00:09:05,120 --> 00:09:06,750 Okay, wait, hold on. 168 00:09:09,540 --> 00:09:10,670 Hey. What's up? 169 00:09:10,750 --> 00:09:13,800 Blythe. You sound out of breath. Have you been working out? 170 00:09:13,880 --> 00:09:16,130 No. What's going on? 171 00:09:16,220 --> 00:09:19,550 Listen, have you been on social media tonight? 172 00:09:19,640 --> 00:09:22,430 No, not tonight. Not tonight. 173 00:09:22,520 --> 00:09:24,430 Well, there's a song out. 174 00:09:24,520 --> 00:09:26,140 It's going viral. 175 00:09:26,230 --> 00:09:28,350 Everybody in town is reposting it. 176 00:09:28,440 --> 00:09:30,110 Okay, so what does that have to do with me? 177 00:09:31,440 --> 00:09:32,980 It's by Dixie. 178 00:09:35,570 --> 00:09:37,820 I really think you should hear it. I'm gonna send it to you. 179 00:09:38,870 --> 00:09:39,870 Uh, okay. 180 00:09:40,530 --> 00:09:43,370 - What'd she say? - It's something about Dixie. 181 00:09:46,500 --> 00:09:47,670 Lady B? 182 00:09:55,170 --> 00:09:57,510 - Is that me? - Are you kidding me? 183 00:09:57,590 --> 00:09:58,720 She's talking about us? 184 00:10:09,150 --> 00:10:10,520 How she know all this? 185 00:10:10,610 --> 00:10:12,360 What scandal is she talking about? 186 00:10:20,160 --> 00:10:21,450 Is all this true? 187 00:10:33,210 --> 00:10:35,960 If y'all like that song, make sure you hit the subscribe button 188 00:10:36,050 --> 00:10:38,680 'cause I'll be back in the studio soon on the next track 189 00:10:38,760 --> 00:10:40,550 with even more juicy secrets. 190 00:10:40,640 --> 00:10:43,430 And even better, I'll unmask the evil bitch 191 00:10:43,510 --> 00:10:45,720 who's hiding behind that little question mark. 192 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 She's gonna name and shame me? 193 00:10:48,730 --> 00:10:51,650 That's right. I'm not stopping till I'm done, done. 194 00:10:52,150 --> 00:10:53,230 - See you soon. - Did you hear that? 195 00:10:53,310 --> 00:10:55,230 - "Done done"? - DonDon. 196 00:10:56,190 --> 00:10:57,320 She's talking to me. 197 00:10:58,110 --> 00:11:00,450 Okay, hold on. She just… 198 00:11:00,530 --> 00:11:03,070 She posted this two hours ago and it's already got over a million likes. 199 00:11:03,160 --> 00:11:05,540 Looks like Dixie finally got her first big hit. 200 00:11:05,620 --> 00:11:07,040 Yeah. 201 00:11:08,620 --> 00:11:10,960 - Where are you going? - To shut the bitch up. 202 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 - Blythe. - You heard her. 203 00:11:14,130 --> 00:11:16,840 She said she has more skeletons to drag out. 204 00:11:16,920 --> 00:11:19,630 This isn't just a diss track, it's blackmail. 205 00:11:19,720 --> 00:11:22,220 I mean, do you even realize what could happen 206 00:11:22,300 --> 00:11:25,260 if she tells millions of people all those things about us? 207 00:11:25,350 --> 00:11:27,520 Well, it would be character assassination, that's for sure. 208 00:11:27,600 --> 00:11:29,890 Oh, It would be a whole lot more than that. 209 00:11:29,980 --> 00:11:32,230 There would be a ton of collateral damage. 210 00:11:32,310 --> 00:11:34,110 The fundraiser for the pediatric ward? 211 00:11:34,190 --> 00:11:36,650 It could fall apart! 212 00:11:36,730 --> 00:11:38,940 And then lots of sick kids won't get treatment. 213 00:11:39,030 --> 00:11:40,860 Not to mention any event that I ever do 214 00:11:40,950 --> 00:11:43,620 from now on when-when a donor Googles my name. 215 00:11:43,700 --> 00:11:47,740 We-We built this foundation from the ground up, 216 00:11:47,830 --> 00:11:49,870 and I won't let Dixie tear it down! 217 00:11:49,950 --> 00:11:52,120 She's not going to tear anything down, not-not now. 218 00:11:52,790 --> 00:11:53,790 Y-You said the same thing. 219 00:11:53,880 --> 00:11:55,460 She-She's talking to me at the end of the video. 220 00:11:55,540 --> 00:11:57,590 - So? - So she's got an angle. 221 00:11:57,670 --> 00:12:00,720 She-She will make a demand before she drops that next track. 222 00:12:00,800 --> 00:12:05,050 We need to find out who her source is and see how bad this thing could get. 223 00:12:05,640 --> 00:12:07,850 And frankly, I'd like to know too. Is… 224 00:12:07,930 --> 00:12:10,020 Is there anything else you're not telling me? 225 00:12:10,100 --> 00:12:13,100 - About what? - I don't know. I just… 226 00:12:13,190 --> 00:12:15,440 I'd like to know my-my wife's secrets before the whole world does. 227 00:12:15,520 --> 00:12:16,900 You do. 228 00:12:16,980 --> 00:12:18,570 All the ones that matter. 229 00:12:18,650 --> 00:12:22,950 Listen, I'm gonna call our PI and have him start digging into the source. 230 00:12:23,030 --> 00:12:25,490 Well, you better tell him to hurry up because this is about to get ugly. 231 00:12:25,570 --> 00:12:28,080 We are way past ugly. 232 00:12:30,120 --> 00:12:31,370 This is war. 233 00:12:37,210 --> 00:12:38,800 Okay, don't hate me for saying this, 234 00:12:38,880 --> 00:12:40,550 - but it's kind of a bop. - Hmm. 235 00:12:40,630 --> 00:12:42,800 No wonder it already has 12 million views. 236 00:12:42,880 --> 00:12:45,430 Nothing tops the charts faster than a diss track. 237 00:12:45,510 --> 00:12:47,550 Think Drake, Kendrick. 238 00:12:47,640 --> 00:12:49,140 Cardi B and Nicki. 239 00:12:49,220 --> 00:12:50,890 Tupac and Biggie. 240 00:12:50,970 --> 00:12:53,430 So what are you guys gonna do to make sure this doesn't end 241 00:12:53,520 --> 00:12:54,600 with blood in the streets? 242 00:12:54,690 --> 00:12:56,400 Mm-hmm, yeah, cause y'all's mamas don't play. 243 00:12:56,480 --> 00:12:57,770 I'm gonna talk to her after work. 244 00:12:57,860 --> 00:12:59,690 I am staying the hell out of it. 245 00:13:00,400 --> 00:13:01,860 Right there. 246 00:13:01,940 --> 00:13:04,490 Uh, Doc? You've got a visitor. 