Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,299 --> 00:00:51,968
STILL SHINING
2
00:00:53,595 --> 00:00:54,721
Tae-seo.
3
00:01:03,688 --> 00:01:05,231
The people you long to see
4
00:01:05,899 --> 00:01:07,317
never appear in your dreams.
5
00:01:11,237 --> 00:01:12,447
Tae-seo.
6
00:01:21,122 --> 00:01:22,123
So…
7
00:01:22,874 --> 00:01:24,042
this isn't a dream.
8
00:01:26,086 --> 00:01:27,128
She'd never appear in one.
9
00:02:18,138 --> 00:02:19,472
You're up.
10
00:02:22,016 --> 00:02:24,227
I found a place that was open
this early in the morning.
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,564
These were leftovers from yesterday.
12
00:02:27,647 --> 00:02:29,065
The mushy ones were even cheaper.
13
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
You should blend these.
14
00:02:30,775 --> 00:02:32,193
Wait, you don't have a blender.
15
00:02:32,277 --> 00:02:33,736
You should cut out the bad bits.
16
00:02:33,820 --> 00:02:35,780
You didn't have food waste bags either.
17
00:02:35,864 --> 00:02:37,198
You should buy some…
18
00:02:41,494 --> 00:02:42,829
Stop staring.
19
00:03:27,457 --> 00:03:28,666
Want some grapes?
20
00:03:29,500 --> 00:03:31,419
I washed the ones that were still decent.
21
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
Have one.
22
00:03:39,969 --> 00:03:41,429
It must be sour after brushing.
23
00:03:43,973 --> 00:03:44,807
It's good.
24
00:03:53,983 --> 00:03:55,360
Why didn't you wake me up?
25
00:03:57,862 --> 00:03:59,155
When do you get off work?
26
00:03:59,239 --> 00:04:01,616
At 6:00 p.m. You should've woken me up.
27
00:04:02,575 --> 00:04:04,244
We could've stayed up all night together.
28
00:04:06,246 --> 00:04:07,956
From now on, I'm going to be in Seoul
29
00:04:08,790 --> 00:04:11,125
managing an old guesthouse,
30
00:04:11,209 --> 00:04:13,336
so we can meet up for a bit after work.
31
00:04:14,879 --> 00:04:16,256
We live close by now.
32
00:04:22,512 --> 00:04:23,596
Take care.
33
00:04:36,317 --> 00:04:38,111
-Bye.
-Okay, bye.
34
00:05:23,156 --> 00:05:30,121
STILL SHINING
35
00:05:35,585 --> 00:05:36,961
Due to the morning commute,
36
00:05:37,045 --> 00:05:38,713
the train is very crowded.
37
00:05:38,796 --> 00:05:40,256
Please be considerate of others.
38
00:05:41,549 --> 00:05:43,926
We hope that somewhere today, joy…
39
00:05:47,180 --> 00:05:50,808
something that brings you joy awaits you.
40
00:05:50,892 --> 00:05:52,226
Thank you.
41
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
Hey, look at the compliments
coming in about Yeon Tae-seo.
42
00:05:59,817 --> 00:06:02,153
Five, six.
43
00:06:02,236 --> 00:06:03,696
What did he say?
44
00:06:03,780 --> 00:06:07,033
"I hope something
that brings you joy awaits you."
45
00:06:07,116 --> 00:06:08,576
I like that! Right?
46
00:06:08,659 --> 00:06:11,454
He only ever says the train is
"Coming to a stop" or "Departing."
47
00:06:11,954 --> 00:06:13,664
-Hey!
-Yes?
48
00:06:13,748 --> 00:06:14,957
What did you say today?
49
00:06:16,751 --> 00:06:19,754
Nothing much. Have a good one.
50
00:06:19,837 --> 00:06:21,297
I hope you find joy too.
51
00:06:21,380 --> 00:06:22,840
Right, you too.
52
00:07:00,586 --> 00:07:01,504
Tae-seo.
53
00:07:16,394 --> 00:07:17,353
Shall we go?
54
00:07:28,448 --> 00:07:31,033
I heard this is a famous photo spot.
55
00:07:47,049 --> 00:07:48,050
Yeon Namsan.
56
00:07:50,970 --> 00:07:54,265
It's okay for you to face me now.
57
00:07:58,561 --> 00:07:59,562
This can't be real.
58
00:08:01,147 --> 00:08:03,107
It feels like a dream.
59
00:08:09,489 --> 00:08:13,034
Do you want to walk a bit further?
Or want to take more photos here?
60
00:08:14,452 --> 00:08:15,703
Let's go a bit further.
61
00:08:39,519 --> 00:08:42,522
I dropped by a photo store on my way homeand had it developed.
62
00:08:44,357 --> 00:08:46,234
Good night, Tae-seo.
63
00:08:52,490 --> 00:08:55,785
I'll put these in the wash
at the laundromat on my way home.
64
00:08:56,911 --> 00:08:59,872
Please put them in the dryer later,
and then bring them back here.
65
00:08:59,956 --> 00:09:03,000
You'll have to make two trips.
66
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
I didn't hear anything about a laundromat.
67
00:09:05,086 --> 00:09:07,755
I was told a professional laundry service
68
00:09:07,838 --> 00:09:10,132
picks them up and brings them back.
69
00:09:10,216 --> 00:09:11,092
They used to.
70
00:09:13,844 --> 00:09:15,471
They quit a month ago.
71
00:09:15,555 --> 00:09:19,058
The boss said he'd look for another one,
but who knows if he is.
72
00:09:40,496 --> 00:09:42,498
I should eat a hearty meal
and keep my energy up.
73
00:09:59,515 --> 00:10:03,394
PAYMENT COMPLETE
74
00:10:12,320 --> 00:10:13,988
I'll come see you at work.
75
00:10:17,950 --> 00:10:19,243
At work…
76
00:10:23,289 --> 00:10:26,667
If I stop by Unit 203 after work,it'll be around the time you get off.
77
00:10:27,168 --> 00:10:28,461
I'll come to you.
78
00:10:29,545 --> 00:10:31,464
I want to spend a day in your shoes.
79
00:10:32,006 --> 00:10:33,883
All the things you see every day in Seoul,
80
00:10:34,467 --> 00:10:35,301
I want to see too.
81
00:10:35,384 --> 00:10:38,971
DONGJAK STATION EXIT 2
82
00:10:51,317 --> 00:10:52,318
Mo Eun-a.
83
00:11:05,414 --> 00:11:07,124
-Can I ask something?
-Sure.
84
00:11:07,875 --> 00:11:09,752
Will you be staying in Unit 203?
85
00:11:10,795 --> 00:11:12,004
Just for the time being.
86
00:11:12,546 --> 00:11:15,007
They felt bad and let me
have the house for two weeks.
87
00:11:16,050 --> 00:11:17,343
And I found a place to live.
88
00:11:17,426 --> 00:11:20,304
It's where the previous manager lived.
The dates work out perfectly.
89
00:11:20,388 --> 00:11:21,639
The Monday after next.
90
00:11:22,306 --> 00:11:24,100
Are you free then? Anytime in the evening?
91
00:11:24,934 --> 00:11:26,310
Hold on, I'll check.
92
00:11:26,394 --> 00:11:28,729
I'm going to have a small party that day.
93
00:11:28,813 --> 00:11:31,232
My roommate, you, and me.
94
00:11:31,315 --> 00:11:33,067
The three of us. Nothing fancy.
95
00:11:33,776 --> 00:11:35,194
The start of my life in Seoul.
96
00:11:38,906 --> 00:11:40,074
I can make it.
97
00:11:43,369 --> 00:11:45,121
It won't be easy
to follow my daily routine.
98
00:11:48,082 --> 00:11:49,417
-What are you doing?
-What?
99
00:11:50,042 --> 00:11:51,293
Do I need a full warm-up?
100
00:11:51,377 --> 00:11:54,046
No, we're going to run.
