Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,195
Previously on The Event...
2
00:00:02,369 --> 00:00:05,270
Sophia, she's bringing
all of our people here.
3
00:00:05,338 --> 00:00:07,033
It means genocide
for humans.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,069
They're looking forsome kind of weapon.
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,503
You need to get word out.
We have to stop her.
6
00:00:12,212 --> 00:00:14,043
Give me the
phone, Leila.
7
00:00:16,249 --> 00:00:17,375
Sean.
Leila?
8
00:00:17,450 --> 00:00:20,817
Someone outside of our group
might be able to stop Sophia.
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,478
That someone
is you.
10
00:00:22,555 --> 00:00:25,217
As long as I'm alive, I'm gonna
do whatever it takes to stop you.
11
00:00:25,291 --> 00:00:27,225
I would expect no less.
12
00:00:29,896 --> 00:00:33,332
We will find you and we will
punish you for what you have done.
13
00:00:33,400 --> 00:00:36,767
It was Martinez's actions
that escalated the conflict.
14
00:00:36,836 --> 00:00:39,270
You and me
working together?
15
00:00:39,339 --> 00:00:41,204
What exactly are
you talking about?
16
00:00:41,274 --> 00:00:42,673
Martinez won't
listen to reason.
17
00:00:42,742 --> 00:00:44,573
Not from you,
not from anyone.
18
00:00:44,644 --> 00:00:46,168
So we are
left with a more
19
00:00:46,246 --> 00:00:47,645
permanent solution.
20
00:00:47,914 --> 00:00:49,347
It will be clean.
21
00:00:49,749 --> 00:00:50,977
Untraceable.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,882
Follow my instructionsand by this time tomorrow,
23
00:00:52,952 --> 00:00:54,817
you'll be leaderof the free world.
24
00:00:55,221 --> 00:00:57,519
Good morning,
Mr. President.
25
00:02:07,560 --> 00:02:09,255
Everybody out.
26
00:02:18,905 --> 00:02:20,304
Open it.
27
00:04:14,721 --> 00:04:16,450
Good morning, Mr.
Vice President
28
00:04:17,890 --> 00:04:18,982
Good morning,
Vice.
29
00:04:19,092 --> 00:04:20,320
General.
30
00:04:28,034 --> 00:04:29,433
Good morning, Mr. President.
31
00:04:29,502 --> 00:04:31,163
Good morning, everyone.
32
00:04:31,771 --> 00:04:33,170
All right.
It looks like we have
33
00:04:33,239 --> 00:04:35,264
a full plate here,
let's get started.
34
00:04:35,341 --> 00:04:36,399
- Coffee, sir?
- Please.
35
00:04:38,011 --> 00:04:40,241
We've established a
task force to look into
36
00:04:40,313 --> 00:04:42,440
the evidence left
behind by Herbert Mills,
37
00:04:42,515 --> 00:04:44,312
the Sleeper who
committed suicide.
38
00:04:44,384 --> 00:04:46,352
Do we know any more
about what he was doing?
39
00:04:46,419 --> 00:04:47,977
No, not yet.
40
00:04:48,054 --> 00:04:50,113
Unfortunately, all we had to go on
41
00:04:50,189 --> 00:04:51,986
was water from melted ice core samples
42
00:04:52,058 --> 00:04:53,582
left in anindustrial microwave.
43
00:04:53,660 --> 00:04:54,957
I'm aware ofthat. Do we know where
44
00:04:55,028 --> 00:04:56,518
the ice core samples originated from?
45
00:04:56,596 --> 00:04:58,894
The analysis revealed microscopic
sediments in the water
46
00:04:58,965 --> 00:05:02,332
found only in the
north-western part of Siberia.
47
00:05:02,402 --> 00:05:03,562
Siberia?
48
00:05:03,636 --> 00:05:07,003
What relevance that
may have is unclear.
49
00:05:07,073 --> 00:05:09,098
"Unclear"won't cut it, Blake.
50
00:05:09,175 --> 00:05:11,006
He killed himself so we couldn't
find out what he was doing.
51
00:05:11,077 --> 00:05:14,240
This is significant, which, chances
are, will bring us back to Sophia.