247 00:13:05,660 --> 00:13:08,450 Elena, what are you doing here? 248 00:13:08,530 --> 00:13:11,620 Well, you know, I was in the neighborhood getting some makeup samples. 249 00:13:11,700 --> 00:13:13,040 Thought I'd stop in. 250 00:13:13,120 --> 00:13:16,290 Unless you have to go rescue someone with a mask stuck to their face. 251 00:13:16,370 --> 00:13:18,790 Lately it's been like more cake-based emergencies, so… 252 00:13:18,880 --> 00:13:19,920 Oh, I know. 253 00:13:20,000 --> 00:13:23,920 That woman who swallowed her own engagement ring is all over my socials. 254 00:13:24,010 --> 00:13:27,180 I feel like my algorithm knows I'm into firefighters now. 255 00:13:27,260 --> 00:13:30,430 Hmm. Funny how mine keeps pushing makeup videos. 256 00:13:31,350 --> 00:13:33,310 Yeah, that's actually why I'm here. 257 00:13:33,390 --> 00:13:37,350 You know, I couldn't stop thinking about that girl having this huge scar 258 00:13:37,440 --> 00:13:38,520 on her neck at her wedding. 259 00:13:38,600 --> 00:13:39,730 Yeah. 260 00:13:39,810 --> 00:13:42,690 You know, I was really inspired watching you help her, 261 00:13:42,780 --> 00:13:44,820 and it gave me an idea 262 00:13:44,900 --> 00:13:48,160 that I want to make a tutorial for my followers on how to cover up scars. 263 00:13:48,240 --> 00:13:50,370 Aw, I think that's beautiful. 264 00:13:50,450 --> 00:13:54,290 I'm glad, because I want to partner with a medical professional, 265 00:13:54,370 --> 00:13:56,210 you know, so I don't give the wrong advice. 266 00:13:56,290 --> 00:13:57,290 Smart. 267 00:13:57,370 --> 00:14:01,500 And I want someone who is charismatic, photogenic… 268 00:14:02,840 --> 00:14:05,050 And I know just the person. 269 00:14:07,630 --> 00:14:10,890 - I thought you would. - Yeah, her name is Samantha Hart. 270 00:14:10,970 --> 00:14:12,470 She's an ER surgeon. 271 00:14:12,560 --> 00:14:14,520 She's a big fan of yours, actually. 272 00:14:14,600 --> 00:14:15,770 She's our lieutenant's wife. 273 00:14:16,730 --> 00:14:17,940 Oh, I remember, yeah. 274 00:14:18,020 --> 00:14:19,810 I signed a-a makeup kit for her. 275 00:14:19,900 --> 00:14:22,440 Yeah, she's great. I'll text you her information right now. 276 00:14:22,520 --> 00:14:25,360 I appreciate that, Roxie. 277 00:14:27,360 --> 00:14:29,030 Well, it was good to see you again. 278 00:14:29,110 --> 00:14:30,570 Yeah, it was good to see you. 279 00:14:33,280 --> 00:14:37,160 Oh, uh, let me know if you ever wanna settle that hot chicken debate. 280 00:14:37,750 --> 00:14:39,420 Mama's or Fiery Frank's. 281 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 There's no debate. Fiery Frank's is the hottest in town. 282 00:14:42,590 --> 00:14:43,590 Period. 283 00:14:43,670 --> 00:14:45,630 Agree to disagree. 284 00:14:45,710 --> 00:14:47,380 Well, I'll let you get back to work. 285 00:14:47,470 --> 00:14:49,470 - Bye, everyone. - Bye. 286 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 Bye. 287 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 Mmm, mm-mmm. 288 00:14:55,180 --> 00:14:56,520 What? 289 00:14:56,600 --> 00:14:58,940 Rox, we really thought we were gonna have to get the CO2 out for you, 290 00:14:59,020 --> 00:15:01,150 but you seemed to kill the sparks all on your own. 291 00:15:01,230 --> 00:15:02,270 Brutal. 292 00:15:02,360 --> 00:15:04,610 Girl came all the way out here to ask you out and you shut her down? 293 00:15:04,690 --> 00:15:06,280 Y-You're imagining things. 294 00:15:06,360 --> 00:15:08,150 Why are you being so resistant to this? 295 00:15:08,240 --> 00:15:09,950 I mean, y'all vibe for real, 296 00:15:10,030 --> 00:15:11,910 and you've been texting with her for weeks. 297 00:15:11,990 --> 00:15:13,410 Elena could really be somebody special. 298 00:15:13,490 --> 00:15:17,250 Okay, the last thing I need in my life right now is somebody special. 299 00:15:20,000 --> 00:15:22,580 When was the last time you had somebody special? 300 00:15:25,340 --> 00:15:26,380 Back in New York. 301 00:15:26,460 --> 00:15:29,720 She was smart, funny, and I really don't want to get into it. 302 00:15:30,340 --> 00:15:32,550 It's not like Elena's asking you to get married. 303 00:15:32,640 --> 00:15:34,180 Yeah, it's just chicken. 304 00:15:34,260 --> 00:15:36,390 So like, don't be one. 305 00:15:39,850 --> 00:15:42,150 You guys are bullies. 306 00:15:42,230 --> 00:15:43,940 But you love us, though. 307 00:15:44,020 --> 00:15:45,520 Fine, I'll call her. 308 00:15:47,150 --> 00:15:48,650 - Happy? - Yes! 309 00:15:52,070 --> 00:15:53,450 You sure about this, Jesse? 310 00:15:53,530 --> 00:15:54,870 The plan is foolproof, Beau. 311 00:15:54,950 --> 00:15:57,290 That's the exact same thing you said about the dynamite fishing 312 00:15:57,370 --> 00:15:58,660 when you blew up my boat. 313 00:16:01,620 --> 00:16:03,750 All I did was cut the forklift's brake line. 314 00:16:03,830 --> 00:16:05,540 I mean, it's not like anybody's gonna get hurt. 315 00:16:05,630 --> 00:16:06,750 Except me! 316 00:16:06,840 --> 00:16:08,300 I'm gonna get hurt when you run over my foot. 317 00:16:08,380 --> 00:16:09,300 Oh, quit crying. 318 00:16:09,380 --> 00:16:12,010 Nothing takes the sting out like a sweet workers' comp claim. 319 00:16:12,090 --> 00:16:13,630 What if we get caught? 320 00:16:13,720 --> 00:16:15,550 You've been running your mouth about this for weeks. 321 00:16:15,640 --> 00:16:19,890 Uh, nobody's gonna squeal on us. Folks here look out for each other. 322 00:16:19,970 --> 00:16:23,270 You can trust me. I got this under control. 323 00:16:25,230 --> 00:16:26,610 Eugene, watch out! 324 00:16:27,520 --> 00:16:29,400 Can't stop, Eugene! 325 00:16:32,400 --> 00:16:33,400 Uh-oh. 326 00:16:34,780 --> 00:16:35,990 911, what's your emergency? 327 00:16:36,070 --> 00:16:38,410 Eugene just got crushed in a freak accident! 