All language subtitles for tbp.busty.cops

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 servants at the West... 2 00:01:52,870 --> 00:01:55,390 I'm Officer Terry from the Busty Division. 3 00:01:56,130 --> 00:01:59,870 Today, we have set up a baked car sting operation. 4 00:02:00,770 --> 00:02:04,930 Lately, we've been having a lot of trouble with thieves in our neighborhood 5 00:02:04,930 --> 00:02:06,050 trying to take our vehicles. 6 00:02:06,330 --> 00:02:10,389 So today, right down the road, I have set up a baked car. 7 00:02:11,370 --> 00:02:15,690 Hopefully, we will see a perpetrator attempt to steal this vehicle. 8 00:02:16,670 --> 00:02:21,110 From there, he will get in the car and hopefully take off, and it is wired 9 00:02:21,110 --> 00:02:26,430 with... video and sound so that we are able to see him in the act of trying to 10 00:02:26,430 --> 00:02:27,430 steal this car. 11 00:02:28,090 --> 00:02:34,370 And we will then follow him with sirens, sound, lights, all that going. 12 00:02:34,650 --> 00:02:39,050 And we will chase him down. And with this remote here, I can just press the 13 00:02:39,050 --> 00:02:41,790 button. The car will come to a nice, safe stop. 14 00:02:42,330 --> 00:02:46,830 The doors will be locked, so the perpetrator will be locked in the car 15 00:02:46,830 --> 00:02:47,830 remove him safely. 16 00:02:48,350 --> 00:02:51,570 And then from there, it'll be one less criminal on my street. 17 00:03:16,010 --> 00:03:19,210 It looks like we have a perpetrator walking up to the vehicle right now. 18 00:03:20,750 --> 00:03:21,890 You can take the bait. 19 00:03:22,150 --> 00:03:23,410 Look, get down, get down. 20 00:03:48,820 --> 00:03:52,340 Yeah, funny you call me right now. I uh, remember those commercials with the 21 00:03:52,340 --> 00:03:53,380 gerbils? Remember that? 22 00:03:53,720 --> 00:03:54,720 Yeah. 23 00:03:55,100 --> 00:03:56,820 I just picked up our new whip for the night, homie. 24 00:04:03,680 --> 00:04:04,680 Taking it? 25 00:04:05,200 --> 00:04:07,460 He is. Okay, come on. Get in the car. Get in the car. 26 00:04:08,420 --> 00:04:10,640 Oh, shit. 27 00:04:15,260 --> 00:04:16,899 Alright, look. I thought we'd get some gerbil hat. 28 00:04:17,200 --> 00:04:20,339 Call over a bunch of bitches, start rolling around like the commercials. You 29 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 know what I'm saying? 30 00:04:21,440 --> 00:04:23,100 Take this bitch downtown, son. 31 00:04:23,900 --> 00:04:24,839 Oh, shit. 32 00:04:24,840 --> 00:04:26,060 Hey, pass it behind me. I got a call. 33 00:04:30,400 --> 00:04:31,360 I'm going 34 00:04:31,360 --> 00:04:38,240 to press 35 00:04:38,240 --> 00:04:39,340 that button right now. 36 00:04:40,220 --> 00:04:42,040 Oh, yeah, you pull on over, buddy. 37 00:04:42,460 --> 00:04:44,920 You're going to come to a stop for me right now. 38 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 Whoa, whoa. 39 00:04:49,150 --> 00:04:52,070 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no, no, no. Don't do that. 40 00:04:52,390 --> 00:04:53,770 Don't do that. No, no, no. Why? 41 00:05:21,099 --> 00:05:22,340 Nice car, isn't it? 42 00:05:22,700 --> 00:05:23,700 It's a good one. 43 00:05:24,200 --> 00:05:26,500 You want to go ahead and step out of the vehicle, sir? 44 00:05:28,820 --> 00:05:29,960 Get on up here, sir. 45 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 Hold on. 46 00:05:35,000 --> 00:05:37,180 You want to stand in front of the vehicle right here for me? 47 00:05:38,620 --> 00:05:39,900 Do you mind explaining yourself? 