Why are you only warming up your hands?
101
00:11:54,964 --> 00:11:56,465
Come on, do your legs too.
102
00:11:58,217 --> 00:11:59,593
One, two.
103
00:12:01,554 --> 00:12:03,139
Three, four.
104
00:12:04,098 --> 00:12:04,932
The other side.
105
00:12:12,189 --> 00:12:13,107
I'm exhausted.
106
00:12:14,150 --> 00:12:15,359
Let's take a break.
107
00:12:17,069 --> 00:12:18,154
Are you okay?
108
00:12:23,826 --> 00:12:26,370
So you see this every day
on your way home.
109
00:12:27,246 --> 00:12:29,373
You'd have a great view
of the fireworks festival.
110
00:12:29,457 --> 00:12:32,168
I was always so jealous
when Seoul would hold fireworks festivals.
111
00:12:32,251 --> 00:12:33,502
It's right there.
112
00:12:36,547 --> 00:12:37,548
That way.
113
00:12:37,631 --> 00:12:38,757
It's that way.
114
00:12:40,050 --> 00:12:41,635
So that's Yeouido.
115
00:12:43,721 --> 00:12:45,639
Where's your energy?
116
00:12:50,019 --> 00:12:50,978
So…
117
00:12:52,438 --> 00:12:54,482
I don't know many restaurants
118
00:12:54,565 --> 00:12:56,442
or any good food spots,
119
00:12:56,525 --> 00:12:58,194
but this one's the best place I've tried,
120
00:12:58,903 --> 00:13:00,488
and the food's high in protein.
121
00:13:01,572 --> 00:13:03,949
There's one thing
I'm worried about though.
122
00:13:06,702 --> 00:13:07,912
He's here.
123
00:13:15,419 --> 00:13:18,130
You're both acting so shocked.
124
00:13:18,214 --> 00:13:19,840
How could I not be shocked by this?
125
00:13:21,342 --> 00:13:23,636
I've never seen Yeon Tae-seo
hang out with anyone else.
126
00:13:23,719 --> 00:13:24,637
Right.
127
00:13:24,720 --> 00:13:28,057
Yeon Tae-seo's always alone.
He'd always been studying by himself.
128
00:13:28,140 --> 00:13:29,391
He has no friends.
129
00:13:29,475 --> 00:13:32,895
Geez, were you like that over there too?
Boring, like eating rice with no meat?
130
00:13:34,021 --> 00:13:35,356
Ma'am!
131
00:13:36,190 --> 00:13:37,525
-Soju?
-You bet.
132
00:13:38,025 --> 00:13:39,985
-Ma'am, I'm taking a bottle of soju!
-Okay.
133
00:13:43,155 --> 00:13:45,032
Did Tae-seo ever mention me?
134
00:13:45,115 --> 00:13:46,742
-Your name is…
-Mo Eun-a.
135
00:13:46,825 --> 00:13:48,786
He bad-mouthed me, right? What did he say?
136
00:13:48,869 --> 00:13:51,455
Come on, why does that matter?
The present is what counts.
137
00:13:52,081 --> 00:13:53,082
You don't know who I am.
138
00:13:53,707 --> 00:13:55,292
Right, today's the first time…
139
00:13:57,086 --> 00:13:58,212
Actually, no!
140
00:13:58,295 --> 00:13:59,838
You must be that…
141
00:13:59,922 --> 00:14:01,382
By any chance, how old…
142
00:14:04,677 --> 00:14:05,594
Never mind.
143
00:14:05,678 --> 00:14:07,930
What? Tell me! Who is he talking about?
144
00:14:08,889 --> 00:14:10,266
-No clue.
-That older girl.
145
00:14:10,349 --> 00:14:11,725
Just drink.
146
00:14:12,309 --> 00:14:15,354
Geez, how did that older girl
end up being forgotten like that?
147
00:14:16,605 --> 00:14:18,148
Hey, Yeon Tae-seo.
148
00:14:18,899 --> 00:14:19,942
We only dated briefly.
149
00:14:20,025 --> 00:14:22,486
She was crazy about him. I even cried.
150
00:14:23,153 --> 00:14:24,238
Now, I'm curious.
151
00:14:24,321 --> 00:14:25,614
What did she do?
152
00:14:29,535 --> 00:14:30,911
She was very pure.
153
00:14:30,995 --> 00:14:32,162
Stop making things up.
154
00:14:32,246 --> 00:14:34,832
She was purely persistent.
155
00:14:34,915 --> 00:14:37,918
-And also, when was that again?
-"Also"?
156
00:14:38,002 --> 00:14:39,670
-Perhaps…
-Nothing.
157
00:14:39,753 --> 00:14:41,964
Right, there's nothing in my glass.
158
00:14:44,675 --> 00:14:46,093
It looks like you can really drink.
159
00:14:47,595 --> 00:14:48,721
Only take a glass or two.
160
00:14:49,346 --> 00:14:50,639
I can't drink more than that.
161
00:14:51,891 --> 00:14:53,893
I'd only drink just one glass
with the guests too.
162
00:14:53,976 --> 00:14:54,810
Guests?
163
00:14:56,103 --> 00:14:57,521
I used to run a guesthouse.
164
00:14:58,230 --> 00:15:00,149
I poured my heart and soul into it,
165
00:15:00,774 --> 00:15:02,109
but I got blindsided.
166
00:15:02,610 --> 00:15:03,819
They took everything.
167
00:15:04,820 --> 00:15:06,572
Man, that must've been hard. Cheers!
168
00:15:07,364 --> 00:15:08,741
I got way too serious.
169
00:15:08,824 --> 00:15:09,658
I'll stop here.
170
00:15:09,742 --> 00:15:11,160
Yeah, we only just met.
171
00:15:11,243 --> 00:15:12,953
I was a little thrown off.
172
00:15:13,037 --> 00:15:14,079
Sorry.
173
00:15:15,080 --> 00:15:17,207
A lot of girls liked Tae-seo
in high school, right?
174
00:15:17,291 --> 00:15:19,919
-Nope. We went to an all-boys school.
-Yeah, it was all boys.
175
00:15:20,002 --> 00:15:21,045
What?
176
00:15:21,128 --> 00:15:24,506
But when he first transferred,
his bag was full of girls' name tags.
177
00:15:24,590 --> 00:15:26,050
What? It was only one or two.
178
00:15:27,259 --> 00:15:28,594
It must be from the study center.
179
00:15:29,762 --> 00:15:31,472
You did something behind my back!
180
00:15:32,097 --> 00:15:33,849
Hey, who did you get name tags from?
181
00:15:33,933 --> 00:15:36,143
I told you it's rude to point like that.
182
00:15:36,226 --> 00:15:37,519
Who was it?
183
00:15:40,147 --> 00:15:41,231
Hey.
184
00:15:41,315 --> 00:15:43,567
I saw that. Ma'am!
185
00:15:43,651 --> 00:15:45,194
You don't allow takeout here.
186
00:15:45,277 --> 00:15:47,488
Why does A-sol's family
always get special treatment?
187
00:15:47,571 --> 00:15:48,614
Just let it go.
188
00:16:09,551 --> 00:16:12,429
Are you okay? You were drinking a lot.
189
00:16:13,055 --> 00:16:15,975
Yeah, I'm pleasantly tipsy.
190
00:16:18,227 --> 00:16:20,312
So you were here
before you came to Yeonwoo.
191
00:16:24,400 --> 00:16:25,234
Earlier…
192
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
what did you mean by "blindsided"?
193
00:16:31,532 --> 00:16:33,450
I was living in the residence hall,
194
00:16:33,534 --> 00:16:37,246
and then I thought I'd try living
in a proper house for once.
195
00:16:38,747 --> 00:16:42,292
But I didn't rewrite the contract
when I turned it into a guesthouse.
196
00:16:42,835 --> 00:16:44,253
They said it was fine.
197
00:16:46,922 --> 00:16:49,008
But when I started doing well,
they kicked me out.