328 00:16:40,490 --> 00:16:42,790 - This way. He's over here. - What happened? 329 00:16:42,870 --> 00:16:44,870 We still aren't sure, but it was definitely an accident. 330 00:16:44,960 --> 00:16:47,380 Howard hit the brakes on the forklift and it just didn't stop, 331 00:16:47,460 --> 00:16:48,960 pinned Eugene up against the wall. 332 00:16:49,630 --> 00:16:51,710 Uh, Rox, check him out for possible crush injuries. 333 00:16:51,800 --> 00:16:53,800 Ry, Blue, see if you can get that thing off him. 334 00:16:53,880 --> 00:16:54,970 On it. 335 00:16:55,050 --> 00:16:56,430 Right. Here they come, sir. 336 00:16:56,510 --> 00:16:57,510 LifePak. 337 00:16:58,050 --> 00:16:59,640 Just hang in there, sir. We're going to help you. 338 00:16:59,720 --> 00:17:01,970 - Who was driving this thing? - I was, but it wouldn't stop. 339 00:17:02,060 --> 00:17:03,060 He'll be all right. 340 00:17:04,270 --> 00:17:05,520 I know y'all from somewhere? 341 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 Y'all came out when we lost our boat. 342 00:17:07,310 --> 00:17:09,860 Freak dynamite incident. 343 00:17:09,940 --> 00:17:11,690 Can you move your hands for me, Eugene? 344 00:17:11,780 --> 00:17:13,860 Okay, that's good. Just hang in there. 345 00:17:13,950 --> 00:17:15,610 - It's hard to breathe. - I'm so sorry, Eugene. 346 00:17:15,700 --> 00:17:17,450 I promised I hit the brakes. I swear I hit the brakes. 347 00:17:17,530 --> 00:17:19,240 It's okay. It's okay. 348 00:17:19,330 --> 00:17:21,080 Just stay calm. I'm putting you on a LifePak. 349 00:17:22,160 --> 00:17:25,160 - How we doing, Rox? - Good news is he can still move his limbs. 350 00:17:25,250 --> 00:17:27,040 It doesn't look like the blades punctured him 351 00:17:27,120 --> 00:17:29,340 or that he has crush injuries, but he's struggling to breathe. 352 00:17:29,420 --> 00:17:31,630 I don't think his lungs can expand with all this pressure. 353 00:17:31,710 --> 00:17:34,050 - Let's get this thing off of him. - No can do, Cap. 354 00:17:34,130 --> 00:17:36,550 Howard said they tried to move it earlier and it got stuck. 355 00:17:36,630 --> 00:17:38,970 Yes sir, that's correct. 356 00:17:40,180 --> 00:17:42,810 Yeah, the blades are probably stuck in the rebar and the concrete. 357 00:17:42,890 --> 00:17:44,890 Let's try and dig out around, see if we can roll this back. 358 00:17:44,980 --> 00:17:46,690 - Yes, sir. - Yeah. 359 00:17:48,730 --> 00:17:51,320 Poor Eugene. Part of me feels responsible. 360 00:17:51,400 --> 00:17:53,320 You are responsible. 361 00:17:53,400 --> 00:17:54,860 We've got to hurry. 362 00:17:54,940 --> 00:17:57,360 He's running out of air. 363 00:18:03,490 --> 00:18:05,330 Blade is as free as it's gonna get. 364 00:18:05,410 --> 00:18:06,410 Let's give it a shot. 365 00:18:06,500 --> 00:18:07,710 All right. Hold him steady. 366 00:18:08,790 --> 00:18:10,880 Howard, let's roll it back. 367 00:18:10,960 --> 00:18:12,090 Nice and easy. 368 00:18:14,590 --> 00:18:15,670 Pull him back. Let's go. 369 00:18:22,810 --> 00:18:24,970 - Kill it! Kill it! Whoa, whoa! - Crap. 370 00:18:25,060 --> 00:18:27,390 - Engine died. - Damn! 371 00:18:29,520 --> 00:18:31,520 Hey, Eugene. Eugene, wake up! 372 00:18:31,610 --> 00:18:33,360 Okay, O2 is at 81% and dropping. 373 00:18:33,440 --> 00:18:35,070 Patient's asphyxiating, Cap. 374 00:18:35,150 --> 00:18:36,280 Tay, let's get him on O2. 375 00:18:36,360 --> 00:18:37,900 - Yeah. - All right, new plan. 376 00:18:37,990 --> 00:18:39,200 Bring in the engine! 377 00:18:44,120 --> 00:18:46,450 Hurry, hurry, let's hustle. 378 00:18:46,540 --> 00:18:47,910 Okay. 379 00:18:48,000 --> 00:18:49,170 Line's secure. 380 00:18:49,250 --> 00:18:51,040 Hit it. 381 00:18:57,210 --> 00:18:58,880 It's working. The blades are coming out! 382 00:18:59,760 --> 00:19:01,510 Keep going. He's almost free! 383 00:19:06,720 --> 00:19:08,850 - That's it, you're clear! - Yep, no impalement. 384 00:19:08,930 --> 00:19:11,730 Both blades missed him. All right, let's get him on the stretcher! 385 00:19:14,940 --> 00:19:16,780 Yep, easy, easy. Coming down. 386 00:19:16,860 --> 00:19:17,860 There you go. 387 00:19:18,360 --> 00:19:19,820 Okay. 388 00:19:21,070 --> 00:19:22,660 Great, O2 is rising. 389 00:19:22,740 --> 00:19:24,120 Here we go. 390 00:19:25,080 --> 00:19:26,370 Oh, thank God. 391 00:19:26,870 --> 00:19:29,410 What happened? 392 00:19:29,500 --> 00:19:32,250 You lost consciousness there for a second, but you're gonna be okay. 393 00:19:32,330 --> 00:19:34,290 Can you take this off of me? I don't need it. 394 00:19:36,210 --> 00:19:38,510 Do you think I'll be able to work? 395 00:19:38,590 --> 00:19:40,380 Not for a while, buddy. 396 00:19:41,470 --> 00:19:42,930 All right, let's travel him. 397 00:19:43,010 --> 00:19:46,390 All right, 113, we're on the move. Move that truck back. 398 00:19:46,470 --> 00:19:47,560 Go get the chain. 399 00:19:48,180 --> 00:19:50,310 Excuse me, there's something we got to say. 400 00:19:50,890 --> 00:19:53,310 - Okay, can it wait? - No, ma'am, I'm afraid it can't. 401 00:19:53,400 --> 00:19:56,440 It's about the accident. Those brake lines that failed... 402 00:19:56,520 --> 00:19:58,690 Yeah, you've been complaining about them for months. 403 00:19:59,280 --> 00:20:01,150 The truth is, I did more than just complain... 404 00:20:01,240 --> 00:20:03,360 Yeah, and you tried to warn us… 405 00:20:03,450 --> 00:20:06,240 - Okay. - …and management did nothing. 406 00:20:06,330 --> 00:20:08,660 So now the company's gonna have to pay. 407 00:20:12,160 --> 00:20:13,170 Did you see that? 408 00:20:14,380 --> 00:20:15,670 - Yeah. - He winked! 409 00:20:15,750 --> 00:20:17,840 - I saw it. - Son of a bitch snaked our score! 