Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,600 --> 00:00:54,600
www.titlovi.com
2
00:00:57,600 --> 00:00:59,600
Hornet gun.
3
00:01:01,999 --> 00:01:03,999
OK.
4
00:01:04,192 --> 00:01:06,198
Hornet sting.
5
00:01:08,491 --> 00:01:09,997
OK.
6
00:01:10,097 --> 00:01:12,097
Starts, Kato.
7
00:01:41,073 --> 00:01:43,276
Why go to the park?
8
00:01:43,675 --> 00:01:46,876
Hurk scared, he does
neither be seen nor heard.
9
00:01:46,976 --> 00:01:48,573
You trust them?
10
00:01:48,673 --> 00:01:50,673
It is 15 days, no.
11
00:01:50,766 --> 00:01:52,772
Tonight... who knows?
12
00:02:17,852 --> 00:02:19,858
Here is the relay.
13
00:03:04,029 --> 00:03:05,524
No Hurk.
Is...
14
00:03:05,624 --> 00:03:07,629
Hornet. Over here.
15
00:03:07,929 --> 00:03:09,929
Wait.
It's me, Hurk.
16
00:03:16,522 --> 00:03:18,522
It's a friendly visit.
17
00:03:18,718 --> 00:03:20,129
How many friends have you drowned?
18
00:03:20,229 --> 00:03:22,229
I try to oblige.
19
00:03:22,517 --> 00:03:24,521
Someone attacks to racketeers.
20
00:03:24,621 --> 00:03:27,511
We are on the list.
- Who told you?
21
00:03:27,912 --> 00:03:30,417
Regardless, I let it happen.
22
00:03:31,115 --> 00:03:33,155
You either, does not it?
23
00:03:33,807 --> 00:03:35,412
Where do you list?
24
00:03:35,512 --> 00:03:38,745
I paid.
- What have you bought another?
25
00:03:39,311 --> 00:03:41,861
We walk together, otherwise...
26
00:03:42,505 --> 00:03:44,608
Talk first.
The author of the killings?
27
00:03:44,708 --> 00:03:46,708
Gently you need me.
28
00:03:46,901 --> 00:03:48,907
It is not.
29
00:03:49,114 --> 00:03:50,509
It was never the case.
30
00:03:50,609 --> 00:03:52,904
And it never will, know it.
31
00:03:53,902 --> 00:03:55,902
Let's go.
32
00:03:57,193 --> 00:03:59,197
Hornet, listen to me.
33
00:04:06,387 --> 00:04:08,393
No.
It is poisoned.
34
00:04:18,885 --> 00:04:20,890
No. Listen.
35
00:04:27,589 --> 00:04:29,589
Come.
36
00:05:07,155 --> 00:05:09,558
Do not lose it.
- Could not.
37
00:05:36,943 --> 00:05:38,943
Nothing to do here.
38
00:05:49,938 --> 00:05:52,031
What does the racket?
39
00:05:52,630 --> 00:05:53,727
How?
40
00:05:53,827 --> 00:05:57,057
Kelton, racketeering trucks is having.
41
00:05:57,061 --> 00:06:00,735
Shortly after the turn of
Al Albert's jukeboxes.
42
00:06:00,835 --> 00:06:03,045
Wednesday, Klinger, games.
43
00:06:03,530 --> 00:06:06,760
And yesterday, Mel Hurk le boss paris.
44
00:06:07,320 --> 00:06:10,523
Well, it continues and there will be more.
45
00:06:10,623 --> 00:06:11,519
This is not the problem.
46
00:06:11,619 --> 00:06:14,920
Listen to this:
Kelton, who was killed by an arrow,
47
00:06:15,020 --> 00:06:18,123
Albert, strangled with a silk handkerchief.
48
00:06:18,223 --> 00:06:20,318
A tourniquet?
- Yes, that's it.
49
00:06:20,418 --> 00:06:22,630
Klinger died of a spear...
50
00:06:23,617 --> 00:06:25,617
...and Hurk, a dart.
51
00:06:25,713 --> 00:06:27,717
They die strangely.
52
00:06:27,916 --> 00:06:29,511
The result is the same.
53
00:06:29,611 --> 00:06:31,714
Who does that? Everything is there.
54
00:06:31,814 --> 00:06:34,406
A call on the private line.
- Thanks.
55
00:06:34,506 --> 00:06:36,013
Excuse me, Mike.
Go ahead thoroughly.
56
00:06:36,113 --> 00:06:38,805
OK What is it good old ways?
57
00:06:43,203 --> 00:06:46,519
It is the prosecutor.
Scrambler enabled.
58
00:06:49,099 --> 00:06:51,103
I get what you asked.
59
00:06:51,203 --> 00:06:56,133
The identity of the victim
of the accident. You're sitting?
60
00:06:56,227 --> 00:06:57,601
Who was that?
61
00:06:57,701 --> 00:07:01,781
AJ Clark, accountant
unrelated to the underworld.
62
00:07:02,093 --> 00:07:06,343
Yes, he was a member of the Yacht Club.
A nice boy.
63
00:07:06,436 --> 00:07:08,436
Do not you...
64
00:07:08,595 --> 00:07:10,635
...chased the wrong man?
65
00:07:10,788 --> 00:07:12,788
No, Frank.
Thank you.
66
00:07:15,087 --> 00:07:18,288
A scheme is outlined.
- Where does this leave it?
67
00:07:18,388 --> 00:07:20,513
A list purchased by Hurk.
68
00:07:22,078 --> 00:07:24,084
A man who sold it.
69
00:07:27,075 --> 00:07:29,977
Minute, idiot, listen to me.
70
00:07:30,277 --> 00:07:33,084
Hurk died, you hear?
Hurk is dead.
71
00:07:34,183 --> 00:07:36,988
Now it is I who gives the orders.
72
00:07:37,377 --> 00:07:40,469
The operation will take place as expected.
73
00:07:40,569 --> 00:07:43,123
Performs collections as usual.
74
00:07:47,071 --> 00:07:50,386
We are dealing with these morons today.
75
00:08:04,453 --> 00:08:06,459
Sort of...
76
00:08:46,232 --> 00:08:48,236
End of hostilities?
77
00:08:48,336 --> 00:08:51,821
Come, Hornet,
you could knock on the door.
78
00:08:52,235 --> 00:08:54,445
You'd scorn my intentions.
79
00:08:55,027 --> 00:08:57,662
You have quickly replaced Hurk.
80
00:08:57,680 --> 00:09:00,943
Someone must take the reins.
I was No. 2.
81
00:09:01,043 --> 00:09:03,043
You wanted to be No. 1?
82
00:09:03,625 --> 00:09:05,119
I stumbled Hurk?
83
00:09:05,219 --> 00:09:07,609
You may know who killed him.
84
00:09:07,928 --> 00:09:11,158
Are you there at all.
How would I know?
85
00:09:11,161 --> 00:09:13,796
He knew.
He died, unfortunately.
86
00:09:15,022 --> 00:09:17,022
Who told him?
87
00:09:17,714 --> 00:09:19,720
Beats me.
88
00:09:23,111 --> 00:09:25,117
Wait a minute.
89
00:09:25,314 --> 00:09:27,314
You have ten seconds.
90
00:09:30,212 --> 00:09:33,004
Course, but I'm just assuming.
91
00:09:35,009 --> 00:09:37,899
Tabor called Hurk.
- Former jockey?
92
00:09:38,210 --> 00:09:40,420
When not bump it informer.
93
00:09:40,903 --> 00:09:43,370
Hurk should have Thu hang up.
94
00:09:43,705 --> 00:09:46,340
Instead,
He made an appointment.
95
00:09:54,004 --> 00:09:56,292
For which they take me?
96
00:09:57,796 --> 00:09:59,293
Hands up.
97
00:09:59,393 --> 00:10:01,397
And no joke.
98
00:10:16,886 --> 00:10:19,691
Michael rabor Jockey of the Year.
99
00:10:38,567 --> 00:10:39,972
Too late.
100
00:10:40,072 --> 00:10:43,303
Little, barely.
His body is still warm.