48 00:05:40,880 --> 00:05:43,600 Uh, yeah, well, about what? 49 00:05:44,060 --> 00:05:45,100 How you got this car. 50 00:05:45,460 --> 00:05:46,299 This car? 51 00:05:46,300 --> 00:05:48,340 Yeah, this car. Oh, no, it's my friend's car. 52 00:05:49,240 --> 00:05:52,660 Yeah, you wanted me to move it for him, so, you know, I'm moving it for him. 53 00:05:53,720 --> 00:05:57,760 He's not really, like, a friend of mine, really. He's more like an acquaintance. 54 00:05:57,760 --> 00:06:00,480 I know. We both volunteer down at the animal shelter. 55 00:06:00,740 --> 00:06:03,740 Why don't you just shut the fuck up before I shoot you in the fucking face, 56 00:06:03,960 --> 00:06:05,360 okay? Now turn around. 57 00:06:05,640 --> 00:06:07,160 Spread your legs. Turn around. 58 00:06:07,940 --> 00:06:14,220 This car right here was set up. It was a sting operation set up by the Busty 59 00:06:14,220 --> 00:06:16,340 Division, and you just got stung. 60 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Oh. 61 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 I'm going to pat you down. 62 00:06:20,140 --> 00:06:21,280 What's this right here, huh? 63 00:06:22,340 --> 00:06:23,960 Is that a weapon, huh? 64 00:06:24,600 --> 00:06:27,840 No, it's my man parts. 65 00:06:28,320 --> 00:06:34,620 Now, I don't normally do this, but 66 00:06:34,620 --> 00:06:39,920 you want to go about this the easy way, or you want to go about this the hard 67 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 way? 68 00:06:42,600 --> 00:06:47,740 Hard, um, the ladder, the hard way. Yeah. Is that what, is that, you, and 69 00:06:47,980 --> 00:06:48,879 Hardly, yeah. 70 00:06:48,880 --> 00:06:51,400 Have you ever fucked a cop before? 71 00:06:52,160 --> 00:06:53,840 Would that be good? 72 00:07:34,610 --> 00:07:35,930 It's your face, man. 73 00:07:36,370 --> 00:07:37,370 That's right. 74 00:07:38,030 --> 00:07:39,150 Oh, yeah. 75 00:07:42,610 --> 00:07:45,750 Oh, that feels so good. 76 00:08:02,379 --> 00:08:07,140 You want to see those big fucking titties, don't you? 77 00:08:33,669 --> 00:08:34,669 That's hard. 78 00:08:39,090 --> 00:08:43,909 I'm so happy I'm talking to you. 79 00:08:45,930 --> 00:08:47,070 I'm so happy. 80 00:08:47,590 --> 00:08:48,590 I'm so happy. 81 00:08:52,510 --> 00:08:53,610 I'm so happy. 82 00:09:22,420 --> 00:09:24,540 Fuck you good enough to get away, huh? Yeah. 83 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 Yeah? Well, we'll have to see how we fuck it first. 84 00:09:41,950 --> 00:09:43,350 Thank you. 85 00:14:34,460 --> 00:14:36,580 Oh my God. 86 00:14:41,900 --> 00:14:44,140 Why aren't you glad I'm a dirty fucking girl? 87 00:14:44,760 --> 00:14:45,800 Yes, I'm dirty. 88 00:15:35,820 --> 00:15:38,100 Oh shit. 89 00:16:31,630 --> 00:16:34,070 Fuck me like the dirty cop I am. 90 00:16:42,060 --> 00:16:43,060 Mmm. 91 00:20:20,889 --> 00:20:22,530 I'm so fucking wet for you. 92 00:21:03,370 --> 00:21:04,370 Fucking titties bouncing. 93 00:23:43,200 --> 00:23:44,320 Oh, look, I'm going to cum. 94 00:23:44,560 --> 00:23:50,400 I'm going to spit all over you. 95 00:24:58,410 --> 00:25:00,550 Officer Hopkins here, Busty Division. 96 00:25:01,210 --> 00:25:06,450 Been called out here today for a code violation. It's code 215, so you know 97 00:25:06,450 --> 00:25:07,450 that's a noise violation. 