410 00:20:17,920 --> 00:20:20,260 I told you you talk too much! 411 00:20:20,920 --> 00:20:22,510 I don't even wanna know. 412 00:20:25,260 --> 00:20:28,430 By prayer and supplication with thanksgiving, 413 00:20:28,510 --> 00:20:31,270 let your request be made known unto God. 414 00:20:31,350 --> 00:20:33,350 Very nice, Blythe. 415 00:20:33,440 --> 00:20:35,980 I believe that was word perfect. 416 00:20:36,060 --> 00:20:37,820 Thank you, Mrs. Dawkins. 417 00:20:37,900 --> 00:20:39,530 I-I-I wanted to get it right. 418 00:20:39,610 --> 00:20:42,780 Well, please call me Vivian, and you know 419 00:20:42,860 --> 00:20:45,450 you don't actually have to have the verses memorized. 420 00:20:45,530 --> 00:20:49,950 Oh, I-I thought that that's what y'all always did in your Bible study. 421 00:20:50,040 --> 00:20:53,540 That's what Vivian lets folks believe, to keep out the faint of heart. 422 00:20:53,620 --> 00:20:55,880 But most of the time we just gossip instead. 423 00:20:55,960 --> 00:20:57,710 Oh, that's not true, Nina. 424 00:20:57,790 --> 00:21:00,550 Well, fine, then I won't tell you what I just heard. 425 00:21:00,630 --> 00:21:02,010 Oh. 426 00:21:02,090 --> 00:21:04,760 Uh, well. It's mostly true. 427 00:21:05,760 --> 00:21:08,970 Either way, I'm just, I'm so grateful for your generous pledge 428 00:21:09,050 --> 00:21:10,850 for the new pediatric wing at the hospital. 429 00:21:11,970 --> 00:21:14,140 It means so much to the Raleigh Foundation. 430 00:21:14,230 --> 00:21:16,730 Of course, anything for the children. 431 00:21:16,810 --> 00:21:18,520 So what was it? 432 00:21:18,610 --> 00:21:20,980 - What did you hear? - An earworm? 433 00:21:21,070 --> 00:21:22,190 Oh. 434 00:21:22,280 --> 00:21:23,860 Listen to this. 435 00:21:27,070 --> 00:21:28,950 My au pair told me about it. 436 00:21:29,030 --> 00:21:32,660 Oh, okay, so apparently some washed-up singer wrote a hate track 437 00:21:32,750 --> 00:21:35,410 about someone in Nashville society. 438 00:21:35,500 --> 00:21:37,880 And now everyone's trying to figure out who it is. 439 00:21:37,960 --> 00:21:42,630 Cheating, shoplifting, drugs, whoever this is will have some explaining to do. 440 00:21:42,710 --> 00:21:45,050 Well, whoever this is, is gonna have to move to Timbuktu. 441 00:21:45,130 --> 00:21:46,260 She's finished. 442 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 Yeah. 443 00:21:56,940 --> 00:21:59,520 - Oh, excuse me, y'all. - Oh, take it, dear. 444 00:22:00,480 --> 00:22:02,900 Charlie, um, please tell me that you found out 445 00:22:02,980 --> 00:22:04,900 who's, uh, giving Dixie all my secrets. 446 00:22:04,990 --> 00:22:08,660 Right now, all I can tell you is that someone close to you is betraying you. 447 00:22:08,740 --> 00:22:10,910 I mean, let's face it, Blythe, not many people know 448 00:22:10,990 --> 00:22:13,580 about your teen klepto days or that incident at Yale. 449 00:22:13,660 --> 00:22:14,750 I know, not even Donnie. 450 00:22:14,830 --> 00:22:17,410 You know, it's especially curious. Since your father and I had 451 00:22:17,500 --> 00:22:19,040 those records sealed years ago. 452 00:22:19,120 --> 00:22:20,710 Okay, so… Oh, okay… 453 00:22:20,790 --> 00:22:23,170 So, um, what-what do you suggest that I do next? 454 00:22:23,250 --> 00:22:26,170 Uh, maybe you can have your lawyer put a gag order on her. 455 00:22:26,260 --> 00:22:28,840 Well, I tried to, but they said that I had to prove it's a slander, which... 456 00:22:28,930 --> 00:22:30,010 It's not. 457 00:22:30,850 --> 00:22:33,720 Have you talked to her, asked her what she wants to make this go away? 458 00:22:33,810 --> 00:22:36,850 No. Donnie and I haven't had the stomach enough to sit down with her yet. 459 00:22:36,930 --> 00:22:40,270 Well, in my professional opinion, it's time you did. 460 00:22:45,940 --> 00:22:47,440 All right, diss track number two, take five. 461 00:22:47,530 --> 00:22:49,240 All right, Sammy, let's take it from the top. 462 00:22:49,320 --> 00:22:52,450 And, um, try bringing in the drums on "legs open all day." 463 00:22:52,530 --> 00:22:54,540 Okay. 464 00:22:55,830 --> 00:22:56,910 Hey, Sammy. 465 00:22:57,410 --> 00:22:59,420 - Oh. Hey, Blue. - Hi, Mama. 466 00:22:59,500 --> 00:23:02,250 Hey, baby. Um, one second. 467 00:23:03,250 --> 00:23:04,460 Hey. 468 00:23:05,630 --> 00:23:07,420 Uh, Sammy, let's take five. 469 00:23:07,510 --> 00:23:10,510 - Maybe grab me a ginger tea. - Oh, sure thing, boss. 470 00:23:13,800 --> 00:23:15,970 You know what I call that? 471 00:23:16,560 --> 00:23:18,180 Respect. 472 00:23:19,140 --> 00:23:22,400 It's amazing how one viral hit changes everything. 473 00:23:22,480 --> 00:23:24,190 That's kind of why I came. 474 00:23:24,270 --> 00:23:27,110 - I want you to stop this. - I'm in the middle of a session. 475 00:23:28,360 --> 00:23:31,780 I'm begging you, please don't drop another diss track. 476 00:23:34,030 --> 00:23:35,330 And why not? 477 00:23:35,410 --> 00:23:38,160 'Cause the last one really hurt Dad and Blythe. 478 00:23:38,250 --> 00:23:40,830 Yeah, well, the truth usually does, doesn't it? 479 00:23:41,420 --> 00:23:42,920 Just wait till they hear the next one. 480 00:23:43,000 --> 00:23:46,090 You keep going, you'll destroy any chance I have with this new family. 481 00:23:46,590 --> 00:23:47,960 Don't you get it? 482 00:23:48,630 --> 00:23:50,550 I am not the one trying to destroy it. 483 00:23:50,630 --> 00:23:52,220 - They are. - That's not true. 484 00:23:52,840 --> 00:23:54,970 God, their so-called "rules" say we all can't so much as be 485 00:23:55,050 --> 00:23:56,680 in the same room together. 486 00:23:56,760 --> 00:23:59,140 I could defy them and show up anyway. 487 00:23:59,220 --> 00:24:00,390 Well, what does that mean? 488 00:24:01,230 --> 00:24:03,810 Me and your father in a screaming match at your wedding? 489 00:24:04,650 --> 00:24:06,820 And how about the birth of your first child? 