101
00:10:44,470 --> 00:10:45,917
It is no coincidence.
102
00:10:46,017 --> 00:10:48,021
I think so too.
And now?
103
00:10:48,769 --> 00:10:51,404
Dig the room.
Looking for clues.
104
00:11:09,453 --> 00:11:11,656
.
105
00:11:23,545 --> 00:11:26,691
Frankly, Crane all this goes too far.
106
00:11:27,451 --> 00:11:29,340
It has laid down and kill you.
107
00:11:29,440 --> 00:11:31,444
Tabor, why?
108
00:11:31,643 --> 00:11:34,790
Killing the innocent was not planned.
109
00:11:34,944 --> 00:11:37,409
It was only a minor employee.
110
00:11:37,736 --> 00:11:39,728
Innocent little man you say...
111
00:11:39,828 --> 00:11:41,236
No danger'..'.
112
00:11:41,336 --> 00:11:43,336
Listen to me.
113
00:11:43,630 --> 00:11:46,731
Who are you talking about?
We are not your servants.
114
00:11:46,831 --> 00:11:50,486
You are also involved in this game than me.
115
00:11:51,229 --> 00:11:55,399
Remember that before yesterday
we were still five.
116
00:11:57,223 --> 00:12:00,326
Tabor caused la death of our associate.
117
00:12:00,426 --> 00:12:02,426
AJ Clark.
118
00:12:03,627 --> 00:12:06,219
He lost his office of bookmaker...
119
00:12:06,319 --> 00:12:09,635
...and he contacted me to blackmail me.
120
00:12:10,718 --> 00:12:13,956
He heard snatches our conversations...
121
00:12:14,526 --> 00:12:17,619
...and unfortunately completed the puzzle.
122
00:12:17,719 --> 00:12:19,213
You denied?
123
00:12:19,313 --> 00:12:21,317
Yes, and I hunted.
124
00:12:21,616 --> 00:12:24,209
Connection with the death of Clark?
125
00:12:24,309 --> 00:12:27,711
He has found another buyer for the info.
126
00:12:28,009 --> 00:12:30,009
We are all in danger.
127
00:12:30,713 --> 00:12:33,263
Is this not our favorite game?
128
00:12:33,405 --> 00:12:37,145
It has faced vultures and it is still there.
129
00:12:43,300 --> 00:12:46,800
Soon we will be recognized for our deeds:
130
00:12:48,096 --> 00:12:50,101
Elimination...
131
00:12:50,301 --> 00:12:53,871
...criminals who suck the blood our veins.
132
00:12:54,101 --> 00:12:56,101
Gentlemen...
133
00:12:56,294 --> 00:12:57,689
I propose a toast.
134
00:12:57,789 --> 00:13:01,198
The next target the largest of the game:
135
00:13:02,287 --> 00:13:04,291
The Green Hornet.
136
00:13:08,689 --> 00:13:10,689
.
137
00:13:22,781 --> 00:13:24,378
Yes, you want?
138
00:13:24,478 --> 00:13:26,581
I would like to become a member.
139
00:13:26,681 --> 00:13:28,184
This club is reserved...
140
00:13:28,284 --> 00:13:31,279
...big game hunters,
explorers.
141
00:13:32,077 --> 00:13:35,052
I did a bit of both.
Here's my card.
142
00:13:38,068 --> 00:13:40,364
Mr. Reed. Of course.
143
00:13:41,272 --> 00:13:42,864
Make yourself comfortable and I'll get.
144
00:13:42,964 --> 00:13:44,998
Mr. Crane, chairman of
the membership committee.
145
00:13:45,098 --> 00:13:47,098
Fine.
146
00:13:55,363 --> 00:13:56,860
Britt, how are you?
147
00:13:56,960 --> 00:13:59,170
Hello, Quint.
It's a lease.
148
00:13:59,662 --> 00:14:01,258
I asked you at the Country Club.
149
00:14:01,358 --> 00:14:04,929
My services would not set
my contributions?
150
00:14:05,158 --> 00:14:08,859
Seriously, I was in Africa.
My last trophy.
151
00:14:10,154 --> 00:14:11,551
How fierce.
152
00:14:11,651 --> 00:14:13,255
And with that devious.
153
00:14:13,355 --> 00:14:15,355
Sit down.
- Thanks.
154
00:14:17,642 --> 00:14:20,027
You decided become a member?
155
00:14:20,843 --> 00:14:23,567
I'm here for,
but that's not all.
156
00:14:24,046 --> 00:14:26,426
You know for the crime wave?
157
00:14:26,838 --> 00:14:29,560
I read the Sentinel even abroad.
158
00:14:31,137 --> 00:14:34,027
You may be able to enlighten me...
159
00:14:34,031 --> 00:14:37,140
...about death all these
racketeers top flight...
160
00:14:37,240 --> 00:14:39,365
...using unusual weapons.
161
00:14:40,930 --> 00:14:45,129
Strange, I thought
precisely what happens this morning.
162
00:14:45,229 --> 00:14:48,120
It's like trying involve the club.
163
00:14:49,028 --> 00:14:50,635
What do you think?
164
00:14:50,735 --> 00:14:52,735
That's ridiculous.
165
00:14:52,829 --> 00:14:56,399
I know its members.
They are not murderers.
166
00:14:57,724 --> 00:14:59,934
And the death of AJ Clark?
167
00:14:59,958 --> 00:15:03,613
He was a member.
- That's what intrigued me.
168
00:15:04,316 --> 00:15:07,971
Listen I will conduct my own investigation,
169
00:15:08,116 --> 00:15:11,094
and if I find something I call you.
170
00:15:11,915 --> 00:15:13,956
Well, you would help me.
171
00:15:14,056 --> 00:15:17,112
That this remains between us.
- Count on me.
172
00:15:17,212 --> 00:15:19,216
I send you an admission form?
173
00:15:19,316 --> 00:15:21,358
Absolutely.
See you soon.
174
00:15:40,498 --> 00:15:42,502
This is Crane.
175
00:15:43,799 --> 00:15:45,402
Take care...
176
00:15:45,502 --> 00:15:46,900
...some of Britt Reed.
177
00:15:47,000 --> 00:15:49,595
You mean the publisher Reed?
178
00:15:50,391 --> 00:15:53,200
It's madness.
It returns the city.
179
00:15:54,093 --> 00:15:56,097
It will perhaps anyway.
180
00:15:56,396 --> 00:15:59,031
Ll approach too near the truth.
181
00:15:59,119 --> 00:16:01,094
I'm not equipped for that.
182
00:16:01,194 --> 00:16:03,194
Team up.
183
00:16:03,487 --> 00:16:07,743
You have the place Hurk
provided they obey blindly.
184
00:16:08,185 --> 00:16:09,282
But, boss...
185
00:16:09,382 --> 00:16:11,785
No 'but's. Do it.
186
00:16:13,080 --> 00:16:15,882
Big Game Hunters...
187
00:16:50,560 --> 00:16:52,121
Thanks.
- You know?
188
00:16:52,221 --> 00:16:54,221
Men Crocker.
189
00:17:00,850 --> 00:17:04,166
I do not know.
I thought they called me.
190
00:17:05,149 --> 00:17:08,549
Yes, I'll let you know...
sir.
191
00:17:19,949 --> 00:17:24,199
Come, Hornet, I'll kill myself
to repair this door.
192
00:17:25,246 --> 00:17:28,136
The info I may render it obsolete.
193
00:17:28,537 --> 00:17:30,540
What do you mean?
194
00:17:30,740 --> 00:17:32,740
What I said Tabor.
195
00:17:34,041 --> 00:17:35,436
He's dead.
196
00:17:35,536 --> 00:17:37,746
We know, we have seen die.
197
00:17:39,337 --> 00:17:42,907
You were with him when he was still alive?
198
00:17:43,125 --> 00:17:45,131
Hardly.
199
00:17:45,331 --> 00:17:47,541
He could blow a few words.
200
00:17:54,527 --> 00:17:58,437
Crane? I had
another visit to the Green Hornet.
201
00:17:58,824 --> 00:18:00,824
Okay. And Reed?