98 00:25:08,190 --> 00:25:11,770 These ritzy neighborhoods don't really like the noise so much. They tend to 99 00:25:11,770 --> 00:25:12,770 complain a little bit. 100 00:25:13,110 --> 00:25:17,230 I'm sure we've got some kid in here blaring some mariachi music. I don't 101 00:25:17,230 --> 00:25:18,230 know what this music is. 102 00:25:18,810 --> 00:25:22,970 All it takes is one turd in the punch bowl to ruin it for a beautiful 103 00:25:22,970 --> 00:25:23,970 neighborhood. 104 00:25:24,130 --> 00:25:26,570 It's my job to sort this. 105 00:25:27,600 --> 00:25:28,660 See what we got in there. 106 00:25:32,140 --> 00:25:38,800 Oh, yeah. 107 00:25:39,640 --> 00:25:42,940 I see what we got in there. Look at that man of steel over there. 108 00:25:43,280 --> 00:25:45,160 He's definitely getting his workout on. 109 00:25:47,400 --> 00:25:49,080 Tell him the music. I'll just listen. 110 00:25:50,700 --> 00:25:52,120 Muscles he could do laundry on. 111 00:26:12,940 --> 00:26:13,639 What's that? 112 00:26:13,640 --> 00:26:15,360 Can you turn down the music? 113 00:26:15,580 --> 00:26:17,800 Give me a second. I gotta turn down the music. I can't hear you. 114 00:26:22,900 --> 00:26:24,300 Oh, I'm sorry. What's that? 115 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 How can I help you, officer? 116 00:26:26,000 --> 00:26:27,020 I'm Officer Hopkins. 117 00:26:27,620 --> 00:26:29,620 Okay. I'd like to see if the homeowner's home. 118 00:26:30,700 --> 00:26:31,880 Um, I'm the homeowner. 119 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 I own it. 120 00:26:33,680 --> 00:26:34,579 What's the problem? 121 00:26:34,580 --> 00:26:35,960 So are you new to this neighborhood? 122 00:26:36,680 --> 00:26:38,820 Uh, yes, I just moved out a few months ago. Why? 123 00:26:39,100 --> 00:26:43,440 I've been called out here on a Code 215 violation. That's a noise ordinance. 124 00:26:44,680 --> 00:26:50,320 Really? You've got your mariachi music at about here, and the neighborhood 125 00:26:50,320 --> 00:26:51,320 like it at about here. 126 00:26:51,540 --> 00:26:53,780 Well, first of all, it's not mariachi music. It's rap music. 127 00:26:54,040 --> 00:26:55,040 That's number one. 128 00:26:55,060 --> 00:26:56,060 No habla. 129 00:26:56,500 --> 00:26:58,860 Anyway, back to this situation. 130 00:26:59,920 --> 00:27:03,620 That's not going to work if you want to live here, and I don't want to come out 131 00:27:03,620 --> 00:27:04,620 here all the time. 132 00:27:05,200 --> 00:27:06,540 So... You have some choices. 133 00:27:07,460 --> 00:27:10,080 There's an amazing invention. You might want to know. It's neighbor -friendly as 134 00:27:10,080 --> 00:27:13,740 well. And you can get these little earplugs, and you can listen to music 135 00:27:13,740 --> 00:27:15,960 that. Then I won't have to be called out here. 136 00:27:17,080 --> 00:27:21,800 It's not the same with earphones. I've always done it before. I always worked 137 00:27:21,800 --> 00:27:24,220 out with the music all out, and I never had a problem before. I don't know why 138 00:27:24,220 --> 00:27:25,220 it's a problem all of a sudden. 139 00:27:26,480 --> 00:27:30,340 That might be how you do it in Mexico, but it's not how we do it here in Los 140 00:27:30,340 --> 00:27:32,560 Angeles. I'm not from Mexico. I'm Dominican. 141 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 Okay. 142 00:27:34,880 --> 00:27:36,800 No habla, whatever. 143 00:27:37,220 --> 00:27:40,660 What we need to do is work this out. Now, I can leave here and just give you 144 00:27:40,660 --> 00:27:43,500 friendly little warning and not arrest you today. 