Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,920
[muffled, underwater sounds]
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,280
[wind whistling]
3
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
[birdsong]
4
00:01:12,880 --> 00:01:15,760
NETFLIX PRESENTS
5
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
[boy] Hey, John-John!
6
00:01:20,840 --> 00:01:21,840
What's up?
7
00:01:22,720 --> 00:01:24,600
- What are you doing?
- Nothing. Just chilling.
8
00:01:24,680 --> 00:01:28,040
It's hot as hell. Let's go.
Stop jerking off and let's get going.
9
00:01:28,120 --> 00:01:30,000
- Where?
- Where do you think? The bay.
10
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
- [boy] Okay.
- [John-John] Get a move on!
11
00:01:33,040 --> 00:01:34,800
- [boy] Yalla.
- [John-John] Yalla.
12
00:01:42,920 --> 00:01:44,920
[voices and laughter]
13
00:01:51,640 --> 00:01:54,200
- Hey. Wanna come along?
- [boy] To the bay?
14
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
- Hey.
- Whatever.
15
00:01:56,560 --> 00:01:57,840
This hand here.
16
00:02:02,280 --> 00:02:04,040
- How are you?
- Hey, brother.
17
00:02:04,120 --> 00:02:05,880
- [John-John] Hi.
- [girl] All good. And you?
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,440
Oops. [laughs]
19
00:02:08,600 --> 00:02:10,280
- Hey!
- You skinny boy!
20
00:02:10,360 --> 00:02:12,200
Here. Hey!
21
00:02:12,280 --> 00:02:14,720
- Hey, that was a foul, man. Come on.
- One, two...
22
00:02:16,160 --> 00:02:18,360
- What are you talking about?
- It's nothing new.
23
00:02:18,440 --> 00:02:20,480
- Hey, Sandra! How's it going?
- [chuckles]
24
00:02:20,560 --> 00:02:23,240
- Fine. You?
- Good. Are you heading to the bay?
25
00:02:23,320 --> 00:02:25,840
- No, we're going to the Garden.
- Whose garden?
26
00:02:25,920 --> 00:02:27,240
The club. You're so stupid.
27
00:02:27,320 --> 00:02:29,040
- Fuck off, Nancy!
- Fuck you.
28
00:02:29,120 --> 00:02:30,120
You wanna come with?
29
00:02:30,200 --> 00:02:33,600
What? Do you think we're
some fucking bums, going to the Garden?
30
00:02:33,680 --> 00:02:35,480
You know what? You do look like a bum.
31
00:02:35,560 --> 00:02:37,376
- They wouldn't let you in anyway.
- [all laugh]
32
00:02:37,400 --> 00:02:41,080
Sandra, listen. I've been thinking.
How about you and me going out together?
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
She's got a boyfriend.
34
00:02:42,240 --> 00:02:44,000
- Are you Sandra?
- She's got a boyfriend,
35
00:02:44,080 --> 00:02:45,280
but she needs a man.
36
00:02:45,360 --> 00:02:48,600
She doesn't need trash like you guys.
She's a good girl.
37
00:02:48,680 --> 00:02:49,960
Yo, Sandra, call me?
38
00:02:50,040 --> 00:02:53,080
- Yo. Mind your business.
- Let's go, girls.
39
00:02:53,160 --> 00:02:55,600
- Assholes.
- Vanessa, she's so into you, bro.
40
00:02:55,680 --> 00:02:57,920
- I'm not that into her.
- A'ight.
41
00:03:13,400 --> 00:03:15,960
- Let's go!
- Last one in is a loser!
42
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
- Come on, jump!
- Hey, jump!
43
00:03:20,640 --> 00:03:22,640
- Jump!
- [laughter]
44
00:03:28,400 --> 00:03:30,240
Let's go, baby! Whoo-hoo!
45
00:03:30,320 --> 00:03:31,880
[all cheering]
46
00:03:32,920 --> 00:03:34,000
[laughter]
47
00:03:34,600 --> 00:03:36,600
Shouldn't Yasmin and her gang be here?
48
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
I bet there are lots of chicks
on the other side, guys.
49
00:03:39,960 --> 00:03:42,240
- [scoffs] Over there?
- On the Swedish side?
50
00:03:42,320 --> 00:03:45,520
If you lived over there, you wouldn't
hang out downtown. You'd stay home.
51
00:03:45,600 --> 00:03:47,920
- You don't know anything.
- Seriously.
52
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
- Shut up.
- You're getting boring, man.
53
00:03:49,760 --> 00:03:52,640
So beat it already. That way I won't have
to listen to your stupid crap.
54
00:03:52,720 --> 00:03:54,000
We were leaving anyway.
55
00:03:54,080 --> 00:03:55,200
- Let's go, bro.
- See ya.
56
00:03:55,280 --> 00:03:57,320
- Keep dreaming about those chicks.
- Yeah.
57
00:03:58,240 --> 00:04:00,320
Nah, you're walking home.
You're not riding with me.
58
00:04:00,400 --> 00:04:01,480
Come on, bro. Be nice.
59
00:04:07,840 --> 00:04:09,040
It's a sign, isn't it?
60
00:04:10,160 --> 00:04:11,000
Nah.
61
00:04:11,080 --> 00:04:12,480
[chuckles] Yeah.
62
00:04:14,560 --> 00:04:16,240
- Let's go.
- That's enough. No.
63
00:04:16,320 --> 00:04:18,480
This is our shot. It's not even locked.
Let's go.
64
00:04:33,080 --> 00:04:34,776
- [John-John] Look at that!
- These houses...
65
00:04:34,800 --> 00:04:36,360
- [John-John] Awesome.
- They love them.
66
00:04:36,400 --> 00:04:38,960
- [John-John] I was just about to say that.
- Yo, check that out.
67
00:04:46,280 --> 00:04:48,520
John-John, something I gotta tell you man.
68
00:04:48,600 --> 00:04:51,920
One day, bro, we'll be living over here.
One day.
69
00:04:52,600 --> 00:04:54,400
[John-John] Sure. Dream on, man.
70
00:04:56,040 --> 00:04:58,280
Hey, girls.
You wanna come for a ride or what?
71
00:04:58,880 --> 00:05:01,920
- No, thanks.
- This boat isn't good enough for you?
72
00:05:02,000 --> 00:05:02,840
[girl laughs]
73
00:05:02,920 --> 00:05:06,120
- [scoffs] The cribs are so cool.
- [John-John] Man.
74
00:05:07,400 --> 00:05:08,760
Yo. What is this place?
75
00:05:08,840 --> 00:05:11,040
That's a good question.
I've never been here.
76
00:05:11,120 --> 00:05:14,600
- [John-John] Check it out.
- Damn! Oh, man. What a fucking idiot!
77
00:05:14,680 --> 00:05:16,400
Look at that little girl.
78
00:05:16,480 --> 00:05:18,760
- [crowd whistling]
- Nice! [chuckles]
79
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
- [John-John] What's that guy doing?
- There's another one.
80
00:05:22,000 --> 00:05:23,640
[cheering and clapping]
81
00:05:23,720 --> 00:05:25,320
Hey, look out!
82
00:05:27,680 --> 00:05:30,000
Fuck, fuck! Where the hell did she go?
83
00:05:30,960 --> 00:05:32,400
Hey, what are you doing?
84
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
[girl] Where is she?
85
00:05:38,880 --> 00:05:40,320
Someone call 911.
86
00:06:01,840 --> 00:06:03,680
I'm coming. Take it easy, John-John.
87
00:06:06,880 --> 00:06:08,400
Excuse me. Please let me through.
88
00:06:16,200 --> 00:06:17,360
[girl coughing]
89
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
Come here. Let me see.
90
00:06:21,040 --> 00:06:23,080
You okay? Huh?
91
00:06:27,240 --> 00:06:28,840
[girl coughing]
92
00:06:28,920 --> 00:06:30,640
- Are you all right?
- Yes.
93
00:06:32,080 --> 00:06:34,040
Oh, sweetie. [sighs]
94
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
[father] I wish there were
more kids like you.
95
00:06:38,320 --> 00:06:39,440
[John-John chuckles]
96
00:06:39,520 --> 00:06:41,880
Then this country
wouldn't be riding for a fall.
97
00:06:46,600 --> 00:06:47,720
[dog barking]
98
00:06:49,920 --> 00:06:51,160
[lock bleeping]
99
00:06:52,600 --> 00:06:53,760
[lock clicks]
100
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
Come in.
101
00:06:57,640 --> 00:06:59,520
You can wait here, guys.
I'll be right back.
102
00:07:05,720 --> 00:07:07,040
[climbing stairs]
103
00:07:12,520 --> 00:07:15,320
Hey, where are you going? Get back here.
104
00:07:36,120 --> 00:07:37,560
[gasps]
105
00:07:40,360 --> 00:07:43,560
A dry sweater.
I don't think my pants will fit, but...
106
00:07:43,640 --> 00:07:46,960
- What's happening?
- Patricia had an accident when swimming.
107
00:07:47,040 --> 00:07:49,520
- Is she all right?
- Everything's fine. She's okay.
108
00:07:49,600 --> 00:07:50,920
Thanks to you.
109
00:07:52,240 --> 00:07:54,760
I'll give you a ride home.
Where do you live?
110
00:08:05,040 --> 00:08:06,440
[John-John's friend] Thank you.
111
00:08:06,520 --> 00:08:08,720
Thanks for the ride, sir.
And for the sweater.
112
00:08:08,800 --> 00:08:11,440
- No worries. Thank you again.
- That's cool.
113
00:08:11,520 --> 00:08:12,640
- Take care.
- Stay safe.
114
00:08:14,160 --> 00:08:16,040
[friend] Forget about the car.
I'll get to that.
115
00:08:16,080 --> 00:08:17,536
- [John-John] Hey.
- We were on a boat...
116
00:08:17,560 --> 00:08:19,760
- What the fuck is he wearing?
- He's the hero.
117
00:08:19,840 --> 00:08:22,320
- Did he turn into a Swede?
- Listen, chill out.
118
00:08:22,400 --> 00:08:24,480
- Do you know what he did?
- Go on, tell us.
119
00:08:24,560 --> 00:08:27,480
- I'm trying, but you keep interrupting me.
- Tell us.
120
00:08:27,560 --> 00:08:29,656
- [man] People are trying to sleep!
- It's that asshole!
121
00:08:29,680 --> 00:08:31,080
You shut the fuck up!
122
00:08:31,160 --> 00:08:33,960
- Yeah, shut the fuck up. Get down here!
- [laughter and whistling]
123
00:08:34,040 --> 00:08:36,080
[flies buzzing]
124
00:08:36,160 --> 00:08:37,360
[snorts]
125
00:08:42,920 --> 00:08:45,680
[woman] My God, Frank.
This place needs a paint job.
126
00:08:45,760 --> 00:08:47,096
- [dog whines]
- [Frank] Hey, girls.
127
00:08:47,120 --> 00:08:49,120
Do you wanna come for a ride, or what?
128
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
She says that every year.
129
00:08:53,200 --> 00:08:55,720
- Hi, Grandma. Hi, Billie.
- Hi, darling.
130
00:08:56,240 --> 00:08:58,200
[Frank] A ruling was made that I have to...
131
00:08:58,280 --> 00:09:00,840
Frank says you applied
to the drama program this fall, Elisabeth.
132
00:09:00,880 --> 00:09:03,520
- [Frank] Let's deal with that next week...
- No?
133
00:09:03,600 --> 00:09:05,160
[Frank] We'll figure it out.
134
00:09:05,240 --> 00:09:09,720
The friends you make at school
remain your friends throughout life.
135
00:09:10,240 --> 00:09:12,680
They can make or break your future,
darling.
136
00:09:12,760 --> 00:09:15,800
- So choose wisely.
- Nepotism starts early.
137
00:09:16,840 --> 00:09:18,000
[chuckles]
138
00:09:18,600 --> 00:09:22,800
Call it what you like. I've been
working for 40 years, and work...
139
00:09:22,880 --> 00:09:25,080
that's just a small part of the equation.
140
00:09:25,160 --> 00:09:27,840
I don't understand. What's the big one?
141
00:09:27,920 --> 00:09:30,240
- Connections?
- Yeah.
142
00:09:30,920 --> 00:09:34,320
I'm sure Elisabeth will find
a school and education suitable for her.
143
00:09:34,400 --> 00:09:37,960
[chuckles] Well.
Well, you'll certainly never starve.
144
00:09:39,840 --> 00:09:41,880
[man] Do you know which school it'll be?
145
00:09:41,960 --> 00:09:44,080
- Not yet.
- I should get word soon.
146
00:09:44,160 --> 00:09:45,800
I hope to make the waiting list.
147
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
Okay.
148
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
For what?
149
00:09:51,440 --> 00:09:53,480
- The drama program.
- [laughs]
150
00:09:55,960 --> 00:09:57,000
What's so funny?
151
00:09:57,480 --> 00:10:01,560
Nothing, it's just... surprising.
So... you like that stuff?
152
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Okay.
153
00:10:07,560 --> 00:10:09,320
What do your friends think about that?
154
00:10:09,400 --> 00:10:10,520
Let's go!
155
00:10:11,320 --> 00:10:13,400
- What the hell do you mean?
- Language.
156
00:10:13,920 --> 00:10:17,800
- He doesn't care what his friends think.
- Go to drama school if you want to.
157
00:10:17,880 --> 00:10:19,320
It doesn't matter.
158
00:10:21,080 --> 00:10:23,360
Besides,
you have an edge on the other kids.
159
00:10:23,440 --> 00:10:26,160
You'll get in thanks to
affirmative action, no doubt.
160
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
That's the law. They're obligated.
161
00:10:34,520 --> 00:10:35,680
Call me later.
162
00:10:37,360 --> 00:10:40,280
[grandmother] So,
have you decided what to do this summer?