202
00:18:01,119 --> 00:18:04,435
The Green Hornet said I'm on your list.
203
00:18:05,418 --> 00:18:08,649
You've thought?
- He holds it in Tabor.
204
00:18:09,714 --> 00:18:12,349
I settled his account at Tabor.
205
00:18:12,448 --> 00:18:15,508
He could not speak,
I know my job.
206
00:18:16,815 --> 00:18:18,815
Why did he say that?
207
00:18:20,006 --> 00:18:22,010
I see only two reasons.
208
00:18:22,309 --> 00:18:24,944
He wants to divide us and rule.
209
00:18:28,205 --> 00:18:31,406
Very possible.
For the pie.
210
00:18:32,603 --> 00:18:34,607
Or...
211
00:18:35,206 --> 00:18:37,206
You gonna do this...
212
00:19:27,873 --> 00:19:30,366
The trap is installed.
- Good.
213
00:19:31,074 --> 00:19:33,674
It will be what happens.
- Excellent.
214
00:19:33,774 --> 00:19:37,004
How are you to bring the Green Hornet?
215
00:19:37,666 --> 00:19:40,793
Whatever the method,
le premium income.
216
00:19:40,893 --> 00:19:42,893
We will soon be fixed.
217
00:19:57,154 --> 00:19:58,661
What do you think?
218
00:19:58,761 --> 00:20:03,266
Like you, he knows he is being followed.
As he wanted.
219
00:20:21,538 --> 00:20:24,515
I see everything that goes and out.
220
00:20:24,739 --> 00:20:26,433
If we had it in the jungle.
221
00:20:26,533 --> 00:20:29,038
In a chair waiting game.
222
00:20:33,436 --> 00:20:36,039
Who?
- Gentlemen, here's the bait.
223
00:20:36,139 --> 00:20:38,139
The bait? How?
224
00:20:38,332 --> 00:20:40,332
Look.
225
00:20:42,631 --> 00:20:45,333
In your posts, without a gun.
- No gun?
226
00:20:45,433 --> 00:20:47,433
Police would fall over.
227
00:20:47,533 --> 00:20:50,135
Arrows it is quiet and efficient.
228
00:20:50,235 --> 00:20:52,235
Come on, let's go.
229
00:21:01,718 --> 00:21:03,221
What is the plan?
230
00:21:03,321 --> 00:21:06,416
He must improvise
who knows what they have invented.
231
00:21:06,516 --> 00:21:08,556
Nothing good, obviously.
232
00:21:14,115 --> 00:21:17,213
Do not look,
there is a camera in the tree.
233
00:21:17,313 --> 00:21:19,438
Our presence is reported.
234
00:21:20,709 --> 00:21:24,364
Remain close to each other.
Beware of traps.
235
00:22:19,178 --> 00:22:21,181
Just missed.
236
00:22:21,473 --> 00:22:24,026
Was deliberate.
They direct us.
237
00:22:24,175 --> 00:22:26,175
To a specific location.
238
00:22:31,765 --> 00:22:33,172
There, straight ahead.
239
00:22:33,272 --> 00:22:36,417
They want us to go there.
Listen well.
240
00:22:49,058 --> 00:22:51,610
Skirt around them to cut back.
241
00:23:34,135 --> 00:23:35,033
Freeze.
242
00:23:35,133 --> 00:23:37,133
Here's one already.
243
00:24:22,406 --> 00:24:24,406
Hornet, do a market.
244
00:24:25,108 --> 00:24:27,104
There is enough for two.
- No.
245
00:24:27,204 --> 00:24:29,671
My status is the ideal cover.
246
00:24:29,806 --> 00:24:33,206
For other murders.
One of us is too many.
247
00:24:39,697 --> 00:24:42,842
Hornet, get me out of here.
I beg you.
248
00:24:45,093 --> 00:24:46,590
One solution.
249
00:24:46,690 --> 00:24:48,793
But the reception will be tough.
250
00:24:48,893 --> 00:24:51,188
Call Scanlon it will clean.
251
00:24:51,585 --> 00:24:53,591
Get off me out of here.
252
00:24:54,299 --> 00:24:56,299
Get me out of here.
253
00:24:56,483 --> 00:24:58,489
Hornet.
254
00:25:00,283 --> 00:25:03,003
'As a publisher,
I guarantee you.
255
00:25:03,100 --> 00:25:06,575
Our full support' about your charity.
256
00:25:07,783 --> 00:25:09,878
Feel free to call me'.
257
00:25:10,575 --> 00:25:12,081
Sincerely yours...' Etc..
258
00:25:12,181 --> 00:25:15,241
Send a copy to Edwards.
Nothing else?
259
00:25:17,176 --> 00:25:19,968
A memo Research on road safety.
260
00:25:20,976 --> 00:25:23,101
I've set it this morning.
261
00:25:23,134 --> 00:25:25,165
A glass?
- And your appointment?
262
00:25:25,265 --> 00:25:27,276
I have time.
263
00:25:27,376 --> 00:25:28,865
We dine late.
264
00:25:28,965 --> 00:25:31,857
And you deserve for your overtime.
265
00:25:32,266 --> 00:25:35,411
Flash Special Editor of the Sentinel,
266
00:25:35,507 --> 00:25:37,064
It was reported the crash.
267
00:25:37,164 --> 00:25:38,758
It happened in a field...
268
00:25:38,858 --> 00:25:40,988
...3-hm outside the city,
269
00:25:41,560 --> 00:25:43,560
Kato, quick.
270
00:25:44,264 --> 00:25:47,356
The UFO going eastward before the crash,
271
00:25:47,456 --> 00:25:48,962
Who is the seat?
- Corman.
272
00:25:49,062 --> 00:25:51,062
Call him.
273
00:25:51,854 --> 00:25:53,359
A problem?
- Yes.
274
00:25:53,459 --> 00:25:55,055
Team 2, on the crash site,
275
00:25:55,155 --> 00:25:58,254
He has been a violent explosion
after the crash.
276
00:25:58,354 --> 00:26:00,904
Object to the form a saucer...
277
00:26:01,545 --> 00:26:03,930
...and debris are scattered.
278
00:26:04,250 --> 00:26:06,715
Seconds before the explosion,
279
00:26:06,942 --> 00:26:10,941
witnesses saw 6-8 people get out and run,
280
00:26:12,448 --> 00:26:14,449
I give you Mr. Reed.
281
00:26:15,639 --> 00:26:17,643
What about this crash?
282
00:26:17,842 --> 00:26:22,432
People, including a cop
and a doctor, saw the saucer...
283
00:26:23,339 --> 00:26:26,315
...wobble, lose altitude and crash.
284
00:26:26,540 --> 00:26:28,042
A dispatch just fallen,
285
00:26:28,142 --> 00:26:31,038
Rumor an invasion of aliens.
286
00:26:31,936 --> 00:26:33,531
People are panicking,
287
00:26:33,631 --> 00:26:36,691
Roads north beginning to be crowded.
288
00:26:37,435 --> 00:26:40,031
I send our teams available field.
289
00:26:40,131 --> 00:26:42,131
Bring the car in front.
290
00:27:10,412 --> 00:27:12,412
Good evening, Mr. Reed.
291
00:27:15,804 --> 00:27:17,411
You killed him.
292
00:27:17,511 --> 00:27:19,976
Just stunned.
Vama has used...
293
00:27:20,702 --> 00:27:22,705
...a fraction of power.
294
00:27:24,601 --> 00:27:26,601
Take him there.
295
00:27:31,602 --> 00:27:34,577
You are young and charming,
my dear.
296
00:27:34,893 --> 00:27:37,398
Provided that this interview is pleasing.
297
00:27:37,498 --> 00:27:40,388
Who are you?
- Travelers, Mr. Reed.
298
00:27:41,896 --> 00:27:44,191
Passenger trip interrupted.
299
00:27:45,088 --> 00:27:47,898
We ask your full cooperation.
300
00:27:49,586 --> 00:27:52,986
It is about 45 minutes,
our ship crashed.
301
00:27:53,881 --> 00:27:56,011
You were... in this dish?