145 00:27:44,340 --> 00:27:46,800 But we're going to have to come to some terms here. 146 00:27:47,460 --> 00:27:52,100 From the music, remember, being up here to bringing it down to about here. 147 00:27:52,880 --> 00:27:55,520 Well, I don't want to use the headphone. What do you suggest to do? Because this 148 00:27:55,520 --> 00:27:58,500 is the only way that I can work up a sweat. This is the only way that I can 149 00:27:58,500 --> 00:28:01,960 actually get my heart rate up. I like the sweat. I like the working out. It's 150 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 all working for you. 151 00:28:03,400 --> 00:28:05,180 We just need to find a little compromise. 152 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 Okay. 153 00:28:07,540 --> 00:28:11,660 So, you know, there's other ways that you could get your heart rate up. 154 00:28:11,960 --> 00:28:13,140 The blood flowing. 155 00:28:13,900 --> 00:28:15,140 Well, how will that be, officer? 156 00:28:17,000 --> 00:28:20,980 I think I've learned some things at the busty division, and I can help you out 157 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 with that. 158 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 Okay. 159 00:28:47,660 --> 00:28:48,660 Hello. 160 00:30:28,280 --> 00:30:29,280 Thank you. 161 00:31:31,790 --> 00:31:32,790 Hmm. 162 00:33:10,510 --> 00:33:11,510 Mmm. 163 00:34:12,409 --> 00:34:15,210 um huh 164 00:34:35,049 --> 00:34:36,449 Oh. 165 00:36:10,980 --> 00:36:11,980 Oh, yeah. 166 00:39:46,160 --> 00:39:47,280 come on here 167 00:40:36,880 --> 00:40:37,880 That's so good. 168 00:49:13,230 --> 00:49:15,390 I'm Officer Presley with the Busty Division. 169 00:49:16,090 --> 00:49:20,450 We've had an obscene amount of prostitution in my city lately, and this 170 00:49:20,450 --> 00:49:22,410 not going to happen under my watch. 171 00:49:22,830 --> 00:49:28,430 So we've decided to set up a sting to catch these johns, or tricks, if you 172 00:49:28,770 --> 00:49:34,330 I have this entire motel room wired with high -tech cameras and audio. 173 00:49:35,150 --> 00:49:36,230 Now, here's the deal. 174 00:49:36,670 --> 00:49:42,790 We have johns, or tricks, coming into this room, and as soon as they solicit 175 00:49:43,180 --> 00:49:47,420 For sex, we're going to bust these dirty perverts. 176 00:49:48,560 --> 00:49:50,720 So what can I do for you? 177 00:49:51,540 --> 00:49:53,900 You know, something, the normal stuff. 178 00:49:54,240 --> 00:49:56,660 You know, nothing too freaky. I'm not into the freaky stuff. 179 00:49:57,020 --> 00:49:59,280 Figure something out with the missionary, if that's all right. 180 00:49:59,520 --> 00:50:03,420 And then maybe some dirty doggy style. And then some 69. 181 00:50:03,840 --> 00:50:07,140 And then cleaner steamer all over my chest. 182 00:50:07,340 --> 00:50:09,640 And then go all shy as you pee on me. 183 00:50:10,020 --> 00:50:12,380 And then, you know, glazed donut at the end. 184 00:50:12,890 --> 00:50:13,890 A glazed donut. 185 00:50:14,210 --> 00:50:15,210 That's what you want? 186 00:50:15,690 --> 00:50:17,470 You know what? Do you see this badge? 187 00:50:17,790 --> 00:50:18,870 Do you see this badge? 188 00:50:19,190 --> 00:50:22,090 I'm Officer Presley, and you've just been busted! 189 00:50:23,070 --> 00:50:24,630 So here's the deal. 190 00:50:25,110 --> 00:50:27,610 I have a code word. The code word is pineapple. 