Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,830
I've always been a survivor.
You made sure of that.
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,670
But I'd be lying if I said these
last few months haven't taken their toll.
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,010
My boy moved out.
4
00:00:17,550 --> 00:00:19,010
The love of my life won't even look at me.
5
00:00:19,100 --> 00:00:20,640
Thanks to that conniving wife of his,
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,230
but she won't even let me
come around no more.
7
00:00:23,310 --> 00:00:27,270
In all my years on this earth,
I ain't never been so lonesome.
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,820
You poor sad thing.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,150
- Ow!
- The hell you mean?
10
00:00:34,240 --> 00:00:37,530
Coming into my damn nursing home
and boohooing…
11
00:00:37,620 --> 00:00:40,490
… "how lonesome you are."
12
00:00:40,580 --> 00:00:43,710
I'm sorry, Meemaw, but you're the only one
I can talk to about this.
13
00:00:43,790 --> 00:00:49,590
This weak-ass woman in front of me,
not the grandchild I raised.
14
00:00:49,670 --> 00:00:53,880
The Dixie I know fights
for what she wants.
15
00:00:54,420 --> 00:00:55,930
What she's owed.
16
00:00:58,890 --> 00:01:04,230
You know that Blythe, she didn't just
steal your man, she stole your whole life.
17
00:01:04,310 --> 00:01:08,730
Yeah, I know that,
but… …she's got too much power.
18
00:01:09,360 --> 00:01:13,320
Don in her pocket.
Money, influence.
19
00:01:13,400 --> 00:01:16,280
I mean, all of Nashville high society
on her side.
20
00:01:16,360 --> 00:01:19,700
- All those things can be taken away.
- How?
21
00:01:19,780 --> 00:01:24,080
By you exerting just a little bit
of your own power.
22
00:01:24,160 --> 00:01:28,170
And what power do I have
that even compares to hers?
23
00:01:28,250 --> 00:01:30,340
You got something she can't buy.
24
00:01:31,420 --> 00:01:32,840
A voice.
25
00:01:33,420 --> 00:01:39,800
Start using it to get what's yours
and burn that bitch down to the ground.
26
00:01:46,230 --> 00:01:47,520
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm.
27
00:01:52,230 --> 00:01:55,070
♪ I wash my body
I'm all sudsy ♪
28
00:01:55,150 --> 00:01:57,320
♪ And my hair is fresh and clean ♪
29
00:01:57,400 --> 00:01:59,070
Hey, babe, you almost done in there?
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,740
I wanna take a shower
before I head to work.
31
00:02:00,820 --> 00:02:02,780
- I just started my second wash.
- Okay, cool.
32
00:02:03,370 --> 00:02:05,660
But I've gotta deep-condition,
so it shouldn't be more than 20 minutes.
33
00:02:05,750 --> 00:02:06,960
Twenty minutes?
34
00:02:07,040 --> 00:02:09,170
But I know something else
we can do in 20 minutes
35
00:02:09,250 --> 00:02:11,250
- if you want to jump in and join me?
- I'm good.
36
00:02:11,340 --> 00:02:12,590
I'll just shower at work.
37
00:02:13,170 --> 00:02:14,420
You sure?
38
00:02:15,010 --> 00:02:16,090
I'm sure.
39
00:02:17,670 --> 00:02:19,470
♪ I wash my body I'm all sudsy ♪
40
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
Girl.
41
00:02:20,640 --> 00:02:24,470
So, your man is standing there,
glistening before you, and you say no?
42
00:02:24,560 --> 00:02:26,060
Mm-hmm.
43
00:02:28,310 --> 00:02:29,480
Please, God, make it stop.
44
00:02:29,560 --> 00:02:32,150
Ooh, you need to be careful.
45
00:02:32,230 --> 00:02:33,270
That's how it starts.
46
00:02:33,360 --> 00:02:35,110
How what starts?
47
00:02:35,190 --> 00:02:36,490
The ick.
48
00:02:38,360 --> 00:02:39,910
No, I mean, look at him.
49
00:02:42,530 --> 00:02:44,410
How could you possibly get the ick?
50
00:02:44,490 --> 00:02:46,200
I'm not talking about looks.
51
00:02:46,290 --> 00:02:50,080
He moved in unexpectedly, and that can be
a lot to take in all at once.
52
00:02:51,580 --> 00:02:53,380
It's just until he finds a place
of his own.
53
00:02:53,460 --> 00:02:55,420
Well, you need to tell him to hurry it up
54
00:02:55,500 --> 00:02:57,800
because there is no coming back
from the ick.
55
00:03:09,310 --> 00:03:10,810
You've barely had any of the cake.
56
00:03:12,980 --> 00:03:14,610
So that's it, huh?
57
00:03:14,690 --> 00:03:16,230
Dinner's over?
58
00:03:16,320 --> 00:03:18,690
Well, there's cake?
59
00:03:18,780 --> 00:03:20,740
It's our fifth anniversary, Tanner.
60
00:03:20,820 --> 00:03:21,860
Did you want the cobbler?
61
00:03:21,950 --> 00:03:23,160
You know what I wanted.
62
00:03:23,740 --> 00:03:25,950
Now we're gonna lose the deposit
at Dolly's new hotel.
63
00:03:26,030 --> 00:03:28,290
Hold up, what-what deposit?
64
00:03:28,370 --> 00:03:29,450
For the wedding.
65
00:03:30,040 --> 00:03:33,290
- But I haven't even proposed.
- Oh, I am well aware.
66
00:03:35,340 --> 00:03:38,380
Look, I don't know
how much longer I can stay
67
00:03:38,460 --> 00:03:40,670
in this relationship
if it isn't going anywhere.
68
00:03:40,760 --> 00:03:45,140
I need a ring or I need out.
69
00:03:50,640 --> 00:03:52,440
Ilana, are you okay?
70
00:03:52,520 --> 00:03:53,810
Oh, my God. Are you choking?
71
00:03:53,900 --> 00:03:55,310
Mm-hmm.
72
00:03:55,400 --> 00:03:58,360
I-I put the engagement ring in the cake.
73
00:03:58,440 --> 00:04:00,780
I got you. Spit it out, babe.
74
00:04:06,660 --> 00:04:08,540
Did I get it?
75
00:04:08,620 --> 00:04:10,700
Oh, my God. Somebody call 911!
76
00:04:11,870 --> 00:04:13,290
911, what's your emergency?
77
00:04:13,370 --> 00:04:15,330
A woman's choking.
She's coughing up blood!
78
00:04:16,500 --> 00:04:18,800
Guys, make some space.
All right, make some space, guys.
79
00:04:18,880 --> 00:04:20,300
Give her some room to breathe, please.
Back up.
80
00:04:20,380 --> 00:04:21,670
- Back up.
- Come on, baby, stay with me.
81
00:04:21,760 --> 00:04:23,680
- I'm so sorry.
- Sir, I need you to step aside
82
00:04:23,760 --> 00:04:25,220
- so we can help her.
- You gotta save her.
83
00:04:25,300 --> 00:04:27,260
It's all my fault.
I hid a ring in the cake.
84
00:04:27,760 --> 00:04:29,430
- Why would you do that?
- I was proposing.
85
00:04:29,510 --> 00:04:31,890
It was supposed to be romantic.
I-I wanted to surprise her.
86
00:04:31,980 --> 00:04:33,480
Seems like you did.
87
00:04:33,560 --> 00:04:36,350
Don't worry, we'll take it from here.
Guys, let's get her on the ground.
88
00:04:36,440 --> 00:04:38,400
- Yeah.
- I got her.
89
00:04:38,480 --> 00:04:41,360
I-I tried to give her the Heimlich,
but she just kept coughing up blood.
90
00:04:41,440 --> 00:04:42,990
- What's her name?
- Ilana.
91
00:04:43,610 --> 00:04:45,070
Hey, Ilana.
92
00:04:45,160 --> 00:04:46,950
Baby, I'm so sorry.
I love you so much.
93
00:04:47,030 --> 00:04:48,870
Sir, I'm gonna have you step back,
all right?
94
00:04:48,950 --> 00:04:49,990
My team needs to work.
95
00:04:50,080 --> 00:04:51,870
Blue, let's do something
about the lookie-loos.
96
00:04:51,950 --> 00:04:54,540
Y'all, come on, give her some privacy.
97
00:04:54,620 --> 00:04:56,080
Hey, Ilana, I'm Roxie.
98
00:04:56,170 --> 00:04:58,380
- How's your breathing?
- It hurts.
99
00:04:58,460 --> 00:05:00,130
O2's 80%.
100
00:05:00,210 --> 00:05:02,710
Yeah, it looks like you're getting
some air, but not enough.
101
00:05:02,800 --> 00:05:04,720
I'm gonna take a look down your throat,
okay?
102
00:05:04,800 --> 00:05:05,840
Tay, the scope.
103
00:05:13,270 --> 00:05:14,730
Yeah, it's really in there.
104
00:05:14,810 --> 00:05:17,690
Diamond must be embedded in the tissue,
which is starting to swell.