198
00:16:51,635 --> 00:16:53,804
Then, I came to Seoul
199
00:16:54,847 --> 00:16:56,640
and met Yeon Tae-seo.
200
00:17:03,272 --> 00:17:05,566
How long did you go out
with that older girl?
201
00:17:09,153 --> 00:17:10,112
A year.
202
00:17:13,615 --> 00:17:15,909
A year is quite a long while
for Yeon Tae-seo.
203
00:17:16,493 --> 00:17:18,037
That's how long I've known her for.
204
00:17:18,787 --> 00:17:19,955
I dated her for…
205
00:17:21,206 --> 00:17:22,791
less than a month, I think.
206
00:17:23,542 --> 00:17:24,460
You?
207
00:17:26,045 --> 00:17:27,755
That person you're ending things with.
208
00:17:28,505 --> 00:17:30,174
How long did you two date?
209
00:17:32,426 --> 00:17:33,594
About three months.
210
00:17:34,386 --> 00:17:35,804
I've known him for longer.
211
00:17:42,311 --> 00:17:43,771
Your profile hasn't changed.
212
00:17:47,149 --> 00:17:49,234
We usually sat next to each other.
213
00:17:50,277 --> 00:17:53,572
In the library and on bus trips.
214
00:17:54,823 --> 00:17:57,993
It's strange, but when I think of you,
I think of your profile.
215
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
But something's different.
216
00:18:04,124 --> 00:18:05,793
Maybe it's the air around you?
217
00:18:07,294 --> 00:18:08,587
You're exactly the same.
218
00:18:08,670 --> 00:18:10,506
I looked like this when I was 20?
219
00:18:11,090 --> 00:18:12,549
No way.
220
00:18:14,093 --> 00:18:15,552
There's something that's different.
221
00:18:16,220 --> 00:18:17,054
You…
222
00:18:17,763 --> 00:18:20,432
do these gestures when you're talking now.
223
00:18:22,184 --> 00:18:23,685
What is this?
224
00:18:23,769 --> 00:18:25,521
Did I not do that before?
225
00:18:26,271 --> 00:18:27,231
You too, actually.
226
00:18:27,314 --> 00:18:29,942
It was when you casually said earlier,
227
00:18:30,025 --> 00:18:31,151
"A year."
228
00:18:32,444 --> 00:18:34,196
That didn't feel like you.
229
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
But then again, maybe it is like you.
230
00:18:41,161 --> 00:18:42,496
You and I both…
231
00:18:43,831 --> 00:18:44,665
Well,
232
00:18:45,332 --> 00:18:48,418
it's our first time seeing someone
we broke up with after ten years.
233
00:18:58,262 --> 00:18:59,888
We didn't break up.
234
00:19:04,059 --> 00:19:05,227
It didn't happen in person.
235
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
How can we break up
without even seeing each other?
236
00:19:08,063 --> 00:19:10,065
-Hey…
-That's what I kept telling myself.
237
00:19:12,109 --> 00:19:13,819
Then, I eventually accepted it.
238
00:19:15,237 --> 00:19:16,905
"We didn't break up."
239
00:19:17,573 --> 00:19:20,033
"I can't break up with Tae-seo like this."
240
00:19:22,411 --> 00:19:24,913
We ended things in July, so…
241
00:19:30,460 --> 00:19:32,171
I told myself that for six months.
242
00:19:33,172 --> 00:19:34,006
Then…
243
00:19:35,924 --> 00:19:36,925
Then?
244
00:19:38,552 --> 00:19:40,345
Then, I stopped convincing myself.
245
00:19:42,431 --> 00:19:44,975
What about you?
You didn't think of it that way at all?
246
00:19:46,351 --> 00:19:47,769
When it's over, it's over.
247
00:19:49,688 --> 00:19:53,734
I didn't think
there would be anything more.
248
00:19:57,196 --> 00:19:58,322
It's over.
249
00:19:59,281 --> 00:20:01,283
What we had then is over.
250
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
Now…
251
00:20:04,620 --> 00:20:05,829
we're different,
252
00:20:06,914 --> 00:20:07,831
but also the same…
253
00:20:09,625 --> 00:20:10,751
No.
254
00:20:11,919 --> 00:20:12,753
Never mind.
255
00:20:19,593 --> 00:20:21,094
I'm surprised by that too.
256
00:20:26,767 --> 00:20:27,935
It's the same.
257
00:20:29,269 --> 00:20:30,938
My feelings are the same.
258
00:20:33,023 --> 00:20:35,234
You're someone I liked ten years ago,
259
00:20:37,027 --> 00:20:38,570
but I still feel the same way.
260
00:20:40,864 --> 00:20:43,116
I didn't know that would be possible,
261
00:20:45,911 --> 00:20:47,246
but it's been seamless.
262
00:20:49,623 --> 00:20:50,457
Me too.
263
00:20:52,876 --> 00:20:55,254
It was like that the moment I saw you.
264
00:21:03,053 --> 00:21:05,389
I guess no one can defeat
Mo Eun-a from ten years ago…
265
00:21:09,059 --> 00:21:10,978
except Mo Eun-a herself.
266
00:21:16,066 --> 00:21:16,900
That's really nice.
267
00:21:18,193 --> 00:21:20,362
It feels like
everything's been made up for.
268
00:21:21,989 --> 00:21:23,031
Then…
269
00:21:27,160 --> 00:21:28,912
we're back together again?
270
00:21:41,008 --> 00:21:42,592
Thanks, Tae-seo.
271
00:21:46,847 --> 00:21:49,016
Why would they fight in a study café?
272
00:21:49,099 --> 00:21:51,268
Geez, kids are scary these days.
273
00:21:53,979 --> 00:21:56,440
You can sit down. It's okay to ignore him.
274
00:21:56,523 --> 00:21:57,482
Okay.
275
00:22:03,572 --> 00:22:05,782
She's that girl from ten years ago, right?
276
00:22:08,452 --> 00:22:12,706
I pretended not to know on purpose
and even talked about that older girl.
277
00:22:12,789 --> 00:22:15,500
I made it sound like
you did just fine without her.
278
00:22:18,337 --> 00:22:19,421
Give me one too.
279
00:22:20,005 --> 00:22:22,090
-You don't smoke.
-Just give me one.
280
00:23:32,702 --> 00:23:34,996
-Did you sleep well?
-Yes, we did.
281
00:23:35,956 --> 00:23:39,334
I thought this might help you find
some nice places to visit around here.
282
00:23:39,417 --> 00:23:41,294
Yes, thank you. We'll take a look.
283
00:23:47,676 --> 00:23:50,512
Tell me what needs to stayor be thrown away.
284
00:23:50,595 --> 00:23:52,556
I'm cleaning out the back house.
285
00:24:08,780 --> 00:24:10,407
You don't need to clean it out.
286
00:24:13,034 --> 00:24:16,872
You want me to leave your things to rot?Just tell me what you'll keep.
287
00:24:16,955 --> 00:24:20,167
Send all the clothes and beddingto the community center.
288
00:24:20,250 --> 00:24:21,751
They'll sort it out themselves.
289
00:24:22,460 --> 00:24:24,171
Just send the itemsI've listed to Yeonwoo.
290
00:24:24,754 --> 00:24:26,631
You're not even going to Yeonwoo.
291
00:24:26,715 --> 00:24:28,967
Send me your address in Seoulthat I can send these to.
292
00:24:35,724 --> 00:24:37,726
I'll come see you after I finish work.
293
00:24:37,809 --> 00:24:40,312
Tell me your nearest station.I'll go only as far as there.
294
00:24:55,452 --> 00:24:56,703
Hello.
295
00:24:58,413 --> 00:24:59,873
I'm Train Operator Choi Su-cheol.
296
00:25:00,457 --> 00:25:02,792
-I took photos of Oido Station.
-Right.
297
00:25:02,876 --> 00:25:04,211
-Hello.
-Hello.