191 00:50:28,230 --> 00:50:32,650 As soon as these johns come in and solicit me for sex, I'm going to say 192 00:50:32,650 --> 00:50:35,410 pineapple, and these officers are going to come in and bust them. 193 00:50:35,710 --> 00:50:38,250 But they better watch out, because I might just bust them myself. 194 00:50:38,770 --> 00:50:42,230 And with this sting operation, I'll be keeping my city... 195 00:50:42,460 --> 00:50:43,460 And your city. 196 00:50:43,780 --> 00:50:45,780 Prostitution and dirt bag free. 197 00:50:46,880 --> 00:50:47,960 Watch out, boys. 198 00:50:58,360 --> 00:51:00,160 Hello. Come on in. 199 00:51:01,920 --> 00:51:04,440 Wow. You didn't have a seat on the bed. 200 00:51:11,080 --> 00:51:13,300 Not like the typical John that comes in my room. 201 00:51:13,960 --> 00:51:16,200 You are sexy. 202 00:51:16,880 --> 00:51:18,300 Rock dead gorgeous. 203 00:51:20,240 --> 00:51:22,520 So what can I do for you today? 204 00:51:22,900 --> 00:51:25,140 You want a chocolate swirl? 205 00:51:25,460 --> 00:51:28,140 You want your salad tossed and tucked? 206 00:51:28,460 --> 00:51:30,960 Would you like that with croutons? Maybe no croutons. 207 00:51:31,400 --> 00:51:32,920 You want a San Mateo shuffle? 208 00:51:33,680 --> 00:51:37,520 Would you like to leave it to beaver? Do you want the finger in the hoo -ha? 209 00:51:37,920 --> 00:51:39,520 Would you like a... 210 00:51:40,330 --> 00:51:42,730 Dirty Sanchez, the Browns house. 211 00:51:43,370 --> 00:51:44,370 Wait, wait, wait. 212 00:51:44,790 --> 00:51:45,790 Wait. 213 00:51:46,550 --> 00:51:50,470 To tell you the truth, I just got out of a long relationship about six months 214 00:51:50,470 --> 00:51:55,550 ago, and a friend of mine suggested maybe I come and see somebody like 215 00:51:55,690 --> 00:51:58,390 and maybe it would help take my mind off the situation. 216 00:51:59,890 --> 00:52:06,830 But I don't think this is really what I had in mind, in fact. But not to judge, 217 00:52:06,930 --> 00:52:08,850 by any means. You seem very attractive. 218 00:52:09,930 --> 00:52:16,910 I'm sure you're very talented, but I don't think this is really what I 219 00:52:16,910 --> 00:52:17,910 had in mind. 220 00:52:18,390 --> 00:52:22,290 I'm looking for more of, like, some intimacy, maybe with somebody I could 221 00:52:22,290 --> 00:52:23,790 a special moment with. 222 00:52:24,110 --> 00:52:26,950 Right. And this, I'm having second thoughts. 223 00:52:27,190 --> 00:52:30,850 This doesn't seem to be what I had in mind, actually. 224 00:52:31,370 --> 00:52:35,490 Maybe I should go. Well, of course I could pay you for your time, but perhaps 225 00:52:35,490 --> 00:52:38,010 should leave. Go? No, no, no, no. You stay right here. 226 00:52:45,160 --> 00:52:46,880 You are just so damn sexy. 227 00:52:47,320 --> 00:52:49,340 Why don't we say this one's on the house? 228 00:52:49,700 --> 00:52:50,700 On the house. 229 00:52:51,000 --> 00:52:52,020 Okay, okay. 230 00:53:20,270 --> 00:53:23,590 This is great. 231 00:53:24,630 --> 00:53:30,730 Oh, my God. 232 00:53:30,990 --> 00:53:31,990 Oh, 233 00:53:32,570 --> 00:53:34,630 my God. 234 00:53:34,950 --> 00:53:35,950 Oh, 235 00:53:36,630 --> 00:53:38,930 my God. Oh, my God. 236 00:53:39,450 --> 00:53:41,150 Oh, my God. 237 00:53:42,670 --> 00:53:44,250 Oh, my God. 238 00:53:44,590 --> 00:53:47,050 Ants have a very large fucking head. 239 00:53:48,350 --> 00:53:49,350 Wow. 240 00:53:50,150 --> 00:53:54,530 Wow. There's nothing like what we tots usually have. 241 00:53:57,650 --> 00:53:59,950 I'm such a fucking cocky little... 