105
00:05:17,770 --> 00:05:19,360
I think that's why she was coughing
up blood.
106
00:05:19,440 --> 00:05:21,360
Hey, Tanner,
what size rock are we talking here?
107
00:05:21,440 --> 00:05:24,240
She picked it out a few years ago.
It's four carats, gold band.
108
00:05:24,900 --> 00:05:26,030
So big.
109
00:05:26,110 --> 00:05:27,530
O2's dropping.
110
00:05:27,610 --> 00:05:30,490
- Yeah, her airway's totally blocked.
- Can't you just yank it out?
111
00:05:30,580 --> 00:05:32,240
No, that would cause a hemorrhage.
112
00:05:32,330 --> 00:05:33,580
We're losing her, Rox.
113
00:05:35,500 --> 00:05:37,460
Yeah, this needs to come out right now.
114
00:05:37,540 --> 00:05:40,170
But how are you gonna do it
without cutting up her throat?
115
00:05:40,960 --> 00:05:42,460
- We don't.
- CricKit?
116
00:05:42,550 --> 00:05:43,590
CricKit?
117
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
Okay. Hey, hey.
118
00:05:46,340 --> 00:05:48,390
This next part you're not gonna want
to look at, all right?
119
00:05:51,640 --> 00:05:52,850
Scalpel.
120
00:05:53,970 --> 00:05:55,480
Making the incision.
121
00:05:57,390 --> 00:05:58,480
Forceps.
122
00:06:04,650 --> 00:06:05,940
Almost got it.
123
00:06:07,030 --> 00:06:08,110
Okay.
124
00:06:09,360 --> 00:06:10,410
There it is.
125
00:06:10,950 --> 00:06:12,530
Hang on, almost there, Ilana.
126
00:06:13,830 --> 00:06:14,910
Jesus Christ!
127
00:06:15,700 --> 00:06:16,710
Ready to bag.
128
00:06:18,330 --> 00:06:19,960
- Let'start bagging her.
- Mm-hmm.
129
00:06:23,550 --> 00:06:26,510
Come on. Come on, honey, wake up.
130
00:06:29,590 --> 00:06:31,300
Okay, she's stabilizing.
131
00:06:32,180 --> 00:06:33,430
Thank God.
132
00:06:33,510 --> 00:06:35,390
Hey, good to see you again, Ilana.
133
00:06:36,270 --> 00:06:39,520
You have a tube in your throat, so you
can't talk, but you're gonna be okay.
134
00:06:40,310 --> 00:06:41,310
Let's travel her.
135
00:06:46,070 --> 00:06:48,860
Baby, there's something I'd like
to ask you if you're up for it.
136
00:06:48,950 --> 00:06:50,320
Can I?
137
00:06:51,660 --> 00:06:54,330
I mean, it's a little worse for wear, but…
138
00:06:56,290 --> 00:06:58,620
Ilana Wilmers, will you marry me?
139
00:07:07,420 --> 00:07:09,670
- "Yes." She said yes!
- Yay!
140
00:07:11,260 --> 00:07:12,430
Oh, congrats, man.
141
00:07:22,060 --> 00:07:25,320
"But this isn't the princess cut
we talked about."
142
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
Oh.
143
00:07:27,570 --> 00:07:29,110
Maybe we can trade it in.
144
00:07:30,990 --> 00:07:34,070
All right, good job, 113.
Let's load her up.
145
00:07:37,160 --> 00:07:40,160
Tay, remind me to never get married.
146
00:07:46,130 --> 00:07:51,420
In nothing be anxious, but in everything
by prayer and supplication.
147
00:07:52,680 --> 00:07:55,300
Let your requests be made known unto God.
148
00:07:55,390 --> 00:07:56,430
Yes, no.
149
00:07:57,430 --> 00:08:02,350
"And sup... "Wait, no, sorry, excuse me,
"In supplication with thanksgiving,
150
00:08:02,440 --> 00:08:05,360
let your requests be made known unto God.
151
00:08:05,440 --> 00:08:06,480
And... "You're doing…
152
00:08:06,560 --> 00:08:08,440
- You're distracting me.
- That was good enough.
153
00:08:08,530 --> 00:08:09,860
- Stop...
- Come on, give it a break already.
154
00:08:09,940 --> 00:08:12,280
No, uh, this… Donnie, this is serious.
155
00:08:13,070 --> 00:08:17,530
I mean, Mrs. Dawkins is…
…thinking about giving $30 million
156
00:08:17,620 --> 00:08:19,580
to the new pediatric wing at the hospital.
157
00:08:19,660 --> 00:08:22,080
And she's not gonna give it to you
if you can't remember Philippians 4?
158
00:08:22,160 --> 00:08:24,580
Well, she invited me to her Bible study.
159
00:08:24,670 --> 00:08:26,330
These ladies have very deep pockets,
160
00:08:26,420 --> 00:08:29,170
- which they would consider dipping into.
- Mm-hmm.
161
00:08:29,250 --> 00:08:32,420
But they want, you know, their money to be
taken care of by a good Christian woman.
162
00:08:32,510 --> 00:08:34,380
Well, you are a good Christian woman.
163
00:08:34,470 --> 00:08:36,800
You are a sexy Christian woman.
164
00:08:48,190 --> 00:08:51,190
Okay, hold on. Uh, oh, It's Cammie.
165
00:08:57,910 --> 00:08:59,160
It's Cammie.
166
00:09:01,950 --> 00:09:04,290
Oh, my God.
167
00:09:05,120 --> 00:09:06,750
Okay, wait, hold on.
168
00:09:09,540 --> 00:09:10,670
Hey. What's up?
169
00:09:10,750 --> 00:09:13,800
Blythe. You sound out of breath.
Have you been working out?
170
00:09:13,880 --> 00:09:16,130
No. What's going on?
171
00:09:16,220 --> 00:09:19,550
Listen, have you been
on social media tonight?
172
00:09:19,640 --> 00:09:22,430
No, not tonight. Not tonight.
173
00:09:22,520 --> 00:09:24,430
Well, there's a song out.
174
00:09:24,520 --> 00:09:26,140
It's going viral.
175
00:09:26,230 --> 00:09:28,350
Everybody in town is reposting it.
176
00:09:28,440 --> 00:09:30,110
Okay, so what does
that have to do with me?
177
00:09:31,440 --> 00:09:32,980
It's by Dixie.
178
00:09:35,570 --> 00:09:37,820
I really think you should hear it.
I'm gonna send it to you.
179
00:09:38,870 --> 00:09:39,870
Uh, okay.
180
00:09:40,530 --> 00:09:43,370
- What'd she say?
- It's something about Dixie.
181
00:09:46,500 --> 00:09:47,670
Lady B?
182
00:09:55,170 --> 00:09:57,510
- Is that me?
- Are you kidding me?
183
00:09:57,590 --> 00:09:58,720
She's talking about us?
184
00:10:09,150 --> 00:10:10,520
How she know all this?
185
00:10:10,610 --> 00:10:12,360
What scandal is she talking about?
186
00:10:20,160 --> 00:10:21,450
Is all this true?
187
00:10:33,210 --> 00:10:35,960
If y'all like that song,
make sure you hit the subscribe button
188
00:10:36,050 --> 00:10:38,680
'cause I'll be back in the studio soon
on the next track
189
00:10:38,760 --> 00:10:40,550
with even more juicy secrets.
190
00:10:40,640 --> 00:10:43,430
And even better,
I'll unmask the evil bitch
191
00:10:43,510 --> 00:10:45,720
who's hiding behind
that little question mark.
192
00:10:46,720 --> 00:10:48,640
She's gonna name and shame me?
193
00:10:48,730 --> 00:10:51,650
That's right.
I'm not stopping till I'm done, done.
194
00:10:52,150 --> 00:10:53,230
- See you soon.
- Did you hear that?
195
00:10:53,310 --> 00:10:55,230
- "Done done"?
- DonDon.
196
00:10:56,190 --> 00:10:57,320
She's talking to me.
197
00:10:58,110 --> 00:11:00,450
Okay, hold on. She just…
198
00:11:00,530 --> 00:11:03,070
She posted this two hours ago and
it's already got over a million likes.
199
00:11:03,160 --> 00:11:05,540
Looks like Dixie finally
got her first big hit.
200
00:11:05,620 --> 00:11:07,040
Yeah.
201
00:11:08,620 --> 00:11:10,960
- Where are you going?
- To shut the bitch up.
202
00:11:11,040 --> 00:11:13,040
- Blythe.
- You heard her.
203
00:11:14,130 --> 00:11:16,840
She said she has more skeletons
to drag out.
204
00:11:16,920 --> 00:11:19,630
This isn't just a diss track,
it's blackmail.
205
00:11:19,720 --> 00:11:22,220
I mean, do you even realize
what could happen
206
00:11:22,300 --> 00:11:25,260
if she tells millions
of people all those things about us?
207
00:11:25,350 --> 00:11:27,520
Well, it would be character assassination,
that's for sure.
208
00:11:27,600 --> 00:11:29,890
Oh, It would be a whole lot more
than that.