52
00:05:15,148 --> 00:05:17,343
Were there any trace
elements in these samples?
53
00:05:17,417 --> 00:05:18,748
Any signs of
radioactivity?
54
00:05:18,818 --> 00:05:20,979
No,nothing we could detect.
55
00:05:21,421 --> 00:05:22,854
Unfortunately,it will be another 24
56
00:05:22,922 --> 00:05:25,356
to 48 hours beforeany further testing
57
00:05:25,425 --> 00:05:27,655
results can come back.
58
00:05:27,727 --> 00:05:29,627
Can we cut 48
hours down to 24?
59
00:05:29,696 --> 00:05:31,288
I'm sorry, sir,
but that's what I'm told.
60
00:05:31,364 --> 00:05:33,229
General, where does
NASA stand on this?
61
00:05:33,299 --> 00:05:35,290
I think
they're in place.
62
00:05:35,368 --> 00:05:36,835
They'rethe ones doing the testing,
63
00:05:36,903 --> 00:05:38,029
so, hopefully,they'll get word.
64
00:05:38,705 --> 00:05:43,005
Okay, so... I think I can
work with that. STERLING: All right.
65
00:05:48,848 --> 00:05:50,372
Let's check with the Russian
intelligence service,
66
00:05:50,450 --> 00:05:52,145
see if we can
get any cooperation
67
00:05:52,218 --> 00:05:53,651
in finding out what
might be of interest
68
00:05:53,720 --> 00:05:55,017
to Sophia in
north-western Siberia.
69
00:05:55,088 --> 00:05:56,715
I'll make a
discrete inquiry.
70
00:05:57,090 --> 00:05:58,182
All right.
71
00:05:58,257 --> 00:06:02,057
Next on the agenda, H.R. 9036. Richard,
I thought this was a done deal.
72
00:06:02,762 --> 00:06:04,389
How does a slam dunk
turn so quickly into
73
00:06:04,464 --> 00:06:06,193
a liability that the
House now wants to kill?
74
00:06:06,265 --> 00:06:08,062
The latest unemployment
figures just came out.
75
00:06:08,134 --> 00:06:11,001
Trade agreements are
suddenly not so popular.
76
00:06:11,137 --> 00:06:13,230
There were a few defectors,
but I still think we can salvage it.
77
00:06:13,539 --> 00:06:16,007
I want names. Specific congressmen
that I'll have to talk to...
78
00:06:16,075 --> 00:06:17,804
I don't want to
have another vote not knowing...
79
00:06:17,877 --> 00:06:18,866
we have on our side
80
00:06:22,949 --> 00:06:24,746
Let's take five,
beef, soon.
81
00:06:26,586 --> 00:06:28,679
Finish those five case in...
82
00:06:46,539 --> 00:06:47,563
Mr. President!
83
00:06:47,640 --> 00:06:49,301
Are you all right,
Mr. President?
84
00:07:03,489 --> 00:07:04,683
We have
the President.
85
00:07:04,757 --> 00:07:06,782
Forty-six-year-old male with no
significant past medical history.
86
00:07:06,859 --> 00:07:09,521
On arrival, we found him
with decreased responsiveness.
87
00:07:09,595 --> 00:07:13,224
He has a GCS of 11.
He is 230l110. Heart rate 70.
88
00:07:13,299 --> 00:07:15,324
All right,
get two large bore IVs.
89
00:07:15,401 --> 00:07:17,961
Elevate the head of his bed,
call the scanner and get him in stat.
90
00:07:18,037 --> 00:07:19,629
I want you to
give 20 of Labetalol,
91
00:07:19,705 --> 00:07:22,299
and recycle the pressures
every five minutes.
92
00:07:22,375 --> 00:07:23,399
Sir, what's your name?
93
00:07:23,476 --> 00:07:24,602
Elias...
94
00:07:24,777 --> 00:07:27,109
Sir, squeeze
my hand.
95
00:07:27,180 --> 00:07:29,478
Squeeze with
your other hand.
96
00:07:29,615 --> 00:07:32,277
Spoon the Ambassador onto the Speaker.
I'm sure he'll understand.