302
00:27:56,585 --> 00:27:57,482
Exactly.
303
00:27:57,582 --> 00:28:01,068
We will not believe your story of aliens.
304
00:28:01,979 --> 00:28:05,580
I ask you to believe,
I definitely want.
305
00:28:06,278 --> 00:28:10,613
For obvious reasons
we do not want to hang out here.
306
00:28:11,176 --> 00:28:13,304
That is why we chose you.
307
00:28:14,477 --> 00:28:16,477
Your TV channel.
308
00:28:17,169 --> 00:28:20,372
You tell your fellow leave us alone.
309
00:28:23,074 --> 00:28:26,814
We just want to go in an uninhabited area...
310
00:28:27,473 --> 00:28:29,566
...where we recover a vessel.
311
00:28:29,666 --> 00:28:31,666
And if I refuse?
- Vama.
312
00:28:32,368 --> 00:28:35,060
Mr. Reed told what would happen then.
313
00:28:35,160 --> 00:28:38,391
Right now 5 of our ships fly overhead.
314
00:28:39,359 --> 00:28:43,184
If you do not obey our orders,
they destroy...
315
00:28:43,281 --> 00:28:45,576
...your city in an instant.
316
00:28:46,460 --> 00:28:48,460
So?
317
00:28:48,653 --> 00:28:50,659
You thought of everything.
318
00:28:50,759 --> 00:28:52,852
You lose valuable time.
319
00:29:03,743 --> 00:29:06,891
The degree of intelligence here on...
320
00:29:07,046 --> 00:29:09,046
Earth.
321
00:29:09,239 --> 00:29:11,620
...provides access to logic.
322
00:29:11,939 --> 00:29:15,340
The roads are in charge people panicked.
323
00:29:16,837 --> 00:29:19,042
Panic creates more panic.
324
00:29:20,138 --> 00:29:24,048
It will result in accidents
unnecessary deaths.
325
00:29:24,936 --> 00:29:27,229
What can you do better,
326
00:29:27,628 --> 00:29:31,328
owning a television,
if not to say...
327
00:29:32,525 --> 00:29:35,587
...people to evacuate the streets...
328
00:29:36,325 --> 00:29:38,331
...stay at home...
329
00:29:38,530 --> 00:29:40,995
...and let us leave the city?
330
00:29:41,123 --> 00:29:43,226
Be the voice of reason.
331
00:29:44,524 --> 00:29:47,924
You can stop your programs at any time.
332
00:29:48,820 --> 00:29:52,221
Avoid Violence and let logic prevail.
333
00:29:53,119 --> 00:29:56,320
In higher animals.
Is not it, Vama?
334
00:29:57,518 --> 00:30:00,664
That logic triumph in higher animals.
335
00:30:07,817 --> 00:30:09,942
I make this announcement.
336
00:30:10,512 --> 00:30:12,512
Great.
337
00:30:26,200 --> 00:30:29,499
Britt Reed editor of The Daily Sentinel...
338
00:30:29,599 --> 00:30:31,724
...and Director of DS-TV.
339
00:30:32,293 --> 00:30:33,698
Flash Special.
340
00:30:33,798 --> 00:30:37,887
Until the reasons
UFO crash remain unclear.
341
00:30:39,294 --> 00:30:41,759
I implore you to remain calm.
342
00:30:41,986 --> 00:30:44,371
There is no evidence danger.
343
00:30:45,287 --> 00:30:47,892
The only danger comes from our panic.
344
00:30:47,992 --> 00:30:50,457
I implore you to remain calm.
345
00:31:00,377 --> 00:31:01,990
Okay, your turn.
346
00:31:02,090 --> 00:31:03,680
Call the authorities.
347
00:31:03,780 --> 00:31:06,282
I want the county 21O...
348
00:31:07,478 --> 00:31:10,070
...and national 7-W and 18 are closed...
349
00:31:10,170 --> 00:31:12,776
...to traffic for 20 km east and west.
350
00:31:12,876 --> 00:31:14,876
They refuse.
- Why?
351
00:31:15,581 --> 00:31:18,568
We just want leave quietly.
352
00:31:23,763 --> 00:31:25,978
You come with us, my dear.
353
00:31:28,561 --> 00:31:32,261
Stick to my queries
and you will never see again...
354
00:31:32,361 --> 00:31:34,366
...this charming woman.
355
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Vama.
356
00:32:40,726 --> 00:32:42,726
Sit down, Miss Case.
357
00:32:47,817 --> 00:32:50,030
Something new?
- No signal.
358
00:33:03,513 --> 00:33:05,513
What happened?
359
00:33:06,205 --> 00:33:07,812
Where are they?
360
00:33:07,912 --> 00:33:09,911
They have Casey.
Kato goes...
361
00:33:10,011 --> 00:33:11,103
Wait.
362
00:33:11,203 --> 00:33:13,203
The Air Force sent...
363
00:33:13,294 --> 00:33:17,006
...top secret electronic equipment
in this sector.
364
00:33:17,106 --> 00:33:19,106
And a missile warhead.
365
00:33:19,301 --> 00:33:21,305
Which route will take the truck?
366
00:33:21,405 --> 00:33:23,405
The one we just closed.
367
00:33:24,696 --> 00:33:26,741
The Leader.
10 years ago,
368
00:33:27,400 --> 00:33:29,440
I talked about the case.
369
00:33:29,593 --> 00:33:31,100
He had been transferred from program...
370
00:33:31,200 --> 00:33:34,291
...for doing nuclear tests prohibited...
371
00:33:34,391 --> 00:33:38,690
...destroying the test center
and killing two bystanders.
372
00:33:38,790 --> 00:33:41,512
He got wind of this transport...
373
00:33:42,089 --> 00:33:44,691
...and wants to recover the H-bomb...
374
00:33:44,791 --> 00:33:47,882
Police have cordoned off the area.
- And it was Casey.
375
00:33:47,982 --> 00:33:50,702
I go there, we must act quickly.
376
00:33:50,714 --> 00:33:54,114
Go Kato I liked Green Hornet is' s fast.
377
00:34:04,179 --> 00:34:06,179
If it hurts to Casey...
378
00:34:09,675 --> 00:34:10,673
Mabuse.
379
00:34:10,773 --> 00:34:13,326
The leader is Dr. Eric Mabuse.
380
00:34:14,074 --> 00:34:17,475
If he grabs the bomb,
it will trigger it?
381
00:34:18,273 --> 00:34:22,013
Nuclear warheads
traveling without detonator.
382
00:34:22,171 --> 00:34:25,401
But it is easy for Mabuse to make one.
383
00:34:26,459 --> 00:34:28,064
He thinks he has a foolproof plan,
384
00:34:28,164 --> 00:34:31,394
but he has already undergone failures.
385
00:34:31,492 --> 00:34:35,155
If there is a magnifying glass,
this whole area will be destroyed.
386
00:34:35,255 --> 00:34:39,250
Kato, you're dealing with
a brilliant man crazy.
387
00:34:40,661 --> 00:34:44,850
He advocated the use of the bomb
against any aggressor.
388
00:34:44,950 --> 00:34:49,625
It was perhaps foolish idea
to attack a foreign country.
389
00:34:50,354 --> 00:34:54,944
If the latter response,
while our country is in danger.
390
00:34:57,447 --> 00:35:00,167
Central convoy called Air Force.
391
00:35:00,178 --> 00:35:02,303
Air Force convoy, answer,
392
00:35:03,338 --> 00:35:05,344
Respond to you,
393
00:35:05,642 --> 00:35:07,046
What do we do?
394
00:35:07,146 --> 00:35:09,146
One way to find, Sgt.
395
00:35:12,635 --> 00:35:16,840
This is Air Force convoy.
We read you loud and clear, over.
396
00:35:16,940 --> 00:35:19,536
Air Force convoy...
397
00:35:20,633 --> 00:35:22,633
Bravo modernism.
398
00:35:28,830 --> 00:35:32,740
I had proposed their
a radio system inviolable.
399
00:35:34,732 --> 00:35:37,027
But these idiots sacked me.
400
00:35:37,627 --> 00:35:39,022
What's going on?