163
00:10:40,360 --> 00:10:44,080
You don't have to be here all summer,
but at least stay a few weeks.
164
00:10:45,360 --> 00:10:47,160
I have been thinking about this.
165
00:10:49,120 --> 00:10:51,680
And I've actually decided
to sell this place.
166
00:10:51,760 --> 00:10:53,640
It's too much to take care of.
167
00:10:54,480 --> 00:10:55,480
Huh?
168
00:11:01,000 --> 00:11:04,240
Have I ever complained
that it's too much to take care of?
169
00:11:04,320 --> 00:11:05,560
[Frank] Yes, you have.
170
00:11:05,640 --> 00:11:08,120
Even though we have staff
to actually do the work.
171
00:11:08,640 --> 00:11:09,920
Don't be absurd, Frank.
172
00:11:10,520 --> 00:11:11,520
[chuckles]
173
00:11:11,600 --> 00:11:14,880
- What about Meggy and Kasper?
- I think it's the right decision.
174
00:11:16,400 --> 00:11:17,920
We don't need all this.
175
00:11:19,600 --> 00:11:22,440
And the fact that your mother
spent all summers here.
176
00:11:23,280 --> 00:11:25,720
- [sighs]
- What? Doesn't that mean anything?
177
00:11:25,800 --> 00:11:29,000
Why make a fuss now, Grandma? You didn't
care about her when she was alive.
178
00:11:30,000 --> 00:11:32,120
- Sit down!
- [Frank] Please stop.
179
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
- Sit!
- [Frank] Leave her alone!
180
00:11:34,880 --> 00:11:36,520
- You sit down!
- Victoria!
181
00:11:36,600 --> 00:11:39,200
- Leave her. Sit down, so we can talk.
- [door slams]
182
00:11:39,280 --> 00:11:41,840
I'd appreciate it if you didn't
shout at Elisabeth that way.
183
00:11:41,920 --> 00:11:44,880
- [Victoria] You have no right...
- I do. I have the right.
184
00:11:44,960 --> 00:11:45,840
- No!
- [clattering]
185
00:11:45,920 --> 00:11:47,920
All right. Patricia, come.
We're going home.
186
00:11:48,000 --> 00:11:49,160
[sighs]
187
00:11:50,280 --> 00:11:51,480
You're impossible.
188
00:11:52,280 --> 00:11:55,240
- [friend] Weird your mom is dating Horse.
- [John-John] Horse?
189
00:11:55,320 --> 00:11:57,840
Yeah, he was a heroin junkie
before he did time.
190
00:11:57,920 --> 00:12:01,280
I also heard that they...
beat him up every day in prison.
191
00:12:01,360 --> 00:12:03,480
- Good.
- Fucking junkie.
192
00:12:04,200 --> 00:12:06,400
- [John-John] Where are we going?
- The palace.
193
00:12:06,480 --> 00:12:07,760
You're kidding me, right?
194
00:12:08,360 --> 00:12:11,960
- They should be home by now.
- They're in the country the whole weekend.
195
00:12:12,480 --> 00:12:14,720
- What are you talking about?
- Weren't you listening?
196
00:12:14,800 --> 00:12:16,920
- He said so in the car.
- When?
197
00:12:17,000 --> 00:12:19,760
[scoffs] When you were fucking
fantasizing about the sister.
198
00:12:19,840 --> 00:12:23,600
[boy laughs] When we were kids, and
people said they'd been to the country...
199
00:12:23,680 --> 00:12:26,240
- [friend] Yeah?
- I thought they meant their home country.
200
00:12:26,320 --> 00:12:29,360
- He was nice to us, man.
- Hey, JJ, bro...
201
00:12:29,880 --> 00:12:32,600
Seriously, brother,
no one who's that rich is nice.
202
00:12:32,680 --> 00:12:35,320
Either he or some of his ancestors
fucked somebody over.
203
00:12:35,400 --> 00:12:36,720
Don't be a fool.
204
00:12:37,840 --> 00:12:40,480
Let's go in, take all the valuables
and then get out.
205
00:12:40,560 --> 00:12:43,440
- We don't have time to fuck around, okay?
- [car doors slam]
206
00:12:43,520 --> 00:12:46,760
- Dude, it's not our first burglary.
- Guys, come on. Let's forget about it.
207
00:12:46,840 --> 00:12:47,880
Hold on, guys.
208
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
What is it?
209
00:12:51,040 --> 00:12:52,520
What if the neighbors see us?
210
00:12:52,600 --> 00:12:54,840
Okay, then we'll say we're Polish workmen.
211
00:12:56,040 --> 00:12:58,720
Come on, man.
I know you want to sniff her panties.
212
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
- Whose panties?
- Your mom's!
213
00:13:02,280 --> 00:13:05,560
Or you could stay here and be a lookout.
It's up to you. Okay?
214
00:13:07,520 --> 00:13:08,520
Come on, guys.
215
00:13:09,320 --> 00:13:10,480
Yalla.
216
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
[sighs]
217
00:13:13,600 --> 00:13:15,000
[running footsteps]
218
00:13:15,520 --> 00:13:16,960
- [buzzes]
- [sighs]
219
00:13:20,960 --> 00:13:22,120
What's taking so long?
220
00:13:22,200 --> 00:13:23,680
- [dog barking]
- Chill, all right?
221
00:13:27,640 --> 00:13:28,920
- [sighs]
- [bleeps]
222
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
- [lock clicks]
- What did I tell you guys?
223
00:14:05,640 --> 00:14:06,880
[sniffs]
224
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
[friend] Hands up!
225
00:14:27,080 --> 00:14:29,880
- What the fuck are you doing?
- Take it easy. It's not even loaded.
226
00:14:29,960 --> 00:14:32,680
- Stop waving it around!
- Lower your voice, man.
227
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
- [gasps]
- It's the old man's gun.
228
00:14:34,240 --> 00:14:37,240
- It's insane he keeps this around.
- Who cares? Put the gun back.
229
00:14:37,320 --> 00:14:40,440
No way, this is mine now.
But, listen, what are you doing in here?
230
00:14:40,520 --> 00:14:44,240
- Didn't you turn the lights off?
- Yes, I think so.
231
00:14:45,000 --> 00:14:47,440
- Sabina's not working tonight?
- No.
232
00:14:47,520 --> 00:14:49,080
She got anything nice?
233
00:14:49,680 --> 00:14:52,640
- No. Come on. I've already checked.
- Chill out. I'll double-check.
234
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
[Frank] Stay here.
235
00:14:57,920 --> 00:14:59,000
- [door opens]
- [gasps]
236
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Hurry the fuck up!
237
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
[Frank] Oh, okay.
238
00:15:46,840 --> 00:15:48,960
[officer] You know,
this is pretty serious.
239
00:15:49,040 --> 00:15:52,160
You could lose your license,
since it wasn't locked away.
240
00:15:52,240 --> 00:15:54,800
I understand.
That was very careless of me.
241
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
I usually keep it
in the weapons safe, but...
242
00:15:57,800 --> 00:16:00,040
- I've been so busy lately, so...
- Hmm.
243
00:16:00,120 --> 00:16:03,560
- And nothing else was missing?
- [Frank] No. Nothing.
244
00:16:03,640 --> 00:16:05,760
[officer] If anything comes to mind,
give us a call.
245
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
- [Frank] Absolutely.
- [officer] Okay, good.
246
00:16:08,520 --> 00:16:10,640
Be careful. Open it.
247
00:16:11,520 --> 00:16:12,720
[paper rustling]
248
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Tell me.
249
00:16:16,160 --> 00:16:17,280
No?
250
00:16:17,360 --> 00:16:18,920
Oh, sweetheart...
251
00:16:20,160 --> 00:16:21,520
- It's cool.
- Sorry.
252
00:16:21,600 --> 00:16:24,040
- [laughs]
- What are you laughing at?
253
00:16:24,120 --> 00:16:25,800
I knew it. I knew it!
254
00:16:26,400 --> 00:16:28,080
I got in! [laughing]
255
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
I'm so proud of you.
256
00:16:32,240 --> 00:16:33,360
Hey, Sluggo!
257
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
Sluggo!
258
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
Hey, I got in, man!
259
00:16:37,200 --> 00:16:39,240
- Are you kidding me?
- No, check it out.
260
00:16:39,320 --> 00:16:42,480
Didn't I tell you you'd get in?
Congratulations, bro.
261
00:16:42,560 --> 00:16:43,880
[chuckles] Thanks.
262
00:16:43,960 --> 00:16:46,880
Women's only business is quite sexist,
in my opinion.
263
00:16:46,960 --> 00:16:49,080
- I know! Absolutely.
- Did you see Malla?
264
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
- Yes.
- She said she works better with men.
265
00:16:51,200 --> 00:16:52,560
- I'm like...
- [laughing]
266
00:16:52,640 --> 00:16:53,760
She's so funny.
267
00:16:53,840 --> 00:16:55,120
So far, so good.
268
00:17:02,520 --> 00:17:04,440
She tells the guy it's for women only.
269
00:17:04,520 --> 00:17:07,000
He goes, "Ive got a kilt,
so I'll come and wear that."
270
00:17:10,040 --> 00:17:11,880
- Oh!
- You're kidding, right?
271
00:17:12,400 --> 00:17:14,280
- Sorry.
- Hey, what the fuck?
272
00:17:14,360 --> 00:17:15,840
Sorry, sorry, sorry, sorry!
273
00:17:17,560 --> 00:17:18,960
Hi. How are you?
274
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
[alarm wailing]
275
00:17:27,560 --> 00:17:29,600
- Go, go, go!
- [tires squeal]
276
00:17:38,760 --> 00:17:40,960
- ♪ Don't play around ♪
- Thank you.
277
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
♪ No, no ♪
278
00:17:44,880 --> 00:17:46,520
♪ Don't play around ♪
279
00:18:19,200 --> 00:18:21,640
[music playing through headphones]
280
00:18:24,200 --> 00:18:26,200
[muffled announcement]
281
00:18:32,880 --> 00:18:35,480
Next stop...
282
00:18:35,560 --> 00:18:37,520
[church bell ringing]
283
00:19:12,160 --> 00:19:16,440
So you made the cut. Congratulations,
everybody! Right? That's fantastic.
284
00:19:16,520 --> 00:19:17,960
My name is Jacob.
285
00:19:18,560 --> 00:19:21,320
Most of you met me during your auditions.
286
00:19:21,400 --> 00:19:23,920
Let's introduce ourselves
and say why we applied
287
00:19:24,000 --> 00:19:26,080
- for this school and theater program.
- [door opens]
288
00:19:26,120 --> 00:19:28,000
[Elisabeth] Excuse me for being late.
289
00:19:28,720 --> 00:19:30,920
[Jacob] Okay. Let's start with you, Ulla.
290
00:19:33,320 --> 00:19:37,720
Hi, I'm Ulla, and I chose theater
because my mom is a costume designer.
291
00:19:37,800 --> 00:19:40,360
In a way, that was
my introduction to this world.
292
00:19:40,880 --> 00:19:43,240
The atmosphere was always great
in the ensemble.
293
00:19:43,840 --> 00:19:47,160
Well, uh... with a couple of exceptions.
Yeah.
294
00:19:55,280 --> 00:19:56,280
[Jacob] John-John?
295
00:19:59,000 --> 00:20:03,960
Um... Hi, I'm John-John,
and, uh... I wanna be an actor.
296
00:20:04,880 --> 00:20:07,040
Yeah, that's about... that's about it.
297
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
Good.
298
00:20:10,280 --> 00:20:12,040
Welcome, Elisabeth.
299
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
Uh...
300
00:20:17,600 --> 00:20:23,200
My parents aren't involved in the arts,
but I hope that's not required to succeed.
301
00:20:25,320 --> 00:20:27,800
Uh, anyway, my name is Elisabeth.
302
00:20:28,560 --> 00:20:29,400
Um...
303
00:20:29,480 --> 00:20:31,080
Yeah, I think that's it.
304
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
[Jacob] Okay.
305
00:20:36,520 --> 00:20:37,680
You're next, Sheila.
306
00:20:40,560 --> 00:20:42,560
Hi. Do you recognize me?
307
00:20:44,360 --> 00:20:47,000
- Uh, you saved Patricia, right?
- Yeah.
308
00:20:47,600 --> 00:20:50,600
- What are the odds? It's crazy.
- Yeah. I guess.
309
00:20:53,240 --> 00:20:55,360
- [boy] Do you know each other?
- No.
310
00:20:55,440 --> 00:20:57,720
Excuse me.
Did I say something to offend you?
311
00:20:57,800 --> 00:20:59,040
[Elisabeth] What?
312
00:20:59,120 --> 00:21:01,800
You made it sound
like I was bragging about my mother.
313
00:21:01,880 --> 00:21:03,400
[Elisabeth] Well, weren't you?
314
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
Okay, chill. It's called sarcasm.
315
00:21:07,800 --> 00:21:10,040
I have to go, so...
316
00:21:10,120 --> 00:21:11,200
see you later.
317
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
What's her problem?
318
00:21:14,800 --> 00:21:16,360
[school bell rings]
319
00:21:16,440 --> 00:21:18,680
- [Ulla] What?
- [boy] Well... nothing, I think.
320
00:21:19,640 --> 00:21:22,440
Don't be fooled by those sandals.
He's really strict.
321
00:21:22,960 --> 00:21:24,800
- Oh, yeah?
- Yeah, ask my sister.
322
00:21:24,880 --> 00:21:27,720
- She got kicked out from the class.
- What did she do?
323
00:21:27,800 --> 00:21:30,560
Nothing. She missed a few classes,
and that was it...
324
00:21:30,640 --> 00:21:33,800
- That's crazy. I heard he was good.