298
00:25:04,294 --> 00:25:06,129
I believe we've only spoken over texts
299
00:25:06,213 --> 00:25:08,798
since train operators
rarely get to see each other.
300
00:25:08,882 --> 00:25:11,301
Did you hear
about the frame size and wood type?
301
00:25:11,384 --> 00:25:13,553
I did, but actually…
302
00:25:14,221 --> 00:25:16,181
I'd like to change the photo.
303
00:25:17,307 --> 00:25:18,683
Could you take a look?
304
00:25:18,767 --> 00:25:19,976
-Do you have it with you?
-Yes.
305
00:25:20,685 --> 00:25:22,729
Some had been taken before,
306
00:25:22,812 --> 00:25:23,855
and a few were retaken.
307
00:25:24,606 --> 00:25:27,108
-They're really good.
-Thank you.
308
00:25:27,817 --> 00:25:29,986
-Sorry, one second.
-Sure.
309
00:25:32,322 --> 00:25:34,658
I have to stay here this evening.
310
00:25:34,741 --> 00:25:37,410
I'm meeting my boss for the first timesince coming to Seoul.
311
00:25:37,494 --> 00:25:40,288
I think he has something to say to me.Let's meet another day.
312
00:25:41,790 --> 00:25:43,083
Those flowers…
313
00:25:44,042 --> 00:25:45,293
Don't put them in the rooms.
314
00:25:45,377 --> 00:25:47,837
If we stop doing that later,
people will complain.
315
00:25:47,921 --> 00:25:48,838
And in the break room,
316
00:25:48,922 --> 00:25:51,216
do not use the gas
under any circumstances.
317
00:25:52,592 --> 00:25:55,553
There was a manager
who once secretly ate and slept there,
318
00:25:55,637 --> 00:25:57,305
and then a fire broke out one night.
319
00:25:57,389 --> 00:25:58,223
Okay.
320
00:25:59,432 --> 00:26:00,892
What about the laundry service?
321
00:26:01,518 --> 00:26:03,436
I'm trying to find one.
322
00:26:03,520 --> 00:26:05,689
But maybe I'll make a laundry room.
What do you think?
323
00:26:06,564 --> 00:26:09,359
A professional service is much better.
They use different equipment.
324
00:26:09,442 --> 00:26:11,486
Washing machines
are really good these days.
325
00:26:14,114 --> 00:26:16,700
By the way, when Hae-jin
handed over duties to you,
326
00:26:17,492 --> 00:26:20,203
she didn't mention that
we don't have reservations from next week.
327
00:26:20,287 --> 00:26:22,205
It's being rented out for two weeks.
328
00:26:22,289 --> 00:26:24,457
They'll be filming here,
so it won't be busy.
329
00:26:24,541 --> 00:26:26,293
You can just stay here
until you clock out.
330
00:26:45,770 --> 00:26:46,646
SEONG-CHAN
331
00:26:46,730 --> 00:26:49,232
YOU'RE NOT EVEN GOING TO YEONWOO
332
00:26:49,316 --> 00:26:52,777
SEND ME YOUR ADDRESS IN SEOUL
THAT I CAN SEND THESE TO
333
00:26:55,155 --> 00:26:57,115
Just leave my things to rotin the back house.
334
00:27:08,668 --> 00:27:09,836
Someone's exhausted.
335
00:27:17,927 --> 00:27:18,762
Eun-a.
336
00:27:20,638 --> 00:27:21,931
No, I just…
337
00:27:22,640 --> 00:27:23,808
Sorry.
338
00:27:24,392 --> 00:27:25,602
It's just that…
339
00:27:26,436 --> 00:27:27,395
Somehow,
340
00:27:28,521 --> 00:27:30,857
when I was feeling exhausted after work,
341
00:27:31,858 --> 00:27:34,235
you're standing here right in front of me.
342
00:27:35,153 --> 00:27:36,988
The very person I wanted to see.
343
00:27:38,281 --> 00:27:39,115
How?
344
00:27:39,199 --> 00:27:40,992
You should've said you wanted to see me.
345
00:27:45,538 --> 00:27:46,664
Well…
346
00:27:46,748 --> 00:27:49,584
It's not that hard.
I can be here in no time.
347
00:27:57,884 --> 00:27:59,177
You made it through well today
348
00:28:00,470 --> 00:28:01,471
in this tough city.
349
00:28:16,027 --> 00:28:18,363
I need Yeon Tae-seo's broad back.
350
00:28:20,156 --> 00:28:21,741
Not my arms but my back?
351
00:28:27,163 --> 00:28:28,540
I need your back for today.
352
00:28:31,584 --> 00:28:33,002
This feels nice.
353
00:29:03,992 --> 00:29:07,662
Let's meet at my workplace today.I'll send you the address.
354
00:29:19,799 --> 00:29:21,176
You're really good at your job.
355
00:29:34,147 --> 00:29:35,523
What is it?
356
00:29:35,607 --> 00:29:37,484
The lamp's broken, so I'm checking it.
357
00:29:37,567 --> 00:29:39,486
-Just wait one second.
-Okay.
358
00:30:19,025 --> 00:30:20,360
Nice.
359
00:30:25,990 --> 00:30:27,367
Thanks for the ice cream.
360
00:30:28,785 --> 00:30:29,828
Hey.
361
00:30:59,524 --> 00:31:00,650
I need some coffee.
362
00:31:14,914 --> 00:31:15,748
Say "Ah."
363
00:31:17,000 --> 00:31:19,168
Eat this. They say it helps you wake up.
364
00:31:23,256 --> 00:31:25,592
Thanks. You're helping me focus.
365
00:31:33,016 --> 00:31:34,642
Why does he want to change the photo?
366
00:31:35,393 --> 00:31:36,477
Well…
367
00:31:37,145 --> 00:31:39,314
Now that the exhibition
is really happening,
368
00:31:39,397 --> 00:31:40,398
I guess he's unsure.
369
00:31:41,065 --> 00:31:42,358
He even brought his old photos.
370
00:31:43,818 --> 00:31:45,236
But I like that one.
371
00:31:47,614 --> 00:31:48,448
Me too.
372
00:31:49,324 --> 00:31:51,326
He said he'll think about it some more.
373
00:31:52,911 --> 00:31:55,079
Is there anything I can do?
I want to help.
374
00:31:58,750 --> 00:31:59,959
Should I clean up?
375
00:32:00,043 --> 00:32:01,002
No, it's okay.
376
00:32:03,671 --> 00:32:05,924
Put these photos on the board for me.
377
00:32:06,966 --> 00:32:08,760
-Any way I want to?
-Sure.
378
00:32:38,206 --> 00:32:39,874
Are these scraps? Can I use them?
379
00:32:40,750 --> 00:32:41,793
Sure.
380
00:32:55,515 --> 00:32:57,100
Are you going to keep living in Seoul?
381
00:33:01,145 --> 00:33:02,522
That might be difficult.
382
00:33:02,605 --> 00:33:04,732
Hui-seo's just bought me some time.
383
00:33:05,400 --> 00:33:08,111
When my grandparents become
too much for him, I need to move back.
384
00:33:11,531 --> 00:33:14,409
Was that your plan from the start?
385
00:33:15,368 --> 00:33:16,202
Yeah.
386
00:33:17,662 --> 00:33:19,330
Just for a brief while,
387
00:33:20,081 --> 00:33:23,209
I thought I could put myself first.
388
00:33:26,170 --> 00:33:27,755
My life here
389
00:33:29,257 --> 00:33:30,425
has an expiration date.
390
00:33:31,884 --> 00:33:33,636
Hui-seo might be able to handle it.
391
00:33:34,679 --> 00:33:35,638
It'll be hard.
392
00:33:37,432 --> 00:33:39,726
He still can't travel outside Yeonwoo.
393
00:33:40,351 --> 00:33:42,979
He's made a life for himself in that town,
394
00:33:43,688 --> 00:33:44,856
and I'm proud of him.