209
00:11:29,980 --> 00:11:32,230
There would be a ton of collateral damage.
210
00:11:32,310 --> 00:11:34,110
The fundraiser for the pediatric ward?
211
00:11:34,190 --> 00:11:36,650
It could fall apart!
212
00:11:36,730 --> 00:11:38,940
And then lots
of sick kids won't get treatment.
213
00:11:39,030 --> 00:11:40,860
Not to mention any event that I ever do
214
00:11:40,950 --> 00:11:43,620
from now on
when-when a donor Googles my name.
215
00:11:43,700 --> 00:11:47,740
We-We built this foundation
from the ground up,
216
00:11:47,830 --> 00:11:49,870
and I won't let Dixie tear it down!
217
00:11:49,950 --> 00:11:52,120
She's not going
to tear anything down, not-not now.
218
00:11:52,790 --> 00:11:53,790
Y-You said the same thing.
219
00:11:53,880 --> 00:11:55,460
She-She's talking to me
at the end of the video.
220
00:11:55,540 --> 00:11:57,590
- So?
- So she's got an angle.
221
00:11:57,670 --> 00:12:00,720
She-She will make a demand
before she drops that next track.
222
00:12:00,800 --> 00:12:05,050
We need to find out who her source is
and see how bad this thing could get.
223
00:12:05,640 --> 00:12:07,850
And frankly, I'd like to know too.
Is…
224
00:12:07,930 --> 00:12:10,020
Is there anything else
you're not telling me?
225
00:12:10,100 --> 00:12:13,100
- About what?
- I don't know. I just…
226
00:12:13,190 --> 00:12:15,440
I'd like to know my-my wife's secrets
before the whole world does.
227
00:12:15,520 --> 00:12:16,900
You do.
228
00:12:16,980 --> 00:12:18,570
All the ones that matter.
229
00:12:18,650 --> 00:12:22,950
Listen, I'm gonna call our PI and
have him start digging into the source.
230
00:12:23,030 --> 00:12:25,490
Well, you better tell him to hurry up
because this is about to get ugly.
231
00:12:25,570 --> 00:12:28,080
We are way past ugly.
232
00:12:30,120 --> 00:12:31,370
This is war.
233
00:12:37,210 --> 00:12:38,800
Okay, don't hate me for saying this,
234
00:12:38,880 --> 00:12:40,550
- but it's kind of a bop.
- Hmm.
235
00:12:40,630 --> 00:12:42,800
No wonder it already has 12 million views.
236
00:12:42,880 --> 00:12:45,430
Nothing tops the charts faster
than a diss track.
237
00:12:45,510 --> 00:12:47,550
Think Drake, Kendrick.
238
00:12:47,640 --> 00:12:49,140
Cardi B and Nicki.
239
00:12:49,220 --> 00:12:50,890
Tupac and Biggie.
240
00:12:50,970 --> 00:12:53,430
So what are you guys gonna do
to make sure this doesn't end
241
00:12:53,520 --> 00:12:54,600
with blood in the streets?
242
00:12:54,690 --> 00:12:56,400
Mm-hmm, yeah,
cause y'all's mamas don't play.
243
00:12:56,480 --> 00:12:57,770
I'm gonna talk to her after work.
244
00:12:57,860 --> 00:12:59,690
I am staying the hell out of it.
245
00:13:00,400 --> 00:13:01,860
Right there.
246
00:13:01,940 --> 00:13:04,490
Uh, Doc? You've got a visitor.
247
00:13:05,660 --> 00:13:08,450
Elena, what are you doing here?
248
00:13:08,530 --> 00:13:11,620
Well, you know, I was in the neighborhood
getting some makeup samples.
249
00:13:11,700 --> 00:13:13,040
Thought I'd stop in.
250
00:13:13,120 --> 00:13:16,290
Unless you have to go rescue someone
with a mask stuck to their face.
251
00:13:16,370 --> 00:13:18,790
Lately it's been like more
cake-based emergencies, so…
252
00:13:18,880 --> 00:13:19,920
Oh, I know.
253
00:13:20,000 --> 00:13:23,920
That woman who swallowed her own
engagement ring is all over my socials.
254
00:13:24,010 --> 00:13:27,180
I feel like my algorithm knows
I'm into firefighters now.
255
00:13:27,260 --> 00:13:30,430
Hmm. Funny how mine keeps
pushing makeup videos.
256
00:13:31,350 --> 00:13:33,310
Yeah, that's actually why I'm here.
257
00:13:33,390 --> 00:13:37,350
You know, I couldn't stop thinking
about that girl having this huge scar
258
00:13:37,440 --> 00:13:38,520
on her neck at her wedding.
259
00:13:38,600 --> 00:13:39,730
Yeah.
260
00:13:39,810 --> 00:13:42,690
You know, I was really inspired
watching you help her,
261
00:13:42,780 --> 00:13:44,820
and it gave me an idea
262
00:13:44,900 --> 00:13:48,160
that I want to make a tutorial
for my followers on how to cover up scars.
263
00:13:48,240 --> 00:13:50,370
Aw, I think that's beautiful.
264
00:13:50,450 --> 00:13:54,290
I'm glad, because I want to partner
with a medical professional,
265
00:13:54,370 --> 00:13:56,210
you know, so I don't give
the wrong advice.
266
00:13:56,290 --> 00:13:57,290
Smart.
267
00:13:57,370 --> 00:14:01,500
And I want someone who is charismatic,
photogenic…
268
00:14:02,840 --> 00:14:05,050
And I know just the person.
269
00:14:07,630 --> 00:14:10,890
- I thought you would.
- Yeah, her name is Samantha Hart.
270
00:14:10,970 --> 00:14:12,470
She's an ER surgeon.
271
00:14:12,560 --> 00:14:14,520
She's a big fan of yours, actually.
272
00:14:14,600 --> 00:14:15,770
She's our lieutenant's wife.
273
00:14:16,730 --> 00:14:17,940
Oh, I remember, yeah.
274
00:14:18,020 --> 00:14:19,810
I signed a-a makeup kit for her.
275
00:14:19,900 --> 00:14:22,440
Yeah, she's great.
I'll text you her information right now.
276
00:14:22,520 --> 00:14:25,360
I appreciate that, Roxie.
277
00:14:27,360 --> 00:14:29,030
Well, it was good
to see you again.
278
00:14:29,110 --> 00:14:30,570
Yeah, it was good to see you.
279
00:14:33,280 --> 00:14:37,160
Oh, uh, let me know if you ever wanna
settle that hot chicken debate.
280
00:14:37,750 --> 00:14:39,420
Mama's or Fiery Frank's.
281
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
There's no debate.
Fiery Frank's is the hottest in town.
282
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Period.
283
00:14:43,670 --> 00:14:45,630
Agree to disagree.
284
00:14:45,710 --> 00:14:47,380
Well, I'll let you get back to work.
285
00:14:47,470 --> 00:14:49,470
- Bye, everyone.
- Bye.
286
00:14:49,550 --> 00:14:50,550
Bye.
287
00:14:52,640 --> 00:14:54,560
Mmm, mm-mmm.
288
00:14:55,180 --> 00:14:56,520
What?
289
00:14:56,600 --> 00:14:58,940
Rox, we really thought we were gonna have
to get the CO2 out for you,
290
00:14:59,020 --> 00:15:01,150
but you seemed to kill the sparks
all on your own.
291
00:15:01,230 --> 00:15:02,270
Brutal.
292
00:15:02,360 --> 00:15:04,610
Girl came all the way out here
to ask you out and you shut her down?
293
00:15:04,690 --> 00:15:06,280
Y-You're imagining things.
294
00:15:06,360 --> 00:15:08,150
Why are you being so resistant to this?
295
00:15:08,240 --> 00:15:09,950
I mean, y'all vibe for real,
296
00:15:10,030 --> 00:15:11,910
and you've been texting
with her for weeks.
297
00:15:11,990 --> 00:15:13,410
Elena could really be somebody special.
298
00:15:13,490 --> 00:15:17,250
Okay, the last thing I need
in my life right now is somebody special.
299
00:15:20,000 --> 00:15:22,580
When was the last time
you had somebody special?
300
00:15:25,340 --> 00:15:26,380
Back in New York.
301
00:15:26,460 --> 00:15:29,720
She was smart, funny,
and I really don't want to get into it.
302
00:15:30,340 --> 00:15:32,550
It's not like Elena's asking you
to get married.
303
00:15:32,640 --> 00:15:34,180
Yeah, it's just chicken.
304
00:15:34,260 --> 00:15:36,390
So like, don't be one.
305
00:15:39,850 --> 00:15:42,150
You guys are bullies.
306
00:15:42,230 --> 00:15:43,940
But you love us, though.
307
00:15:44,020 --> 00:15:45,520
Fine, I'll call her.
308
00:15:47,150 --> 00:15:48,650
- Happy?
- Yes!
309
00:15:52,070 --> 00:15:53,450
You sure about this, Jesse?