- Well, everyone says he's great,
325
00:21:33,880 --> 00:21:35,560
- as long as he likes you.
- Hmm.
326
00:21:35,640 --> 00:21:37,200
All right, man. I'm home.
327
00:21:37,880 --> 00:21:39,040
- So, uh...
- Ah, sweet.
328
00:21:42,680 --> 00:21:44,360
- See you tomorrow.
- [lock buzzes]
329
00:21:44,440 --> 00:21:45,560
Listen, um...
330
00:21:45,640 --> 00:21:47,520
- Hmm?
- You know Elisabeth, don't you?
331
00:21:48,760 --> 00:21:51,280
Well, a little.
We just have mutual friends.
332
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
Okay, man. Although it looked like
you two know each other well.
333
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Well, uh...
334
00:21:59,400 --> 00:22:00,240
No, I mean...
335
00:22:00,320 --> 00:22:02,760
- I just think she's a little sad.
- Why is that?
336
00:22:07,320 --> 00:22:11,480
Well, her mom died recently,
or a couple of months ago, so... yeah.
337
00:22:12,760 --> 00:22:14,040
Shit.
338
00:22:15,800 --> 00:22:17,920
Elisabeth: Good night
339
00:22:18,000 --> 00:22:19,520
agnesAndersson: So beautiful
340
00:22:34,520 --> 00:22:36,280
Hunk in the hood
341
00:22:54,200 --> 00:22:55,720
So, how was your new class?
342
00:22:56,440 --> 00:22:58,080
[sighs] I don't know.
343
00:22:58,160 --> 00:22:59,480
[phone chimes]
344
00:23:00,520 --> 00:23:04,440
Everyone lives in a loft at Södermalm
and has parents who work as writers.
345
00:23:04,520 --> 00:23:08,120
- Okay. Well, I'm not surprised. Are you?
- No, I guess not.
346
00:23:09,160 --> 00:23:12,080
Except for one guy.
Guess who's in my class, Patricia.
347
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
John-John.
348
00:23:15,480 --> 00:23:17,920
- That John-John?
- Yeah, that John-John.
349
00:23:18,680 --> 00:23:20,080
[Frank] Wow.
350
00:23:21,360 --> 00:23:23,800
Can you invite him to my birthday party?
351
00:23:23,880 --> 00:23:26,160
Daddy, please can John-John
come to my party?
352
00:23:26,240 --> 00:23:28,360
Hmm. Don't you need top grades to get in?
353
00:23:29,120 --> 00:23:32,640
- Why wouldn't he have top grades, Dad?
- No, you're absolutely right.
354
00:23:32,720 --> 00:23:34,440
Please, Dad, can he come?
355
00:23:34,520 --> 00:23:35,680
No, um...
356
00:23:37,920 --> 00:23:39,600
We're keeping it small this time.
357
00:23:39,680 --> 00:23:42,680
So why did you invite
all your employees, in that case?
358
00:23:43,840 --> 00:23:46,560
So I can write off the cost
on the company. It's smart.
359
00:23:46,640 --> 00:23:47,880
Yeah, that's smart.
360
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Wait.
361
00:23:55,640 --> 00:23:57,440
- [sighs] Are you okay?
- Mm.
362
00:24:00,280 --> 00:24:01,560
Listen, I, uh...
363
00:24:03,000 --> 00:24:05,040
I've been thinking, and...
364
00:24:05,120 --> 00:24:09,160
I mean, if you're strapped for cash
or something, just let me know.
365
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
It's okay. Thanks..
366
00:24:11,160 --> 00:24:14,240
I mean... it's better you borrow from me
367
00:24:14,320 --> 00:24:17,040
- than get into trouble.
- Why would I get into trouble?
368
00:24:18,520 --> 00:24:19,640
[sighs]
369
00:24:20,160 --> 00:24:23,240
Look, I know you're a good guy,
smart and all that, but...
370
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
- your buddies...
- What about 'em?
371
00:24:26,560 --> 00:24:28,640
[chuckles] What do you mean,
what about them?
372
00:24:28,720 --> 00:24:30,920
- They'll all end up behind bars.
- [chuckles]
373
00:24:31,000 --> 00:24:34,320
- Thanks for the tip. I'll let them know.
- You think this is funny?
374
00:24:34,400 --> 00:24:35,600
Let me piss, okay?
375
00:24:35,680 --> 00:24:38,640
Your mother does everything for you.
Don't disappoint her.
376
00:24:38,720 --> 00:24:40,120
Pretend cop.
377
00:24:46,240 --> 00:24:47,440
Fucking shit.
378
00:24:48,960 --> 00:24:51,840
- If you think it's too easy to...
- [Jacob] Come on, Elisabeth. Focus.
379
00:24:52,440 --> 00:24:54,160
What do you want in this scene?
380
00:24:54,240 --> 00:24:57,760
- She doesn't seem to want anything.
- Not her, you. What do you want?
381
00:24:57,840 --> 00:25:00,360
- You have to decide.
- I want to do another scene.
382
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
Do you know how many people
applied for this class?
383
00:25:03,680 --> 00:25:05,120
No, tell me.
384
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
I'm not after results,
but I need you to concentrate.
385
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
Okay. All right. Let's go again.
386
00:25:11,720 --> 00:25:14,760
- How did you get here...
- Stop! You can sit down.
387
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
Sheila.
388
00:25:25,640 --> 00:25:26,800
[John-John] Elisabeth!
389
00:25:30,520 --> 00:25:32,360
- You forgot your script.
- Thanks.
390
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
So... are you leaving me
with all the vegans now, or what?
391
00:25:35,080 --> 00:25:37,240
- You'll be fine.
- Are you sure?
392
00:25:37,320 --> 00:25:39,360
Yes, I am. See you tomorrow.
393
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Wait, wait...
394
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Um...
395
00:25:44,440 --> 00:25:46,520
Are you okay? I heard about your mom.
396
00:25:47,440 --> 00:25:48,560
What did you just say?
397
00:25:48,640 --> 00:25:50,800
- I heard she passed away.
- Who told you that?
398
00:25:52,440 --> 00:25:54,400
- It doesn't matter.
- How many people know?
399
00:25:54,480 --> 00:25:55,800
Does the whole class know?
400
00:25:55,880 --> 00:25:57,680
- Uh, I'm not sure.
- Perfect!
401
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
Fuck!
402
00:26:12,240 --> 00:26:14,240
[birdsong]
403
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
[church bell ringing]
404
00:27:11,880 --> 00:27:13,080
[Frank] Of course.
405
00:27:13,600 --> 00:27:14,440
Yes, I hear you.
406
00:27:14,520 --> 00:27:16,120
Give me... Next week.
407
00:27:16,200 --> 00:27:19,600
I just have to make a few calls,
and then I'll sort it out.
408
00:27:20,760 --> 00:27:21,920
I really am sorry.
409
00:27:24,320 --> 00:27:25,680
That'll be great. Bye.
410
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
I will quit, I promise.
411
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
Shit.
412
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
[sighs]
413
00:27:35,960 --> 00:27:38,520
Today we'll be practicing
corporal expression.
414
00:27:39,040 --> 00:27:41,800
Why, you might think?
Because we're putting on a play
415
00:27:41,880 --> 00:27:43,960
that we'll perform in the auditorium.
416
00:27:44,040 --> 00:27:46,560
- [boy] In front of the whole school?
- [Jacob] Yes.
417
00:27:46,640 --> 00:27:48,520
And relatives and casting agents.
418
00:27:49,520 --> 00:27:52,960
Come on. Don't look so nervous.
You're here to perform.
419
00:27:53,040 --> 00:27:55,600
It's not theater without an audience.
420
00:27:55,680 --> 00:27:57,040
There are two criteria.
421
00:27:57,120 --> 00:27:58,600
It must be half an hour max,
422
00:27:58,680 --> 00:28:01,480
and some of it must be performed
without any dialogue.
423
00:28:02,000 --> 00:28:04,480
- Has everyone understood?
- [all mumble]
424
00:28:04,560 --> 00:28:06,560
[rock music playing]
425
00:28:10,800 --> 00:28:13,200
♪ New thing to my way said ♪
426
00:28:13,720 --> 00:28:15,880
♪ Left hook to the side above my head ♪
427
00:28:16,400 --> 00:28:19,040
♪ Right hook
'Cause I'm feelin' extra nice ♪
428
00:28:19,120 --> 00:28:22,840
♪ Heads up, I could be
Flyin' through the skylight, whoo! ♪
429
00:28:22,920 --> 00:28:24,320
♪ With love and affection ♪
430
00:28:24,400 --> 00:28:27,360
♪ Yo, do you feel nervous?
I've got the sweats ♪
431
00:28:27,440 --> 00:28:30,480
♪ I don't care if you've got this ♪
432
00:28:30,560 --> 00:28:32,960
♪ I've got right hook,
Left hook, jet lag ♪
433
00:28:33,040 --> 00:28:35,480
♪ Whoo, they don't care about me
And what? ♪
434
00:28:35,560 --> 00:28:38,600
♪ Yeah, they don't care about me
And what? ♪
435
00:28:44,280 --> 00:28:45,280
Yo...
436
00:28:45,800 --> 00:28:48,600
- Sorry about yesterday.
- It's fine.
437
00:28:51,800 --> 00:28:52,920
Um...
438
00:28:55,160 --> 00:28:57,280
I promised Patricia that...
439
00:28:58,200 --> 00:29:02,080
I'd ask if you wanted to...
to come to her birthday party.
440
00:29:02,160 --> 00:29:03,280
For real?
441
00:29:06,600 --> 00:29:08,880
Your dad's okay?
I mean, it's a family party.
442
00:29:08,960 --> 00:29:10,800
Yeah, Dad's work buddies are coming,
443
00:29:10,880 --> 00:29:13,240
so there'll be
lots of people I don't even know.
444
00:29:13,320 --> 00:29:17,480
Okay. So what's the vibe?
Should I wear maybe a tailor-made a suit?
445
00:29:17,560 --> 00:29:19,280
- [laughs] No, no.
- [chuckles]
446
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
A shirt, for example.
447
00:29:22,440 --> 00:29:23,640
Okay. I'll come, then.
448
00:29:24,760 --> 00:29:26,280
- Mm-hm.
- Okay.
449
00:29:26,360 --> 00:29:27,440
Mmm.
450
00:29:28,840 --> 00:29:31,760
Maybe you should take my number,
so I can text you the details.
451
00:29:32,920 --> 00:29:34,040
Mmm.
452
00:29:39,400 --> 00:29:41,400
[typing into phone]
453
00:29:43,240 --> 00:29:46,920
- Take a selfie so I know who's calling.
- How many Elisabeths do you know?
454
00:29:47,640 --> 00:29:49,560
I don;t know. Six or seven.
455
00:29:50,680 --> 00:29:51,840
Take a picture.
456
00:29:52,520 --> 00:29:53,520
[sighs]
457
00:29:56,440 --> 00:29:57,480
That will be good.
458
00:29:57,560 --> 00:29:58,560
[chuckles]
459
00:29:58,960 --> 00:30:01,160
Okay, I have to go, but...
460
00:30:01,880 --> 00:30:03,640
- see you tomorrow.
- Okay.
461
00:30:12,200 --> 00:30:14,120
[tinny electronic music playing]
462
00:30:22,400 --> 00:30:23,600
[door closes]
463
00:30:26,640 --> 00:30:30,120
Hey, Mom! Do we have wrapping paper?
464
00:30:30,200 --> 00:30:31,320
Is it for me?
465
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
[laughs]
466
00:30:35,160 --> 00:30:37,600
Why didn't you ask them
to wrap it in the store?
467
00:30:37,680 --> 00:30:38,960
[opens and closes drawer]
468
00:30:43,360 --> 00:30:44,880
Do you have a receipt for it?
469
00:30:47,280 --> 00:30:48,440
What are you doing?
470
00:30:52,840 --> 00:30:53,880
Give it back!
471
00:30:54,760 --> 00:30:56,800
Give it to me! Stop being a dick.
472
00:30:58,160 --> 00:30:59,280
Are you stupid?
473
00:30:59,840 --> 00:31:01,600
That's why you're such a dick.
474
00:31:03,120 --> 00:31:04,680
I heard they call you Horse.
475
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Is that true?
476
00:31:07,600 --> 00:31:08,960
Of course it's true.
477
00:31:09,560 --> 00:31:11,560
You can tell by how you chew your food.
478
00:31:12,600 --> 00:31:14,000
Does my mom know?
479
00:31:15,560 --> 00:31:16,880
Fucking junkie.
480
00:31:22,080 --> 00:31:23,960
Stop it. Stop!
481
00:31:24,040 --> 00:31:25,080
- [grunts]
- No!
482
00:31:25,920 --> 00:31:27,880
Take it easy, man! Easy.
483
00:31:27,960 --> 00:31:29,160
Easy. Easy, now.
484
00:31:32,680 --> 00:31:34,280
Easy, now. Easy. Easy!
485
00:31:37,040 --> 00:31:38,360
[groans]
486
00:31:40,240 --> 00:31:43,120
- [sobbing] Patrik, please. Please.
- You little shit.
487
00:31:43,200 --> 00:31:44,480
- Cock-eating...
- [door opens]
488
00:31:44,560 --> 00:31:45,656
- Fuck!
- [John-John] Let go.
489
00:31:45,680 --> 00:31:48,640
You miserable fucking cunt!
Get out of here now!
490
00:31:48,720 --> 00:31:50,560
- Take it easy.
- Get up. Get out.
491
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
Yes.
492
00:31:52,800 --> 00:31:54,200
Calm down, man.
493
00:31:54,280 --> 00:31:55,920
Faster!
494
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
If I see you here again, I'll kill you.
495
00:32:01,040 --> 00:32:02,240
I'm leaving.