242 00:54:12,100 --> 00:54:13,360 Keeping my mind off it. 243 00:54:56,419 --> 00:54:59,500 Give it to me 244 00:55:30,700 --> 00:55:33,860 Oh, come on. 245 00:56:13,000 --> 00:56:15,800 Oh my God. 246 00:56:42,930 --> 00:56:45,770 Oh, you get my fudges be flowing. 247 00:56:47,930 --> 00:56:48,930 Yes. 248 00:56:49,510 --> 00:56:50,510 Yes. 249 00:56:51,390 --> 00:56:56,170 Oh, yeah, leave the tie on. Oh, yeah, leave the tie on. Leave the tie on. 250 01:06:25,710 --> 01:06:26,710 Thank you so much. 251 01:10:09,070 --> 01:10:11,170 Officer Nicholson here, Busty Division. 252 01:10:11,830 --> 01:10:15,270 I'm out here today because we've had a call about a Code 323. 253 01:10:15,630 --> 01:10:18,810 For you civilians, that means we have a peeping Tom on our hands. 254 01:10:19,410 --> 01:10:24,110 Apparently, there was an 80 -year -old woman feeding her cat who observed a man 255 01:10:24,110 --> 01:10:28,410 dressed all in black, peeping through windows, doing some unsavory activities. 256 01:10:29,150 --> 01:10:30,490 Let's go see what we can find. 257 01:10:38,000 --> 01:10:39,420 Looks like we found our purse. 258 01:10:39,780 --> 01:10:40,780 Peeping Tom? 259 01:10:40,800 --> 01:10:41,800 No, no, no. 260 01:10:41,960 --> 01:10:45,320 Husband. You need to fucking freeze or I'm going to shoot you in the face. 261 01:10:45,700 --> 01:10:49,000 No, you don't understand, officer. That's my wife. We're role -playing. 262 01:10:49,000 --> 01:10:51,340 your wife? You need to turn around and put your hands on the glass. No, 263 01:10:51,340 --> 01:10:52,139 seriously. 264 01:10:52,140 --> 01:10:55,540 Honey? No. No, honey. Put your hands on the glass. 265 01:10:55,820 --> 01:10:56,820 No, seriously. 266 01:10:56,900 --> 01:10:58,280 I live here. This is my wife. 267 01:10:58,500 --> 01:11:00,920 Are you going to turn around and put your hands on the glass? No. Because I'm 268 01:11:00,920 --> 01:11:02,260 going to tase you. Honey? 269 01:11:02,660 --> 01:11:03,660 Honey? That's it. 270 01:11:06,120 --> 01:11:08,360 Nobody escapes the Busty Division. 271 01:11:09,860 --> 01:11:10,960 Let's go, buddy. 272 01:11:11,760 --> 01:11:13,600 I think I peed a little. 273 01:11:14,560 --> 01:11:15,560 Honey! 274 01:11:16,260 --> 01:11:17,260 Honey! 275 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 Honey! 276 01:11:22,780 --> 01:11:24,500 Well, it's about time. 277 01:11:25,240 --> 01:11:28,560 Oh, officer, is everything okay? 278 01:11:29,000 --> 01:11:32,200 Everything's fine. I'm Officer Nicholson, Busty Division. 279 01:11:32,960 --> 01:11:36,200 I'm just here to let you know that there was a peeping Tom in this neighborhood. 280 01:11:36,880 --> 01:11:41,100 They've been going around peeping in all sorts of windows and looking at all 281 01:11:41,100 --> 01:11:42,100 sorts of women. 282 01:11:42,260 --> 01:11:44,720 But they've been apprehended. You're safe. 283 01:11:45,420 --> 01:11:50,320 And, I mean, I can see why they would be peeping at you. 284 01:11:50,600 --> 01:11:51,880 You certainly are beautiful. 285 01:11:52,380 --> 01:11:53,380 Thanks. 286 01:11:55,000 --> 01:12:00,480 Do you mind me asking why exactly you're dressed like this in the middle of the 287 01:12:00,480 --> 01:12:01,480 day? 288 01:12:03,280 --> 01:12:06,820 Me and my husband, you know, we role play sometimes. 289 01:12:07,420 --> 01:12:08,420 Role play? 290 01:12:08,760 --> 01:12:12,460 Yeah, you know, I dress all innocent, dance around. 291 01:12:13,660 --> 01:12:16,580 I don't know if he dresses as a robber or a milkman. 292 01:12:16,900 --> 01:12:18,600 Oh, probably a milkman. 