490 00:24:07,690 --> 00:24:09,990 You are gonna have to choose your father or me 491 00:24:10,070 --> 00:24:14,370 every time and break your Mama's heart or Don's. 492 00:24:14,450 --> 00:24:16,240 Now, does that seem nice? 493 00:24:16,950 --> 00:24:20,080 - I hadn't thought that far out. - Yeah, well, I have. 494 00:24:20,830 --> 00:24:22,920 And believe it or not, Son, I am not trying 495 00:24:23,000 --> 00:24:24,670 to destroy your chance at a family. 496 00:24:24,750 --> 00:24:26,210 I'm trying to save it. 497 00:24:26,290 --> 00:24:27,420 How? 498 00:24:28,210 --> 00:24:32,010 You do not need to worry yourself with that right now. 499 00:24:33,090 --> 00:24:34,930 You just need to let your mama cook. 500 00:24:40,810 --> 00:24:43,850 - Moment of truth, Elena. - Moment of truth. 501 00:24:43,940 --> 00:24:47,980 We have Fiery Frank's, which you've so mistakenly claimed is the hottest in town. 502 00:24:48,070 --> 00:24:52,530 And Lily's Hot Chicken, which is about to melt your pretty little face off. 503 00:24:52,610 --> 00:24:54,150 Yeah, right. 504 00:24:54,740 --> 00:24:55,820 All right, let's do this. 505 00:24:55,910 --> 00:24:59,280 Oh, hold on, we need a system to keep each other honest. 506 00:24:59,950 --> 00:25:03,830 A truth serum. Whoever needs it to cool down, loses. 507 00:25:03,910 --> 00:25:05,170 You brought your own milk? 508 00:25:05,790 --> 00:25:09,460 - Is that psycho? - Not, if you're serious about spice. 509 00:25:09,550 --> 00:25:11,130 - Wow. - All right. 510 00:25:11,210 --> 00:25:13,300 I hope you're ready to touch up your makeup 511 00:25:13,380 --> 00:25:15,340 because you're gonna be crying spicy tears. 512 00:25:16,680 --> 00:25:18,220 Enjoy Frank's. 513 00:25:18,300 --> 00:25:19,430 I will. 514 00:25:22,770 --> 00:25:24,520 - Oh, my God! - Watch this. 515 00:25:29,020 --> 00:25:30,190 No sweat. 516 00:25:30,900 --> 00:25:32,070 There it is. 517 00:25:34,110 --> 00:25:35,780 Mmm. 518 00:25:35,860 --> 00:25:37,530 - That's crazy. - A little bit of sweat. 519 00:25:37,610 --> 00:25:39,030 You're hyperventilating. 520 00:25:39,120 --> 00:25:40,660 Drink your milk, girl. 521 00:25:40,740 --> 00:25:42,240 Wow. Mmm. 522 00:25:45,620 --> 00:25:47,120 It's torture. 523 00:25:47,210 --> 00:25:49,040 I can't feel my lips. 524 00:25:49,130 --> 00:25:53,710 So I guess, uh… …I can't handle yours and you can't handle mine. 525 00:25:53,800 --> 00:25:56,430 So what does that mean? It's a tie? 526 00:25:56,510 --> 00:25:58,340 I think it means we've met our match. 527 00:25:59,260 --> 00:26:05,390 Also, this may just be the spice talking, but I feel so connected to you right now. 528 00:26:09,810 --> 00:26:13,190 - Yeah, chances are it's the spice. - What do you mean? 529 00:26:14,440 --> 00:26:18,570 Capsaicin releases endorphins, which are a bonding agent. 530 00:26:19,660 --> 00:26:22,030 So you're saying we have chemistry. 531 00:26:22,120 --> 00:26:25,250 I'm saying we're feeling what chemistry tells us to. 532 00:26:28,000 --> 00:26:30,880 Boy, you're a real romantic. 533 00:26:33,960 --> 00:26:36,090 And it pretty much went downhill from there. 534 00:26:36,170 --> 00:26:38,470 I don't know how I got on a rant 535 00:26:38,550 --> 00:26:43,180 about sweat glands and pheromones, but she was definitely leaning out. 536 00:26:43,260 --> 00:26:45,310 Oh, Roxie, no. 537 00:26:45,890 --> 00:26:48,560 And it's a bummer too, because we were really hitting it off. 538 00:26:48,640 --> 00:26:50,230 Until you sabotaged it. 539 00:26:50,310 --> 00:26:52,610 Why would I blow something up that was going so well? 540 00:26:52,690 --> 00:26:54,070 Uh, I don't know. 541 00:26:54,570 --> 00:26:55,780 Because it was going so well. 542 00:26:55,860 --> 00:26:57,320 Stupid. 543 00:26:58,150 --> 00:27:00,700 Hey, that girl you were telling us about at the firehouse 544 00:27:00,780 --> 00:27:03,160 from New York, what was her name? 545 00:27:03,240 --> 00:27:04,450 - Anjuli. - Mmm. 546 00:27:04,540 --> 00:27:05,870 Tell me about her. 547 00:27:07,000 --> 00:27:12,960 She was a Broadway playwright and she was brilliant. 548 00:27:13,040 --> 00:27:14,960 Witty. 549 00:27:16,340 --> 00:27:18,130 - I was crazy about her. - Hmm. 550 00:27:19,760 --> 00:27:21,800 - I was gonna marry her. - No way. 551 00:27:21,890 --> 00:27:22,970 Yep. 552 00:27:23,550 --> 00:27:25,060 I had the ring and everything. 553 00:27:25,970 --> 00:27:27,100 What happened? 554 00:27:28,230 --> 00:27:32,810 What happened is, it turns out she was sleeping with her stage manager. 555 00:27:32,900 --> 00:27:34,310 Girl, I'm so sorry. 556 00:27:35,610 --> 00:27:37,230 I'm used to it. 557 00:27:38,070 --> 00:27:41,740 All relationships end in a ball of fire. 558 00:27:42,570 --> 00:27:45,740 Hey, Blue, we're trying to have a conversation here. 559 00:27:45,830 --> 00:27:46,950 Oh, I'm sorry. Was that too loud? 560 00:27:47,040 --> 00:27:48,410 - A little bit. - My bad. 561 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 Y'all want some smoothie, ginger-carrot? 562 00:27:50,080 --> 00:27:51,500 I'm good. Thanks, Blue. 563 00:27:55,670 --> 00:27:57,590 And it still hurts to talk about her. 564 00:27:59,380 --> 00:28:01,680 I'm just not... 565 00:28:02,930 --> 00:28:04,220 Babe! 566 00:28:05,390 --> 00:28:06,640 Sorry, just cleaning it. 567 00:28:07,560 --> 00:28:10,100 You haven't talked to him about moving out, have you? 568 00:28:10,640 --> 00:28:11,890 I'm getting to it. 569 00:28:18,900 --> 00:28:20,360 911, what's your emergency? 570 00:28:20,440 --> 00:28:21,820 I'm stuck. 571 00:28:21,900 --> 00:28:22,950 Stuck where? 572 00:28:23,030 --> 00:28:25,700 Uh, on the floor. I kind of fell and now I can't get up. 573 00:28:25,780 --> 00:28:27,280 Okay, I'm gonna get you help. 574 00:28:27,370 --> 00:28:31,120 - Tell me your name and address. - Uh, Joe, Joe Kenton. 