496
00:32:05,560 --> 00:32:07,000
[door slams]
497
00:32:10,080 --> 00:32:11,720
- Fuck.[sighs]
- Are you all right?
498
00:32:12,360 --> 00:32:13,600
- [groans]
- Are you okay?
499
00:32:13,680 --> 00:32:14,760
[John-John panting]
500
00:32:14,840 --> 00:32:16,000
[Sluggo sighs]
501
00:32:16,800 --> 00:32:17,840
[both sigh]
502
00:32:18,440 --> 00:32:20,000
[pop music playing loudly]
503
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
Hi.
504
00:32:36,840 --> 00:32:37,680
- Hi.
- Hi.
505
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
Hi.
506
00:32:41,560 --> 00:32:43,520
Yeah, it's pretty crowded.
507
00:32:43,600 --> 00:32:46,000
Yeah, not exactly
an intimate family gathering.
508
00:32:46,080 --> 00:32:47,080
No. [laughs]
509
00:32:47,800 --> 00:32:50,560
- You didn't have to bring anything.
- It's a small thing.
510
00:32:52,520 --> 00:32:53,840
Patricia is down there.
511
00:32:55,880 --> 00:32:59,680
Hey. I need something to drink,
but they won't serve me at the bar.
512
00:32:59,760 --> 00:33:01,720
- Would you give it a shot?
- Sure.
513
00:33:05,320 --> 00:33:07,080
- [John-John] Ooh!
- [Patricia] Hi! You came!
514
00:33:07,160 --> 00:33:09,360
- Of course. Happy birthday.
- Thank you!
515
00:33:09,920 --> 00:33:11,160
- Hi.
- Hi.
516
00:33:11,240 --> 00:33:13,440
- How does it feel?
- It feels really good.
517
00:33:13,520 --> 00:33:16,600
- Nice. Easy on the cliff jumping, okay?
- Sure. [laughs]
518
00:33:17,280 --> 00:33:18,640
That's John-John.
519
00:33:18,720 --> 00:33:20,440
- Hi!
- Hey, can I have two glasses, please?
520
00:33:20,520 --> 00:33:22,080
- Two glasses of...
- Uh, champagne.
521
00:33:22,160 --> 00:33:23,680
- Champagne, yes.
- Yes, please.
522
00:33:26,680 --> 00:33:29,440
[Elisabeth] Yeah, I'll have one. Thanks.
It's really nice.
523
00:33:29,520 --> 00:33:30,840
- [boy] Oh?
- [Elisabeth] Yes.
524
00:33:30,920 --> 00:33:32,120
[boy] Think I got...
525
00:33:32,200 --> 00:33:33,320
Good to see you.
526
00:33:33,400 --> 00:33:35,896
- [Elisabeth] Did you say hi to Patricia?
- [boy] I saw her, yeah.
527
00:33:35,920 --> 00:33:38,800
- You got into the School of Economics?
- Yes.
528
00:33:38,880 --> 00:33:40,720
[Elisabeth] Wow. Congratulations.
529
00:33:45,520 --> 00:33:47,160
I wanted to say hello.
530
00:33:47,240 --> 00:33:50,760
How are you? They told me
that you're Patricia's hero. Karl.
531
00:33:50,840 --> 00:33:52,280
- John-John.
- Have a seat.
532
00:33:53,200 --> 00:33:55,800
John-John... Well, do you live around here?
533
00:33:56,400 --> 00:34:00,200
[clears throat] Yeah, well, if you look
up, it's on the other side of the bay.
534
00:34:01,040 --> 00:34:03,440
- Elisabeth! Hello!
- Hi.
535
00:34:03,520 --> 00:34:06,520
- Hi, honey. So good to see you.
- Yes, likewise.
536
00:34:06,600 --> 00:34:07,920
- Hi, honey.
- Hey.
537
00:34:08,480 --> 00:34:11,960
My dream was also to be, uh... an actor
when I was young.
538
00:34:12,640 --> 00:34:14,920
I took some classes
when I went to school in the States,
539
00:34:15,000 --> 00:34:19,320
but, you know,
it's a little uncertain, financially.
540
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
- Mm, mm.
- But it's bold, I'll give you that,
541
00:34:21,680 --> 00:34:24,040
to pursue a career
where very few get to work.
542
00:34:24,120 --> 00:34:26,240
- You're right.
- It has to be extra tough
543
00:34:26,320 --> 00:34:28,480
- for someone like you, as well.
- Huh?
544
00:34:29,280 --> 00:34:32,200
- What do you mean?
- I... I didn't mean anything...
545
00:34:33,080 --> 00:34:36,520
I mean... Yeah. I just mean
that it must be extra tough
546
00:34:36,600 --> 00:34:39,696
- for kids like you, who come from...
- [Elisabeth] What are you talking about?
547
00:34:39,720 --> 00:34:41,840
[John-John] Well,
we're talking about acting.
548
00:34:41,920 --> 00:34:43,400
Karl says he took acting classes
549
00:34:43,480 --> 00:34:45,040
- when he was young.
- [Karl] Yes.
550
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
- [Elisabeth] You did?
- Well, yeah.
551
00:34:47,120 --> 00:34:49,320
- But it was mostly for the fun of it.
- Mm-hm.
552
00:34:49,400 --> 00:34:51,120
- Why did you give up?
- It wasn't for me.
553
00:34:52,080 --> 00:34:54,960
That's right, then there was
the uncertainty about money.
554
00:34:56,120 --> 00:34:57,280
Mm. Hard.
555
00:34:59,400 --> 00:35:00,880
Come. I wanna show you something.
556
00:35:10,520 --> 00:35:12,400
Sorry about Dad's friend.
557
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
It's fine.
558
00:35:14,400 --> 00:35:16,920
Hey, I hope you didn't feel
forced to be here.
559
00:35:17,000 --> 00:35:18,600
No, not at all.
560
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
[sighs]
561
00:35:24,840 --> 00:35:27,800
- Oh, shit! What brand are these?
- I don't know. It was a gift.
562
00:35:27,880 --> 00:35:30,400
- Are they good?
- Go ahead. Try them, if you want.
563
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
Cool.
564
00:35:32,040 --> 00:35:33,680
[music plays through headphones]
565
00:35:34,200 --> 00:35:35,040
Working?
566
00:35:35,120 --> 00:35:36,840
[music playing loudly]
567
00:35:41,200 --> 00:35:42,920
♪ Baby ♪
568
00:35:43,000 --> 00:35:44,720
[music playing barely audibly]
569
00:35:46,000 --> 00:35:48,120
Shit, I can't hear a thing!
570
00:35:55,160 --> 00:35:57,360
- I'm glad that you came.
- Sorry, what?
571
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
Good sound, right?
572
00:35:59,520 --> 00:36:02,080
Yeah.
Just tell me if you sell them.
573
00:36:02,160 --> 00:36:03,480
[chuckles]
574
00:36:12,640 --> 00:36:14,200
Whoa. You are so alike.
575
00:36:15,920 --> 00:36:17,200
What was her name?
576
00:36:18,080 --> 00:36:19,080
Lotta.
577
00:36:19,880 --> 00:36:21,200
[Frank] Elisabeth!
578
00:36:24,880 --> 00:36:26,920
- Yes, I'm coming! Just a second.
- [sighs]
579
00:36:27,560 --> 00:36:29,720
- I'm sorry. I have to go.
- I'm leaving anyways.
580
00:36:31,520 --> 00:36:32,520
Uh...
581
00:36:33,200 --> 00:36:35,120
- See you in school.
- Yes.
582
00:36:37,880 --> 00:36:39,760
[laughter]
583
00:36:43,280 --> 00:36:44,680
[door opens]
584
00:36:45,840 --> 00:36:47,120
[door closes]
585
00:36:47,200 --> 00:36:48,720
[sobbing quietly]
586
00:36:52,600 --> 00:36:55,240
- What's going on?
- He broke up with me.
587
00:36:55,320 --> 00:36:56,640
[crying]
588
00:36:59,000 --> 00:37:00,600
I thought everything was good.
589
00:37:00,680 --> 00:37:02,080
[sniffles]
590
00:37:02,720 --> 00:37:05,120
It's not so bad. He's a dickhead.
591
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Did you two fight?
592
00:37:08,600 --> 00:37:09,760
- Huh?
- No.
593
00:37:13,960 --> 00:37:16,440
- You'll meet someone new.
- No.
594
00:37:17,760 --> 00:37:18,840
I'm no good.
595
00:37:20,920 --> 00:37:22,160
[sobbing]
596
00:37:22,840 --> 00:37:24,120
[John-John sighs]
597
00:37:24,920 --> 00:37:26,320
[sighs heavily]
598
00:38:01,680 --> 00:38:03,680
[phone ringing and buzzing]
599
00:38:06,920 --> 00:38:08,640
[groans] Yeah?
600
00:38:08,720 --> 00:38:10,680
- [Sluggo] Come to the window.
- What?
601
00:38:11,200 --> 00:38:13,200
Come to the window. Hurry the fuck up!
602
00:38:18,600 --> 00:38:19,880
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
603
00:38:19,960 --> 00:38:21,360
Don't drop this, okay?
604
00:38:23,320 --> 00:38:24,480
I got it.
605
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
[sighs]
606
00:38:48,000 --> 00:38:49,120
[rap music plays]
607
00:38:54,760 --> 00:38:56,240
[dog barking]
608
00:38:56,760 --> 00:38:58,800
[officer] Police, open the door!
609
00:39:00,240 --> 00:39:01,520
Police! Open the door!
610
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
- Let's see your hands.
- Coming in.
611
00:39:05,680 --> 00:39:06,960
Spread your legs.
612
00:39:07,640 --> 00:39:09,320
- Anything on you?
- Just my shorts.
613
00:39:09,960 --> 00:39:11,880
[Ulla] Okay, let's do it.
Corporal expression.
614
00:39:11,960 --> 00:39:14,560
- [Sheila] I'll get sound.
- [Elisabeth] Pick an animal.
615
00:39:14,640 --> 00:39:16,176
- [John-John] Hound.
- [feedback squeals]
616
00:39:16,200 --> 00:39:17,320
[Elisabeth] Hound. Okay.
617
00:39:17,400 --> 00:39:19,280
- [feedback screeching]
- Ouch! Stop.
618
00:39:19,360 --> 00:39:20,920
Sorry! Sorry.
619
00:39:21,000 --> 00:39:22,600
[pop music plays]
620
00:39:22,680 --> 00:39:24,800
[Sheila] Let's go, everybody. Here we go.
621
00:39:24,880 --> 00:39:26,720
Oh, yeah. Grab my hand.
622
00:39:26,800 --> 00:39:28,520
[Ulla] Come on. Try to focus.
623
00:39:29,040 --> 00:39:31,640
Just do something.
Don't stand still. Never.
624
00:39:32,240 --> 00:39:36,080
[Ulla] Come on. We have to get somewhere
with this. Move it. Faster.
625
00:39:36,680 --> 00:39:40,680
Uh... let's do something, like,
more abstract. If you...
626
00:39:41,200 --> 00:39:43,280
- Come join us.
- No, I'll stay here.
627
00:39:44,000 --> 00:39:46,160
- Come and dance.
- No...
628
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Okay.
629
00:39:49,240 --> 00:39:51,480
- [Ulla] Like that?
- How about creating a wave
630
00:39:51,560 --> 00:39:53,640
and switching places, if we do a circle?
631
00:39:54,160 --> 00:39:55,880
- [music stops]
- [Ulla] What just happened?
632
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
- [John-John] What the hell?
- [Elisabeth laughs]
633
00:39:58,040 --> 00:40:00,840
- Okay. Who let you guys in?
- [Ulla] It was open, actually.
634
00:40:00,920 --> 00:40:04,680
- You know how much this equipment costs?
- We were just rehearsing a little.
635
00:40:04,760 --> 00:40:06,800
Out. Out!
636
00:40:06,880 --> 00:40:08,640
- [Ulla] Buzzkill.
- [Sheila] Asshole.
637
00:40:08,720 --> 00:40:11,240
- Okay, see you at the party on Saturday.
- Bye.
638
00:40:11,320 --> 00:40:13,400
- Yes. Have a good one.
- Bye. You too.
639
00:40:14,360 --> 00:40:17,680
- Are you heading for the subway?
- No, I'm waiting for a ride.
640
00:40:17,760 --> 00:40:20,920
- Mmm.
- But have you read the text analysis?
641
00:40:21,440 --> 00:40:22,840
- No, not yet.
- The thing is,
642
00:40:22,920 --> 00:40:24,840
it's on at the Royal Dramatic Theater.
643
00:40:25,360 --> 00:40:27,800
If we see it first,
I figured it would be easier.
644
00:40:28,320 --> 00:40:29,920
Don't we have to book in advance?
645
00:40:30,000 --> 00:40:32,320
Well, Ulla can get some from her mother..
646
00:40:32,400 --> 00:40:33,880
- Uh, okay.
- Do you wanna go?
647
00:40:34,840 --> 00:40:37,280
- You, me and Ulla?
- No, she's already seen it.
648
00:40:37,880 --> 00:40:41,200
- So, a date, kind of?
- No, not a date... It's just...
649
00:40:41,280 --> 00:40:43,320
- Like a school assignment.
- Mm.
650
00:40:45,040 --> 00:40:48,520
- Yes? Or I could just ask Staffan.
- No, I wanna go.
651
00:40:49,320 --> 00:40:51,280
Okay.
And do you know where it is?
652
00:40:51,360 --> 00:40:52,480
- I know.
- [horn honks]
653
00:40:52,560 --> 00:40:54,680
- [boy] We haven't got all day!
- I'm coming! Hang on!
654
00:40:55,080 --> 00:40:56,880
I'll see you tonight. Bye.
655
00:40:56,960 --> 00:40:58,440
- Bye.
