All language subtitles for x_360p_20260405_114015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 Oh, my God. 2 00:00:03,280 --> 00:00:04,279 Again? 3 00:00:05,760 --> 00:00:06,820 Oh, my God. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,360 I'm going to put it in again. 5 00:00:11,020 --> 00:00:14,440 Hey, if you don't want to put it in so much, 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 why don't you put some rubber on it? 7 00:00:17,780 --> 00:00:19,020 I don't put rubber on it. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,480 The sex to put rubber on is the same as ononi. 9 00:00:23,540 --> 00:00:25,960 Then a little more, right? 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,540 I know. I know. 11 00:00:29,900 --> 00:00:31,720 I know. I know. 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,320 I know. 13 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Husband and wife should help each other. 14 00:01:15,060 --> 00:01:16,060 That's right. 15 00:01:24,140 --> 00:01:25,140 Shiori -chan. 16 00:01:31,140 --> 00:01:35,820 Oh, by the way, this year is my mother's birthday, so I'll go to my parents' 17 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 house. 18 00:01:37,040 --> 00:01:38,420 Sometimes I go home slowly for about a week. 19 00:01:53,460 --> 00:01:54,860 Yeah. 20 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 Dad, I'm home. 21 00:02:14,320 --> 00:02:16,580 Oh, Shuichi. 22 00:02:17,460 --> 00:02:19,300 Shuichi -chan, welcome. 23 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 Thank you for coming. 24 00:02:21,300 --> 00:02:22,960 Thank you for asking him to come. 25 00:02:24,980 --> 00:02:27,740 There's nothing here, but take your time. 26 00:02:28,900 --> 00:02:29,900 Okay. 27 00:02:31,000 --> 00:02:34,140 When I was a kid, I was very stubborn. 28 00:02:34,440 --> 00:02:36,080 I always complained to my mom. 29 00:02:37,380 --> 00:02:40,360 But I've never been scolded by my mom. 30 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 It was kind of you. 31 00:02:45,980 --> 00:02:46,980 I see. 32 00:02:47,640 --> 00:02:54,040 You were a good mother, weren't you? Yes. I was able to solve all the 33 00:02:54,040 --> 00:02:55,040 in my life. 34 00:02:55,520 --> 00:02:57,440 I was able to solve all the problems in my life. 35 00:02:59,200 --> 00:03:04,160 For the sake of your mother who passed away, do your best. 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,280 I know. 37 00:03:56,090 --> 00:03:59,310 I thought I was ahead of him. 38 00:04:35,920 --> 00:04:42,440 He was strong, but... Dad, you were lonely when your mother died, 39 00:04:42,540 --> 00:04:43,540 weren't you? 40 00:04:44,040 --> 00:04:46,560 Yeah, I guess so. 41 00:04:46,960 --> 00:04:47,960 I guess so. 42 00:04:55,660 --> 00:04:59,480 Hey, it's your mother's birthday. 43 00:05:00,920 --> 00:05:02,620 Don't be like this. 44 00:05:03,980 --> 00:05:04,980 It's a joke. 45 00:05:05,000 --> 00:05:07,200 It's a joke. It's definitely not a joke. 46 00:05:09,580 --> 00:05:10,600 It's true. 47 00:05:14,680 --> 00:05:21,300 If that's the case, why don't we make Shiori -no -Jima food to cheer him up 48 00:05:21,300 --> 00:05:23,280 have a drink with Dad? 49 00:05:26,080 --> 00:05:27,500 Food, huh? 50 00:05:28,840 --> 00:05:30,200 That might be a good idea. 51 00:05:31,920 --> 00:05:35,280 Dad, do you have any favorite food from your mom's cooking? 52 00:05:37,000 --> 00:05:43,180 My dad's favorite food from my mom's cooking... I think it was botamochi. 53 00:05:43,920 --> 00:05:45,800 Botamochi? Yeah, that's right. 54 00:05:46,080 --> 00:05:47,580 Ohagi? Yeah. 55 00:05:48,000 --> 00:05:53,540 My dad and mom were in Kyushu, and they said botamochi there. 56 00:05:54,660 --> 00:05:56,080 Oh, yeah. 57 00:05:56,440 --> 00:05:58,120 My dad was eating my mom's botamochi. 58 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 I remember eating it with a big smile. 59 00:06:03,230 --> 00:06:08,450 I've made it before, but it's been a long time. 60 00:06:10,550 --> 00:06:15,910 I don't know if I can do it well, but I'll try to make it. 61 00:06:17,590 --> 00:06:18,590 That's good. 62 00:06:20,330 --> 00:06:22,530 I hope dad will be happy. 63 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 Dad? 64 00:06:36,540 --> 00:06:38,480 What is it, Shiori -chan? 65 00:06:43,300 --> 00:06:44,620 Ta -da! 66 00:06:45,020 --> 00:06:47,680 I heard that you like botamochi, 67 00:06:48,600 --> 00:06:50,460 so I made some for you. 68 00:06:53,660 --> 00:06:57,020 What is that kappougi? 69 00:06:58,660 --> 00:07:02,300 Oh, it's my mom's kappougi. 70 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 I borrowed it on my own. 71 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Was it bad? 72 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 No, it's fine. 73 00:07:10,980 --> 00:07:12,660 I think Yoru -chan will be happy to use it. 74 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 That would be great. 