395
00:33:46,399 --> 00:33:47,859
I can't wish for more.
396
00:33:57,577 --> 00:33:58,786
Until when?
397
00:34:05,126 --> 00:34:06,419
Why aren't you answering?
398
00:34:11,591 --> 00:34:14,260
You asked, so I thought about it.
399
00:34:14,343 --> 00:34:15,178
But…
400
00:34:16,304 --> 00:34:18,890
I don't really know if that's up to me.
401
00:34:19,557 --> 00:34:22,810
It could be sooner than expected
or much later.
402
00:34:25,563 --> 00:34:27,106
I'll think about it when I get there.
403
00:34:28,483 --> 00:34:31,194
Will you be able to settle things quickly
when the time comes?
404
00:34:32,612 --> 00:34:33,654
I have to.
405
00:34:38,826 --> 00:34:40,411
I hope it goes the way you want.
406
00:34:44,373 --> 00:34:45,416
Do you…
407
00:34:46,501 --> 00:34:48,127
see yourself getting married?
408
00:34:53,466 --> 00:34:54,300
Yeah.
409
00:34:58,846 --> 00:34:59,680
What about you?
410
00:35:01,891 --> 00:35:04,477
I've never even dared to think about it.
411
00:35:06,229 --> 00:35:09,232
You're going to live
in either Seoul or Yeonwoo, right?
412
00:35:12,151 --> 00:35:13,277
I'll have to see.
413
00:35:14,028 --> 00:35:15,988
Deciding where to live
414
00:35:16,072 --> 00:35:17,657
isn't as easy as it seems.
415
00:35:19,158 --> 00:35:20,326
Still,
416
00:35:20,409 --> 00:35:22,662
wherever it is,
I feel comfortable when I'm with you.
417
00:35:24,872 --> 00:35:28,000
When you're traveling,
that place feels like reality,
418
00:35:28,709 --> 00:35:30,211
and your actual home feels distant.
419
00:35:30,878 --> 00:35:32,380
But when you come back,
420
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
your home feels real,
421
00:35:34,632 --> 00:35:35,967
and where you were feels distant,
422
00:35:36,926 --> 00:35:38,136
as if it was fake.
423
00:35:41,097 --> 00:35:43,391
It felt unreal being in Seoul.
424
00:35:44,142 --> 00:35:46,269
I ended up coming here out of nowhere.
425
00:35:49,188 --> 00:35:50,940
I told myself this wasn't real
426
00:35:51,649 --> 00:35:53,317
and I was trapped inside a lie.
427
00:35:54,193 --> 00:35:58,030
But when I look at you,
this place feels real.
428
00:35:59,991 --> 00:36:01,450
I think, "That's right."
429
00:36:01,534 --> 00:36:02,535
"It was here."
430
00:36:05,663 --> 00:36:06,664
You were here,
431
00:36:06,747 --> 00:36:08,249
so it became real.
432
00:36:10,126 --> 00:36:11,836
You said the same thing back then.
433
00:36:12,670 --> 00:36:14,255
You remember that?
434
00:36:15,715 --> 00:36:17,091
So…
435
00:36:21,220 --> 00:36:22,555
stay right by my side.
436
00:36:23,806 --> 00:36:25,391
Okay, I will.
437
00:36:30,354 --> 00:36:32,523
When was your loneliest birthday?
438
00:36:33,774 --> 00:36:35,026
Where did that come from?
439
00:36:36,485 --> 00:36:38,154
We've never celebrated our birthdays.
440
00:36:38,237 --> 00:36:40,239
Mine's July 28th,
441
00:36:40,323 --> 00:36:41,616
the day before you transferred.
442
00:36:41,699 --> 00:36:43,409
Yours is November 9th.
443
00:36:44,118 --> 00:36:46,370
But you never told me,
so we just spent it studying.
444
00:36:46,871 --> 00:36:48,915
Tell me. I just need to write the date.
445
00:36:48,998 --> 00:36:50,374
When was your loneliest birthday?
446
00:36:53,753 --> 00:36:55,671
It was in 2016 when I was in the army.
447
00:37:00,593 --> 00:37:02,178
Besides 2016.
448
00:37:03,888 --> 00:37:06,057
Last year? I'll pick last year.
449
00:37:07,391 --> 00:37:09,185
Were you lonely last year?
450
00:37:09,268 --> 00:37:11,729
You told me to think about it,
so I did just that.
451
00:37:11,812 --> 00:37:13,147
It doesn't mean anything.
452
00:37:25,493 --> 00:37:26,577
Ta-da!
453
00:37:27,536 --> 00:37:29,747
Congratulations on the last birthday
of your twenties.
454
00:37:33,751 --> 00:37:36,921
HAPPY BIRTHDAY
NOVEMBER 9, 2024
455
00:37:45,304 --> 00:37:46,347
And my present?
456
00:37:47,723 --> 00:37:48,599
Your present?
457
00:37:50,935 --> 00:37:51,769
Your present…
458
00:37:58,901 --> 00:37:59,735
Happy birthday.
459
00:38:03,364 --> 00:38:04,490
Happy?
460
00:38:14,125 --> 00:38:15,418
Hui-seo's calling.
461
00:38:16,002 --> 00:38:17,253
It must be urgent.
462
00:38:17,878 --> 00:38:18,838
You should pick up.
463
00:38:19,338 --> 00:38:20,256
One second.
464
00:38:21,882 --> 00:38:22,717
Hey, Hui-seo.
465
00:38:22,800 --> 00:38:24,969
You know Grandma's going
to the hospital next week?
466
00:38:25,553 --> 00:38:27,430
I know. She's getting a checkup.
467
00:38:28,639 --> 00:38:31,392
I'm going to take her,so I just called to tell you not to worry.
468
00:38:33,102 --> 00:38:34,562
Weren't you worried?
469
00:38:34,645 --> 00:38:37,815
Why would I be? You'll do just fine.
470
00:38:37,898 --> 00:38:40,276
Anyway, just give Grandma a call.
471
00:38:40,359 --> 00:38:43,029
Do I really have to remind you
to call her though?
472
00:38:43,112 --> 00:38:44,572
You could at least say,
473
00:38:44,655 --> 00:38:47,992
"I should be there, but I can't go.Man, I feel terrible."
474
00:38:48,075 --> 00:38:49,660
Is that so hard?
475
00:38:49,744 --> 00:38:51,412
Don't you even feel sorry for me?
476
00:38:51,495 --> 00:38:52,413
Thank you,
477
00:38:53,289 --> 00:38:54,123
Hui-seo.
478
00:38:56,459 --> 00:38:57,501
Sure.
479
00:38:57,585 --> 00:38:59,128
Don't forget to call Grandma.
480
00:38:59,211 --> 00:39:00,796
I'll call first thing in the morning.
481
00:39:01,881 --> 00:39:02,715
Okay, bye.
482
00:39:30,493 --> 00:39:33,496
This is for 2023.
483
00:39:40,795 --> 00:39:44,340
This is for 2022.
484
00:39:51,889 --> 00:39:54,392
This is for 2021.
485
00:40:23,796 --> 00:40:25,631
This godeulppaegi kimchi is amazing.
486
00:40:27,967 --> 00:40:29,176
Have it with some soup.
487
00:40:30,052 --> 00:40:32,054
I made a lot of kimchi.
488
00:40:32,763 --> 00:40:36,225
Who knows what might happen
when I visit the hospital next week?
489
00:40:36,308 --> 00:40:39,437
You're just going in for a checkup
and coming straight home.
490
00:40:40,479 --> 00:40:42,606
Tae-seo likes kimchi,
491
00:40:42,690 --> 00:40:44,775
but there's no way to get it to him.
492
00:40:57,955 --> 00:40:59,373
Why is there so much?
493
00:40:59,457 --> 00:41:02,251
It's a year's worth.
Some of it's for other clients too.
494
00:41:02,334 --> 00:41:03,544
Will Tae-seo be home?