- Just call, okay?
656
00:41:06,280 --> 00:41:08,576
- Are you going somewhere?
- Yes, I'm going to the theater.
657
00:41:08,600 --> 00:41:11,560
[sighs] Honey, you have to
let me know things like that.
658
00:41:12,480 --> 00:41:13,840
I have to get back to work soon.
659
00:41:13,920 --> 00:41:16,280
I'd prefer
if you kept Patricia company tonight.
660
00:41:16,880 --> 00:41:19,640
- I can't babysit her every night.
- It's not every night.
661
00:41:19,720 --> 00:41:21,720
- Yes, it's literally every day.
- Please.
662
00:41:21,800 --> 00:41:23,680
We have to help each other out now.
663
00:41:25,480 --> 00:41:29,160
- Mom dies and my social life dies too?
- Cut it out. That's enough.
664
00:41:30,480 --> 00:41:32,960
- Patricia needs you, period.
- No, she needs you.
665
00:41:33,040 --> 00:41:35,160
Yes, but I can't be in two places
at the same time!
666
00:41:35,240 --> 00:41:38,560
I have to work if I'm gonna
make ends meet. It's as simple as that.
667
00:41:39,560 --> 00:41:42,960
I get it's upsetting for you,
but you can't have everything in life.
668
00:41:43,680 --> 00:41:45,880
- I'll call you later.
- No, there is no later.
669
00:41:45,960 --> 00:41:47,360
I said you're staying home.
670
00:41:47,440 --> 00:41:49,600
- Well, if you say so.
- I am saying so.
671
00:41:51,800 --> 00:41:52,800
Not tonight.
672
00:42:00,080 --> 00:42:01,600
[ringing tone]
673
00:42:02,760 --> 00:42:05,520
We're sorry.
Your call cannot be completed as dialed.
674
00:42:07,000 --> 00:42:08,600
[phone ringing]
675
00:42:22,200 --> 00:42:24,240
[Sluggo] You can't trust
upper-class chicks.
676
00:42:24,320 --> 00:42:26,000
What do you know about upper-class chicks?
677
00:42:26,040 --> 00:42:28,576
[Sluggo] Not the only one
rebelling against her dad. They all do.
678
00:42:28,600 --> 00:42:30,720
Whether they're called
Cilla, Pernilla, Camilla...
679
00:42:30,800 --> 00:42:34,400
- I even have a fucking Annika on my cell.
- Firstly, I have no experience
680
00:42:34,480 --> 00:42:35,640
with Swedish chicks.
681
00:42:36,320 --> 00:42:40,480
And secondly, I agree with JJ.
I want a Swedish chick too.
682
00:42:40,560 --> 00:42:42,720
First off, I don't give a shit
where she's from.
683
00:42:42,800 --> 00:42:44,600
Secondly, the fuck
you've been with Camilla.
684
00:42:44,680 --> 00:42:46,256
- I'll show you Camilla.
- He tells tales.
685
00:42:46,280 --> 00:42:48,320
- This is Camilla.
- She's got lumps.
686
00:42:48,400 --> 00:42:50,280
- [phone rings]
- Hey! Turn the music down.
687
00:42:50,360 --> 00:42:52,080
- Turn it down.
- [John-John] Hello?
688
00:42:52,160 --> 00:42:55,520
Hi. Sorry, I've tried to reach you.
689
00:42:55,600 --> 00:42:57,240
I had to stay home.
690
00:42:57,320 --> 00:42:58,896
- Okay.
- [Sluggo, high-pitched] Darling!
691
00:42:58,920 --> 00:43:01,640
- Who are you talking...
- [John-John] Sorry. My battery died.
692
00:43:01,720 --> 00:43:04,320
- Where are you?
- I'm actually in the car.
693
00:43:05,680 --> 00:43:07,440
- Um...
- [Sluggo] Darling!
694
00:43:07,960 --> 00:43:09,360
Do you wanna swing by here?
695
00:43:09,440 --> 00:43:11,656
- I thought we could work on the text.
- [loud rap music]
696
00:43:11,680 --> 00:43:13,920
Yeah, sure, I'll, uh... I'll swing by.
697
00:43:14,000 --> 00:43:15,120
- Okay.
- Bye.
698
00:43:15,200 --> 00:43:17,640
- [loud music continues]
- You have no fucking shame!
699
00:43:17,720 --> 00:43:19,160
- Hey!
- Fucking joke.
700
00:43:19,240 --> 00:43:21,280
- JJ's got...
- Shut up!
701
00:43:31,400 --> 00:43:32,960
[phone alert]
702
00:43:35,840 --> 00:43:37,200
[car pulls up]
703
00:43:38,240 --> 00:43:41,360
- Hi.
- Hey. You recognize me, or what?
704
00:43:41,440 --> 00:43:43,240
Yes, I do. How are you?
705
00:43:43,320 --> 00:43:45,280
I'm fine. Can't complain, actually.
706
00:43:46,120 --> 00:43:47,800
You wanna come along for a ride?
707
00:43:47,880 --> 00:43:50,040
Hey, man.
We have a school assignment to do.
708
00:43:50,120 --> 00:43:51,720
Hey, chill out, man, okay?
709
00:43:54,120 --> 00:43:56,120
[loud hip-hop playing]
710
00:44:06,560 --> 00:44:09,880
- Hi! How are you?
- Good. This is my girlfriend, Donya.
711
00:44:09,960 --> 00:44:11,280
- Donya, meet...
- Elisabeth.
712
00:44:11,360 --> 00:44:13,040
- Elisabeth.
- What have you been up to?
713
00:44:13,120 --> 00:44:15,160
Nothing, we're only chatting.
Nothing special.
714
00:44:15,240 --> 00:44:16,640
These two were going on a date,
715
00:44:16,720 --> 00:44:18,160
- but she stood him up.
- Oof!
716
00:44:18,240 --> 00:44:20,521
[Elisabeth] No, it was my little sister.
I had to babysit.
717
00:44:20,560 --> 00:44:23,200
We were supposed to do
a school assignment.
718
00:44:23,280 --> 00:44:24,536
- My cell died...
- You're so lame.
719
00:44:24,560 --> 00:44:27,080
- [laughter]
- When did I say it was a date?
720
00:44:27,160 --> 00:44:29,960
- You must be hardened, brother.
- What about your love life, Tarek?
721
00:44:30,040 --> 00:44:31,480
What the fuck do you think?
722
00:44:31,560 --> 00:44:32,760
I'm hooking up with this girl.
723
00:44:32,840 --> 00:44:34,920
- Oh, right!
- You fucking don't believe me?
724
00:44:35,000 --> 00:44:37,120
- I am! It's true.
- [laughter]
725
00:44:37,200 --> 00:44:38,960
Come on! Stop it!
726
00:44:50,400 --> 00:44:52,056
- [Tarek] Shut up.
- [Sluggo] Five thousand...
727
00:44:52,080 --> 00:44:53,480
- I'm serious.
- Did you eat garlic?
728
00:44:53,520 --> 00:44:55,920
- [Sluggo] Garlic is good.
- How's the workout going?
729
00:44:56,000 --> 00:44:58,240
You're as tall as my five-year-old nephew.
730
00:44:58,320 --> 00:45:01,480
If you're as ripped as you say you are,
just shrug it off.
731
00:45:01,560 --> 00:45:03,360
But it doesn't seem to be working for you.
732
00:45:04,080 --> 00:45:05,160
[Sluggo] Bro, what's up?
733
00:45:05,240 --> 00:45:07,440
- Feel like hitting the gym tonight?
- [boy 1] Nah.
734
00:45:07,520 --> 00:45:08,400
[Donya laughs]
735
00:45:08,480 --> 00:45:10,880
- [boy 1] I've got an important question.
- Mm?
736
00:45:10,960 --> 00:45:12,880
- Very important.
- [Elisabeth] Hmm?
737
00:45:12,960 --> 00:45:15,560
- [Sluggo] Yalla, get to the point.
- Chill out, bro.
738
00:45:16,160 --> 00:45:17,800
But all the boys are wondering...
739
00:45:19,000 --> 00:45:20,800
Does JJ know how to act?
740
00:45:20,880 --> 00:45:22,400
- [all] Ooh!
- [Sluggo] No!
741
00:45:22,480 --> 00:45:25,200
- [boy 1] Is he good?
- [Elisabeth] I guess It depends.
742
00:45:25,280 --> 00:45:28,000
- [Nancy] Hmm.
- I'd say, on a scale of one to ten,
743
00:45:28,080 --> 00:45:29,920
a strong, uh...
744
00:45:31,200 --> 00:45:32,760
- Uh...
- This is a difficult situation.
745
00:45:33,320 --> 00:45:34,920
- Dare to say five.
- Four?
746
00:45:35,000 --> 00:45:36,920
- [laughter]
- What? Oh, shit.
747
00:45:37,000 --> 00:45:39,120
[Sluggo] Hey, what do you think, man?
748
00:45:39,200 --> 00:45:41,760
- He is a brother. Of course he can act.
- I thought three.
749
00:45:41,840 --> 00:45:43,720
He's fucking gonna get us to Hollywood.
750
00:45:43,800 --> 00:45:46,120
Bro, he can't even take us downtown.
Forget Hollywood.
751
00:45:46,200 --> 00:45:48,160
- [jeering]
- [Sluggo] Okay, hang on. We'll see.
752
00:45:48,240 --> 00:45:50,056
- You never know.
- [Tarek] Chill, chill, chill.
753
00:45:50,080 --> 00:45:53,320
Elisabeth, I've got a question for you.
Do you know how to act?
754
00:45:54,040 --> 00:45:56,080
- [chuckles] Uh...
- [Sluggo] Good question. Do you?
755
00:45:56,160 --> 00:45:58,856
- Man, of course she knows how to act.
- [Tarek] Do you or don't you?
756
00:45:58,880 --> 00:45:59,880
- No. I don't...
- Yes.
757
00:45:59,960 --> 00:46:01,120
- Think you're good?
- Is she?
758
00:46:01,200 --> 00:46:04,080
- Yeah, I know she can.
- Show us. Yeah, come on, act for us.
759
00:46:05,560 --> 00:46:07,160
- Now?
- [Tarek] Yeah, show us.
760
00:46:07,240 --> 00:46:08,776
- Man, go easy on her.
- No, let her act.
761
00:46:08,800 --> 00:46:11,680
- No. I don't want to. [laughs]
- What's the big deal? Just do it.
762
00:46:11,760 --> 00:46:13,800
- You're an actress. Why are you afraid?
- Here?
763
00:46:13,880 --> 00:46:15,816
- [John-John] You don't just improvise...
- Shut up.
764
00:46:15,840 --> 00:46:16,920
- Let her speak, jerk.
- No.
765
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
- [Tarek] Chill, bro. Don't you dare?
- Do you dare?
766
00:46:20,080 --> 00:46:21,936
- Of course I dare.
- [Elisabeth] Yeah, I do too.
767
00:46:21,960 --> 00:46:23,760
- What should we do?
- It's up to you, man.
768
00:46:25,920 --> 00:46:28,680
- We're breaking up.
- [laughs] Okay. You, with me?
769
00:46:28,760 --> 00:46:31,560
I'm breaking up with you.
You think you're breaking up with me?
770
00:46:31,640 --> 00:46:33,400
- [laughter]
- Of course.
771
00:46:33,480 --> 00:46:35,256
- [Sluggo] Show us what you've got.
- Let's go.
772
00:46:35,280 --> 00:46:36,920
[Tarek] Chill, man. Chill out.
773
00:46:37,000 --> 00:46:38,440
- Are you ready to go?
- Mm-hm.
774
00:46:40,160 --> 00:46:41,280
[Tarek] Elisabeth...
775
00:46:41,960 --> 00:46:45,280
We gotta talk.
I don't know if you've noticed...
776
00:46:45,880 --> 00:46:47,640
I haven't been returning your calls.
777
00:46:47,720 --> 00:46:50,040
And I need to say this as it is, so...
778
00:46:50,120 --> 00:46:51,640
I don't like you anymore.
779
00:46:51,720 --> 00:46:54,040
This relationship isn't working.
Do you understand?
780
00:46:54,120 --> 00:46:55,920
I can't take it. It's just a pain.
781
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
I...
782
00:46:57,720 --> 00:46:59,800
- There's that other girl I'm into now.
- Oooh!
783
00:46:59,880 --> 00:47:02,640
- Sorry, but I've met someone else.
- [Nancy] Classic.
784
00:47:02,720 --> 00:47:04,280
[Tarek] So... so, it's over.
785
00:47:05,480 --> 00:47:08,120
I'm just telling the truth.
So, you'll get over it.
786
00:47:08,200 --> 00:47:10,560
- But we can be friends. I'm cool.
- [Sluggo laughs]
787
00:47:10,640 --> 00:47:13,680
- What the hell are you laughing at, man?
- Shut up. Just keep going.
788
00:47:13,760 --> 00:47:15,080
[laughter]
789
00:47:15,760 --> 00:47:18,360
What's the deal? I don't get it.
Why... why are you crying?
790
00:47:18,440 --> 00:47:20,440
I didn't mean... Stop crying, please.
791
00:47:23,880 --> 00:47:25,520
- [laughter]
- [all] Oh!
792
00:47:31,000 --> 00:47:33,240
When you make it big,
we'll be your bodyguards.
793
00:47:33,320 --> 00:47:35,456
- [Elisabeth] Bodyguards?
- [Tarek] I'll be your manager.
794
00:47:35,480 --> 00:47:36,696
- [laughs]
- [John-John] Manager?
795
00:47:36,720 --> 00:47:38,640
- Why do you wanna be manager?
- [Tarek] Shut up.
796
00:47:40,720 --> 00:47:43,296
- [Sluggo] What's wrong? Too much to drink?