293 01:12:19,040 --> 01:12:25,860 Maybe, I don't know, but he, you know, he'll sneak in and catch me. He always 294 01:12:25,860 --> 01:12:27,220 makes a great back, so. 295 01:12:27,660 --> 01:12:28,660 Wow. 296 01:12:28,880 --> 01:12:31,700 So do you guys ever use toys or anything? 297 01:12:32,330 --> 01:12:33,330 Oh, yeah, toys. 298 01:12:33,770 --> 01:12:34,930 Mama likes the toys. 299 01:12:36,270 --> 01:12:39,210 We have plenty of toys, that's for sure. 300 01:12:39,610 --> 01:12:45,950 Well, what about, like, a human prop? Do you ever use, you know, like a guest? 301 01:12:45,990 --> 01:12:48,090 Do you have a third person come in and play? 302 01:12:48,550 --> 01:12:51,150 Any role -playing fantasy? 303 01:12:51,550 --> 01:12:52,550 No. No? 304 01:12:52,710 --> 01:12:55,830 You know, I've always wanted to be with another woman. 305 01:12:56,150 --> 01:13:00,970 You know, the three of us would be so hot, you know, catch with me. 306 01:13:02,470 --> 01:13:07,090 What if he, I mean, what if he caught you with, say, like, a cop? 307 01:13:08,250 --> 01:13:11,510 A cop? Oh, my God. That's such a good idea. 308 01:13:12,430 --> 01:13:15,450 I wonder if Cindy has a cop outfit. 309 01:13:16,110 --> 01:13:18,510 Cindy? Cindy's probably busy. 310 01:13:19,470 --> 01:13:20,470 Don't you think? 311 01:13:20,870 --> 01:13:21,870 She's probably busy. 312 01:13:22,790 --> 01:13:29,610 Well. Yeah, Cindy's probably busy. But, you know, I, I mean, I am already 313 01:13:29,610 --> 01:13:30,850 here, and I am. 314 01:13:31,320 --> 01:13:35,120 Here to protect and service, serve you, serve you. 315 01:13:35,720 --> 01:13:41,240 I am more than willing to help out, you know, if you wanted me to stay and maybe 316 01:13:41,240 --> 01:13:45,420 your husband could catch us and join in or something. 317 01:13:45,640 --> 01:13:46,720 Really? You would do that? 318 01:13:47,060 --> 01:13:49,920 Oh, of course. I would do that. 319 01:13:50,200 --> 01:13:51,340 Oh, that would be great. 320 01:13:52,060 --> 01:13:55,740 He can come in and catch us? Oh, he's going to love it. Yeah? 321 01:13:56,120 --> 01:13:57,440 I think so, too. 322 01:14:07,240 --> 01:14:09,320 My husband is going to be so surprised. 323 01:14:09,880 --> 01:14:11,860 Oh, you have no idea. 324 01:15:01,970 --> 01:15:04,770 Thank you. 325 01:17:08,760 --> 01:17:11,560 Thank you. 326 01:24:13,420 --> 01:24:14,420 You know me? 327 01:24:23,460 --> 01:24:25,220 Don't be all... 328 01:31:51,120 --> 01:31:53,220 Officer Blue here, the Busty Division. 329 01:31:53,680 --> 01:31:57,240 You know, isn't always fun and games out there cleaning up those streets. 330 01:31:57,840 --> 01:31:59,440 Get some real douchebags. 331 01:32:00,280 --> 01:32:01,960 Got a pretty good one on my hands. 332 01:32:02,560 --> 01:32:04,180 The worst of the worst, this guy. 333 01:32:07,900 --> 01:32:08,900 Come on, pal. 334 01:32:11,340 --> 01:32:12,340 Officer, 335 01:32:13,680 --> 01:32:16,400 this is a big misunderstanding. I just wanted to renew my ID. 336 01:32:16,760 --> 01:32:19,720 Oh, renew your ID? That's what they fucking call it these days? 337 01:32:20,090 --> 01:32:22,770 No, I don't think so. I told you to pipe it down. 338 01:32:23,330 --> 01:32:26,490 Shut the fuck up or I'll shoot you in the fucking face. 339 01:32:26,770 --> 01:32:27,770 Got it? 340 01:32:27,950 --> 01:32:28,950 Let's go. 341 01:32:29,090 --> 01:32:31,430 If you're up to me, let's shoot them all in the fucking face. 342 01:32:31,890 --> 01:32:32,890 Come on. 343 01:32:37,970 --> 01:32:38,970 All right. 