575 00:28:31,200 --> 00:28:32,960 34 Old Port Lane. 576 00:28:33,040 --> 00:28:36,080 Apartment 1… 1C. 577 00:28:36,170 --> 00:28:37,880 Hi, Joe, I'm Cammie. Help is on the way. 578 00:28:37,960 --> 00:28:40,300 Do you have any preexisting health conditions? 579 00:28:40,800 --> 00:28:42,220 You could say that. 580 00:28:45,010 --> 00:28:47,850 Joe's in 1C. He's a bit of a shut-in. 581 00:28:47,930 --> 00:28:49,720 I hadn't seen him since the day he moved in. 582 00:28:49,810 --> 00:28:51,390 Joe. 583 00:28:53,480 --> 00:28:55,520 Nashville FD. We're here to help. 584 00:28:55,600 --> 00:28:56,770 In here. 585 00:29:01,190 --> 00:29:04,280 I'm Roxie. You must be Joe. How are you feeling? 586 00:29:04,360 --> 00:29:09,200 Uh, I banged my shoulder pretty good on the coffee table, but mostly embarrassed. 587 00:29:09,280 --> 00:29:11,330 There's nothing to be embarrassed about, sir. 588 00:29:11,410 --> 00:29:13,750 Accidents happen. Let's get him up. 589 00:29:13,830 --> 00:29:16,040 - Ry, Blue, will you give him a hand? - Yeah. 590 00:29:16,750 --> 00:29:17,960 Watch the glass, Blue. 591 00:29:18,040 --> 00:29:20,840 Yeah, Reardon, we're gonna need that bariatric transport... 592 00:29:22,590 --> 00:29:24,220 Bring the corner of that couch over. 593 00:29:25,260 --> 00:29:27,010 Watch the leg. 594 00:29:27,090 --> 00:29:28,510 - There you go. - Doc. 595 00:29:33,390 --> 00:29:36,020 If Chloe could see me now. 596 00:29:36,100 --> 00:29:39,520 - Sir, you want us to call her? - No, she's my ex. 597 00:29:40,820 --> 00:29:44,150 I-I know what you're all thinking, but I didn't always look like this. 598 00:29:44,240 --> 00:29:46,320 - No one's thinking that, Joe. - Yeah, yeah, I would be. 599 00:29:46,410 --> 00:29:47,910 - We're gonna check you out, okay? - Mm-hmm. 600 00:29:47,990 --> 00:29:51,160 I moved in here when Chloe broke up with me. 601 00:29:51,240 --> 00:29:54,330 - Then I let myself go. - Relationships are hard. 602 00:29:54,410 --> 00:29:56,580 Trust me, I get it. 603 00:29:58,670 --> 00:30:01,340 Are you experiencing any pain after the fall? 604 00:30:01,420 --> 00:30:04,050 - I guess in my arm a little. - Tay, check it. 605 00:30:04,130 --> 00:30:07,930 Chloe said she didn't want to stand by and watch me sabotage the relationship. 606 00:30:08,930 --> 00:30:10,470 I had commitment issues. 607 00:30:10,550 --> 00:30:13,680 - Hey, Joe, can you lift your arm for me? - Oh. 608 00:30:13,770 --> 00:30:15,270 You must have cut yourself in the fall. 609 00:30:15,350 --> 00:30:17,310 What's that? Is that my blood? But… …why is it white? 610 00:30:17,390 --> 00:30:19,690 It looks like milk or something. 611 00:30:19,770 --> 00:30:21,650 - Tay, check his blood glucose. - Oh, no. 612 00:30:25,070 --> 00:30:27,990 - All right, just take a deep breath, Joe. - All right, quick pinch, Joe. 613 00:30:28,070 --> 00:30:29,660 - Ready? One, two, three. - Mm-hmm. 614 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 598. 615 00:30:35,160 --> 00:30:36,410 Is that bad? 616 00:30:36,500 --> 00:30:38,920 It means that insulin deficiency is causing fat to release 617 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 into the bloodstream. 618 00:30:40,130 --> 00:30:41,750 That's what's making the blood white. 619 00:30:41,840 --> 00:30:43,670 It can lead to a heart attack or a stroke. 620 00:30:43,750 --> 00:30:45,630 Even my blood's fat. 621 00:30:45,710 --> 00:30:47,590 - Hey. - Good job, Joe. 622 00:30:47,670 --> 00:30:51,260 - This is it. My rock bottom. - No, no, no, no. 623 00:30:52,140 --> 00:30:56,100 Starting right now, I'm gonna… 624 00:30:58,190 --> 00:31:00,190 - Joe. - Ry. 625 00:31:00,270 --> 00:31:01,730 Can you smile for me? 626 00:31:02,400 --> 00:31:03,820 Lopsided smile. 627 00:31:03,900 --> 00:31:05,280 Cap, I think he's having a stroke. 628 00:31:05,360 --> 00:31:08,570 A stroke? I gave myself a stroke? 629 00:31:08,650 --> 00:31:10,740 Good news is we're still in the golden hour. 630 00:31:10,820 --> 00:31:12,570 Cap, we need to get him to the hospital right now. 631 00:31:12,660 --> 00:31:14,700 All right, you heard her. Let's hustle up. 632 00:31:18,210 --> 00:31:19,540 What? 633 00:31:21,670 --> 00:31:24,420 All right. One, two, lift. 634 00:31:24,500 --> 00:31:26,130 All right, now put him down nice and easy. 635 00:31:27,670 --> 00:31:29,090 All right, let's go! Let's go! 636 00:31:32,430 --> 00:31:34,970 Yep. Okay, here we go. 637 00:31:38,850 --> 00:31:40,940 Okay, okay. Back, back, back, back. 638 00:31:43,560 --> 00:31:45,020 Try. Give that a go. 639 00:31:45,570 --> 00:31:47,070 All right. Stop, stop, stop. 640 00:31:47,150 --> 00:31:48,490 Back, back. 641 00:31:48,570 --> 00:31:52,030 Okay, uh, Cap, we're not getting through this door. 642 00:31:52,110 --> 00:31:53,200 Then we make it bigger. 643 00:31:59,000 --> 00:32:00,540 Let's go. Let's go. 644 00:32:04,750 --> 00:32:07,130 - How are we feeling, Joe? - Not so good. 645 00:32:07,750 --> 00:32:10,380 - Tay, administer the tPA. - Yeah. 646 00:32:11,800 --> 00:32:14,180 We gotta hustle, boys. Just a little more should do it. 647 00:32:14,260 --> 00:32:15,350 Okay, Joe. 648 00:32:15,430 --> 00:32:18,180 This medication is gonna break up the clot that's causing you to have a stroke. 649 00:32:18,270 --> 00:32:21,020 It's hopefully gonna buy us a few more minutes to get you to the hospital. 650 00:32:27,520 --> 00:32:29,230 There we go! Let's move it! 651 00:32:32,400 --> 00:32:33,410 Got it? 652 00:32:33,990 --> 00:32:35,200 Nice. 653 00:32:36,580 --> 00:32:37,830 Just hang on, Joe. 654 00:32:37,910 --> 00:32:38,950 So bright. 655 00:32:39,040 --> 00:32:42,290 Haven't been outside in years. 656 00:32:42,370 --> 00:32:43,670 I'm sorry about that. 657 00:32:43,750 --> 00:32:46,040 No, it feels good. 658 00:32:46,590 --> 00:32:49,130 Joe, your smile's looking better. 