310
00:15:53,530 --> 00:15:54,870
The plan is foolproof, Beau.
311
00:15:54,950 --> 00:15:57,290
That's the exact same thing you said
about the dynamite fishing
312
00:15:57,370 --> 00:15:58,660
when you blew up my boat.
313
00:16:01,620 --> 00:16:03,750
All I did was cut
the forklift's brake line.
314
00:16:03,830 --> 00:16:05,540
I mean,
it's not like anybody's gonna get hurt.
315
00:16:05,630 --> 00:16:06,750
Except me!
316
00:16:06,840 --> 00:16:08,300
I'm gonna get hurt
when you run over my foot.
317
00:16:08,380 --> 00:16:09,300
Oh, quit crying.
318
00:16:09,380 --> 00:16:12,010
Nothing takes the sting out
like a sweet workers' comp claim.
319
00:16:12,090 --> 00:16:13,630
What if we get caught?
320
00:16:13,720 --> 00:16:15,550
You've been running your mouth
about this for weeks.
321
00:16:15,640 --> 00:16:19,890
Uh, nobody's gonna squeal on us.
Folks here look out for each other.
322
00:16:19,970 --> 00:16:23,270
You can trust me.
I got this under control.
323
00:16:25,230 --> 00:16:26,610
Eugene, watch out!
324
00:16:27,520 --> 00:16:29,400
Can't stop, Eugene!
325
00:16:32,400 --> 00:16:33,400
Uh-oh.
326
00:16:34,780 --> 00:16:35,990
911, what's your emergency?
327
00:16:36,070 --> 00:16:38,410
Eugene just got crushed
in a freak accident!
328
00:16:40,490 --> 00:16:42,790
- This way. He's over here.
- What happened?
329
00:16:42,870 --> 00:16:44,870
We still aren't sure,
but it was definitely an accident.
330
00:16:44,960 --> 00:16:47,380
Howard hit the brakes on the forklift
and it just didn't stop,
331
00:16:47,460 --> 00:16:48,960
pinned Eugene up against the wall.
332
00:16:49,630 --> 00:16:51,710
Uh, Rox, check him out
for possible crush injuries.
333
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
Ry, Blue,
see if you can get that thing off him.
334
00:16:53,880 --> 00:16:54,970
On it.
335
00:16:55,050 --> 00:16:56,430
Right. Here they come, sir.
336
00:16:56,510 --> 00:16:57,510
LifePak.
337
00:16:58,050 --> 00:16:59,640
Just hang in there, sir.
We're going to help you.
338
00:16:59,720 --> 00:17:01,970
- Who was driving this thing?
- I was, but it wouldn't stop.
339
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
He'll be all right.
340
00:17:04,270 --> 00:17:05,520
I know y'all from somewhere?
341
00:17:05,600 --> 00:17:07,230
Y'all came out when we lost our boat.
342
00:17:07,310 --> 00:17:09,860
Freak dynamite incident.
343
00:17:09,940 --> 00:17:11,690
Can you move your hands for me, Eugene?
344
00:17:11,780 --> 00:17:13,860
Okay, that's good. Just hang in there.
345
00:17:13,950 --> 00:17:15,610
- It's hard to breathe.
- I'm so sorry, Eugene.
346
00:17:15,700 --> 00:17:17,450
I promised I hit the brakes.
I swear I hit the brakes.
347
00:17:17,530 --> 00:17:19,240
It's okay. It's okay.
348
00:17:19,330 --> 00:17:21,080
Just stay calm.
I'm putting you on a LifePak.
349
00:17:22,160 --> 00:17:25,160
- How we doing, Rox?
- Good news is he can still move his limbs.
350
00:17:25,250 --> 00:17:27,040
It doesn't look like
the blades punctured him
351
00:17:27,120 --> 00:17:29,340
or that he has crush injuries,
but he's struggling to breathe.
352
00:17:29,420 --> 00:17:31,630
I don't think his lungs can expand
with all this pressure.
353
00:17:31,710 --> 00:17:34,050
- Let's get this thing off of him.
- No can do, Cap.
354
00:17:34,130 --> 00:17:36,550
Howard said they tried
to move it earlier and it got stuck.
355
00:17:36,630 --> 00:17:38,970
Yes sir, that's correct.
356
00:17:40,180 --> 00:17:42,810
Yeah, the blades are probably stuck
in the rebar and the concrete.
357
00:17:42,890 --> 00:17:44,890
Let's try and dig out around,
see if we can roll this back.
358
00:17:44,980 --> 00:17:46,690
- Yes, sir.
- Yeah.
359
00:17:48,730 --> 00:17:51,320
Poor Eugene. Part of me feels responsible.
360
00:17:51,400 --> 00:17:53,320
You are responsible.
361
00:17:53,400 --> 00:17:54,860
We've got to hurry.
362
00:17:54,940 --> 00:17:57,360
He's running out of air.
363
00:18:03,490 --> 00:18:05,330
Blade is as free as it's gonna get.
364
00:18:05,410 --> 00:18:06,410
Let's give it a shot.
365
00:18:06,500 --> 00:18:07,710
All right. Hold him steady.
366
00:18:08,790 --> 00:18:10,880
Howard, let's roll it back.
367
00:18:10,960 --> 00:18:12,090
Nice and easy.
368
00:18:14,590 --> 00:18:15,670
Pull him back. Let's go.
369
00:18:22,810 --> 00:18:24,970
- Kill it! Kill it! Whoa, whoa!
- Crap.
370
00:18:25,060 --> 00:18:27,390
- Engine died.
- Damn!
371
00:18:29,520 --> 00:18:31,520
Hey, Eugene. Eugene, wake up!
372
00:18:31,610 --> 00:18:33,360
Okay, O2 is at 81% and dropping.
373
00:18:33,440 --> 00:18:35,070
Patient's asphyxiating, Cap.
374
00:18:35,150 --> 00:18:36,280
Tay, let's get him on O2.
375
00:18:36,360 --> 00:18:37,900
- Yeah.
- All right, new plan.
376
00:18:37,990 --> 00:18:39,200
Bring in the engine!
377
00:18:44,120 --> 00:18:46,450
Hurry, hurry, let's hustle.
378
00:18:46,540 --> 00:18:47,910
Okay.
379
00:18:48,000 --> 00:18:49,170
Line's secure.
380
00:18:49,250 --> 00:18:51,040
Hit it.
381
00:18:57,210 --> 00:18:58,880
It's working.
The blades are coming out!
382
00:18:59,760 --> 00:19:01,510
Keep going. He's almost free!
383
00:19:06,720 --> 00:19:08,850
- That's it, you're clear!
- Yep, no impalement.
384
00:19:08,930 --> 00:19:11,730
Both blades missed him.
All right, let's get him on the stretcher!
385
00:19:14,940 --> 00:19:16,780
Yep, easy, easy. Coming down.
386
00:19:16,860 --> 00:19:17,860
There you go.
387
00:19:18,360 --> 00:19:19,820
Okay.
388
00:19:21,070 --> 00:19:22,660
Great, O2 is rising.
389
00:19:22,740 --> 00:19:24,120
Here we go.
390
00:19:25,080 --> 00:19:26,370
Oh, thank God.
391
00:19:26,870 --> 00:19:29,410
What happened?
392
00:19:29,500 --> 00:19:32,250
You lost consciousness there for a second,
but you're gonna be okay.
393
00:19:32,330 --> 00:19:34,290
Can you take this off of me?
I don't need it.
394
00:19:36,210 --> 00:19:38,510
Do you think I'll be able to work?
395
00:19:38,590 --> 00:19:40,380
Not for a while, buddy.
396
00:19:41,470 --> 00:19:42,930
All right, let's travel him.
397
00:19:43,010 --> 00:19:46,390
All right, 113, we're on the move.
Move that truck back.
398
00:19:46,470 --> 00:19:47,560
Go get the chain.
399
00:19:48,180 --> 00:19:50,310
Excuse me,
there's something we got to say.
400
00:19:50,890 --> 00:19:53,310
- Okay, can it wait?
- No, ma'am, I'm afraid it can't.
401
00:19:53,400 --> 00:19:56,440
It's about the accident.
Those brake lines that failed...
402
00:19:56,520 --> 00:19:58,690
Yeah, you've been complaining
about them for months.
403
00:19:59,280 --> 00:20:01,150
The truth is,
I did more than just complain...
404
00:20:01,240 --> 00:20:03,360
Yeah, and you tried to warn us…
405
00:20:03,450 --> 00:20:06,240
- Okay.
- …and management did nothing.
406
00:20:06,330 --> 00:20:08,660
So now the company's gonna have to pay.
407
00:20:12,160 --> 00:20:13,170
Did you see that?
408
00:20:14,380 --> 00:20:15,670
- Yeah.
- He winked!
409
00:20:15,750 --> 00:20:17,840
- I saw it.
- Son of a bitch snaked our score!
410
00:20:17,920 --> 00:20:20,260
I told you you talk too much!
411
00:20:20,920 --> 00:20:22,510
I don't even wanna know.