495
00:41:03,627 --> 00:41:06,839
Of course not.
I can't fit into his schedule.
496
00:41:07,631 --> 00:41:10,301
I can just leave these inside.
It seems he got more jobs.
497
00:41:10,384 --> 00:41:12,219
-Jobs?
-Yeah.
498
00:41:13,387 --> 00:41:15,055
What on earth is he up to?
499
00:41:16,640 --> 00:41:17,641
I'm coming with you.
500
00:41:18,392 --> 00:41:21,228
I'll be coming back late at night
after I visit all my clients.
501
00:41:21,312 --> 00:41:23,105
That's fine by me.
502
00:41:23,939 --> 00:41:25,983
My brother will be shocked to see me.
503
00:41:26,066 --> 00:41:28,152
Are you sure you can go?
What about the post office?
504
00:41:28,903 --> 00:41:30,446
I worked the morning shift today.
505
00:41:31,489 --> 00:41:33,782
Are you here to pick up the wood?
506
00:41:33,866 --> 00:41:35,034
Don't tell my grandma.
507
00:41:35,117 --> 00:41:36,202
I'll say I'm going to work.
508
00:41:36,911 --> 00:41:38,162
Grandma.
509
00:41:38,245 --> 00:41:40,372
Jin-su said he can bring
the kimchi to Tae-seo.
510
00:41:40,456 --> 00:41:41,415
Could you pack some up?
511
00:41:42,249 --> 00:41:43,334
Goodness.
512
00:41:43,417 --> 00:41:46,128
Thank you so much.
I'll go pack it up right now, okay?
513
00:41:46,212 --> 00:41:47,338
Sure.
514
00:42:16,242 --> 00:42:17,493
"Amy Park."
515
00:42:56,532 --> 00:42:57,366
Amy Park.
516
00:42:58,242 --> 00:42:59,827
I came to see you.
517
00:43:09,920 --> 00:43:11,171
This is nice.
518
00:43:12,131 --> 00:43:13,757
I can't believe how nice it is.
519
00:43:15,050 --> 00:43:16,343
Have a pleasant stay.
520
00:43:21,765 --> 00:43:23,100
Eun-a.
521
00:43:24,268 --> 00:43:25,352
Mo Eun-a!
522
00:43:30,816 --> 00:43:32,026
Here, give it to me.
523
00:43:38,574 --> 00:43:41,160
Geez, I knew he'd be living like this.
524
00:43:41,744 --> 00:43:43,329
Cup noodles and rice snacks.
525
00:43:44,288 --> 00:43:45,247
Honestly.
526
00:43:49,918 --> 00:43:52,087
You're beaming
now that you're at your brother's.
527
00:43:52,838 --> 00:43:53,964
He'll be happy to see you.
528
00:43:55,883 --> 00:43:57,551
-You should go do your rounds.
-Okay.
529
00:43:57,635 --> 00:44:00,304
I'll call you on my way here.
I'll come as soon as possible.
530
00:44:01,096 --> 00:44:02,222
Don't worry about me.
531
00:44:02,306 --> 00:44:04,892
This is my brother's place.
I can sleep over if I have to.
532
00:44:09,355 --> 00:44:11,440
-See you.
-Bye.
533
00:44:14,109 --> 00:44:16,111
Geez, look at all that laundry
lying around.
534
00:44:17,488 --> 00:44:18,656
One, two.
535
00:44:20,783 --> 00:44:23,661
He still wears his gym shorts?
Are they his favorite or something?
536
00:44:44,264 --> 00:44:46,058
Of course, he's not here.
537
00:44:50,688 --> 00:44:53,232
I sent the painting by courier.
538
00:44:53,315 --> 00:44:56,276
He complained there was no elevator.
539
00:44:56,902 --> 00:44:58,654
-He left it in front of…
-Excuse me?
540
00:45:05,619 --> 00:45:06,578
Granny.
541
00:45:07,162 --> 00:45:10,249
It looks like Mo Eun-a's house
got international mail again.
542
00:45:10,958 --> 00:45:12,584
It's from Hawaii this time.
543
00:45:13,961 --> 00:45:15,129
Granny?
544
00:45:18,173 --> 00:45:19,049
Granny!
545
00:45:31,311 --> 00:45:32,729
You're Mr. Yeon Tae-seo's brother?
546
00:45:33,730 --> 00:45:35,357
Yes, why do you ask?
547
00:45:36,942 --> 00:45:38,694
I told him I'd send it by courier,
548
00:45:38,777 --> 00:45:40,696
but I had time so I came in person.
549
00:45:41,447 --> 00:45:42,906
You can just leave it here.
550
00:45:42,990 --> 00:45:43,824
Okay.
551
00:45:44,616 --> 00:45:46,118
I'll leave it with you.
552
00:45:52,875 --> 00:45:55,377
Hi, Hyang-gi. What is it?
553
00:46:06,305 --> 00:46:07,556
Could you help me up?
554
00:46:08,557 --> 00:46:09,516
Right, sure.
555
00:46:22,696 --> 00:46:24,865
3 MISSED CALLS
556
00:46:24,948 --> 00:46:26,241
OLD HOUSE IM A-SOL
557
00:46:31,705 --> 00:46:33,540
-I can't get into it right now.
-Sorry?
558
00:46:33,624 --> 00:46:35,584
Your grandmother collapsed.
559
00:46:35,667 --> 00:46:37,586
I met your brother at your house.
560
00:46:37,669 --> 00:46:40,214
We're on our way to the hospital,so please come right away.
561
00:46:41,131 --> 00:46:42,424
I'll explain everything later.
562
00:46:42,508 --> 00:46:44,384
I was told you know which hospital it is.
563
00:46:44,468 --> 00:46:45,886
Please put Hui-seo on the phone.
564
00:46:49,890 --> 00:46:51,517
He's asleep. I think it was the nerves.
565
00:46:52,184 --> 00:46:54,144
He's allowed to visit his brother, right?
566
00:46:56,104 --> 00:46:58,524
As for me, I was going to sendthe painting by courier, but--
567
00:46:58,607 --> 00:47:00,108
Hui-seo.
568
00:47:00,192 --> 00:47:01,527
You can hear me, right?
569
00:47:01,610 --> 00:47:04,321
I just finished my work,
so I can come right away.
570
00:47:05,030 --> 00:47:07,699
Don't get anxious
and massage your leg on the way.
571
00:47:08,450 --> 00:47:09,952
Don't be nervous. Keep breathing.
572
00:47:11,286 --> 00:47:12,204
It's okay.
573
00:47:13,497 --> 00:47:14,456
Okay, Tae-seo.
574
00:47:22,214 --> 00:47:25,801
Hello? I don't think
I can make tomorrow's shift.
575
00:47:26,468 --> 00:47:28,554
Yes. Okay, thank you.
576
00:47:34,434 --> 00:47:36,520
Let's get some bean sprout and rice soup.
577
00:47:36,603 --> 00:47:39,356
I'm feeling a bit sick
after all that wine on the plane.
578
00:47:39,439 --> 00:47:40,524
I need to cure my hangover.
579
00:47:42,109 --> 00:47:43,902
I'll have one delivered here, ma'am.
580
00:47:43,986 --> 00:47:47,030
Let's go to a restaurant and eat!
581
00:47:53,161 --> 00:47:54,830
That hits the spot.
582
00:47:55,914 --> 00:47:57,374
I feel so much better now.
583
00:48:00,669 --> 00:48:03,005
It's a good thing
you broke up with Seong-chan.
584
00:48:03,088 --> 00:48:06,466
He has to have you all to himself
and make you work with only him,
585
00:48:06,550 --> 00:48:07,551
so you end up all alone.
586
00:48:08,135 --> 00:48:09,928
So you still talk to him.
587
00:48:10,012 --> 00:48:11,179
But he's not a bad person.
588
00:48:12,014 --> 00:48:13,265
He's paying for the lawsuit.