401
00:35:39,122 --> 00:35:42,323
Probably an amateur
scrambles the channels.
402
00:35:42,423 --> 00:35:45,568
Heard. Let the open channel and wait.
403
00:35:50,611 --> 00:35:53,842
I am a man of simple tastes Miss Case.
404
00:35:54,910 --> 00:35:56,914
I only like the best.
405
00:35:57,113 --> 00:35:59,905
Wine, women and power.
406
00:36:00,314 --> 00:36:02,314
Forgive my childish.
407
00:36:03,009 --> 00:36:05,137
Martin, the speaker down.
408
00:36:09,511 --> 00:36:13,336
The frequency of the Air Force?
- Affirmative.
409
00:36:13,424 --> 00:36:15,424
Switch to the police.
410
00:36:17,100 --> 00:36:19,104
Nothing escapes Mabuse.
411
00:36:29,596 --> 00:36:31,721
Vama, come out all ready.
412
00:36:44,186 --> 00:36:46,789
The signal from the scanner.
- Casey.
413
00:36:46,889 --> 00:36:49,184
Wide beam passes to locate.
414
00:36:56,185 --> 00:36:58,176
I reinforced the mechanism.
You sure?
415
00:36:58,276 --> 00:37:00,276
Sure.
416
00:37:00,571 --> 00:37:02,575
Gently.
417
00:37:07,073 --> 00:37:10,389
Security enabled until the last moment.
418
00:37:24,867 --> 00:37:28,079
Looks like the convoy of the Air Force.
419
00:37:28,179 --> 00:37:29,770
With 10 minutes to advance.
420
00:37:29,870 --> 00:37:31,459
It disrupts the schedule.
421
00:37:31,559 --> 00:37:32,956
We can not trust anyone.
422
00:37:33,056 --> 00:37:36,766
Whatever, when we take
le fate of millions of people?
423
00:37:36,866 --> 00:37:39,057
Pardon? What will happen?
424
00:37:39,662 --> 00:37:41,662
They will be here in...
425
00:37:42,248 --> 00:37:44,353
...6 minutes and 10 seconds.
426
00:37:44,453 --> 00:37:46,453
Vama and warn men.
427
00:37:48,850 --> 00:37:51,825
I hope you like live dangerously...
428
00:37:52,053 --> 00:37:54,652
...because we will have a new passenger...
429
00:37:54,752 --> 00:37:56,752
...a nuclear warhead.
430
00:37:58,046 --> 00:38:00,086
You do you will reap it.
431
00:38:00,177 --> 00:38:03,848
Pardon for contradicting you
they have no choice.
432
00:38:03,948 --> 00:38:07,642
In no time,
I cocked the warhead.
433
00:38:08,338 --> 00:38:10,463
And it's me, Miss Case...
434
00:38:10,491 --> 00:38:13,466
...whom shall finger on the firing.
435
00:38:14,233 --> 00:38:15,837
What will you do?
436
00:38:15,937 --> 00:38:17,937
What do I do?
437
00:38:18,131 --> 00:38:21,197
What can be done in a hydrogen bomb?
438
00:38:22,430 --> 00:38:24,430
I'm going to drop.
439
00:38:28,323 --> 00:38:30,329
Come on, Miss Case.
440
00:38:30,628 --> 00:38:32,921
I stress, drink with me.
441
00:38:41,326 --> 00:38:43,326
Shugo.
442
00:38:44,521 --> 00:38:46,986
Have the goodness... to kill.
443
00:38:49,518 --> 00:38:51,518
On the road.
444
00:38:54,910 --> 00:38:57,719
It came from the oscillator.
Okay.
445
00:39:00,406 --> 00:39:02,412
No, not at all serious.
446
00:39:22,497 --> 00:39:24,497
Come.
447
00:39:43,281 --> 00:39:45,286
Casey moves, and fast.
448
00:39:45,983 --> 00:39:48,961
Or scanner.
She did not necessarily.
449
00:39:49,186 --> 00:39:51,186
A starboard.
450
00:40:01,172 --> 00:40:03,178
Stronger signal.
451
00:40:09,870 --> 00:40:11,870
Here it is.
452
00:41:19,331 --> 00:41:21,331
Change of direction.
453
00:41:26,324 --> 00:41:28,328
He just there.
454
00:41:28,428 --> 00:41:30,428
Keep the car.
455
00:41:51,214 --> 00:41:53,214
Pull up.
456
00:42:01,606 --> 00:42:03,606
Help me.
I beg you.
457
00:42:15,099 --> 00:42:16,097
He holds it.
458
00:42:16,197 --> 00:42:18,580
Let's go.
- The Green Hornet.
459
00:42:22,190 --> 00:42:23,597
She goes into the incinerator.
460
00:42:23,697 --> 00:42:25,697
It burns. Come.
461
00:43:59,338 --> 00:44:01,344
What is it?
462
00:44:16,132 --> 00:44:17,529
Who are you?
463
00:44:17,629 --> 00:44:19,632
No rash gesture, Major.
464
00:44:19,832 --> 00:44:22,977
I know that armed la nuclear warhead.
465
00:44:23,123 --> 00:44:27,288
If you defend yourself
I do all jump and farewell.
466
00:44:28,420 --> 00:44:30,423
I press this button...
467
00:44:31,122 --> 00:44:34,947
...and the casing on
your truck trigger head.
468
00:44:38,821 --> 00:44:43,751
And every man, woman and child
This city will be destroyed.
469
00:44:44,316 --> 00:44:47,036
The truck will soon be in sight.
470
00:44:47,517 --> 00:44:49,012
Is muted.
471
00:44:49,112 --> 00:44:54,470
According to Casey, Mabuse is equipped
ultrasensitive detectors.
472
00:45:02,706 --> 00:45:04,706
It must be put out.
473
00:45:07,604 --> 00:45:09,604
We must be on the site.
474
00:45:10,296 --> 00:45:13,188
They have released le truck route.
475
00:45:13,497 --> 00:45:15,503
Off the road.
476
00:45:29,792 --> 00:45:31,792
Advance cautiously.
477
00:45:44,383 --> 00:45:47,774
Uses it to the crossroads.
Got it?
478
00:45:49,879 --> 00:45:51,879
Do you understand?
479
00:45:52,571 --> 00:45:54,078
Yes, understood.
480
00:45:54,178 --> 00:45:56,178
Then there...
481
00:45:59,173 --> 00:46:01,638
A mirror.
- And a loudspeaker.
482
00:46:01,766 --> 00:46:03,969
Do not Look Back, Green Hornet.
483
00:46:04,069 --> 00:46:06,069
Throw your arms.
484
00:46:07,270 --> 00:46:09,270
Your arms, please.
485
00:46:18,063 --> 00:46:20,528
All is as mirrors, is not it?
486
00:46:21,364 --> 00:46:23,659
I am your admirer for ages.
487
00:46:25,054 --> 00:46:27,097
It should be understood.
488
00:46:27,264 --> 00:46:29,264
It can only be Kato.
489
00:46:29,949 --> 00:46:31,995
You're out of your land.
490
00:46:32,653 --> 00:46:35,256
I love to be where things happen.
491
00:46:35,356 --> 00:46:38,048
You expected my mistake to intervene?
492
00:46:38,148 --> 00:46:39,654
It was the idea.
493
00:46:39,754 --> 00:46:43,154
If this thing ever blows,
we will pick...
494
00:46:43,542 --> 00:46:44,658
...the spoon.
495
00:46:44,758 --> 00:46:47,903
You will never succeed.
- Corrigendum.
496
00:46:47,981 --> 00:46:51,679
This is already done.
And not only did I bomb,
497
00:46:51,779 --> 00:46:54,842
I also have the Green Hornet.
- And the police?
498
00:46:54,942 --> 00:46:58,427
Your concern about me touches me greatly.
499
00:46:59,340 --> 00:47:01,805
To prove to you my gratitude.
500
00:47:02,032 --> 00:47:04,737
I'll allow to play at my place.
501
00:47:24,720 --> 00:47:29,055
Conclude that the police
Shugo discovering with you?