- [Elisabeth] Bye, guys.
797
00:47:43,320 --> 00:47:44,240
- [Tarek] No!
- [laughter]
798
00:47:44,320 --> 00:47:46,560
- Going alone, or what?
- Please, help me out.
799
00:47:46,640 --> 00:47:48,280
- [Sluggo] Let's go.
- Later, bro.
800
00:47:48,360 --> 00:47:49,680
- [Sluggo] Peace.
- See you.
801
00:47:49,760 --> 00:47:50,640
- Laters.
- See you, bro.
802
00:47:50,720 --> 00:47:51,960
- Talk to you soon.
- Bye, guys.
803
00:47:52,440 --> 00:47:55,360
- I guess I should get going.
- I'll see you around.
804
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
You don't wanna take me home?
805
00:47:58,920 --> 00:48:01,880
I mean, it's dark,
and you've tricked me out in the hood.
806
00:48:01,960 --> 00:48:02,960
[both chuckle]
807
00:48:03,360 --> 00:48:04,480
Okay, let's go.
808
00:48:09,080 --> 00:48:11,080
[ambient music plays]
809
00:48:12,960 --> 00:48:15,560
- [PA] Next stop...
- Do you like her?
810
00:48:20,120 --> 00:48:22,000
[both chuckle]
811
00:48:23,400 --> 00:48:25,280
Well, okay. Good night.
812
00:48:29,400 --> 00:48:31,600
My dad isn't home, yet. [chuckles]
813
00:48:32,480 --> 00:48:33,560
Okay...
814
00:48:35,240 --> 00:48:36,640
Wanna come for a swim?
815
00:48:39,000 --> 00:48:40,040
[John-John chuckles]
816
00:49:28,560 --> 00:49:29,720
Do you have a guy?
817
00:49:30,720 --> 00:49:32,640
- A guy?
- Are you dating someone?
818
00:49:34,840 --> 00:49:36,560
- So, who's he?
- Who?
819
00:49:37,280 --> 00:49:39,640
- The guy at the party.
- What guy?
820
00:49:40,600 --> 00:49:41,920
You know who I mean.
821
00:49:43,240 --> 00:49:44,400
Jonas?
822
00:49:45,800 --> 00:49:48,560
Tall, blond? And dimples?
823
00:49:48,640 --> 00:49:49,960
Yeah, maybe.
824
00:49:52,480 --> 00:49:54,200
[laughing] What's so funny?
825
00:49:54,720 --> 00:49:56,880
- He's my cousin.
- Oh-ho!
826
00:49:58,320 --> 00:49:59,960
And you? A girlfriend?
827
00:50:00,760 --> 00:50:02,560
- No...
- You hesitated.
828
00:50:02,640 --> 00:50:05,000
- [laughs] What? I didn't!
- [door slams]
829
00:50:05,080 --> 00:50:06,640
- [laughs]
- [Frank] Elisabeth?
830
00:50:11,920 --> 00:50:13,960
- What are you doing?
- I'm swimming.
831
00:50:14,040 --> 00:50:15,520
Yeah, I see that.
832
00:50:17,080 --> 00:50:20,160
Sorry that I raised my voice earlier,
and thanks for helping out.
833
00:50:20,240 --> 00:50:21,400
That's okay.
834
00:50:22,120 --> 00:50:23,640
- Good night.
- Good night.
835
00:50:33,840 --> 00:50:35,120
[Elisabeth laughs]
836
00:50:45,560 --> 00:50:47,920
- Whew.
- I have to go, but...
837
00:50:48,000 --> 00:50:50,960
- see you at the party.
- Yeah, see you there.
838
00:51:34,000 --> 00:51:35,440
[pop music playing]
839
00:52:05,360 --> 00:52:06,880
[sighs]
840
00:52:14,160 --> 00:52:15,680
[owl hooting]
841
00:52:19,480 --> 00:52:21,040
[[ringing tone]
842
00:52:23,600 --> 00:52:25,200
[muffled voice answers]
843
00:52:25,280 --> 00:52:26,920
Hello, where the hell are you?
844
00:52:27,000 --> 00:52:28,880
[muffled voice under loud music]
845
00:52:28,960 --> 00:52:31,280
Uh... Go away from the music.
I can't hear you.
846
00:52:35,040 --> 00:52:36,600
- What?
- [static crackles]
847
00:52:39,400 --> 00:52:40,880
[owl hoots]
848
00:52:41,840 --> 00:52:43,840
[trance music playing]
849
00:52:43,920 --> 00:52:45,920
[faint cheering]
850
00:53:21,360 --> 00:53:22,480
[Staffan] You good?
851
00:53:26,120 --> 00:53:28,320
- [Sheila] I'm good.
- Have you seen Elisabeth?
852
00:53:28,840 --> 00:53:30,760
Sorry, no. I haven't seen her.
853
00:53:41,520 --> 00:53:43,600
I met your sister. She was super cool.
854
00:53:43,680 --> 00:53:45,960
- Oh, really?
- Yeah, she was over at the bar.
855
00:54:58,680 --> 00:55:00,616
- [Elisabeth] Virgo?
- [John-John] No, wrong again.
856
00:55:00,640 --> 00:55:03,440
[Elisabeth laughs] No? Sagittarius?
- Yes.
857
00:55:03,520 --> 00:55:04,520
Yes?
858
00:55:04,600 --> 00:55:06,400
- See? I told you! I know this shit.
- Really?
859
00:55:06,440 --> 00:55:08,040
- It took you ten guesses.
- [horn beeps]
860
00:55:11,720 --> 00:55:13,160
Who is it?
861
00:55:16,320 --> 00:55:17,400
Where are you going?
862
00:55:18,440 --> 00:55:19,960
Hey. What's up?
863
00:55:20,040 --> 00:55:21,040
Our taxi got canceled.
864
00:55:21,080 --> 00:55:22,440
- Are you going into town?
- Yeah.
865
00:55:24,120 --> 00:55:25,760
I mean, depends. Where are you going?
866
00:55:25,840 --> 00:55:28,320
Can you just drop us
at the nearest subway station?
867
00:55:29,520 --> 00:55:30,680
Shouldn't be a problem.
868
00:55:39,000 --> 00:55:41,480
What a cute girl
this boy has brought with him.
869
00:55:44,400 --> 00:55:46,920
You know what? I'll take you home instead.
870
00:55:47,000 --> 00:55:48,320
Where do you live?
871
00:55:49,280 --> 00:55:51,320
We're going to a friend's, so it's cool...
872
00:55:51,400 --> 00:55:54,120
- You don't wanna go with us now?
- No, it's okay. Let's go.
873
00:55:54,200 --> 00:55:56,480
- You're not going anywhere. Hey.
- It's enough!
874
00:55:56,560 --> 00:55:58,880
- Let me borrow your phone.
- Hey. Leave her alone.
875
00:55:58,960 --> 00:56:01,080
- I need to call a friend.
- Don't give him the phone.
876
00:56:01,120 --> 00:56:03,560
- I was gonna give you a ride.
- Don't.
877
00:56:05,640 --> 00:56:07,160
Wallets and jewelry.
878
00:56:08,760 --> 00:56:10,160
- Now.
- [driver] Come on!
879
00:56:10,800 --> 00:56:12,080
Come on. Let's go.
880
00:56:12,760 --> 00:56:14,640
Yalla, yalla. Hurry up. Hurry up!
881
00:56:17,560 --> 00:56:19,000
[John-John] Yo, what are you doing?
882
00:56:19,840 --> 00:56:20,840
[driver] What's this?
883
00:56:21,640 --> 00:56:22,960
[John-John] Let go of me.
884
00:56:23,040 --> 00:56:24,480
Give me the watch too.
885
00:56:26,440 --> 00:56:28,880
- It's fake.
- [laughs] I don't fucking care.
886
00:56:28,960 --> 00:56:30,840
- I'll take it anyway.
- Give it to him.
887
00:56:30,920 --> 00:56:32,240
- Give it to me!
- Give it to him.
888
00:56:32,280 --> 00:56:33,736
- No. Take the phone.
- Give it to him!
889
00:56:33,760 --> 00:56:34,880
Listen to your girl now.
890
00:56:34,960 --> 00:56:36,880
- The phone's enough.
- Can't you give it to him?
891
00:56:36,960 --> 00:56:38,120
- Give it to him!
- Give it!
892
00:56:38,200 --> 00:56:39,520
[gasps]
893
00:56:40,720 --> 00:56:42,000
Come on. Give him the watch.
894
00:56:52,760 --> 00:56:54,120
Elisabeth. Are you okay?
895
00:56:54,200 --> 00:56:55,616
- [car doors close]
- [engine starts]
896
00:56:55,640 --> 00:56:57,680
Are you all right? Elisabeth?
897
00:56:58,200 --> 00:56:59,400
[tires squeal]
898
00:56:59,480 --> 00:57:00,800
[engine revving]
899
00:57:03,680 --> 00:57:04,680
Okay. They're gone.
900
00:57:06,800 --> 00:57:07,800
Are you all right?
901
00:57:08,480 --> 00:57:09,640
I'm really sorry.
902
00:57:10,360 --> 00:57:11,920
- I'm sorry.
- What's wrong with you?
903
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
- Elisabeth, wait!
- Don't touch me.
904
00:57:13,760 --> 00:57:15,080
Leave me alone.
905
00:57:15,160 --> 00:57:17,040
- Elisabeth!
- Just leave me alone!
906
00:57:17,680 --> 00:57:19,680
[thunder rumbling]
907
00:57:24,840 --> 00:57:26,320
[car approaching]
908
00:57:37,400 --> 00:57:38,880
[sighs] Get in the car.
909
00:57:40,320 --> 00:57:41,320
[sighs]
910
00:57:41,680 --> 00:57:44,400
You stay away from my daughter
from now on. Do you hear?
911
00:57:48,200 --> 00:57:49,280
[car door closes]
912
00:57:50,200 --> 00:57:51,560
[car drives off]
913
00:58:01,120 --> 00:58:05,240
- I don't want you to see him any more.
- So we get mugged, and I can't see him?
914
00:58:05,320 --> 00:58:07,040
- [sighs]
- It's not like it's his fault.
915
00:58:07,120 --> 00:58:10,800
- It could've happened to anyone.
- No, it couldn't have happened to anyone.
916
00:58:10,880 --> 00:58:13,040
Kids like him are shit magnets, all right?
917
00:58:13,120 --> 00:58:15,320
We got burglarized
the day after he was here.
918
00:58:15,400 --> 00:58:16,720
What the hell do you mean?
919
00:58:16,800 --> 00:58:18,920
- You know exactly what I mean.
- No, I don't.
920
00:58:19,520 --> 00:58:21,760
And you sound like a prejudiced idiot.
921
00:58:21,840 --> 00:58:23,160
Okay, so let me be honest.
922
00:58:23,240 --> 00:58:26,680
You are selfish, you are naive,
and you are so fucking terribly spoilt!
923
00:58:27,400 --> 00:58:28,640
Wake up to reality.
924
00:58:29,760 --> 00:58:32,840
You don't realize how lucky you are
that nothing worse happened to you.
925
00:58:34,560 --> 00:58:37,600
I don't want you
to see him outside of school. [sighs]
926
00:58:38,320 --> 00:58:40,360
Just... No.
927
00:58:41,560 --> 00:58:43,040
Go to bed.
928
00:59:14,000 --> 00:59:15,600
[John-John's mother] Are you in love?
929
00:59:17,280 --> 00:59:19,040
And she doesn't feel the same?
930
00:59:19,680 --> 00:59:22,040
- No, I think she does.
- There you are.
931
00:59:23,160 --> 00:59:24,360
Then go for it.
932
00:59:24,440 --> 00:59:25,600
[rainfall]
933
00:59:26,560 --> 00:59:28,560
[mother singing lullaby]
934
00:59:58,160 --> 00:59:59,640
You'll be fine, son.
935
01:00:01,880 --> 01:00:03,080
[sighs]
936
01:00:04,080 --> 01:00:05,640
It will all be fine, honey.
937
01:00:07,040 --> 01:00:08,920
[thunder crashing]
938
01:00:10,160 --> 01:00:11,160
Elisabeth!
939
01:00:14,280 --> 01:00:15,560
- [grunts]
- [stone rattles]
940
01:00:15,640 --> 01:00:17,640
[thunder crashing]
941
01:00:20,320 --> 01:00:21,320
Elisabeth!
942
01:00:25,600 --> 01:00:28,680
- Let me talk to you!
- Be quiet! Everyone's sleeping.
943
01:00:28,760 --> 01:00:30,240
Just let me in!
944
01:00:34,000 --> 01:00:35,240
I'm coming down.
945
01:00:37,600 --> 01:00:39,600
[thunder rumbling]
946
01:00:48,520 --> 01:00:49,880
[thunder rumbling]
947
01:00:50,560 --> 01:00:51,720
[John-John sighs]
948
01:00:54,760 --> 01:00:56,840
I fucked up. Big time, I know.
949
01:00:57,560 --> 01:00:58,720
Forgive me.
950
01:00:59,240 --> 01:01:01,440
Do you understand how bad
this could've gone?
951
01:01:03,840 --> 01:01:04,960
Why did you argue with them?
952
01:01:06,760 --> 01:01:08,680
That watch, it wasn't mine.
953
01:01:09,440 --> 01:01:11,240
I shouldn't have borrowed it.
954
01:01:12,160 --> 01:01:13,280
It's super expensive.
955
01:01:14,920 --> 01:01:18,320
Hm. If it's not yours,
why wear it in the first place?
956
01:01:19,160 --> 01:01:20,320
[sighs]
957
01:01:22,120 --> 01:01:23,480
I wanted you to be impressed.
958
01:01:28,320 --> 01:01:29,400
I'm sorry.
959
01:01:32,360 --> 01:01:36,520
What do you want me to do?