589
00:48:14,474 --> 00:48:16,476
He doesn't even have that kind of money.
590
00:48:16,560 --> 00:48:18,812
He's going to spend
his entire life savings on that suit.
591
00:48:19,563 --> 00:48:21,398
That's not going to solve anything.
592
00:48:24,651 --> 00:48:25,694
I'm not done yet.
593
00:48:26,320 --> 00:48:27,696
Don't stay at Na-yeong's either.
594
00:48:27,779 --> 00:48:30,198
Why are you wandering around
as if you don't have a home?
595
00:48:30,282 --> 00:48:32,075
When Na-yeong told me where you worked,
596
00:48:32,159 --> 00:48:33,952
she acted like
she was doing me a huge favor.
597
00:48:34,036 --> 00:48:37,539
There's only one person
who knows where I am and told Na-yeong.
598
00:48:38,832 --> 00:48:39,958
Now, to the main point.
599
00:48:41,335 --> 00:48:42,586
The guesthouse you used to run.
600
00:48:43,295 --> 00:48:44,338
You need to go back to it.
601
00:48:48,425 --> 00:48:52,054
Seong-chan's bent on a lawsuit
I didn't even ask for, and now you.
602
00:48:52,721 --> 00:48:55,098
What's with you two? What is your deal?
603
00:48:55,182 --> 00:48:56,892
I don't know what he's thinking.
604
00:48:57,809 --> 00:48:59,478
I came to settle your situation.
605
00:49:00,646 --> 00:49:01,897
That guesthouse you ran.
606
00:49:01,980 --> 00:49:04,149
Seong-chan only found out
about it through me.
607
00:49:08,612 --> 00:49:10,447
How else would he have known?
608
00:49:11,323 --> 00:49:14,701
I knew about it because
I was going around looking into things.
609
00:49:16,995 --> 00:49:20,415
I'm saying the property owner
is someone I know.
610
00:49:21,583 --> 00:49:22,876
I'm going to settle this.
611
00:49:24,252 --> 00:49:27,714
You just take back what's yours
and go back to living your life.
612
00:49:29,966 --> 00:49:31,426
You're at it again.
613
00:49:32,010 --> 00:49:33,553
Are you that desperate to play my mom?
614
00:49:33,637 --> 00:49:36,390
You should be good to your own mother
and stop causing her grief.
615
00:49:40,143 --> 00:49:42,104
I'm here because my mom made such a fuss.
616
00:49:43,188 --> 00:49:45,649
She prays for you at dawn every day.
617
00:49:45,732 --> 00:49:48,276
She barely knows you,
and yet she prefers you over me.
618
00:49:54,616 --> 00:49:57,744
You have the right to stay there
until your lease is up,
619
00:49:57,828 --> 00:49:58,787
so run your guesthouse.
620
00:49:59,746 --> 00:50:01,456
After that, I can't stop them.
621
00:50:02,124 --> 00:50:03,125
Then…
622
00:50:07,462 --> 00:50:08,630
go back to Yeonwoo.
623
00:50:10,632 --> 00:50:11,675
It's your home.
624
00:50:14,469 --> 00:50:17,431
-If you don't like Yeonwoo…
-You go to Yeonwoo.
625
00:50:19,099 --> 00:50:20,726
It's been empty for ten years.
626
00:50:27,607 --> 00:50:29,526
Anything else you want me to do?
627
00:50:30,110 --> 00:50:31,778
Anything while I'm there?
628
00:50:34,489 --> 00:50:35,532
You're not going to do
629
00:50:37,325 --> 00:50:38,910
what I ask you to do anyway.
630
00:50:42,205 --> 00:50:44,750
I asked you to stay by his side.
631
00:50:48,253 --> 00:50:49,629
I have a lot to say too.
632
00:50:52,090 --> 00:50:53,258
This grief
633
00:50:54,050 --> 00:50:55,844
can only be shared
634
00:50:57,554 --> 00:50:59,556
by you and me.
635
00:51:01,266 --> 00:51:02,476
In this world…
636
00:51:04,394 --> 00:51:05,687
there's no one else.
637
00:51:07,230 --> 00:51:08,774
We should at least
638
00:51:10,233 --> 00:51:11,485
look out for each other
639
00:51:12,652 --> 00:51:14,446
and be honest about how we feel.
640
00:51:22,037 --> 00:51:23,079
Let's stay together today.
641
00:51:23,914 --> 00:51:25,123
At least for today.
642
00:51:25,749 --> 00:51:28,251
I won't be able to sleep
from the jet lag anyway,
643
00:51:28,335 --> 00:51:29,586
so let's catch up…
644
00:51:37,177 --> 00:51:39,304
This is exactly why I didn't want to come.
645
00:52:01,868 --> 00:52:02,869
I'm on my way to Yeonwoo.
646
00:52:03,703 --> 00:52:05,205
My grandma suddenly collapsed.
647
00:52:05,789 --> 00:52:08,667
Hui-seo's not doing so well either,so I'm going to stay with him.
648
00:52:12,087 --> 00:52:13,255
Is she okay?
649
00:52:18,844 --> 00:52:19,678
She has to be.
650
00:52:22,514 --> 00:52:23,557
This grief
651
00:52:24,140 --> 00:52:25,684
can only be shared
652
00:52:25,767 --> 00:52:27,853
by you and me.
653
00:52:29,479 --> 00:52:30,647
Let's stay together today.
654
00:52:31,565 --> 00:52:32,816
At least for today.
655
00:52:59,593 --> 00:53:00,844
Eun-a, is that you?
656
00:53:22,532 --> 00:53:23,366
Hello.
657
00:53:24,784 --> 00:53:27,537
First off, we've taken care
of the bleeding.
658
00:53:27,621 --> 00:53:29,039
Given the patient's age,
659
00:53:29,122 --> 00:53:31,207
recovery may take a bit longer.
660
00:53:31,291 --> 00:53:33,126
But the surgery went well,
661
00:53:33,209 --> 00:53:34,961
so let's see how it goes.
662
00:53:35,712 --> 00:53:37,464
-All right, then.
-Thank you.
663
00:54:07,702 --> 00:54:08,536
Basically…
664
00:54:09,412 --> 00:54:12,999
Grandma wanted to send you
some of her godeulppaegi kimchi,
665
00:54:14,459 --> 00:54:16,962
and I wanted to lift her spirits
before the checkup.
666
00:54:17,045 --> 00:54:18,713
That's why I went…
667
00:54:19,881 --> 00:54:20,966
Good.
668
00:54:21,549 --> 00:54:23,551
It's about time you got out of Yeonwoo.
669
00:54:28,974 --> 00:54:31,559
It's purely psychological,
so be confident in yourself.
670
00:54:31,643 --> 00:54:34,688
You have strength in your leg,
so you'll be discharged in a week.
671
00:54:34,771 --> 00:54:36,064
You're perfectly healthy.
672
00:54:37,983 --> 00:54:39,275
It's swollen.
673
00:54:41,236 --> 00:54:43,279
Don't tell Grandma.
674
00:54:43,363 --> 00:54:45,115
It won't help with her recovery.
675
00:54:49,536 --> 00:54:51,079
And do that girl's frame for free.
676
00:54:51,830 --> 00:54:53,206
The girl who drove me here.
677
00:54:54,040 --> 00:54:55,250
I will.
678
00:55:05,051 --> 00:55:07,220
I had some extra soft tofu stewat a famous spot,
679
00:55:07,303 --> 00:55:08,430
and I'm about to depart now.
680
00:55:09,097 --> 00:55:10,265
How did the surgery go?
681
00:55:11,307 --> 00:55:12,434
It went well.
682
00:55:13,268 --> 00:55:14,310
What a relief.
683
00:55:15,228 --> 00:55:18,356
I kept imagining the worst,so I couldn't even eat properly.
684
00:55:19,566 --> 00:55:20,734
Where are you right now?
685
00:55:43,590 --> 00:55:44,632
Grandpa.