412
00:20:25,260 --> 00:20:28,430
By prayer and supplication
with thanksgiving,
413
00:20:28,510 --> 00:20:31,270
let your request be made known unto God.
414
00:20:31,350 --> 00:20:33,350
Very nice, Blythe.
415
00:20:33,440 --> 00:20:35,980
I believe that was word perfect.
416
00:20:36,060 --> 00:20:37,820
Thank you, Mrs. Dawkins.
417
00:20:37,900 --> 00:20:39,530
I-I-I wanted to get it right.
418
00:20:39,610 --> 00:20:42,780
Well, please call me Vivian, and you know
419
00:20:42,860 --> 00:20:45,450
you don't actually have
to have the verses memorized.
420
00:20:45,530 --> 00:20:49,950
Oh, I-I thought that that's
what y'all always did in your Bible study.
421
00:20:50,040 --> 00:20:53,540
That's what Vivian lets folks believe,
to keep out the faint of heart.
422
00:20:53,620 --> 00:20:55,880
But most of the time
we just gossip instead.
423
00:20:55,960 --> 00:20:57,710
Oh, that's not true, Nina.
424
00:20:57,790 --> 00:21:00,550
Well, fine,
then I won't tell you what I just heard.
425
00:21:00,630 --> 00:21:02,010
Oh.
426
00:21:02,090 --> 00:21:04,760
Uh, well. It's mostly true.
427
00:21:05,760 --> 00:21:08,970
Either way, I'm just,
I'm so grateful for your generous pledge
428
00:21:09,050 --> 00:21:10,850
for the new pediatric wing
at the hospital.
429
00:21:11,970 --> 00:21:14,140
It means so much
to the Raleigh Foundation.
430
00:21:14,230 --> 00:21:16,730
Of course, anything for the children.
431
00:21:16,810 --> 00:21:18,520
So what was it?
432
00:21:18,610 --> 00:21:20,980
- What did you hear?
- An earworm?
433
00:21:21,070 --> 00:21:22,190
Oh.
434
00:21:22,280 --> 00:21:23,860
Listen to this.
435
00:21:27,070 --> 00:21:28,950
My au pair told me about it.
436
00:21:29,030 --> 00:21:32,660
Oh, okay, so apparently some
washed-up singer wrote a hate track
437
00:21:32,750 --> 00:21:35,410
about someone in Nashville society.
438
00:21:35,500 --> 00:21:37,880
And now everyone's trying
to figure out who it is.
439
00:21:37,960 --> 00:21:42,630
Cheating, shoplifting, drugs, whoever
this is will have some explaining to do.
440
00:21:42,710 --> 00:21:45,050
Well, whoever this is,
is gonna have to move to Timbuktu.
441
00:21:45,130 --> 00:21:46,260
She's finished.
442
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Yeah.
443
00:21:56,940 --> 00:21:59,520
- Oh, excuse me, y'all.
- Oh, take it, dear.
444
00:22:00,480 --> 00:22:02,900
Charlie, um, please tell me
that you found out
445
00:22:02,980 --> 00:22:04,900
who's, uh, giving Dixie all my secrets.
446
00:22:04,990 --> 00:22:08,660
Right now, all I can tell you is that
someone close to you is betraying you.
447
00:22:08,740 --> 00:22:10,910
I mean, let's face it, Blythe,
not many people know
448
00:22:10,990 --> 00:22:13,580
about your teen klepto days
or that incident at Yale.
449
00:22:13,660 --> 00:22:14,750
I know, not even Donnie.
450
00:22:14,830 --> 00:22:17,410
You know, it's especially curious.
Since your father and I had
451
00:22:17,500 --> 00:22:19,040
those records sealed years ago.
452
00:22:19,120 --> 00:22:20,710
Okay, so… Oh, okay…
453
00:22:20,790 --> 00:22:23,170
So, um, what-what do you suggest
that I do next?
454
00:22:23,250 --> 00:22:26,170
Uh, maybe you can have your lawyer
put a gag order on her.
455
00:22:26,260 --> 00:22:28,840
Well, I tried to, but they said that I had
to prove it's a slander, which...
456
00:22:28,930 --> 00:22:30,010
It's not.
457
00:22:30,850 --> 00:22:33,720
Have you talked to her, asked her
what she wants to make this go away?
458
00:22:33,810 --> 00:22:36,850
No. Donnie and I haven't had the stomach
enough to sit down with her yet.
459
00:22:36,930 --> 00:22:40,270
Well, in my professional opinion,
it's time you did.
460
00:22:45,940 --> 00:22:47,440
All right, diss track number two,
take five.
461
00:22:47,530 --> 00:22:49,240
All right, Sammy,
let's take it from the top.
462
00:22:49,320 --> 00:22:52,450
And, um, try bringing in the drums
on "legs open all day."
463
00:22:52,530 --> 00:22:54,540
Okay.
464
00:22:55,830 --> 00:22:56,910
Hey, Sammy.
465
00:22:57,410 --> 00:22:59,420
- Oh. Hey, Blue.
- Hi, Mama.
466
00:22:59,500 --> 00:23:02,250
Hey, baby. Um, one second.
467
00:23:03,250 --> 00:23:04,460
Hey.
468
00:23:05,630 --> 00:23:07,420
Uh, Sammy, let's take five.
469
00:23:07,510 --> 00:23:10,510
- Maybe grab me a ginger tea.
- Oh, sure thing, boss.
470
00:23:13,800 --> 00:23:15,970
You know what I call that?
471
00:23:16,560 --> 00:23:18,180
Respect.
472
00:23:19,140 --> 00:23:22,400
It's amazing how one viral hit
changes everything.
473
00:23:22,480 --> 00:23:24,190
That's kind of why I came.
474
00:23:24,270 --> 00:23:27,110
- I want you to stop this.
- I'm in the middle of a session.
475
00:23:28,360 --> 00:23:31,780
I'm begging you,
please don't drop another diss track.
476
00:23:34,030 --> 00:23:35,330
And why not?
477
00:23:35,410 --> 00:23:38,160
'Cause the last one really hurt
Dad and Blythe.
478
00:23:38,250 --> 00:23:40,830
Yeah, well, the truth usually does,
doesn't it?
479
00:23:41,420 --> 00:23:42,920
Just wait till they hear the next one.
480
00:23:43,000 --> 00:23:46,090
You keep going, you'll destroy any chance
I have with this new family.
481
00:23:46,590 --> 00:23:47,960
Don't you get it?
482
00:23:48,630 --> 00:23:50,550
I am not the one trying to destroy it.
483
00:23:50,630 --> 00:23:52,220
- They are.
- That's not true.
484
00:23:52,840 --> 00:23:54,970
God, their so-called "rules"
say we all can't so much as be
485
00:23:55,050 --> 00:23:56,680
in the same room together.
486
00:23:56,760 --> 00:23:59,140
I could defy them and show up anyway.
487
00:23:59,220 --> 00:24:00,390
Well, what does that mean?
488
00:24:01,230 --> 00:24:03,810
Me and your father in a screaming match
at your wedding?
489
00:24:04,650 --> 00:24:06,820
And how about the birth
of your first child?
490
00:24:07,690 --> 00:24:09,990
You are gonna have
to choose your father or me
491
00:24:10,070 --> 00:24:14,370
every time and break
your Mama's heart or Don's.
492
00:24:14,450 --> 00:24:16,240
Now, does that seem nice?
493
00:24:16,950 --> 00:24:20,080
- I hadn't thought that far out.
- Yeah, well, I have.
494
00:24:20,830 --> 00:24:22,920
And believe it or not, Son,
I am not trying
495
00:24:23,000 --> 00:24:24,670
to destroy your chance at a family.
496
00:24:24,750 --> 00:24:26,210
I'm trying to save it.
497
00:24:26,290 --> 00:24:27,420
How?
498
00:24:28,210 --> 00:24:32,010
You do not need to worry yourself
with that right now.
499
00:24:33,090 --> 00:24:34,930
You just need to let your mama cook.
500
00:24:40,810 --> 00:24:43,850
- Moment of truth, Elena.
- Moment of truth.
501
00:24:43,940 --> 00:24:47,980
We have Fiery Frank's, which you've so
mistakenly claimed is the hottest in town.
502
00:24:48,070 --> 00:24:52,530
And Lily's Hot Chicken, which is
about to melt your pretty little face off.
503
00:24:52,610 --> 00:24:54,150
Yeah, right.
504
00:24:54,740 --> 00:24:55,820
All right, let's do this.
505
00:24:55,910 --> 00:24:59,280
Oh, hold on, we need a system
to keep each other honest.
506
00:24:59,950 --> 00:25:03,830
A truth serum.
Whoever needs it to cool down, loses.
507
00:25:03,910 --> 00:25:05,170
You brought your own milk?
508
00:25:05,790 --> 00:25:09,460
- Is that psycho?
- Not, if you're serious about spice.
509
00:25:09,550 --> 00:25:11,130
- Wow.
- All right.
510
00:25:11,210 --> 00:25:13,300
I hope you're ready
to touch up your makeup
511
00:25:13,380 --> 00:25:15,340
because you're gonna
be crying spicy tears.