I'll do anything. Just tell me. Anything.
960
01:01:38,600 --> 01:01:40,520
[thunder rumbling]
961
01:01:57,240 --> 01:01:58,240
Look...
962
01:01:59,160 --> 01:02:01,400
I'm in love with you. For real.
963
01:02:04,440 --> 01:02:05,440
It's insane.
964
01:02:11,960 --> 01:02:13,600
I can't live without you.
965
01:02:30,320 --> 01:02:31,360
You're wet.
966
01:03:36,360 --> 01:03:37,360
Do you have a condom?
967
01:03:38,840 --> 01:03:41,000
I think so. Yes, I do.
968
01:03:42,840 --> 01:03:45,440
- Did you plan for this?
- What? No, no.
969
01:03:48,680 --> 01:03:49,760
I was kidding.
970
01:03:50,280 --> 01:03:51,480
[laughs]
971
01:04:29,040 --> 01:04:31,280
- It was amazing.
- Nothing happened.
972
01:04:31,360 --> 01:04:33,640
- Where are we going?
- [Staffam] Just follow me.
973
01:04:34,240 --> 01:04:37,440
My sister showed me this spot,
but it's a family secret, okay?
974
01:04:42,320 --> 01:04:43,640
- Hello.
- [Sheila] Hi.
975
01:04:47,880 --> 01:04:48,880
[Staffan] Okay.
976
01:04:49,800 --> 01:04:53,320
If you show this to anyone else,
I'll kill you guys, I swear.
977
01:04:53,960 --> 01:04:55,960
["Solstrålar" by Parham plays]
978
01:04:56,560 --> 01:04:59,520
- ♪ Dom kanske aldrig kommer falla... ♪
- [John-John] Shit.
979
01:04:59,600 --> 01:05:02,560
- Oh, yeah. Right?
- ♪ Det kanske aldrig går att ordna... ♪
980
01:05:02,640 --> 01:05:04,480
- Oh, my God!
- That's Kista.
981
01:05:04,560 --> 01:05:06,840
- I'd love to go.
- ♪ Kanske aldrig får känna... ♪
982
01:05:06,920 --> 01:05:09,920
- Wow, it's beautiful up here.
- ♪ Solen stråla... ♪
983
01:05:10,520 --> 01:05:13,120
- Come on, Elisabeth.
- No, not come on. How old?
984
01:05:13,200 --> 01:05:15,880
♪ Solen stråla... ♪
985
01:05:17,400 --> 01:05:18,840
[Elisabeth laughing]
986
01:05:19,400 --> 01:05:22,640
- ♪ Om dom bara visste om... ♪
- Sluggo. Sluggo!
987
01:05:22,720 --> 01:05:23,960
[whistles]
988
01:05:24,040 --> 01:05:25,680
- [door opens]
- ♪ Vad vi gjorde nu ♪
989
01:05:25,760 --> 01:05:28,680
♪ Claima allt det där
Som vi gick miste om ♪
990
01:05:28,760 --> 01:05:31,120
♪ Så vi åker till en safe zone ♪
991
01:05:31,200 --> 01:05:33,400
♪ Säg hej då till dina krav ♪
992
01:05:33,480 --> 01:05:35,200
♪ Inom muren på en gård ♪
993
01:05:35,280 --> 01:05:36,520
♪ Släpp ut ditt hår ♪
994
01:05:36,600 --> 01:05:38,120
♪ En pool med food och booze ♪
995
01:05:38,200 --> 01:05:40,936
- ♪ Till toner av klassiker... ♪
- [Sheila] That's it, guys, good energy.
996
01:05:40,960 --> 01:05:42,240
We don't stop.
997
01:05:42,320 --> 01:05:43,960
Look at this dude. [laughs]
998
01:05:44,720 --> 01:05:48,200
♪ Dom kanske aldrig kommer falla ♪
999
01:05:48,280 --> 01:05:50,920
- ♪ Det kanske aldrig går att ordna... ♪
- All right, come on.
1000
01:05:51,680 --> 01:05:54,440
♪ Kanske aldrig får känna ♪
1001
01:05:54,960 --> 01:05:57,440
- ♪ Solen stråla... ♪
- Hi.
1002
01:06:01,400 --> 01:06:04,080
♪ Solen stråla... ♪
1003
01:06:04,680 --> 01:06:06,200
[Sheila] Let's go. Come on.
1004
01:06:08,240 --> 01:06:10,880
♪ Solen stråla... ♪
1005
01:06:13,080 --> 01:06:14,520
[Elisabeth sighs]
1006
01:06:16,520 --> 01:06:19,000
[Sheila] We need to fight on the stage.
1007
01:06:19,520 --> 01:06:20,400
We're not...
1008
01:06:20,480 --> 01:06:22,720
[Elisabeth] What would
our characters be fighting?
1009
01:06:22,800 --> 01:06:25,760
- ♪ Så många drömmar... ♪
- Too... Loose...
1010
01:06:25,840 --> 01:06:27,840
- Or something...
- ♪ Om hur vi hade det förut... ♪
1011
01:06:27,920 --> 01:06:30,176
[John-John] We need to figure
something dramatic together.
1012
01:06:30,200 --> 01:06:32,176
- [Elisabeth] Yeah.
- [John-John] We're fighters...
1013
01:06:32,200 --> 01:06:34,616
- [Elisabeth] We're fighters.
- ♪ Bara en liten taste of life... ♪
1014
01:06:34,640 --> 01:06:38,960
- [John-John] Exactly. Fight...
- ♪ För alltid vår historia... ♪
1015
01:06:39,040 --> 01:06:41,136
- [John-John] ...not to me...
- ♪ Dom försöker sudda ut... ♪
1016
01:06:41,160 --> 01:06:44,520
...someone has a better idea...
I guess we could...
1017
01:06:44,600 --> 01:06:47,680
- ♪ Bara en liten taste of life... ♪
- [Staffan] Have a scrap.
1018
01:06:52,560 --> 01:06:54,160
♪ Bara en liten taste ♪
1019
01:06:56,480 --> 01:06:59,160
♪ Bara en liten, bare en liten taste... ♪
1020
01:07:00,280 --> 01:07:02,280
[applause]
1021
01:07:02,960 --> 01:07:05,200
[Sheila] Cut! Go, Elly!
1022
01:07:06,200 --> 01:07:09,520
- God, we must do that. That was beautiful.
- [Staffan] That was great.
1023
01:07:09,600 --> 01:07:10,720
[phone ringing]
1024
01:07:11,480 --> 01:07:12,560
That him?
1025
01:07:12,640 --> 01:07:14,800
- [tuts and sighs]
- Doesn't he get that it's over?
1026
01:07:14,880 --> 01:07:18,000
- Why does he call you?
- [sighs] I don't know what he's thinking
1027
01:07:18,640 --> 01:07:19,960
[Sluggo sighs]
1028
01:07:20,600 --> 01:07:22,560
Listen, promise me,
if he keeps calling you,
1029
01:07:22,640 --> 01:07:24,800
let me know,
and I'll take care of it, okay?
1030
01:07:25,960 --> 01:07:27,400
[sighs] Okay, fine.
1031
01:07:27,480 --> 01:07:30,320
- But please don't go too far.
- Yeah, I won't. Okay?
1032
01:07:32,080 --> 01:07:35,400
- [Sandra] When will you take me out?
- [Sluggo] I promise you, I will.
1033
01:07:36,240 --> 01:07:38,120
When do I get to come to your place?
1034
01:07:38,200 --> 01:07:39,680
[man] Sluggo.
1035
01:07:39,760 --> 01:07:43,240
I'm just gonna have a few words
with this guy. Back in two, all right?
1036
01:07:44,960 --> 01:07:46,200
[sighs] Hey.
1037
01:07:48,280 --> 01:07:50,560
Get in. You need to meet a friend of mine.
1038
01:07:57,960 --> 01:08:02,120
- [girl] You can't do that! You just can't!
- [boy] You keep forgetting your lines.
1039
01:08:02,760 --> 01:08:06,840
- At least I think we're not that bad.
- We're not bad at all. We're gonna rock.
1040
01:08:07,800 --> 01:08:10,000
We'll see.
A few days left till it's our turn.
1041
01:08:10,080 --> 01:08:11,720
- Are you nervous?
- No.
1042
01:08:11,800 --> 01:08:13,480
[phone buzzing]
1043
01:08:17,240 --> 01:08:18,640
Hello, it's Elisabeth.
1044
01:08:19,240 --> 01:08:20,680
Yes, he's here.
1045
01:08:23,200 --> 01:08:25,160
Yeah. It's for you. It's Sluggo.
1046
01:08:31,120 --> 01:08:32,360
[sighs]
1047
01:08:32,880 --> 01:08:35,520
- Hello?
- I need my stuff right now, okay?
1048
01:08:35,600 --> 01:08:38,840
- Okay. I finish at five.
- Hey, man, I said right now.
1049
01:08:38,920 --> 01:08:40,840
- Okay, I'm on my way.
- Okay.
1050
01:08:42,120 --> 01:08:43,120
I have to go home.
1051
01:08:43,200 --> 01:08:45,200
- What's wrong?
- It'll be okay, don;t worry.
1052
01:08:47,000 --> 01:08:49,200
- What?
- Nothing. See you tomorrow.
1053
01:09:00,080 --> 01:09:02,320
- What happened?
- Fuck that. Just give me the bag.
1054
01:09:05,800 --> 01:09:08,160
I need to tell you something.
Promise not to freak out.
1055
01:09:08,240 --> 01:09:10,400
No, I won't. Just spit it out.
1056
01:09:16,680 --> 01:09:17,760
I fucked up.
1057
01:09:18,880 --> 01:09:20,080
What do you mean?
1058
01:09:20,840 --> 01:09:22,760
The watch with the blue strap is gone.
1059
01:09:24,120 --> 01:09:27,200
- You're kidding me, right?
- I just borrowed it and got mugged.
1060
01:09:27,840 --> 01:09:29,080
Who by?
1061
01:09:29,880 --> 01:09:32,320
Two fucking guys. I don't know them.
1062
01:09:33,320 --> 01:09:34,680
[sighs]
1063
01:09:37,000 --> 01:09:40,560
You're so fucking stupid. You know that,
right? How are you gonna fix this?
1064
01:09:41,480 --> 01:09:42,320
I'll get a job.
1065
01:09:42,400 --> 01:09:45,480
- I'll figure something out.
- What the fuck are you talking about?
1066
01:09:45,560 --> 01:09:47,280
Hey. mind your fucking business.
1067
01:09:47,360 --> 01:09:50,000
What were you thinking,
walking around with a watch worth 200K?
1068
01:09:50,080 --> 01:09:52,440
- You a fucking retard?
- What?
1069
01:09:52,520 --> 01:09:54,640
If you weren't my bro,
I'd kick your ass here and now.
1070
01:09:54,720 --> 01:09:57,400
You're so fucking lucky
I care about you, man. Fucking idiot.
1071
01:09:59,400 --> 01:10:01,320
Do you understand the deep shit
you've put me in?
1072
01:10:01,400 --> 01:10:03,640
Those idiots will kill me
if I don't pay them today.
1073
01:10:03,720 --> 01:10:06,240
It's in your fucking hands now.
Do you get that?
1074
01:10:21,280 --> 01:10:22,360
I know where there's stuff.
1075
01:10:28,160 --> 01:10:29,440
[sighs]
1076
01:12:06,360 --> 01:12:09,480
- Where have you been?
- Nowhere. Just out.
1077
01:12:13,320 --> 01:12:14,320
It's not there.
1078
01:12:15,520 --> 01:12:16,520
It's not there.
1079
01:12:25,080 --> 01:12:27,680
- Is it your bag?
- What the fuck is he doing here?
1080
01:12:27,760 --> 01:12:29,240
Of course it's his bag.
1081
01:12:29,320 --> 01:12:30,840
[mother] Apologize to Patrik.
1082
01:12:30,920 --> 01:12:32,800
- What? No way.
- Did you threaten him?
1083
01:12:32,880 --> 01:12:36,240
What? What the fuck
did you tell her? No, he hit me.
1084
01:12:37,280 --> 01:12:41,120
He hit me, and Sluggo and I threw him out.
I swear, he hit me.
1085
01:12:41,200 --> 01:12:43,760
- Don't listen to him.
- Shut up. What did he tell you?
1086
01:12:43,840 --> 01:12:45,360
Sweetheart. Do it.
1087
01:12:45,440 --> 01:12:48,440
Apologize to Patrik. I'm begging you.
1088
01:12:48,520 --> 01:12:51,200
Just man up and admit to what you've done.
1089
01:12:51,280 --> 01:12:54,360
Or maybe you'd prefer
that we call the cops? It's up to you.
1090
01:12:58,560 --> 01:13:00,920
John-John. Apologize to him.
1091
01:13:09,320 --> 01:13:10,640
- Let go.
- Let go.
1092
01:13:10,720 --> 01:13:11,720
- Stop!
- [Patrik] Let go!
1093
01:13:11,760 --> 01:13:13,120
- Let go of it!
- [mother] Stop it!
1094
01:13:13,200 --> 01:13:14,960
- I said let go!
- [mother] Stop!
1095
01:13:15,520 --> 01:13:16,880
Let go of the bag.
1096
01:13:16,960 --> 01:13:18,400
- [mother] Let go of him!
- [choking]
1097
01:13:19,040 --> 01:13:20,920
Stop it! Stop...
1098
01:13:23,360 --> 01:13:24,640
- [Patrik sighs]
- [door slams]
1099
01:13:24,720 --> 01:13:26,240
You're letting him go? Is that it?
1100
01:13:27,800 --> 01:13:29,040
You need to go.
1101
01:13:32,520 --> 01:13:33,640
[sighs]
1102
01:13:33,720 --> 01:13:34,960
I just grabbed him.