502
00:47:31,823 --> 00:47:33,317
Absolutely...
503
00:47:33,417 --> 00:47:35,529
...she will say that the Green Hornet...
504
00:47:35,629 --> 00:47:38,215
...is the brains of the operation.
505
00:47:38,315 --> 00:47:40,525
And the warhead?
- Extinct.
506
00:47:40,549 --> 00:47:43,439
Stolen by an underling indelicate.
507
00:47:43,711 --> 00:47:46,688
Nice solution to my problem, right?
508
00:47:49,106 --> 00:47:52,421
The hornet sting is pointed at the car.
509
00:47:53,005 --> 00:47:56,660
I set the mechanism so
that any movement...
510
00:47:57,304 --> 00:47:59,308
...of the car fires.
511
00:48:00,004 --> 00:48:01,601
Explosives...
512
00:48:01,701 --> 00:48:03,704
...will do the rest.
513
00:48:04,902 --> 00:48:06,498
Release me.
514
00:48:06,598 --> 00:48:08,602
After you, gentlemen.
515
00:48:23,891 --> 00:48:27,491
I know that the police a few miles back.
516
00:48:28,290 --> 00:48:31,351
Upon our departure, they shall come.
517
00:48:31,491 --> 00:48:33,491
Even if you freeze,
518
00:48:33,686 --> 00:48:36,321
they arrive in a few minutes...
519
00:48:36,419 --> 00:48:40,584
...and vibration of their car will be sufficient.
520
00:49:02,367 --> 00:49:03,863
What do we do?
521
00:49:03,963 --> 00:49:07,109
Let's start by keeping our composure.
522
00:49:07,364 --> 00:49:09,368
It is no way out.
523
00:49:11,064 --> 00:49:13,064
Listen.
524
00:49:19,161 --> 00:49:21,161
Kato?
525
00:49:21,853 --> 00:49:24,828
I'm going to fire the rear rockets.
526
00:49:24,834 --> 00:49:27,044
It moves us may be enough.
527
00:49:27,459 --> 00:49:28,854
No.
528
00:49:28,954 --> 00:49:31,648
It will be a fraction of a second...
529
00:49:31,748 --> 00:49:33,751
...between the rockets and explosives,
530
00:49:33,851 --> 00:49:35,851
during which they move.
531
00:49:36,046 --> 00:49:38,150
If this is not fast enough?
532
00:49:38,250 --> 00:49:39,647
It's our only chance.
533
00:49:39,747 --> 00:49:43,062
The police car will blow up everything.
534
00:49:43,646 --> 00:49:45,640
Your hand is near the button?
535
00:49:45,740 --> 00:49:47,346
About 10 cm.
536
00:49:47,446 --> 00:49:50,591
Any movement will trigger The radius.
537
00:49:51,246 --> 00:49:53,246
It is a risk to run.
538
00:50:11,331 --> 00:50:12,832
I get out of here.
539
00:50:12,932 --> 00:50:14,932
Do not be silly.
540
00:50:34,018 --> 00:50:36,018
I am.
541
00:50:47,611 --> 00:50:51,521
Let's take these robes
off and get out of here.
542
00:51:13,097 --> 00:51:16,667
Unload the bomb
and place it in the bushes.
543
00:51:18,587 --> 00:51:20,592
No, it was not planned.
544
00:51:20,692 --> 00:51:23,072
It should serve to threaten.
545
00:51:23,883 --> 00:51:25,887
I swore revenge.
546
00:51:26,685 --> 00:51:28,691
This will be done.
547
00:51:34,784 --> 00:51:37,674
I beg you,
I do not meddle with it.
548
00:51:38,584 --> 00:51:40,584
Heard.
549
00:51:41,276 --> 00:51:43,282
You stay here.
550
00:51:45,675 --> 00:51:47,890
I beg you I come with you.
551
00:51:48,279 --> 00:51:50,572
No, you stay here.
552
00:51:51,668 --> 00:51:53,672
We're leaving.
553
00:51:53,772 --> 00:51:55,772
No, doctor.
554
00:51:56,565 --> 00:51:58,569
I beg you.
555
00:52:06,269 --> 00:52:10,058
With all these projects,
it will not go to the airfield.
556
00:52:10,158 --> 00:52:12,162
Retrace our steps.
557
00:52:19,853 --> 00:52:21,857
A man of Mabuse.
558
00:52:26,954 --> 00:52:28,848
Take me.
- Where is Mabuse?
559
00:52:28,948 --> 00:52:30,952
Quick.
- Listen to me.
560
00:52:31,251 --> 00:52:33,245
You gonna tell me where Mabuse.
561
00:52:33,345 --> 00:52:35,449
Party.
If we stay, we'll jump.
562
00:52:35,549 --> 00:52:37,549
So we jump.
Where is he?
563
00:52:38,342 --> 00:52:41,447
The bomb is here but it has the detonator.
564
00:52:41,547 --> 00:52:43,547
He walks away?
- Yes.
565
00:52:43,647 --> 00:52:45,243
Can you disarm the bomb?
566
00:52:45,343 --> 00:52:48,045
Once he is away it will trigger it.
567
00:52:48,145 --> 00:52:50,145
He'll do that how?
568
00:52:50,228 --> 00:52:52,228
By pressing the button.
569
00:52:52,434 --> 00:52:54,439
Monte.
570
00:52:54,539 --> 00:52:56,539
Starts, Kato.
571
00:53:21,126 --> 00:53:23,126
Kato's new?
572
00:53:23,818 --> 00:53:24,816
Not yet.
573
00:53:24,916 --> 00:53:28,571
Even at top speed he can not escape us' st.
574
00:53:28,716 --> 00:53:31,777
Catching up with him and we can act.
575
00:53:32,017 --> 00:53:34,397
Put yourself in silent mode.
576
00:53:47,106 --> 00:53:49,210
He spotted us with his radar.
577
00:53:49,310 --> 00:53:51,520
If it is lit.
- It must be.
578
00:53:52,002 --> 00:53:54,006
No, I know.
579
00:53:54,205 --> 00:53:58,710
He has the detonator
and does not care to be followed.
580
00:56:13,022 --> 00:56:15,026
Out.
581
00:56:51,008 --> 00:56:52,503
Mr. Reed.
582
00:56:52,603 --> 00:56:55,706
Sentinel ran against racketeering.
583
00:56:56,403 --> 00:56:57,999
Who are you?
584
00:56:58,099 --> 00:56:59,496
Whatever.
585
00:56:59,596 --> 00:57:01,706
If you want a good paper...
586
00:57:01,806 --> 00:57:05,098
...send a reporter Golden Lotus Cafe.
587
00:57:07,790 --> 00:57:09,796
What is it?
588
00:57:10,495 --> 00:57:14,575
A call about the, crusade
against racketeering...
589
00:57:14,893 --> 00:57:17,991
...indicating an event
next to the Golden Lotus.
590
00:57:18,091 --> 00:57:20,471
The Golden Lotus?
- You know?
591
00:57:22,383 --> 00:57:24,387
Preparing the car.
592
00:57:37,583 --> 00:57:40,218
So much the better, they close.
593
00:57:50,168 --> 00:57:52,171
Do not think, Sing Low.
594
00:57:53,369 --> 00:57:54,870
What cards do you mean?
595
00:57:54,970 --> 00:57:57,435
Our secret society deny thee.
596
00:57:58,266 --> 00:58:00,266
This place is mine now.
597
00:58:00,969 --> 00:58:02,563
I'm warning you.
598
00:58:02,663 --> 00:58:05,043
We do not threaten Sing Low.
599
00:58:17,256 --> 00:58:18,158
What do you want?
600
00:58:18,258 --> 00:58:20,960
Your contribution to Tsoy Tong-Yen.
601
00:58:21,060 --> 00:58:24,255
My contribution?
It's extortion, out.
602
00:58:24,754 --> 00:58:26,947
You'll be reasonable, I hope.
603
00:58:27,047 --> 00:58:29,352
Out or call the police.
604
00:59:54,401 --> 00:59:56,295
He will pull through.
What have you done?