659 00:32:49,210 --> 00:32:50,670 You sound better too. 660 00:32:51,340 --> 00:32:52,630 What does that mean? 661 00:32:52,720 --> 00:32:54,010 It means the medicine is working 662 00:32:54,090 --> 00:32:56,680 and we're gonna get you to the hospital inside of the golden hour. 663 00:32:56,760 --> 00:32:58,140 Am I gonna be okay? 664 00:32:58,220 --> 00:33:00,890 Yeah, I really hope so. 665 00:33:14,700 --> 00:33:17,620 - Dix, thanks for coming. - Yeah, of course. 666 00:33:18,330 --> 00:33:20,620 You know, usually when you invite somebody to your family table, 667 00:33:20,700 --> 00:33:22,660 you offer them something a little stronger than water. 668 00:33:22,750 --> 00:33:24,660 Yeah, well, we've all seen you drink and we'd like you 669 00:33:24,750 --> 00:33:27,000 - to remember this conversation. - Blythe. 670 00:33:28,420 --> 00:33:31,090 So, what shall we talk about? 671 00:33:31,800 --> 00:33:35,050 - Your sorry excuse for a song. - Oh, you didn't like that? 672 00:33:35,130 --> 00:33:38,680 Well, it's a good thing millions of my new followers disagree. 673 00:33:39,180 --> 00:33:41,770 And you should see some of these comments. 674 00:33:42,560 --> 00:33:45,100 "Tell us who this bitch Lady B is. 675 00:33:45,190 --> 00:33:46,730 We want names. 676 00:33:46,810 --> 00:33:49,940 Give us the face." You know, and so on. 677 00:33:50,020 --> 00:33:52,070 We know there's something you want from both of us. 678 00:33:52,150 --> 00:33:53,860 Do you now? 679 00:33:53,940 --> 00:33:56,780 You ended your last message with "done, done." 680 00:33:56,860 --> 00:33:58,820 Well, I knew you would catch that, DonDon. 681 00:33:58,910 --> 00:33:59,910 Mmm. 682 00:33:59,990 --> 00:34:02,290 We've always had a very special connection. 683 00:34:02,370 --> 00:34:03,830 What's your price? 684 00:34:05,250 --> 00:34:07,040 What's it gonna take to make all this go away? 685 00:34:07,120 --> 00:34:09,290 A million bucks. 686 00:34:09,380 --> 00:34:11,040 One million dollars? 687 00:34:11,130 --> 00:34:15,260 One million was what I was gonna say until I hit 20 million views 688 00:34:15,340 --> 00:34:18,930 on YouTube and now my label thinks this next track is gonna be even bigger. 689 00:34:19,010 --> 00:34:21,850 So now it's two million. 690 00:34:21,930 --> 00:34:24,020 So this is… It's all about money, huh? 691 00:34:24,100 --> 00:34:28,900 No, there is one other form of payment that I would be willing to accept. 692 00:34:28,980 --> 00:34:31,860 - And what is that? - End this banishment. 693 00:34:32,440 --> 00:34:38,360 Let me back into the firehouse, to family gatherings, to the parties with our boys. 694 00:34:38,450 --> 00:34:40,070 That's what this is about? 695 00:34:40,660 --> 00:34:42,780 Look, I am not gonna lie, Don. 696 00:34:43,450 --> 00:34:45,000 It hurts being alone. 697 00:34:46,330 --> 00:34:48,120 I want us to be a family. 698 00:34:48,210 --> 00:34:52,290 I mean, a messed up one at that, but aren't they all anyway? 699 00:34:53,800 --> 00:34:55,170 And that would end this? 700 00:34:57,130 --> 00:34:59,590 Yeah. That would end this. 701 00:35:04,180 --> 00:35:05,180 What do you think? 702 00:35:08,100 --> 00:35:09,940 I'd rather pay the two million dollars. 703 00:35:13,480 --> 00:35:17,990 Well, either way, it is a bargain to spare you from what's coming next. 704 00:35:18,650 --> 00:35:21,240 - Wanna hear what my next track is about? - Not really. 705 00:35:21,320 --> 00:35:24,080 It's about everything she got up to, and on top of, 706 00:35:24,160 --> 00:35:26,290 during the break in her perfect marriage. 707 00:35:27,500 --> 00:35:29,790 Each verse is about a different guy. 708 00:35:31,170 --> 00:35:34,590 - How many verses are we talking about? - Oh, you'll get to hear it soon enough. 709 00:35:35,250 --> 00:35:37,300 Do you know? My favorite is the last verse. 710 00:35:37,960 --> 00:35:39,920 "Lady B likes her first responder, 711 00:35:40,010 --> 00:35:43,010 but Mr. Old Money has been around much longer." 712 00:35:51,270 --> 00:35:55,940 Well, I can see you two have a lot to discuss. 713 00:35:56,020 --> 00:35:59,240 But I expect an answer by Friday or the song drops. 714 00:35:59,320 --> 00:36:02,410 Oh, and so does the question mark. 715 00:36:03,320 --> 00:36:05,580 Because my public wants names and, you know, 716 00:36:05,660 --> 00:36:08,870 you gotta give the public what they want. 717 00:36:28,060 --> 00:36:30,560 Roxie. Uh, what are you doing here? 718 00:36:31,430 --> 00:36:32,940 I just wanna talk. 719 00:36:34,020 --> 00:36:35,110 Um, come in. 720 00:36:41,950 --> 00:36:43,320 Whoa, what happened? 721 00:36:45,490 --> 00:36:48,990 Oh, uh, I'm making that video that I told you about, 722 00:36:49,080 --> 00:36:50,580 uh, showing people how to cover up their scars. 723 00:36:50,660 --> 00:36:51,830 Oh, yeah. 724 00:36:51,910 --> 00:36:53,290 It's awesome. 725 00:36:54,330 --> 00:36:55,830 God knows we all have them. 726 00:36:56,540 --> 00:36:59,800 So, what do you wanna talk about? 727 00:37:01,720 --> 00:37:05,220 The other day, I know the chicken date got weird. 728 00:37:05,300 --> 00:37:06,850 It's nobody's fault. 729 00:37:06,930 --> 00:37:10,180 Sometimes it's just bad chemistry, right? 730 00:37:10,270 --> 00:37:12,230 I see what you did there. 731 00:37:12,310 --> 00:37:13,690 - Mmm. - I deserve that. 732 00:37:13,770 --> 00:37:17,610 Um, look, I think we do have chemistry, okay? 733 00:37:18,110 --> 00:37:19,730 Like a lot of chemistry. 734 00:37:20,650 --> 00:37:22,490 This past month we've been texting and… 735 00:37:24,030 --> 00:37:26,450 I haven't laughed this much in a long time. 736 00:37:27,030 --> 00:37:29,280 So then why did you tank the date? 737 00:37:31,290 --> 00:37:33,200 Because I was afraid. 