1103
01:13:35,040 --> 01:13:36,280
Get out.
1104
01:13:36,960 --> 01:13:38,200
[Patrik scoffs]
1105
01:13:41,520 --> 01:13:42,520
Get out.
1106
01:13:44,200 --> 01:13:45,440
[sighs]
1107
01:14:01,400 --> 01:14:02,680
[man coughs]
1108
01:14:13,440 --> 01:14:16,600
Looks like they're worth 140, 150K.
1109
01:14:17,120 --> 01:14:19,840
I need to double-check,
but it's what they'll sell for.
1110
01:14:20,920 --> 01:14:23,000
[man 2] Be careful who you rob next time.
1111
01:14:28,080 --> 01:14:30,920
♪ If we get a chance tonight ♪
1112
01:14:32,200 --> 01:14:35,320
♪ I can't deny our chemistry ♪
1113
01:14:36,320 --> 01:14:39,120
♪ Just wanna dance tonight ♪
1114
01:14:40,720 --> 01:14:43,120
♪ Oh, if you hear this choir ♪
1115
01:14:43,200 --> 01:14:44,880
[music continues through headphones]
1116
01:14:44,960 --> 01:14:47,480
♪ Ooh, baby, take it higher ♪
1117
01:14:49,920 --> 01:14:52,480
- What's going on?
- Somebody broke into the school.
1118
01:14:52,560 --> 01:14:53,600
What?
1119
01:14:57,280 --> 01:14:59,280
[sighs] Listen, guys...
1120
01:15:00,720 --> 01:15:03,440
- Unfortunately, we have to cancel tonight.
- [girl] No! Come on!
1121
01:15:03,520 --> 01:15:06,640
- That's really lame!
- [Jacob] Okay, listen. I'm really sorry.
1122
01:15:06,720 --> 01:15:09,440
I'll see if I can think of a solution,
but actually...
1123
01:15:09,960 --> 01:15:11,800
I just really don't know.
1124
01:15:11,880 --> 01:15:13,920
Sorry, but I can't
think of anything right now.
1125
01:15:14,000 --> 01:15:15,240
[boy] What a shame.
1126
01:15:15,880 --> 01:15:17,120
Where's John-John?
1127
01:15:18,520 --> 01:15:20,200
Uh... No idea.
1128
01:15:22,560 --> 01:15:26,440
I heard that...
I heard that they got in through the roof.
1129
01:15:29,280 --> 01:15:30,520
So what?
1130
01:15:32,120 --> 01:15:33,640
No... Nothing.
1131
01:15:36,240 --> 01:15:38,280
[girl] You're supposed
to go somewhere else...
1132
01:15:38,360 --> 01:15:40,120
- [boy] Hi.
- [murmur of conversation]
1133
01:15:42,040 --> 01:15:44,040
- [girl] See ya.
- [boy] Are you serious?
1134
01:15:59,160 --> 01:16:02,200
- You have one new message.
- [beep]
1135
01:16:03,400 --> 01:16:04,840
[John-John] Forgive me.
1136
01:16:05,400 --> 01:16:06,840
I've ruined everything.
1137
01:16:08,560 --> 01:16:10,920
You deserve someone better. I'm sorry.
1138
01:16:17,040 --> 01:16:18,600
[Frank] Has something happened?
1139
01:16:20,920 --> 01:16:23,520
I should've shown you this
a long time ago, but...
1140
01:16:26,480 --> 01:16:28,240
...I didn't wanna
snitch him up to the police
1141
01:16:28,960 --> 01:16:31,200
after all he'd done for Patricia.
1142
01:16:31,280 --> 01:16:33,200
I probably should have, but...
1143
01:16:35,240 --> 01:16:36,440
[Elisabeth sighs]
1144
01:16:38,920 --> 01:16:39,920
[Frank] I'm sorry.
1145
01:17:02,040 --> 01:17:03,680
I fixed it. We're good.
1146
01:17:04,920 --> 01:17:07,080
We're leaving tomorrow.
I texted my cousin.
1147
01:17:07,160 --> 01:17:09,760
We can stay there for a few weeks.
What do you think?
1148
01:17:11,320 --> 01:17:12,440
Mm-hm.
1149
01:17:14,120 --> 01:17:15,600
[sighs]
1150
01:17:16,160 --> 01:17:17,640
[groans]
1151
01:17:18,400 --> 01:17:21,080
It'll be cool, trust me.
You can relax now.
1152
01:17:22,880 --> 01:17:25,920
I hope you don't snore, bro.
I love sleeping, you know?
1153
01:17:27,280 --> 01:17:29,280
[insects chirping]
1154
01:17:39,960 --> 01:17:41,560
[sighs deeply]
1155
01:18:04,640 --> 01:18:06,360
Have you heard from John-John?
1156
01:18:07,920 --> 01:18:08,920
No.
1157
01:18:09,800 --> 01:18:12,320
- Have you tried to get hold of him?
- No. Why should I do that?
1158
01:18:14,080 --> 01:18:15,880
[sighs] It's a real shame that happened.
1159
01:18:18,240 --> 01:18:20,480
If you hear from him, ask him to call me.
1160
01:18:21,800 --> 01:18:23,640
- What for?
- Because I want to talk to him.
1161
01:18:27,360 --> 01:18:28,400
Will you let him stay on?
1162
01:18:30,200 --> 01:18:34,080
What? If I burglarized the school, sir,
would you let me stay on?
1163
01:18:38,000 --> 01:18:39,640
Do you think it's unfair?
1164
01:18:41,960 --> 01:18:44,440
Have you seen our students' yearbook,
Elisabeth?
1165
01:18:45,880 --> 01:18:47,560
I'm also very disappointed.
1166
01:18:49,200 --> 01:18:52,800
But I won't give up on him.
Not that easily.
1167
01:18:56,200 --> 01:18:58,720
Strange. I thought it'd be
the other way around.
1168
01:18:58,800 --> 01:19:00,120
What do you mean?
1169
01:19:00,200 --> 01:19:02,280
I thought you would be the one to quit.
1170
01:19:04,000 --> 01:19:06,320
[Sluggo] Okay, I see. No problem.
1171
01:19:06,920 --> 01:19:08,160
Yeah, I understand.
1172
01:19:08,760 --> 01:19:10,520
Okay. See you later. Kisses.
1173
01:19:11,520 --> 01:19:13,440
- Is she coming?
- Yeah, she's on her way.
1174
01:19:13,520 --> 01:19:16,960
But you know her. She takes her time.
How do I look? She hasn't seen this yet.
1175
01:19:17,040 --> 01:19:19,200
- You look better, I guess.
- [chuckles]
1176
01:19:19,280 --> 01:19:22,080
I've seen worse. Remember when
you called Hakim out and he punched you?
1177
01:19:22,120 --> 01:19:24,240
He knocked you out, dude.
1178
01:19:24,320 --> 01:19:27,160
- That was nothing.
- Nothing? You are so funny. [chuckles]
1179
01:19:27,240 --> 01:19:30,480
- Your eye was the size of my fist, dude.
- You are so making up stories.
1180
01:19:30,560 --> 01:19:32,936
Those girls panicked.
They thought they'd witnessed a murder.
1181
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
They were crying. [laughs]
1182
01:19:36,360 --> 01:19:38,240
What did you fight about, anyway?
1183
01:19:39,400 --> 01:19:41,120
I swear, I have no idea.
1184
01:19:41,200 --> 01:19:42,840
Well, there you go, bro.
1185
01:19:42,920 --> 01:19:44,320
Life goes on, right?
1186
01:19:45,880 --> 01:19:46,920
Right?
1187
01:19:47,680 --> 01:19:49,360
What's the matter with you?
1188
01:19:49,440 --> 01:19:52,720
Lighten up, dude. You and her?
It'll sort itself out. Trust me.
1189
01:20:02,200 --> 01:20:03,520
Yo, chill. I'll be right back.
1190
01:20:03,600 --> 01:20:05,080
- Where are you going?
- I'll be back.
1191
01:20:09,720 --> 01:20:10,800
Hey, asshole!
1192
01:20:11,120 --> 01:20:13,360
Are you deaf? Yo, listen.
1193
01:20:14,080 --> 01:20:15,920
Why are you stalking her, fuckface?
1194
01:20:16,000 --> 01:20:18,920
I told you. Don't call her.
Don't text her. Don't go near her.
1195
01:20:19,000 --> 01:20:20,560
She's with me now. Get it?
1196
01:20:21,080 --> 01:20:23,600
- I call a ho whenever.
- Are you serious right now, you brat?
1197
01:20:25,360 --> 01:20:27,320
Repeat that, and we'll see what happens.
1198
01:20:30,400 --> 01:20:32,520
That's what I thought, you fucker.
1199
01:20:43,600 --> 01:20:45,080
[gunshot]
1200
01:20:57,120 --> 01:20:59,120
[soundtrack plays over dialogue]
1201
01:21:52,720 --> 01:21:53,800
[sighs]
1202
01:21:59,720 --> 01:22:00,720
Where is it?
1203
01:22:02,440 --> 01:22:04,920
- Where the hell did you put it?
- Come with me, bro.
1204
01:22:05,720 --> 01:22:08,280
- Give it to me.
- You'll get it back, but not right now.
1205
01:22:08,360 --> 01:22:09,640
Where the hell is it?
1206
01:22:09,720 --> 01:22:12,280
- I'll look after it for a while.
- Give it to me now!
1207
01:22:14,880 --> 01:22:17,960
What do you need it for?
So you can ruin your life?
1208
01:22:18,040 --> 01:22:19,080
[sighs]
1209
01:22:19,880 --> 01:22:23,560
- He died right in front of me, bro.
- I know. But you can't change it.
1210
01:22:23,640 --> 01:22:25,520
No way I'm letting him get away with it.
1211
01:22:25,600 --> 01:22:26,960
- Move!
- Back off!
1212
01:22:27,040 --> 01:22:28,480
- That's enough!
- I'm fucking going.
1213
01:22:28,560 --> 01:22:30,920
- Don't be stupid. We need the police.
- Holy...
1214
01:22:31,000 --> 01:22:32,480
Are you nuts, or what?
1215
01:22:32,560 --> 01:22:34,280
You have to stay here. Stay.
1216
01:22:34,360 --> 01:22:35,360
[sobs]
1217
01:22:35,440 --> 01:22:38,840
He's gone forever and I don't
wanna lose you. He's gone forever.
1218
01:22:38,920 --> 01:22:41,040
- [sobs]
- Please, listen to me. Please.
1219
01:22:42,320 --> 01:22:44,080
Please, buddy, listen to me.
1220
01:22:45,120 --> 01:22:46,800
[John-John crying]
1221
01:22:54,760 --> 01:22:57,320
Don't come any closer. Back off!
1222
01:22:58,240 --> 01:22:59,680
[sobbing]
1223
01:23:02,280 --> 01:23:04,000
[phone ringing]
1224
01:23:06,400 --> 01:23:08,760
- Hello?
- Hey, Elisabeth, it's Kiba.
1225
01:23:08,840 --> 01:23:10,160
Where are you? We need to talk.
1226
01:23:10,240 --> 01:23:12,360
["Eld och Lågor" by Victor Leksell plays]
1227
01:23:30,080 --> 01:23:31,440
[Kiba] Jump on. Jump on.
1228
01:23:34,840 --> 01:23:36,760
- You ready?
- [Elisabeth] Yes, yes, yes.
1229
01:23:42,120 --> 01:23:44,120
["Eld och Lågor" continues]
1230
01:24:34,680 --> 01:24:36,240
[music covers dialogue]
1231
01:24:44,560 --> 01:24:46,400
- [woman] 911.
- [motorbike engine roaring]
1232
01:24:46,480 --> 01:24:47,720
[horn beeping]
1233
01:24:55,560 --> 01:24:56,920
[siren whooping]
1234
01:24:57,440 --> 01:24:59,760
- No. No, no, no. no. No, no.
- What happened?
1235
01:24:59,840 --> 01:25:02,240
- Breathe. Take it easy.
- What happened? Let me go.
1236
01:25:02,320 --> 01:25:04,320
- Tell me what happened!
- Calm down. Take it easy.
1237
01:25:04,400 --> 01:25:05,760
Look at me. Take it easy.
1238
01:25:05,840 --> 01:25:06,840
Okay?
1239
01:25:06,880 --> 01:25:08,960
Everything is fine. No one is hurt.
1240
01:25:09,560 --> 01:25:10,560
Okay?
1241
01:25:11,800 --> 01:25:13,600
Okay. Are you calm now?
1242
01:25:13,680 --> 01:25:15,160
- [Elisabeth] Yes.
- [officer 1] Okay.
1243
01:25:23,920 --> 01:25:25,120
[radio bleeps]
1244
01:25:25,200 --> 01:25:27,200
[officer 2] Ten-four,
we have two in custody.
1245
01:25:27,320 --> 01:25:28,840
[officer 3] Okay. Step inside.
1246
01:25:31,440 --> 01:25:33,440
["Eld och Lågor" continues]
1247
01:25:53,840 --> 01:25:55,120
[Kiba] Elisabeth!
1248
01:26:20,000 --> 01:26:22,200
[tires screeching]
1249
01:26:32,760 --> 01:26:33,960
Are you kidding?
1250
01:26:35,240 --> 01:26:36,400
Are you listening?
1251
01:26:37,960 --> 01:26:39,240
You need to leave. Now.
1252
01:26:40,840 --> 01:26:42,080
Leave now.
1253
01:26:58,480 --> 01:27:00,160
- What are you doing?
- What are you doing?
1254
01:27:03,640 --> 01:27:05,520
[van accelerates]
1255
01:27:22,080 --> 01:27:23,720
["Eld och Lågor" continues]
88594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.