97
00:07:32,351 --> 00:07:35,013
Do not
cancel anything
98
00:07:35,087 --> 00:07:40,115
that does not directly require the
President's signature, smile, or person.
99
00:07:40,193 --> 00:07:41,888
It's imperative that
the public knows that
100
00:07:41,961 --> 00:07:43,929
this government can
run while he's down.
101
00:07:45,431 --> 00:07:46,762
How is he?
102
00:07:46,933 --> 00:07:48,025
Not good.
103
00:07:48,100 --> 00:07:49,863
A CT scan shows
bleeding in his brain.
104
00:07:50,470 --> 00:07:52,199
The President has
suffered a stroke.
105
00:07:53,606 --> 00:07:57,406
Our main concern right now is
controlling the intracranial pressure.
106
00:07:57,477 --> 00:08:00,037
If we can't control the
bleeding by other means,
107
00:08:00,112 --> 00:08:03,047
we may have to go in
and clip the vessel.
108
00:08:03,316 --> 00:08:04,340
Surgery.
109
00:08:04,417 --> 00:08:07,477
The President had a physical a
month ago. He was in perfect health.
110
00:08:07,854 --> 00:08:11,153
It's an improbable case,
statistically and otherwise.
111
00:08:11,891 --> 00:08:13,688
We're doing our best.
112
00:08:13,860 --> 00:08:15,623
If you'll excuse me,
I should get back to him.
113
00:08:15,862 --> 00:08:17,295
Of course.
114
00:08:35,681 --> 00:08:37,171
Mr. President?
115
00:08:42,455 --> 00:08:43,615
Blake?
116
00:08:44,724 --> 00:08:45,986
Yes, sir?
117
00:08:46,492 --> 00:08:47,857
Come close.
118
00:08:52,431 --> 00:08:54,092
Is Christina here?
119
00:08:54,400 --> 00:08:57,130
She's on her way,
five minutes out.
120
00:08:57,203 --> 00:08:58,192
Oh.
121
00:08:59,205 --> 00:09:01,400
What are the
doctors saying?
122
00:09:01,607 --> 00:09:03,837
They're
cautiously optimistic.
123
00:09:06,212 --> 00:09:08,009
I can barely
see you,
124
00:09:09,282 --> 00:09:11,250
and I know
you're lying.
125
00:09:14,620 --> 00:09:16,247
Whatever happens,
126
00:09:18,457 --> 00:09:21,358
you can't let Jarvis
ascend to the Presidency.
127
00:09:22,461 --> 00:09:23,860
Okay, let's take things
one step at a time...
128
00:09:23,930 --> 00:09:25,898
He did this, Blake.
129
00:09:29,569 --> 00:09:30,627
How?
130
00:09:34,440 --> 00:09:35,600
Elias?
131
00:09:37,577 --> 00:09:39,135
I saw him...
132
00:09:42,982 --> 00:09:45,883
In the room, before I went down,
I looked in his eye.
133
00:09:46,786 --> 00:09:48,481
He's behind this.
134
00:09:48,688 --> 00:09:52,180
I don't know how,
but that man does not take the oath,
135
00:09:53,225 --> 00:09:54,214
do you understand?
I understand.
136
00:09:54,727 --> 00:09:55,819
Blake...
137
00:09:55,895 --> 00:09:57,522
I understand.
138
00:09:57,730 --> 00:09:59,220
I understand.
139
00:10:08,708 --> 00:10:09,697
Raymond.
Christina.
140
00:10:09,976 --> 00:10:11,307
How is he?
141
00:10:11,444 --> 00:10:13,241
Well, we don't
know yet.
142
00:10:13,312 --> 00:10:14,802
But it's
bad, Christina.
143
00:10:14,880 --> 00:10:16,711
How did this happen?
He was fine this morning.
144
00:10:16,916 --> 00:10:19,043
You know, strokes like this,
they're very unpredictable.
145
00:10:19,251 --> 00:10:20,912
I need to
see him.
146
00:10:21,220 --> 00:10:22,744
Is he...
Wait.
147
00:10:22,989 --> 00:10:25,514
If anyone's gonna make it through this,
it's Eli.
148
00:10:26,459 --> 00:10:30,418
He's the strongest, most wilful
man I've ever met in my life.