512
00:25:16,680 --> 00:25:18,220
Enjoy Frank's.
513
00:25:18,300 --> 00:25:19,430
I will.
514
00:25:22,770 --> 00:25:24,520
- Oh, my God!
- Watch this.
515
00:25:29,020 --> 00:25:30,190
No sweat.
516
00:25:30,900 --> 00:25:32,070
There it is.
517
00:25:34,110 --> 00:25:35,780
Mmm.
518
00:25:35,860 --> 00:25:37,530
- That's crazy.
- A little bit of sweat.
519
00:25:37,610 --> 00:25:39,030
You're hyperventilating.
520
00:25:39,120 --> 00:25:40,660
Drink your milk, girl.
521
00:25:40,740 --> 00:25:42,240
Wow. Mmm.
522
00:25:45,620 --> 00:25:47,120
It's torture.
523
00:25:47,210 --> 00:25:49,040
I can't feel my lips.
524
00:25:49,130 --> 00:25:53,710
So I guess, uh… …I can't
handle yours and you can't handle mine.
525
00:25:53,800 --> 00:25:56,430
So what does that mean?
It's a tie?
526
00:25:56,510 --> 00:25:58,340
I think it means we've met our match.
527
00:25:59,260 --> 00:26:05,390
Also, this may just be the spice talking,
but I feel so connected to you right now.
528
00:26:09,810 --> 00:26:13,190
- Yeah, chances are it's the spice.
- What do you mean?
529
00:26:14,440 --> 00:26:18,570
Capsaicin releases endorphins,
which are a bonding agent.
530
00:26:19,660 --> 00:26:22,030
So you're saying we have chemistry.
531
00:26:22,120 --> 00:26:25,250
I'm saying we're feeling
what chemistry tells us to.
532
00:26:28,000 --> 00:26:30,880
Boy, you're a real romantic.
533
00:26:33,960 --> 00:26:36,090
And it pretty much went downhill
from there.
534
00:26:36,170 --> 00:26:38,470
I don't know how I got on a rant
535
00:26:38,550 --> 00:26:43,180
about sweat glands and pheromones,
but she was definitely leaning out.
536
00:26:43,260 --> 00:26:45,310
Oh, Roxie, no.
537
00:26:45,890 --> 00:26:48,560
And it's a bummer too,
because we were really hitting it off.
538
00:26:48,640 --> 00:26:50,230
Until you sabotaged it.
539
00:26:50,310 --> 00:26:52,610
Why would I blow something up
that was going so well?
540
00:26:52,690 --> 00:26:54,070
Uh, I don't know.
541
00:26:54,570 --> 00:26:55,780
Because it was going so well.
542
00:26:55,860 --> 00:26:57,320
Stupid.
543
00:26:58,150 --> 00:27:00,700
Hey, that girl you were telling us about
at the firehouse
544
00:27:00,780 --> 00:27:03,160
from New York, what was her name?
545
00:27:03,240 --> 00:27:04,450
- Anjuli.
- Mmm.
546
00:27:04,540 --> 00:27:05,870
Tell me about her.
547
00:27:07,000 --> 00:27:12,960
She was a Broadway
playwright and she was brilliant.
548
00:27:13,040 --> 00:27:14,960
Witty.
549
00:27:16,340 --> 00:27:18,130
- I was crazy about her.
- Hmm.
550
00:27:19,760 --> 00:27:21,800
- I was gonna marry her.
- No way.
551
00:27:21,890 --> 00:27:22,970
Yep.
552
00:27:23,550 --> 00:27:25,060
I had the ring and everything.
553
00:27:25,970 --> 00:27:27,100
What happened?
554
00:27:28,230 --> 00:27:32,810
What happened is, it turns out she
was sleeping with her stage manager.
555
00:27:32,900 --> 00:27:34,310
Girl, I'm so sorry.
556
00:27:35,610 --> 00:27:37,230
I'm used to it.
557
00:27:38,070 --> 00:27:41,740
All relationships end in a ball of fire.
558
00:27:42,570 --> 00:27:45,740
Hey, Blue, we're trying
to have a conversation here.
559
00:27:45,830 --> 00:27:46,950
Oh, I'm sorry. Was that too loud?
560
00:27:47,040 --> 00:27:48,410
- A little bit.
- My bad.
561
00:27:48,500 --> 00:27:50,000
Y'all want some smoothie, ginger-carrot?
562
00:27:50,080 --> 00:27:51,500
I'm good. Thanks, Blue.
563
00:27:55,670 --> 00:27:57,590
And it still hurts to talk about her.
564
00:27:59,380 --> 00:28:01,680
I'm just not...
565
00:28:02,930 --> 00:28:04,220
Babe!
566
00:28:05,390 --> 00:28:06,640
Sorry, just cleaning it.
567
00:28:07,560 --> 00:28:10,100
You haven't talked to him
about moving out, have you?
568
00:28:10,640 --> 00:28:11,890
I'm getting to it.
569
00:28:18,900 --> 00:28:20,360
911, what's your emergency?
570
00:28:20,440 --> 00:28:21,820
I'm stuck.
571
00:28:21,900 --> 00:28:22,950
Stuck where?
572
00:28:23,030 --> 00:28:25,700
Uh, on the floor.
I kind of fell and now I can't get up.
573
00:28:25,780 --> 00:28:27,280
Okay, I'm gonna get you help.
574
00:28:27,370 --> 00:28:31,120
- Tell me your name and address.
- Uh, Joe, Joe Kenton.
575
00:28:31,200 --> 00:28:32,960
34 Old Port Lane.
576
00:28:33,040 --> 00:28:36,080
Apartment 1… 1C.
577
00:28:36,170 --> 00:28:37,880
Hi, Joe, I'm Cammie. Help is on the way.
578
00:28:37,960 --> 00:28:40,300
Do you have
any preexisting health conditions?
579
00:28:40,800 --> 00:28:42,220
You could say that.
580
00:28:45,010 --> 00:28:47,850
Joe's in 1C. He's a bit of a shut-in.
581
00:28:47,930 --> 00:28:49,720
I hadn't seen him
since the day he moved in.
582
00:28:49,810 --> 00:28:51,390
Joe.
583
00:28:53,480 --> 00:28:55,520
Nashville FD. We're here to help.
584
00:28:55,600 --> 00:28:56,770
In here.
585
00:29:01,190 --> 00:29:04,280
I'm Roxie. You must be Joe.
How are you feeling?
586
00:29:04,360 --> 00:29:09,200
Uh, I banged my shoulder pretty good on
the coffee table, but mostly embarrassed.
587
00:29:09,280 --> 00:29:11,330
There's nothing
to be embarrassed about, sir.
588
00:29:11,410 --> 00:29:13,750
Accidents happen. Let's get him up.
589
00:29:13,830 --> 00:29:16,040
- Ry, Blue, will you give him a hand?
- Yeah.
590
00:29:16,750 --> 00:29:17,960
Watch the glass, Blue.
591
00:29:18,040 --> 00:29:20,840
Yeah, Reardon, we're gonna need
that bariatric transport...
592
00:29:22,590 --> 00:29:24,220
Bring the corner of that couch over.
593
00:29:25,260 --> 00:29:27,010
Watch the leg.
594
00:29:27,090 --> 00:29:28,510
- There you go.
- Doc.
595
00:29:33,390 --> 00:29:36,020
If Chloe could see me now.
596
00:29:36,100 --> 00:29:39,520
- Sir, you want us to call her?
- No, she's my ex.
597
00:29:40,820 --> 00:29:44,150
I-I know what you're all thinking,
but I didn't always look like this.
598
00:29:44,240 --> 00:29:46,320
- No one's thinking that, Joe.
- Yeah, yeah, I would be.
599
00:29:46,410 --> 00:29:47,910
- We're gonna check you out, okay?
- Mm-hmm.
600
00:29:47,990 --> 00:29:51,160
I moved in here
when Chloe broke up with me.
601
00:29:51,240 --> 00:29:54,330
- Then I let myself go.
- Relationships are hard.
602
00:29:54,410 --> 00:29:56,580
Trust me, I get it.
603
00:29:58,670 --> 00:30:01,340
Are you experiencing any pain
after the fall?
604
00:30:01,420 --> 00:30:04,050
- I guess in my arm a little.
- Tay, check it.
605
00:30:04,130 --> 00:30:07,930
Chloe said she didn't want to stand by
and watch me sabotage the relationship.
606
00:30:08,930 --> 00:30:10,470
I had commitment issues.
607
00:30:10,550 --> 00:30:13,680
- Hey, Joe, can you lift your arm for me?
- Oh.
608
00:30:13,770 --> 00:30:15,270
You must have cut yourself
in the fall.
609
00:30:15,350 --> 00:30:17,310
What's that? Is that my blood?
But… …why is it white?
610
00:30:17,390 --> 00:30:19,690
It looks like milk or something.
611
00:30:19,770 --> 00:30:21,650
- Tay, check his blood glucose.
- Oh, no.