738 00:37:33,290 --> 00:37:35,290 And I do what I do. 739 00:37:36,830 --> 00:37:38,330 Sabotaged it. 740 00:37:39,420 --> 00:37:40,840 So then why are you here now? 741 00:37:41,960 --> 00:37:46,930 Today, we got this call where somebody was making choices. 742 00:37:48,300 --> 00:37:51,560 Choices that were cutting him off from special things in his life. 743 00:37:52,680 --> 00:37:54,350 And I don't wanna do that. 744 00:37:56,060 --> 00:37:57,810 What I'm trying to say is… 745 00:37:59,650 --> 00:38:02,280 would you go on another date with me, Elena? 746 00:38:03,400 --> 00:38:07,160 - Um… - You're really making me sweat here. 747 00:38:07,240 --> 00:38:09,780 Okay, please don't talk about your glands again. 748 00:38:10,910 --> 00:38:14,330 Yes, I'll go on another date with you. 749 00:38:15,080 --> 00:38:16,460 But on one condition. 750 00:38:17,210 --> 00:38:21,000 - Name it. - I need a model for my video. 751 00:38:23,840 --> 00:38:26,840 - Okay, deal. - Okay. 752 00:38:34,390 --> 00:38:37,140 - Oh, damn, we have a problem. - What? 753 00:38:37,230 --> 00:38:41,650 You look way too sexy with a scar. 754 00:38:41,730 --> 00:38:43,610 Shut up. 755 00:38:50,450 --> 00:38:52,490 I'm so ready for bed. 756 00:38:52,580 --> 00:38:54,870 I am bone-tired. 757 00:38:56,370 --> 00:38:59,460 - What the hell is that? - Growth helmet. 758 00:38:59,960 --> 00:39:04,420 But… A-Are you losing your hair? 759 00:39:04,500 --> 00:39:06,210 No, and I don't intend to. 760 00:39:06,300 --> 00:39:09,340 So, why-why do you have it? 761 00:39:09,430 --> 00:39:13,300 Because it's my secret weapon to maximize thickness and luster. 762 00:39:13,390 --> 00:39:16,640 I guess now that we're living together, you're figuring out all my dirty secrets. 763 00:39:17,930 --> 00:39:21,770 Listen, um, I'm not so sure that's a good thing. 764 00:39:21,860 --> 00:39:22,860 What do you mean? 765 00:39:24,770 --> 00:39:27,280 I mean that you need to find a new place. 766 00:39:28,240 --> 00:39:30,490 You're kicking me out? Why? 767 00:39:30,570 --> 00:39:35,080 [Because I don't think that seeing what's behind the proverbial shower curtain 768 00:39:35,160 --> 00:39:36,910 is the best thing for our relationship yet. 769 00:39:37,000 --> 00:39:38,450 You mean my hair care regimen. 770 00:39:38,540 --> 00:39:42,670 That and the singing and the blending 771 00:39:42,750 --> 00:39:44,500 - and the whistling. - Wow. 772 00:39:44,590 --> 00:39:46,590 It's all kind of been giving me the ick. 773 00:39:46,670 --> 00:39:49,510 - Wait, are you breaking up with me? - No. 774 00:39:49,590 --> 00:39:51,590 That's-That's what I'm trying to avoid. 775 00:39:51,680 --> 00:39:54,050 Because you can't come back from the ick. 776 00:39:55,140 --> 00:39:56,850 Well, that's not true. 777 00:39:57,430 --> 00:39:59,060 - Give me your hand. - For what? 778 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Your hand. 779 00:40:03,190 --> 00:40:05,400 - Feel the thickness? - Mmm. 780 00:40:05,480 --> 00:40:07,320 - So thick. - Silky texture? 781 00:40:07,400 --> 00:40:08,940 It's so silky. 782 00:40:10,570 --> 00:40:12,030 You still feeling the ick? 783 00:40:12,780 --> 00:40:13,780 No. 784 00:40:15,490 --> 00:40:18,790 - You still want me to move out? - God, yes. 785 00:40:22,670 --> 00:40:25,380 Hey, do you mind making me one of those? 786 00:40:30,050 --> 00:40:33,840 Mr. Old Money. Patrick, right? 787 00:40:33,930 --> 00:40:35,600 You don't belong here. 788 00:40:36,680 --> 00:40:38,100 - Don. - What? 789 00:40:38,720 --> 00:40:41,520 I thought you didn't wanna know what happened while we were separated. 790 00:40:41,600 --> 00:40:42,980 I didn't. 791 00:40:43,060 --> 00:40:44,810 Did you really go back and sleep with him? 792 00:40:44,900 --> 00:40:47,270 Don, you see what she's doing here, right? 793 00:40:48,360 --> 00:40:51,070 I mean, she's using this whole thing to come between us. 794 00:40:51,150 --> 00:40:53,860 I mean this is… this is… this is exactly what she wants. 795 00:40:53,950 --> 00:40:55,660 You didn't answer my question. 796 00:40:57,370 --> 00:40:59,290 Yes, I did. 797 00:40:59,370 --> 00:41:01,500 Guy is a… He is a scumbag. 798 00:41:01,580 --> 00:41:04,790 Who's got nothing on Dixie. 799 00:41:04,870 --> 00:41:07,250 Listen, we both went back to our first loves. 800 00:41:07,340 --> 00:41:09,840 At least I didn't get knocked up while I was doing it. 801 00:41:11,630 --> 00:41:14,590 Ah, you always could cut like a knife. I suppose it's normal, right? 802 00:41:14,680 --> 00:41:17,800 To have a, uh, certain pull towards your, uh, first love? 803 00:41:18,470 --> 00:41:22,230 Well, you would know, wouldn't you? 804 00:41:25,730 --> 00:41:26,730 What are you saying, Blythe? 805 00:41:27,770 --> 00:41:29,570 I think you like having her around. 806 00:41:31,150 --> 00:41:33,320 I saw you in there. 807 00:41:34,280 --> 00:41:37,660 I mean, you actually want to bring that vampire back into our lives. 808 00:41:37,740 --> 00:41:39,660 This has nothing to do with what I want. 809 00:41:39,740 --> 00:41:43,540 It has to do with dealing with the reality of our situation as it is. 810 00:41:43,620 --> 00:41:45,120 Cut the crap. 811 00:41:45,210 --> 00:41:48,500 You and I both know that the only reason that she's doing all of this 812 00:41:48,580 --> 00:41:52,380 is because she actually thinks that she has a shot with you. 813 00:41:52,960 --> 00:41:56,300 And you entertain it. 814 00:41:56,380 --> 00:41:57,430 Admit it. 815 00:41:58,800 --> 00:41:59,970 You kinda like it. 816 00:42:00,640 --> 00:42:02,770 You think I like Dixie? 817 00:42:03,850 --> 00:42:05,690 Like a drug you can't quit. 818 00:42:07,060 --> 00:42:08,400 You're out of your mind. 819 00:42:17,530 --> 00:42:18,820 Where are you going? 820 00:42:20,240 --> 00:42:21,240 Out.62441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.