149
00:10:30,663 --> 00:10:32,688
And if he
wants to live...
150
00:10:33,199 --> 00:10:34,826
Whatever happens,
151
00:10:36,268 --> 00:10:38,964
I want you to know that
that man is a hero to me.
152
00:10:40,673 --> 00:10:42,402
Thank you, Raymond.
153
00:10:53,152 --> 00:10:54,779
Give me a minute.
154
00:11:29,055 --> 00:11:30,989
Please folks,
give him room.
155
00:11:31,724 --> 00:11:32,884
Blake?
156
00:11:33,159 --> 00:11:35,059
Blake, we
need to talk.
157
00:11:37,630 --> 00:11:39,154
Walk with me.
158
00:11:41,634 --> 00:11:42,692
We need to set
a meeting with Jarvis
159
00:11:42,768 --> 00:11:44,360
and the heads of
the Executive Department.
160
00:11:44,437 --> 00:11:45,734
Why would
we do that?
161
00:11:45,805 --> 00:11:47,466
To talk about
invoking Section 4.
162
00:11:47,540 --> 00:11:49,531
I think
that's premature.
163
00:11:49,642 --> 00:11:50,939
He may not
make it, Blake.
164
00:11:51,010 --> 00:11:53,376
Well, I just left his side
and he is still conscious.
165
00:11:53,446 --> 00:11:54,743
But for how long?
166
00:11:54,814 --> 00:11:56,782
There's
a strict protocol here.
167
00:11:56,849 --> 00:11:59,044
The 25th
Amendment clearly states
168
00:11:59,118 --> 00:12:01,552
that in the event that the
President becomes incapacitated,
169
00:12:01,620 --> 00:12:04,987
the Cabinet must appoint the
V.P. to Acting President.
170
00:12:05,157 --> 00:12:06,454
I've read
the damn Constitution.
171
00:12:08,594 --> 00:12:10,858
Look, we cannot let the
Vice President take office.
172
00:12:10,930 --> 00:12:12,522
It's not up to us.
173
00:12:12,598 --> 00:12:14,156
The country needs
continuity of leadership...
174
00:12:14,233 --> 00:12:16,724
Jarvis may be responsible for what
has happened to the President.
175
00:12:16,969 --> 00:12:17,958
Excuse me.
176
00:12:18,037 --> 00:12:19,197
That's what
Martinez just told me.
177
00:12:19,271 --> 00:12:20,499
And I'm inclined
to believe him.
178
00:12:20,573 --> 00:12:21,733
But he had a stroke,
we were both there.
179
00:12:21,807 --> 00:12:23,570
He thinks Jarvis did
something to cause it.
180
00:12:27,913 --> 00:12:30,746
He's experiencing brain trauma,
clearly he is not thinking.
181
00:12:30,816 --> 00:12:33,011
You don't know
all the facts.
182
00:12:33,853 --> 00:12:36,151
There are things the President
and I know about Jarvis,
183
00:12:36,322 --> 00:12:37,584
about what
he's capable of...
184
00:12:37,656 --> 00:12:39,055
What things?
185
00:12:39,658 --> 00:12:41,751
If you want me to help you,
you have to tell me what you know.
186
00:12:46,999 --> 00:12:50,491
This isn't the first time Jarvis has
attempted to eliminate the President.
187
00:12:52,004 --> 00:12:53,369
Obviously, we
covered it up,
188
00:12:53,439 --> 00:12:54,633
But I know you were made
aware of the attempt
189
00:12:54,707 --> 00:12:56,470
on the President's
life at Coral Gables.
190
00:12:56,809 --> 00:12:59,607
The perpetrators had
help from the inside.
191
00:13:03,215 --> 00:13:04,773
You think Jarvis
was involved?
192
00:13:04,850 --> 00:13:06,317
I know he was.
193
00:13:06,385 --> 00:13:07,852
He confessed.
194
00:13:08,454 --> 00:13:12,948
Look, you have to help me
stop this succession
195
00:13:13,592 --> 00:13:16,060
before we end up putting a
murderer in the White House.