612
00:30:25,070 --> 00:30:27,990
- All right, just take a deep breath, Joe.
- All right, quick pinch, Joe.
613
00:30:28,070 --> 00:30:29,660
- Ready? One, two, three.
- Mm-hmm.
614
00:30:34,080 --> 00:30:35,080
598.
615
00:30:35,160 --> 00:30:36,410
Is that bad?
616
00:30:36,500 --> 00:30:38,920
It means that insulin deficiency is
causing fat to release
617
00:30:39,000 --> 00:30:40,040
into the bloodstream.
618
00:30:40,130 --> 00:30:41,750
That's what's making the blood white.
619
00:30:41,840 --> 00:30:43,670
It can lead to a heart attack or a stroke.
620
00:30:43,750 --> 00:30:45,630
Even my blood's fat.
621
00:30:45,710 --> 00:30:47,590
- Hey.
- Good job, Joe.
622
00:30:47,670 --> 00:30:51,260
- This is it. My rock bottom.
- No, no, no, no.
623
00:30:52,140 --> 00:30:56,100
Starting right now, I'm gonna…
624
00:30:58,190 --> 00:31:00,190
- Joe.
- Ry.
625
00:31:00,270 --> 00:31:01,730
Can you smile for me?
626
00:31:02,400 --> 00:31:03,820
Lopsided smile.
627
00:31:03,900 --> 00:31:05,280
Cap, I think he's having a stroke.
628
00:31:05,360 --> 00:31:08,570
A stroke? I gave myself a stroke?
629
00:31:08,650 --> 00:31:10,740
Good news is we're still
in the golden hour.
630
00:31:10,820 --> 00:31:12,570
Cap, we need to get him
to the hospital right now.
631
00:31:12,660 --> 00:31:14,700
All right, you heard her. Let's hustle up.
632
00:31:18,210 --> 00:31:19,540
What?
633
00:31:21,670 --> 00:31:24,420
All right. One, two, lift.
634
00:31:24,500 --> 00:31:26,130
All right, now put him down nice and easy.
635
00:31:27,670 --> 00:31:29,090
All right, let's go! Let's go!
636
00:31:32,430 --> 00:31:34,970
Yep. Okay, here we go.
637
00:31:38,850 --> 00:31:40,940
Okay, okay. Back, back, back, back.
638
00:31:43,560 --> 00:31:45,020
Try. Give that a go.
639
00:31:45,570 --> 00:31:47,070
All right. Stop, stop, stop.
640
00:31:47,150 --> 00:31:48,490
Back, back.
641
00:31:48,570 --> 00:31:52,030
Okay, uh, Cap, we're not getting
through this door.
642
00:31:52,110 --> 00:31:53,200
Then we make it bigger.
643
00:31:59,000 --> 00:32:00,540
Let's go. Let's go.
644
00:32:04,750 --> 00:32:07,130
- How are we feeling, Joe?
- Not so good.
645
00:32:07,750 --> 00:32:10,380
- Tay, administer the tPA.
- Yeah.
646
00:32:11,800 --> 00:32:14,180
We gotta hustle, boys.
Just a little more should do it.
647
00:32:14,260 --> 00:32:15,350
Okay, Joe.
648
00:32:15,430 --> 00:32:18,180
This medication is gonna break up the clot
that's causing you to have a stroke.
649
00:32:18,270 --> 00:32:21,020
It's hopefully gonna buy us a few
more minutes to get you to the hospital.
650
00:32:27,520 --> 00:32:29,230
There we go! Let's move it!
651
00:32:32,400 --> 00:32:33,410
Got it?
652
00:32:33,990 --> 00:32:35,200
Nice.
653
00:32:36,580 --> 00:32:37,830
Just hang on, Joe.
654
00:32:37,910 --> 00:32:38,950
So bright.
655
00:32:39,040 --> 00:32:42,290
Haven't been outside in years.
656
00:32:42,370 --> 00:32:43,670
I'm sorry about that.
657
00:32:43,750 --> 00:32:46,040
No, it feels good.
658
00:32:46,590 --> 00:32:49,130
Joe, your smile's looking better.
659
00:32:49,210 --> 00:32:50,670
You sound better too.
660
00:32:51,340 --> 00:32:52,630
What does that mean?
661
00:32:52,720 --> 00:32:54,010
It means the medicine is working
662
00:32:54,090 --> 00:32:56,680
and we're gonna get you
to the hospital inside of the golden hour.
663
00:32:56,760 --> 00:32:58,140
Am I gonna be okay?
664
00:32:58,220 --> 00:33:00,890
Yeah, I really hope so.
665
00:33:14,700 --> 00:33:17,620
- Dix, thanks for coming.
- Yeah, of course.
666
00:33:18,330 --> 00:33:20,620
You know, usually when you invite somebody
to your family table,
667
00:33:20,700 --> 00:33:22,660
you offer them something
a little stronger than water.
668
00:33:22,750 --> 00:33:24,660
Yeah, well, we've all seen you drink
and we'd like you
669
00:33:24,750 --> 00:33:27,000
- to remember this conversation.
- Blythe.
670
00:33:28,420 --> 00:33:31,090
So, what shall we talk about?
671
00:33:31,800 --> 00:33:35,050
- Your sorry excuse for a song.
- Oh, you didn't like that?
672
00:33:35,130 --> 00:33:38,680
Well, it's a good thing millions
of my new followers disagree.
673
00:33:39,180 --> 00:33:41,770
And you should see some
of these comments.
674
00:33:42,560 --> 00:33:45,100
"Tell us who this bitch Lady B is.
675
00:33:45,190 --> 00:33:46,730
We want names.
676
00:33:46,810 --> 00:33:49,940
Give us the face." You know,
and so on.
677
00:33:50,020 --> 00:33:52,070
We know there's something
you want from both of us.
678
00:33:52,150 --> 00:33:53,860
Do you now?
679
00:33:53,940 --> 00:33:56,780
You ended your last message
with "done, done."
680
00:33:56,860 --> 00:33:58,820
Well, I knew you would catch that, DonDon.
681
00:33:58,910 --> 00:33:59,910
Mmm.
682
00:33:59,990 --> 00:34:02,290
We've always had
a very special connection.
683
00:34:02,370 --> 00:34:03,830
What's your price?
684
00:34:05,250 --> 00:34:07,040
What's it gonna take
to make all this go away?
685
00:34:07,120 --> 00:34:09,290
A million bucks.
686
00:34:09,380 --> 00:34:11,040
One million dollars?
687
00:34:11,130 --> 00:34:15,260
One million was what I was gonna say
until I hit 20 million views
688
00:34:15,340 --> 00:34:18,930
on YouTube and now my label thinks
this next track is gonna be even bigger.
689
00:34:19,010 --> 00:34:21,850
So now it's two million.
690
00:34:21,930 --> 00:34:24,020
So this is… It's all about money, huh?
691
00:34:24,100 --> 00:34:28,900
No, there is one other form of payment
that I would be willing to accept.
692
00:34:28,980 --> 00:34:31,860
- And what is that?
- End this banishment.
693
00:34:32,440 --> 00:34:38,360
Let me back into the firehouse, to family
gatherings, to the parties with our boys.
694
00:34:38,450 --> 00:34:40,070
That's what this is about?
695
00:34:40,660 --> 00:34:42,780
Look, I am not gonna lie, Don.
696
00:34:43,450 --> 00:34:45,000
It hurts being alone.
697
00:34:46,330 --> 00:34:48,120
I want us to be a family.
698
00:34:48,210 --> 00:34:52,290
I mean, a messed up one at that,
but aren't they all anyway?
699
00:34:53,800 --> 00:34:55,170
And that would end this?
700
00:34:57,130 --> 00:34:59,590
Yeah. That would end this.
701
00:35:04,180 --> 00:35:05,180
What do you think?
702
00:35:08,100 --> 00:35:09,940
I'd rather pay the two million dollars.
703
00:35:13,480 --> 00:35:17,990
Well, either way, it is a bargain
to spare you from what's coming next.
704
00:35:18,650 --> 00:35:21,240
- Wanna hear what my next track is about?
- Not really.
705
00:35:21,320 --> 00:35:24,080
It's about everything she got up to,
and on top of,
706
00:35:24,160 --> 00:35:26,290
during the break in her perfect marriage.
707
00:35:27,500 --> 00:35:29,790
Each verse is about a different guy.
708
00:35:31,170 --> 00:35:34,590
- How many verses are we talking about?
- Oh, you'll get to hear it soon enough.
709
00:35:35,250 --> 00:35:37,300
Do you know?
My favorite is the last verse.
710
00:35:37,960 --> 00:35:39,920
"Lady B likes her first responder,
711
00:35:40,010 --> 00:35:43,010
but Mr. Old Money has been
around much longer."
712
00:35:51,270 --> 00:35:55,940
Well, I can see you two have a lot
to discuss.
713
00:35:56,020 --> 00:35:59,240
But I expect an answer
by Friday or the song drops.
714
00:35:59,320 --> 00:36:02,410
Oh, and so does the question mark.