605
00:59:56,395 --> 00:59:58,401
A bad game.
606
01:00:11,694 --> 01:00:13,694
Jimmy.
607
01:00:16,492 --> 01:00:18,683
Not to me.
- You are one of them.
608
01:00:18,783 --> 01:00:21,394
My uncle might die.
You killed him.
609
01:00:21,494 --> 01:00:24,724
No, Mary,
I have nothing to do with it.
610
01:00:25,277 --> 01:00:27,288
You gotta believe me.
611
01:00:32,777 --> 01:00:35,479
Although the assault at restaurant...
612
01:00:35,579 --> 01:00:39,279
...recalls the rivalry Tong,
Run longer believed obsolete...
613
01:00:39,379 --> 01:00:42,609
...suspected something more malicious.
614
01:00:43,169 --> 01:00:46,485
As reported recently in Daily Sentinel,
615
01:00:47,368 --> 01:00:50,855
we are witnessing a resurgence extortion,
616
01:00:51,268 --> 01:00:54,369
According to the Daily Sentinel,
This crime wave.
617
01:00:54,469 --> 01:00:57,359
Its target la Chinese community.
618
01:00:58,865 --> 01:01:02,010
Glad your journal take this position.
619
01:01:02,655 --> 01:01:03,713
I never thought in a fratricidal war.
620
01:01:03,813 --> 01:01:08,161
Someone uses Tong to his advantage.
621
01:01:08,561 --> 01:01:10,754
Someone who knows.
- Jimmy Kee.
622
01:01:10,854 --> 01:01:12,360
You think?
- Absolutely.
623
01:01:12,460 --> 01:01:14,361
Mary Chang believes accomplice.
624
01:01:14,461 --> 01:01:16,586
No, the mask was not his.
625
01:01:17,256 --> 01:01:19,256
He was unconscious.
626
01:01:25,943 --> 01:01:27,400
Find it before others do find it.
627
01:01:27,500 --> 01:01:32,944
If it is a threat to Tong they eliminate.
628
01:01:34,042 --> 01:01:36,508
I put the police on the spot.
629
01:01:36,842 --> 01:01:38,842
Good.
630
01:01:47,635 --> 01:01:50,781
Asked Mary Chang where he could hide.
631
01:01:55,931 --> 01:01:59,926
You know, if it ever falls
the masked assailant,
632
01:02:01,135 --> 01:02:02,632
I want it.
633
01:02:02,732 --> 01:02:04,732
It's yours.
634
01:02:10,424 --> 01:02:14,621
The school kung-fu of the Mantis
500 years of religious knowledge.
635
01:02:14,721 --> 01:02:16,720
Like its venerable founder.
636
01:02:16,820 --> 01:02:19,795
You learn a lot watching the manta.
637
01:02:20,215 --> 01:02:23,022
Note the severity of his defense.
638
01:02:34,309 --> 01:02:36,313
His elbows back.
639
01:02:36,512 --> 01:02:38,512
My friend...
640
01:02:39,105 --> 01:02:41,210
You have much to learn.
641
01:02:44,102 --> 01:02:46,106
Not sure?
642
01:02:46,206 --> 01:02:47,709
What, Mr. Slate?
643
01:02:47,809 --> 01:02:49,809
The old beat you,
644
01:02:50,105 --> 01:02:52,105
it is a mess.
645
01:02:52,697 --> 01:02:53,794
And then?
646
01:02:53,894 --> 01:02:57,720
You must convince them
to buy our insurance...
647
01:02:58,192 --> 01:03:00,661
...not send them to hospital.
648
01:03:00,996 --> 01:03:02,996
I work my way.
649
01:03:06,192 --> 01:03:08,192
You work for me.
650
01:03:08,895 --> 01:03:11,190
And you act like I hear it.
651
01:03:11,794 --> 01:03:14,174
I could kill a...
- Go ahead.
652
01:03:19,286 --> 01:03:21,286
Well...
653
01:03:21,480 --> 01:03:24,084
The kid that the cops are looking for,
654
01:03:24,184 --> 01:03:26,577
one you saw enter the Caf�.
655
01:03:26,876 --> 01:03:29,259
What's his name?
- Jimmy Kee.
656
01:03:29,578 --> 01:03:32,287
If it is found, not before cops...
657
01:03:32,387 --> 01:03:33,882
...we are in trouble.
658
01:03:33,982 --> 01:03:35,472
Ll come to me.
659
01:03:35,572 --> 01:03:37,575
I only...
- Do it.
660
01:03:38,872 --> 01:03:40,872
Don't talk about it.
661
01:03:42,672 --> 01:03:45,265
You've mastered your little world, eh?
662
01:03:45,365 --> 01:03:49,137
The old are afraid,
that the young are with me.
663
01:03:49,237 --> 01:03:51,869
Except one.
You better find it.
664
01:04:30,943 --> 01:04:34,174
I wanted to retrieve info HQ Tsoy-Yen.
665
01:04:34,743 --> 01:04:38,143
I was going to enter,
and I see that out?
666
01:04:38,543 --> 01:04:41,008
So?
- Slate Duke and his boys.
667
01:04:41,834 --> 01:04:43,834
Duke is Slate?
668
01:04:43,925 --> 01:04:46,532
Among other
le boss of racketeering in the west.
669
01:04:46,632 --> 01:04:48,757
It spills over Chinatown.
670
01:04:48,858 --> 01:04:51,934
It would seem.
Expect to be certain.
671
01:04:52,533 --> 01:04:54,129
Heard.
672
01:04:54,229 --> 01:04:55,225
You know...
673
01:04:55,325 --> 01:05:00,170
Sometimes you remind me of your father.
Peace to his soul.
674
01:05:01,330 --> 01:05:05,240
You realize that it can
you do best compliment.
675
01:05:06,225 --> 01:05:09,455
I know, and that a lesson in humility.
676
01:05:16,519 --> 01:05:17,914
Reed residence.
677
01:05:18,014 --> 01:05:20,020
Kato this is Mary.
678
01:05:20,718 --> 01:05:23,268
I know where Jimmy is.
- Where?
679
01:05:23,510 --> 01:05:26,724
The old temple of Buddha,
Mandarin Park.
680
01:05:26,824 --> 01:05:30,409
He asked me to join there at 21 am, but...
681
01:05:31,607 --> 01:05:33,810
What?
- I do not know what to do.
682
01:05:33,910 --> 01:05:36,504
I do not understand what happens.
683
01:05:36,604 --> 01:05:38,608
I think watching me.
684
01:05:38,708 --> 01:05:41,799
Here Reed, where are you?
- At the restaurant.
685
01:05:41,899 --> 01:05:46,319
Stay there, my secretary will pass
and take you home.
686
01:05:46,896 --> 01:05:48,900
Thank you, Mr. Reed.
687
01:06:49,900 --> 01:06:51,900
Do not move.
688
01:10:40,801 --> 01:10:42,198
Is it serious?
689
01:10:42,298 --> 01:10:43,904
He is stunned.
690
01:10:44,004 --> 01:10:45,607
We'll take him to Scanlon.
691
01:10:45,707 --> 01:10:48,411
It may be said to Frank what happened.
692
01:10:48,511 --> 01:10:49,901
Jimmy talk.
693
01:10:50,001 --> 01:10:54,846
And Frank bring the Chinese henchman
Slate where he wants.
694
01:11:44,305 --> 01:11:46,305
What?
695
01:11:47,498 --> 01:11:49,504
No, go home, Miss Case.
696
01:11:50,801 --> 01:11:54,004
Mary Chang has been kidnapped.
- Kidnapped?
697
01:11:54,104 --> 01:11:56,104
Why?
698
01:11:56,798 --> 01:11:59,901
Jimmy Kee talk if it puts Mary in danger?
699
01:12:00,001 --> 01:12:01,498
No.
700
01:12:01,598 --> 01:12:04,003
Thinks so too Duke Slate.
701
01:12:04,302 --> 01:12:08,807
Well, it was Jimmy, they have Mary.
What do we do now?
702
01:12:09,203 --> 01:12:12,689
In any case we can deliver it to Scanlon.