196
00:13:23,836 --> 00:13:26,430
To take him down,
you would need irrefutable proof
197
00:13:26,505 --> 00:13:28,302
that he is responsible for
the President's condition.
198
00:13:28,374 --> 00:13:29,841
I can get it.
199
00:13:30,309 --> 00:13:32,004
I just need time.
200
00:13:34,180 --> 00:13:35,772
For thoseof you just tuning in,
201
00:13:35,848 --> 00:13:37,338
we are outsideBethesda Hospital
202
00:13:37,483 --> 00:13:39,007
where PresidentMartinez was rushed
203
00:13:39,084 --> 00:13:41,917
earlier this morningfor undisclosed reasons.
204
00:13:41,987 --> 00:13:44,421
We have learned from anonymoussources within the White House
205
00:13:44,490 --> 00:13:45,479
that thePresident collapsed...
206
00:13:45,558 --> 00:13:47,025
Seems there's
reason to celebrate.
207
00:13:47,560 --> 00:13:49,323
Everything's going
according to your plan.
208
00:13:49,728 --> 00:13:50,888
Don't.
209
00:13:51,397 --> 00:13:53,627
There's no need
to be callous.
210
00:13:55,534 --> 00:13:58,332
I take no joy in seeing this man fall.
Nor should you.
211
00:14:03,976 --> 00:14:06,467
Aaron reported
back from Murmansk.
212
00:14:07,813 --> 00:14:09,303
They've recovered
the weapon.
213
00:14:09,381 --> 00:14:10,780
And are we
prepared on this end?
214
00:14:11,083 --> 00:14:12,482
We're close.
215
00:14:13,018 --> 00:14:14,986
We'll be
ready in time.
216
00:14:15,054 --> 00:14:16,578
Good, thank you
for letting me know.
217
00:14:17,289 --> 00:14:19,086
Why isn't Michael
helping you with this?
218
00:14:19,391 --> 00:14:21,450
I tried calling him,
he hasn't called me back.
219
00:14:23,329 --> 00:14:25,559
Must have gotten
held up.
220
00:14:26,131 --> 00:14:28,065
Sophia, once
the weapon is in our hands,
221
00:14:28,133 --> 00:14:30,658
how are we gonna deliver it
on the scale we need?
222
00:14:31,937 --> 00:14:34,531
Once Jarvis is in
power, he'll help me.
223
00:14:36,075 --> 00:14:38,168
He just doesn't
know it yet.
224
00:14:46,585 --> 00:14:48,780
Sean, they wantto take over,
225
00:14:48,888 --> 00:14:50,515
my father's people.
226
00:14:50,589 --> 00:14:52,318
They're looking for some
kind of weapon in Siberia,
227
00:14:52,424 --> 00:14:54,483
near a place
called Murmansk.
228
00:14:54,560 --> 00:14:56,755
I also have a woman's
name, Irina Bogdanov.
229
00:14:57,529 --> 00:14:59,326
She may be involved,
I don't know anything else...
230
00:14:59,398 --> 00:15:01,764
I just... No!
Give this...
231
00:15:03,369 --> 00:15:05,269
Where did you get this?
Leila, talk to me.
232
00:15:05,604 --> 00:15:07,538
I know what Sophia is trying to do.
Who did you call?
233
00:15:07,606 --> 00:15:09,574
What did you
tell them?
234
00:15:09,808 --> 00:15:10,968
How could you be
a part of this?
235
00:15:11,076 --> 00:15:12,873
I'm part of this because I'm
trying to save our people.
236
00:15:13,579 --> 00:15:15,376
I don't know what kind of
damage you may have just caused,
237
00:15:15,447 --> 00:15:17,415
but if Sophia finds out,
I won't be able to protect you.
238
00:15:18,784 --> 00:15:20,308
I don't want
your protection.
239
00:15:20,386 --> 00:15:22,149
Who did
you call?
240
00:15:22,554 --> 00:15:23,816
Sean.
241
00:15:26,558 --> 00:15:28,423
What did
you tell him?
242
00:15:28,494 --> 00:15:30,860
Leila, this is very important.
How much did you tell him?
243
00:15:30,930 --> 00:15:32,795
I told him everything,
244
00:15:32,998 --> 00:15:34,556
what you're
looking for in Siberia,
245
00:15:35,267 --> 00:15:36,962
what Sophia's trying
to do and take over...