75 00:07:20,060 --> 00:07:22,820 It's been a while since I made it, so I don't know if it will suit your taste. 76 00:07:24,280 --> 00:07:26,320 If you like, please finish it. 77 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 That's right. 78 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 Thank you. 79 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Itadakimasu. 80 00:09:04,810 --> 00:09:09,490 I'm so happy. 81 00:09:09,870 --> 00:09:13,650 I can taste the same as my mother. 82 00:09:14,950 --> 00:09:18,150 Oh, I'm eating too. 83 00:09:40,630 --> 00:09:46,430 Thank you so much. I'm so glad. 84 00:09:50,050 --> 00:09:56,910 I'm so glad. 85 00:13:09,260 --> 00:13:10,400 Good morning, Dad. 86 00:13:13,180 --> 00:13:15,460 Tomiko! Dad! 87 00:16:53,130 --> 00:16:54,130 Oh. 88 00:23:56,150 --> 00:23:57,150 Oh, God. 89 00:29:00,720 --> 00:29:01,720 Oh, my God. 90 00:33:20,389 --> 00:33:21,389 I thought you were a child. 91 00:55:53,870 --> 00:55:55,930 Oh, um, Shiori -chan? 92 00:55:57,510 --> 00:56:03,110 About yesterday... Dad? 93 00:56:23,180 --> 00:56:24,260 Thank you very much. 94 00:56:26,120 --> 00:56:27,120 What? 95 00:56:28,200 --> 00:56:29,200 Thank you? 96 00:56:32,000 --> 00:56:36,220 Because you loved me so much. 97 00:56:37,960 --> 00:56:41,460 It's been a long time since I felt that way. 98 00:57:02,160 --> 00:57:05,880 While I'm here... Can 99 00:57:05,880 --> 00:57:12,800 you... keep this relationship 100 00:57:12,800 --> 00:57:13,800 going? 101 00:57:14,500 --> 00:57:19,620 Sh -Shou -chan... You... 102 00:57:19,620 --> 00:57:26,960 With 103 00:57:26,960 --> 00:57:30,460 selfishness... 104 00:57:31,400 --> 00:57:32,400 I'm sorry. 105 00:57:32,900 --> 00:57:39,880 But... I don't feel like going to see 106 00:57:39,880 --> 00:57:40,779 my father. 107 00:57:40,780 --> 00:57:47,720 If I stay like this, I feel sorry for him. 108 00:57:52,040 --> 00:57:58,880 So while I'm here, I want to relax 109 00:57:58,880 --> 00:58:00,180 and go home. 110 01:07:04,010 --> 01:07:05,010 It's beautiful. 111 01:12:06,470 --> 01:12:07,470 It was a strange feeling. 112 01:12:08,090 --> 01:12:10,510 I forgot about my husband and everything, 113 01:12:11,290 --> 01:12:12,410 and I was seeking my father. 114 01:12:14,390 --> 01:12:17,310 It's been a long time since I've been so obsessed with sex. 115 01:12:19,810 --> 01:12:22,210 I feel like I can't go back to my husband unless I clear my mind. 116 01:12:35,630 --> 01:12:39,830 For a short period of a week, while my husband was away, 117 01:12:40,750 --> 01:12:44,990 I continued to burn my love for my father in my body. 118 01:16:09,480 --> 01:16:15,960 What are you doing in 119 01:16:15,960 --> 01:16:22,720 the park 120 01:16:22,720 --> 01:16:25,560 now? 121 01:16:28,260 --> 01:16:31,460 What are you doing in the park? 122 01:16:35,570 --> 01:16:36,570 You should run once in a while. 123 01:17:06,290 --> 01:17:07,290 Beer, beer. 124 01:17:07,710 --> 01:17:08,710 Beer? Beer in the morning? 125 01:17:10,150 --> 01:17:11,370 Then I'll go get it. 126 01:17:12,030 --> 01:17:13,030 No, no, it's fine. 127 01:17:13,490 --> 01:17:14,490 I'll go get it myself. 128 01:17:15,210 --> 01:17:16,390 Sit down, sit down. 129 01:17:17,170 --> 01:17:18,170 It's all right. 130 01:17:20,510 --> 01:17:23,990 I'm really sorry. 131 01:17:25,550 --> 01:17:26,730 It's all right. It's all right. 132 01:17:29,830 --> 01:17:31,730 It's all right. I'll go get it myself. 133 01:19:10,030 --> 01:19:11,030 This is bad. 134 01:23:22,190 --> 01:23:24,450 Oh. Oh. 135 01:25:55,820 --> 01:26:00,220 What? Did you get married? 136 01:26:01,360 --> 01:26:05,800 Yes, I did. I think so. 137 01:27:55,960 --> 01:27:59,840 I don't know. I don't know. I don't know. I don't 138 01:27:59,840 --> 01:28:08,100 know. 139 01:28:57,700 --> 01:29:01,480 It's so cold. 140 01:31:03,120 --> 01:31:10,000 As the time in my parents' house became shorter, I gradually escalated and 141 01:31:10,000 --> 01:31:11,460 started to enjoy the thrill. 142 01:33:07,630 --> 01:33:12,010 When I thought I had to go home tomorrow, I got a little scared. 143 01:33:13,430 --> 01:33:17,110 Will I be able to love this person properly after I go home? 144 01:33:18,070 --> 01:33:19,830 I don't care if I'm standing or standing. 145 01:33:20,650 --> 01:33:22,790 Finally, my father... 146 01:35:37,460 --> 01:35:44,340 Shiori... I... I have to go home 147 01:35:44,340 --> 01:35:45,340 tomorrow. 148 01:35:46,700 --> 01:35:53,620 If I don't go home... Shoriki... 149 01:35:57,550 --> 01:36:00,510 I can't get my head out of my father's mind. 150 01:36:04,910 --> 01:36:06,090 I'm sorry. 151 01:36:06,850 --> 01:36:07,850 Father. 152 01:37:20,180 --> 01:37:25,180 Is it okay for me to love you just for now? 153 01:43:50,090 --> 01:43:51,090 No. 9417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.