686
00:55:45,842 --> 00:55:46,676
Hey.
687
00:55:51,473 --> 00:55:55,143
The person who drove Hui-seo here
is still in Gangneung.
688
00:55:55,894 --> 00:55:58,605
She's heading to Seoul now,
so I'm going to drive her back.
689
00:55:59,814 --> 00:56:01,649
Yeah, you should.
690
00:56:02,734 --> 00:56:04,277
Don't worry about things here.
691
00:56:08,073 --> 00:56:12,619
The surgery went well, so she'll be fine.
692
00:56:16,122 --> 00:56:18,041
I'll come right back tomorrow morning.
693
00:56:19,918 --> 00:56:21,669
Just rest at home.
694
00:56:21,753 --> 00:56:23,797
You'll be driving all night.
695
00:56:27,759 --> 00:56:29,010
No, I'll come.
696
00:56:41,564 --> 00:56:44,400
TAE-SEO, I'LL WAIT FOR YOU
KEEP ME UPDATED EVEN IF IT'S LATE
697
00:56:46,486 --> 00:56:51,241
I was wondering whether I should
stay the night and leave tomorrow.
698
00:56:52,992 --> 00:56:57,080
If you get short-term car insurance,
I can drive your car.
699
00:56:57,872 --> 00:57:00,500
Add me as the driver. I'll pay the fee.
700
00:57:02,377 --> 00:57:03,253
That's a thing?
701
00:57:08,049 --> 00:57:09,676
ONE-DAY CAR INSURANCE
702
00:57:09,759 --> 00:57:10,927
I found it.
703
00:57:11,594 --> 00:57:12,512
I'd be very grateful.
704
00:57:13,721 --> 00:57:15,181
I'm the one who's grateful.
705
00:57:16,432 --> 00:57:18,518
Hui-seo never really comes to my place.
706
00:57:21,062 --> 00:57:23,064
So that's where you live. Your place.
707
00:57:25,233 --> 00:57:27,944
It kicks in at midnight, so…
708
00:57:29,863 --> 00:57:31,406
Can we stay for ten more minutes?
709
00:57:32,740 --> 00:57:33,575
Sure.
710
00:57:43,501 --> 00:57:45,003
The surgery went well.
711
00:57:45,086 --> 00:57:46,296
You don't need to worry.
712
00:57:47,714 --> 00:57:49,340
I knew it would.
713
00:57:49,424 --> 00:57:50,800
I know your grandma well.
714
00:57:51,509 --> 00:57:52,886
She's strong.
715
00:58:00,393 --> 00:58:01,644
-Hey, Hyeong-seok.
-Hey!
716
00:58:02,353 --> 00:58:03,855
Was the name tag…
717
00:58:03,938 --> 00:58:05,273
Was it Im Ji-sol?
718
00:58:05,356 --> 00:58:08,401
If it was, you can't do that to me.
719
00:58:08,485 --> 00:58:10,695
You should've told me.
720
00:58:10,778 --> 00:58:11,613
It wasn't.
721
00:58:11,696 --> 00:58:15,116
I asked her outand got completely humiliated.
722
00:58:15,200 --> 00:58:16,659
When I think about that time…
723
00:58:19,913 --> 00:58:21,581
It still makes me cringe.
724
00:58:21,664 --> 00:58:23,958
I must've been out of my mind back then.
725
00:58:24,876 --> 00:58:26,419
Hey, hang up.
726
00:58:26,503 --> 00:58:28,796
I'm going to call Mi-ju.
727
00:58:28,880 --> 00:58:30,965
Yeah, you do that. Bye.
728
00:58:34,761 --> 00:58:36,012
Im Ji-sol?
729
00:58:37,847 --> 00:58:39,140
Im Ji-sol…
730
00:58:49,984 --> 00:58:50,902
Im A-sol.
731
00:59:04,791 --> 00:59:07,043
You can sleep the whole way there.
732
00:59:07,710 --> 00:59:09,420
You must be exhausted.
733
00:59:10,380 --> 00:59:13,091
It's a long night drive,
so I should keep you company.
734
00:59:14,676 --> 00:59:16,219
I'll drive to where you live.
735
00:59:16,302 --> 00:59:18,388
No, you can drive to yours.
736
00:59:18,471 --> 00:59:19,847
My place isn't far from there.
737
00:59:20,932 --> 00:59:24,394
It'll be dawn when we get to Seoul.
You won't be able to find a cab.
738
00:59:37,949 --> 00:59:39,951
-All right, let's go.
-Okay.
739
00:59:47,625 --> 00:59:48,918
By the way…
740
00:59:51,129 --> 00:59:52,255
Weren't you asleep?
741
00:59:52,338 --> 00:59:53,506
Earlier…
742
00:59:54,132 --> 00:59:56,175
you said you'd drive to where I live.
743
00:59:56,759 --> 00:59:58,428
How did you know?
744
00:59:59,178 --> 01:00:00,722
When we first met,
745
01:00:01,931 --> 01:00:04,434
you went home while we were talking
to get the painting.
746
01:00:05,810 --> 01:00:07,854
You said it was five minutes
from where we met.
747
01:00:07,937 --> 01:00:09,230
Right.
748
01:00:09,314 --> 01:00:13,526
And you're the only person who's allowed
takeout at the restaurant with my frame.
749
01:00:14,152 --> 01:00:16,446
And you studied
at Hyeong-seok's study center.
750
01:00:25,121 --> 01:00:27,081
My name tag's in Yeonwoo, isn't it?
751
01:00:28,833 --> 01:00:31,210
No wonder I felt drawn to that place.
752
01:00:33,296 --> 01:00:35,256
Then, let's be friends from now on.
753
01:00:35,340 --> 01:00:36,758
You don't mind, right?
754
01:00:36,841 --> 01:00:37,884
Well…
755
01:00:37,967 --> 01:00:39,886
Okay, we've cleared that up.
756
01:00:39,969 --> 01:00:42,347
Anything you want to ask me
about the past?
757
01:00:42,430 --> 01:00:44,515
-You can go ahead.
-I don't.
758
01:00:46,851 --> 01:00:48,853
Go to sleep, Ms. Im. We'll be a while.
759
01:00:50,313 --> 01:00:51,606
I said we should be friends.
760
01:00:55,943 --> 01:00:56,819
Sleep.
761
01:01:16,673 --> 01:01:18,299
SEONG-CHAN
762
01:01:28,643 --> 01:01:30,937
You know how to get home from here, right?
763
01:01:47,036 --> 01:01:51,249
I came because I missed her,
but maybe I shouldn't have come.
764
01:01:51,332 --> 01:01:52,333
How's Eun-a?
765
01:01:54,669 --> 01:01:55,628
It's just upsetting
766
01:01:56,337 --> 01:02:00,091
to see her struggling alone
in an empty guesthouse.
767
01:03:23,382 --> 01:03:24,425
Get away from there.
768
01:03:50,117 --> 01:03:53,621
STILL SHINING
769
01:04:19,605 --> 01:04:21,983
You put so much care and effortinto that place.
770
01:04:22,066 --> 01:04:25,278
Now you can have it all back.
What exactly is the problem?
771
01:04:25,862 --> 01:04:29,824
Does that Seong-chan guyhave something to do with your guesthouse?
772
01:04:30,616 --> 01:04:32,159
I'm not in Seoul.
773
01:04:32,243 --> 01:04:34,495
Missing each other,being drained emotionally…
774
01:04:34,579 --> 01:04:36,289
I'll explain everything in person.
775
01:04:36,372 --> 01:04:38,457
We were talking about our future
just the other day.
776
01:04:38,541 --> 01:04:40,793
I have to make it back today.
777
01:04:40,877 --> 01:04:42,461
In the past decade of Eun-a's life,
778
01:04:44,672 --> 01:04:45,882
he was the only one present.
779
01:04:52,430 --> 01:04:54,432
Subtitle translation by: Hyesoo Lee
55145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.