246
00:15:37,036 --> 00:15:38,594
She took my phone!
She took my phone!
247
00:15:38,671 --> 00:15:40,161
Luis, it's
all right.
248
00:15:40,239 --> 00:15:41,399
She made a call
to the outside.
249
00:15:41,473 --> 00:15:42,667
She was just
calling her boyfriend.
250
00:15:42,741 --> 00:15:43,833
She called 9-1-1.
251
00:15:43,909 --> 00:15:45,467
And when I found out,
she attacked me.
252
00:15:45,544 --> 00:15:46,704
No, no. It's okay.
253
00:15:46,779 --> 00:15:48,576
Michael, this is
a serious breach.
254
00:15:48,647 --> 00:15:51,480
She could've told them
who we are, where we are.
255
00:15:51,550 --> 00:15:53,142
We need to take
her to Sophia now.
256
00:15:53,352 --> 00:15:55,013
That's not
necessary. No.
257
00:15:55,120 --> 00:15:57,247
Michael, if the government
learns of our location
258
00:15:57,323 --> 00:15:59,223
we are as good as
dead, you know that.
259
00:16:03,128 --> 00:16:04,652
Sophia needs to
know what happened.
260
00:16:06,598 --> 00:16:08,088
You know that.
261
00:16:10,936 --> 00:16:12,130
I know.
262
00:16:18,844 --> 00:16:20,175
I'm sorry,
Michael, I really am.
263
00:16:20,779 --> 00:16:22,474
But the truth is,
you should've never brought her here.
264
00:16:23,048 --> 00:16:25,016
Well, there's nothing
we can do about it now.
265
00:16:35,060 --> 00:16:37,494
What's done is done.
Grab his legs.
266
00:16:46,105 --> 00:16:48,164
I know we can't trust
what Dempsey told us.
267
00:16:48,807 --> 00:16:52,265
But I do trust Leila,
and she confirmed his story.
268
00:16:52,344 --> 00:16:53,936
If there's even
a chance of us
269
00:16:54,013 --> 00:16:55,878
stopping Sophia and her people
from getting this weapon...
270
00:16:55,948 --> 00:16:57,745
Leila didn't give you
anything actionable.
271
00:16:57,850 --> 00:16:59,340
What, the name
of some woman?
272
00:16:59,418 --> 00:17:00,817
Irina Bogdanov.
273
00:17:00,886 --> 00:17:03,320
She also told me the weapon
was somewhere near Murmansk.
274
00:17:05,057 --> 00:17:06,615
Do you have any
idea how cold it is
275
00:17:06,692 --> 00:17:08,455
in western Siberia
this time of year?
276
00:17:10,796 --> 00:17:12,696
Ten. Think
ten degrees.
277
00:17:13,799 --> 00:17:15,357
I'm not freezing
my ass off
278
00:17:15,434 --> 00:17:16,924
just because some
delusional old man
279
00:17:17,002 --> 00:17:18,560
thinks the world
is coming to an end.
280
00:17:18,637 --> 00:17:22,801
When we came to France,
we had even less to go on, didn't we?
281
00:17:22,875 --> 00:17:24,900
And look what we
were able to accomplish.
282
00:17:29,181 --> 00:17:30,512
All right.
283
00:17:31,650 --> 00:17:33,379
All right, what?
284
00:17:33,986 --> 00:17:38,286
Non-terrestrials, weapons of
mass destruction, count me in.
285
00:17:39,191 --> 00:17:40,681
I'll help you.
286
00:17:40,859 --> 00:17:42,292
You will?
287
00:17:42,961 --> 00:17:44,053
Yes.
288
00:17:45,764 --> 00:17:46,822
Why?
289
00:17:47,399 --> 00:17:49,697
Don't try to
analyse me, Sean,
290
00:17:50,302 --> 00:17:52,634
just take yes
as an answer.
291
00:17:56,542 --> 00:17:57,941
Finally!
292
00:17:58,010 --> 00:17:59,034
What you find her?
Not exactly.
293
00:17:59,111 --> 00:18:02,274
I've been searching passport
databases and passenger manifests...