344 01:32:39,310 --> 01:32:40,990 We're going to get a confession out of you today. 345 01:32:42,110 --> 01:32:44,250 You got some dead hookers in your backyard, huh, buddy? 346 01:32:44,950 --> 01:32:45,950 No. 347 01:32:46,370 --> 01:32:48,590 Chop them up, bury them back there in the fucking dirt. 348 01:32:48,830 --> 01:32:49,830 Oh. 349 01:32:49,900 --> 01:32:50,920 No, no hooker. 350 01:32:51,500 --> 01:32:54,780 Really. How about B &E? Got a B &E under your belt? 351 01:32:55,000 --> 01:32:56,000 Robbing some houses? 352 01:32:56,360 --> 01:32:57,360 No. 353 01:32:59,520 --> 01:33:02,520 You look like a pretty fit guy. How about extortion? 354 01:33:03,500 --> 01:33:06,020 Beating some people up, making some money on the side. 355 01:33:07,000 --> 01:33:11,320 Officer, I'm a very afraidful person. I just wanted to renew my ID. 356 01:33:11,720 --> 01:33:12,720 That's all I wanted. 357 01:33:13,500 --> 01:33:14,500 Renew your ID. 358 01:33:15,240 --> 01:33:18,140 What the fuck did I tell you about the smart mouth fucking talking? 359 01:33:18,400 --> 01:33:20,540 You want me to shoot you in the fucking face? 360 01:33:20,880 --> 01:33:22,040 No. Do you? 361 01:33:22,260 --> 01:33:23,760 No. I can. 362 01:33:24,520 --> 01:33:25,520 And I will. 363 01:33:25,700 --> 01:33:27,320 You're gonna confess to something. 364 01:33:29,640 --> 01:33:33,700 Listen, I fucking quoted me, and you're going in for something. 365 01:33:34,060 --> 01:33:38,080 And it's not renewing your ID or whatever the fuck you think you were 366 01:33:38,340 --> 01:33:39,340 Alright? 367 01:33:39,480 --> 01:33:42,080 How about we take you in for homicide? 368 01:33:44,510 --> 01:33:48,150 Come on, we'll just check you in and say, I did it. 20 years. No problem. 369 01:33:48,590 --> 01:33:49,590 I don't want to do it. 370 01:33:50,590 --> 01:33:52,990 You have a fucking vagina? You can't do 20 years? 371 01:33:56,530 --> 01:33:57,530 All right, fine. 372 01:33:58,370 --> 01:34:01,290 How about sexual harassment? That's a good one. You're a good -looking guy. 373 01:34:02,730 --> 01:34:03,730 No. 374 01:34:05,250 --> 01:34:07,210 You're a good -looking guy. You can pull it off. 375 01:34:07,550 --> 01:34:09,030 All you have to say is, I did it. 376 01:34:10,150 --> 01:34:11,150 No, I didn't. 377 01:34:11,210 --> 01:34:13,770 You need a fucking tampon around here with this guy. 378 01:34:14,330 --> 01:34:15,330 Swear to God. 379 01:34:16,870 --> 01:34:20,110 All right, how about this? I'll make you a deal. 380 01:34:20,450 --> 01:34:25,610 You confess to jaywalking, and I'll suck your fucking brains out. 381 01:34:26,010 --> 01:34:30,170 Not like you fuck your girlfriend, not like you fuck your wife. I'll fuck you 382 01:34:30,170 --> 01:34:31,590 like a fucking animal. 383 01:34:32,410 --> 01:34:38,110 I'll suck your fucking dick like I'm drowning, and your balls are full of 384 01:34:38,110 --> 01:34:39,110 fucking oxygen. 385 01:34:39,690 --> 01:34:40,990 Huh? The idea? 386 01:34:42,370 --> 01:34:44,940 Sounds... All I have to say is I jaywalked. 387 01:34:46,320 --> 01:34:47,320 Deal. 388 01:34:48,720 --> 01:34:51,240 I jaywalked. You jaywalked? 389 01:34:51,760 --> 01:34:52,760 You did it? 390 01:34:53,160 --> 01:34:54,160 Yes. 391 01:34:54,560 --> 01:34:57,380 I fucking knew it. Sick fuck. 392 01:35:56,140 --> 01:35:57,140 Oh. 393 01:36:38,190 --> 01:36:39,490 100. 394 01:39:53,410 --> 01:39:54,650 No, no. 28221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.