703
01:12:13,602 --> 01:12:16,204
Despite the caution from the police,
704
01:12:16,304 --> 01:12:19,406
it is believed that the disappearance
Mary Chang...
705
01:12:19,506 --> 01:12:24,436
...is related to racketeering
raging recently in Chinatown,
706
01:12:25,497 --> 01:12:27,003
I hope it works.
707
01:12:27,103 --> 01:12:29,704
It will work Jimmy EEC is not stupid.
708
01:12:29,804 --> 01:12:31,804
Will open.
709
01:12:39,097 --> 01:12:41,567
Freeze.
- What does that mean?
710
01:12:47,799 --> 01:12:50,099
We have already met, right?
711
01:12:52,100 --> 01:12:54,100
Not now.
Discussing.
712
01:12:55,303 --> 01:12:56,906
Discuss what?
713
01:12:57,006 --> 01:12:59,006
Mary Chang.
- Who?
714
01:12:59,204 --> 01:13:01,204
And his kidnapping.
715
01:13:01,300 --> 01:13:02,904
What are you talking about?
716
01:13:03,004 --> 01:13:07,084
You have kidnapped
that Jimmy is waiting for you.
717
01:13:07,397 --> 01:13:10,001
And then kill him to keep him quiet.
718
01:13:10,101 --> 01:13:12,101
It is misdirected.
719
01:13:12,185 --> 01:13:15,998
It will not work. EEC can engage, I hold.
720
01:13:16,996 --> 01:13:19,102
What do you have the interest?
721
01:13:19,202 --> 01:13:21,497
Purely financial.
- To know?
722
01:13:22,405 --> 01:13:25,373
I'll give him you for $ 25000.
723
01:13:26,795 --> 01:13:28,801
25000, eh?
- Get out.
724
01:13:29,500 --> 01:13:31,800
A friend?
- It works for me.
725
01:13:32,204 --> 01:13:34,204
No education.
- Stop.
726
01:13:36,604 --> 01:13:39,749
You're not going to negotiate, right?
727
01:13:39,897 --> 01:13:42,452
You better?
- Leave them to me.
728
01:13:44,697 --> 01:13:46,204
What do you laugh?
729
01:13:46,304 --> 01:13:49,449
You. Do not meddle in it and shut up.
730
01:13:51,303 --> 01:13:53,303
Naturally, it works.
731
01:13:55,005 --> 01:13:57,810
Another thing, I want Mary Chang.
732
01:13:58,298 --> 01:14:02,214
His uncle will pay to recover, if he recovers.
733
01:14:03,696 --> 01:14:05,906
Jimmy EEC, where and when?
734
01:14:05,944 --> 01:14:08,749
Tomorrow at midnight HQ Tsoy-Yen.
735
01:14:09,205 --> 01:14:11,415
No, a more neutral ground.
736
01:14:12,497 --> 01:14:14,503
Buddhist temple.
737
01:14:14,603 --> 01:14:16,603
Mandarin Park.
738
01:14:22,795 --> 01:14:24,801
See you tomorrow night.
739
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
See you tomorrow night.
740
01:14:34,600 --> 01:14:36,206
Jimmy EEC is here?
741
01:14:36,306 --> 01:14:40,216
Basement. Kato is installed
a comfortable room.
742
01:14:40,697 --> 01:14:43,800
Does he know where he is
and who you are?
743
01:14:43,900 --> 01:14:45,397
He was unconscious.
744
01:14:45,497 --> 01:14:47,702
You will come to liberate Mary Chang?
745
01:14:47,802 --> 01:14:51,903
Low Sing will be with his band,
you'll be overwhelmed.
746
01:14:52,003 --> 01:14:55,233
From what I saw Sing Low, that's okay.
747
01:14:55,323 --> 01:14:58,298
I will send some policemen on site.
748
01:14:58,499 --> 01:15:00,884
Et.. I keep within my reach.
749
01:15:19,205 --> 01:15:21,200
Where are you taking me?
- You'll see.
750
01:15:21,300 --> 01:15:24,590
My father ran the Tsoy-Yen for 30 years.
751
01:15:24,690 --> 01:15:29,535
Fortunately, he did not see what
Sing low and you've done.
752
01:15:29,542 --> 01:15:31,582
Low and I Sing?
- Come...
753
01:15:32,197 --> 01:15:34,204
...you are associated.
754
01:15:34,901 --> 01:15:38,304
Low Sing will be surprised to hear that.
755
01:16:04,098 --> 01:16:07,102
No, wait they are on the steps.
756
01:16:12,900 --> 01:16:14,940
Good evening, Mr. Slate.
757
01:16:18,198 --> 01:16:19,911
Out.
758
01:16:20,011 --> 01:16:22,011
You too, Slate.
759
01:16:46,498 --> 01:16:48,503
What's that?
760
01:16:48,703 --> 01:16:50,703
A meeting of Tsoy-Yen.
761
01:16:55,299 --> 01:16:56,197
What did he say?
762
01:16:56,297 --> 01:16:58,682
That Sow Ling Tong betrayed.
763
01:16:59,001 --> 01:17:03,082
And do not forget the honorable
History Tsoy-Yen.
764
01:17:04,898 --> 01:17:07,877
He told them to overthrow Sing Low.
765
01:17:20,704 --> 01:17:23,936
Well, I take the money,
la girl, and...
766
01:17:37,498 --> 01:17:40,815
What does that mean?
Where is the money?
767
01:17:40,915 --> 01:17:42,955
I pay tribute to anyone.
768
01:18:18,900 --> 01:18:22,304
Enough. Give him the money,
done with it.
769
01:18:25,296 --> 01:18:26,803
Listen to him, Sing Low.
770
01:18:26,903 --> 01:18:29,368
I no longer take orders from.
771
01:18:30,196 --> 01:18:32,800
Fine words.
But that's it.
772
01:18:34,496 --> 01:18:37,500
Sing Low,
you're nothing without me.
773
01:18:38,298 --> 01:18:40,304
He is not with you.
774
01:18:41,002 --> 01:18:44,202
I was ready to let you do if you were legit.
775
01:18:44,302 --> 01:18:45,902
It's over for you.
776
01:18:46,002 --> 01:18:48,002
Who's the bully?
777
01:18:48,086 --> 01:18:50,636
You think so?
- How do we stop?
778
01:18:58,395 --> 01:19:00,002
Kung fu?
779
01:19:00,102 --> 01:19:01,505
Is not it the tradition?
780
01:19:01,605 --> 01:19:03,605
It's good, wait.
781
01:19:04,303 --> 01:19:07,023
Play it.
- Do not meddle in that.
782
01:19:07,695 --> 01:19:09,708
So Low Sing?
783
01:19:09,808 --> 01:19:11,808
One against one.
784
01:19:15,798 --> 01:19:17,804
Slate is right.
785
01:19:17,904 --> 01:19:21,049
So Low Sing the challenge is too big?
786
01:19:21,296 --> 01:19:23,336
We are afraid of losing?
787
01:19:23,371 --> 01:19:25,371
I kill a flick.
788
01:19:27,212 --> 01:19:28,606
Fine words.
789
01:19:28,706 --> 01:19:31,426
This man is your boss your hero?
790
01:19:32,602 --> 01:19:34,602
It's a sissy.
791
01:19:36,903 --> 01:19:38,903
Enough.
792
01:20:28,402 --> 01:20:29,500
Questions?
793
01:20:29,600 --> 01:20:31,600
Untie me.
794
01:20:36,605 --> 01:20:38,700
And now?
- To see Jimmy.
795
01:20:39,798 --> 01:20:41,804
Low Sing is finished.
796
01:20:42,602 --> 01:20:45,832
This concludes la dark period of Tong.
797
01:20:46,404 --> 01:20:50,059
Have the wisdom to return our traditions...
798
01:20:51,303 --> 01:20:53,303
...those of my father.
799
01:20:56,203 --> 01:20:58,203
It's good, go ahead.
800
01:21:06,900 --> 01:21:08,900
We no longer need us.
801
01:21:11,900 --> 01:21:15,900
Preuzeto sa www.titlovi.com
54167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.