715
00:36:03,320 --> 00:36:05,580
Because my public wants names
and, you know,
716
00:36:05,660 --> 00:36:08,870
you gotta give the public what they want.
717
00:36:28,060 --> 00:36:30,560
Roxie. Uh, what are you doing here?
718
00:36:31,430 --> 00:36:32,940
I just wanna talk.
719
00:36:34,020 --> 00:36:35,110
Um, come in.
720
00:36:41,950 --> 00:36:43,320
Whoa, what happened?
721
00:36:45,490 --> 00:36:48,990
Oh, uh, I'm making that video
that I told you about,
722
00:36:49,080 --> 00:36:50,580
uh, showing people how
to cover up their scars.
723
00:36:50,660 --> 00:36:51,830
Oh, yeah.
724
00:36:51,910 --> 00:36:53,290
It's awesome.
725
00:36:54,330 --> 00:36:55,830
God knows we all have them.
726
00:36:56,540 --> 00:36:59,800
So, what do you wanna talk about?
727
00:37:01,720 --> 00:37:05,220
The other day,
I know the chicken date got weird.
728
00:37:05,300 --> 00:37:06,850
It's nobody's fault.
729
00:37:06,930 --> 00:37:10,180
Sometimes it's just bad chemistry, right?
730
00:37:10,270 --> 00:37:12,230
I see what you did there.
731
00:37:12,310 --> 00:37:13,690
- Mmm.
- I deserve that.
732
00:37:13,770 --> 00:37:17,610
Um, look,
I think we do have chemistry, okay?
733
00:37:18,110 --> 00:37:19,730
Like a lot of chemistry.
734
00:37:20,650 --> 00:37:22,490
This past month we've been texting and…
735
00:37:24,030 --> 00:37:26,450
I haven't laughed
this much in a long time.
736
00:37:27,030 --> 00:37:29,280
So then why did you tank the date?
737
00:37:31,290 --> 00:37:33,200
Because I was afraid.
738
00:37:33,290 --> 00:37:35,290
And I do what I do.
739
00:37:36,830 --> 00:37:38,330
Sabotaged it.
740
00:37:39,420 --> 00:37:40,840
So then why are you here now?
741
00:37:41,960 --> 00:37:46,930
Today, we got this call
where somebody was making choices.
742
00:37:48,300 --> 00:37:51,560
Choices that were cutting him off
from special things in his life.
743
00:37:52,680 --> 00:37:54,350
And I don't wanna do that.
744
00:37:56,060 --> 00:37:57,810
What I'm trying to say is…
745
00:37:59,650 --> 00:38:02,280
would you go on another date
with me, Elena?
746
00:38:03,400 --> 00:38:07,160
- Um…
- You're really making me sweat here.
747
00:38:07,240 --> 00:38:09,780
Okay, please don't talk
about your glands again.
748
00:38:10,910 --> 00:38:14,330
Yes, I'll go on another date with you.
749
00:38:15,080 --> 00:38:16,460
But on one condition.
750
00:38:17,210 --> 00:38:21,000
- Name it.
- I need a model for my video.
751
00:38:23,840 --> 00:38:26,840
- Okay, deal.
- Okay.
752
00:38:34,390 --> 00:38:37,140
- Oh, damn, we have a problem.
- What?
753
00:38:37,230 --> 00:38:41,650
You look way too sexy with a scar.
754
00:38:41,730 --> 00:38:43,610
Shut up.
755
00:38:50,450 --> 00:38:52,490
I'm so ready for bed.
756
00:38:52,580 --> 00:38:54,870
I am bone-tired.
757
00:38:56,370 --> 00:38:59,460
- What the hell is that?
- Growth helmet.
758
00:38:59,960 --> 00:39:04,420
But…
A-Are you losing your hair?
759
00:39:04,500 --> 00:39:06,210
No, and I don't intend to.
760
00:39:06,300 --> 00:39:09,340
So, why-why do you have it?
761
00:39:09,430 --> 00:39:13,300
Because it's my secret weapon
to maximize thickness and luster.
762
00:39:13,390 --> 00:39:16,640
I guess now that we're living together,
you're figuring out all my dirty secrets.
763
00:39:17,930 --> 00:39:21,770
Listen, um, I'm not so sure
that's a good thing.
764
00:39:21,860 --> 00:39:22,860
What do you mean?
765
00:39:24,770 --> 00:39:27,280
I mean that you need to find a new place.
766
00:39:28,240 --> 00:39:30,490
You're kicking me out? Why?
767
00:39:30,570 --> 00:39:35,080
[Because I don't think that seeing what's
behind the proverbial shower curtain
768
00:39:35,160 --> 00:39:36,910
is the best thing
for our relationship yet.
769
00:39:37,000 --> 00:39:38,450
You mean my hair care regimen.
770
00:39:38,540 --> 00:39:42,670
That and the singing and the blending
771
00:39:42,750 --> 00:39:44,500
- and the whistling.
- Wow.
772
00:39:44,590 --> 00:39:46,590
It's all kind of been giving me the ick.
773
00:39:46,670 --> 00:39:49,510
- Wait, are you breaking up with me?
- No.
774
00:39:49,590 --> 00:39:51,590
That's-That's what I'm trying to avoid.
775
00:39:51,680 --> 00:39:54,050
Because you can't come back from the ick.
776
00:39:55,140 --> 00:39:56,850
Well, that's not true.
777
00:39:57,430 --> 00:39:59,060
- Give me your hand.
- For what?
778
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Your hand.
779
00:40:03,190 --> 00:40:05,400
- Feel the thickness?
- Mmm.
780
00:40:05,480 --> 00:40:07,320
- So thick.
- Silky texture?
781
00:40:07,400 --> 00:40:08,940
It's so silky.
782
00:40:10,570 --> 00:40:12,030
You still feeling the ick?
783
00:40:12,780 --> 00:40:13,780
No.
784
00:40:15,490 --> 00:40:18,790
- You still want me to move out?
- God, yes.
785
00:40:22,670 --> 00:40:25,380
Hey, do you mind making me one of those?
786
00:40:30,050 --> 00:40:33,840
Mr. Old Money. Patrick, right?
787
00:40:33,930 --> 00:40:35,600
You don't belong here.
788
00:40:36,680 --> 00:40:38,100
- Don.
- What?
789
00:40:38,720 --> 00:40:41,520
I thought you didn't wanna know
what happened while we were separated.
790
00:40:41,600 --> 00:40:42,980
I didn't.
791
00:40:43,060 --> 00:40:44,810
Did you really go back and sleep with him?
792
00:40:44,900 --> 00:40:47,270
Don, you see what she's doing here, right?
793
00:40:48,360 --> 00:40:51,070
I mean, she's using
this whole thing to come between us.
794
00:40:51,150 --> 00:40:53,860
I mean this is… this is…
this is exactly what she wants.
795
00:40:53,950 --> 00:40:55,660
You didn't answer my question.
796
00:40:57,370 --> 00:40:59,290
Yes, I did.
797
00:40:59,370 --> 00:41:01,500
Guy is a… He is a scumbag.
798
00:41:01,580 --> 00:41:04,790
Who's got nothing on Dixie.
799
00:41:04,870 --> 00:41:07,250
Listen, we both went back
to our first loves.
800
00:41:07,340 --> 00:41:09,840
At least I didn't get knocked
up while I was doing it.
801
00:41:11,630 --> 00:41:14,590
Ah, you always could cut like a knife.
I suppose it's normal, right?
802
00:41:14,680 --> 00:41:17,800
To have a, uh, certain pull
towards your, uh, first love?
803
00:41:18,470 --> 00:41:22,230
Well, you would know, wouldn't you?
804
00:41:25,730 --> 00:41:26,730
What are you saying, Blythe?
805
00:41:27,770 --> 00:41:29,570
I think you like having her around.
806
00:41:31,150 --> 00:41:33,320
I saw you in there.
807
00:41:34,280 --> 00:41:37,660
I mean, you actually want to bring
that vampire back into our lives.
808
00:41:37,740 --> 00:41:39,660
This has nothing to do with what I want.
809
00:41:39,740 --> 00:41:43,540
It has to do with dealing with the reality
of our situation as it is.
810
00:41:43,620 --> 00:41:45,120
Cut the crap.
811
00:41:45,210 --> 00:41:48,500
You and I both know that the only reason
that she's doing all of this
812
00:41:48,580 --> 00:41:52,380
is because she actually thinks
that she has a shot with you.
813
00:41:52,960 --> 00:41:56,300
And you entertain it.
814
00:41:56,380 --> 00:41:57,430
Admit it.
815
00:41:58,800 --> 00:41:59,970
You kinda like it.
816
00:42:00,640 --> 00:42:02,770
You think I like Dixie?
817
00:42:03,850 --> 00:42:05,690
Like a drug you can't quit.
818
00:42:07,060 --> 00:42:08,400
You're out of your mind.
819
00:42:17,530 --> 00:42:18,820
Where are you going?
820
00:42:20,240 --> 00:42:21,240
Out.62441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.