294
00:18:03,215 --> 00:18:07,049
The problem is, Irina Bogdanov
isn't the name of a woman.
295
00:18:10,489 --> 00:18:13,720
"Europol customs,
ports of call declaration."
296
00:18:15,961 --> 00:18:17,861
It's the name
of a ship.
297
00:18:17,930 --> 00:18:20,660
Currently docked at
the Port of Murmansk.
298
00:18:27,072 --> 00:18:33,011
The subject is surprisingly
intact even after nearly 93 years,
299
00:18:33,112 --> 00:18:37,048
due, most likely,
to the preservation in the permafrost.
300
00:18:37,749 --> 00:18:42,448
Ready now to
expose the organs.
301
00:18:52,231 --> 00:18:53,721
The men
are worried.
302
00:18:55,667 --> 00:18:58,261
The job has risks that
were not fully disclosed.
303
00:18:58,737 --> 00:19:02,264
As long as they stay out of the clean
room, your men are perfectly safe.
304
00:19:02,941 --> 00:19:05,307
Money would be more
convincing than words.
305
00:19:07,045 --> 00:19:09,138
If you don't like the job,
then quit.
306
00:19:10,249 --> 00:19:12,615
You're not getting
more money.
307
00:19:15,420 --> 00:19:18,787
Now go get me another pack of smokes.
I'm out.
308
00:19:33,172 --> 00:19:35,265
The lungs are magnificent.
309
00:19:36,608 --> 00:19:40,044
I think we'll have
very good results.
310
00:19:41,914 --> 00:19:44,849
If the epithelium
are enlarged,
311
00:19:46,151 --> 00:19:50,645
and the primary bronchi appear
to have filled with mucus
312
00:19:50,722 --> 00:19:54,749
or some kind of liquid.
313
00:20:08,874 --> 00:20:10,432
Oh, my God.
314
00:20:19,518 --> 00:20:21,213
Hello! Hello.
315
00:20:22,221 --> 00:20:23,415
Hello!
316
00:20:25,057 --> 00:20:26,718
I need to get out.
317
00:20:26,925 --> 00:20:28,950
I cut my suit.
I need you to let me out.
318
00:20:29,027 --> 00:20:30,585
I'm sorry, Doctor.
319
00:20:30,662 --> 00:20:32,186
Please. Please.
320
00:20:32,397 --> 00:20:34,365
It's gonna be all right.
I know what I'm doing.
321
00:20:35,334 --> 00:20:37,894
Please. Open the
door. Please.
322
00:20:39,571 --> 00:20:41,300
Open the door.
323
00:20:58,323 --> 00:21:01,588
He started exhibiting
intracranial hypertension,
324
00:21:01,660 --> 00:21:04,424
and the pressure increased to the
point that he lost consciousness.
325
00:21:04,730 --> 00:21:06,857
Once the swelling goes down,
will he wake up?
326
00:21:07,099 --> 00:21:08,589
It's possible.
327
00:21:09,301 --> 00:21:11,326
But if cerebral
perfusion,
328
00:21:11,503 --> 00:21:13,801
his circulation,
is compromised,
329
00:21:13,872 --> 00:21:16,272
there's still
the risk of ischemia.
330
00:21:18,477 --> 00:21:19,466
Another stroke.
331
00:21:19,544 --> 00:21:20,875
Yes, ma'am.
332
00:21:21,313 --> 00:21:23,907
DR. REED: We should know fairly soon
if he's responding to the treatment.
333
00:21:28,153 --> 00:21:30,815
I know how
difficult this is, but
334
00:21:30,889 --> 00:21:33,016
you should prepare
yourself, Mrs. Martinez.
335
00:21:33,625 --> 00:21:37,527
If we don't see a marked
improvement in his ICP,
336
00:21:37,596 --> 00:21:39,223
we will need to
discuss his wishes for...
337
00:21:39,298 --> 00:21:40,492
Please.
338
00:21:42,501 --> 00:21:43,490
Mm-mm.
339
00:21:48,974 --> 00:21:53,104
Elias, I don't know if you can hear me,
but I'm right here.
340
00:21:54,880 --> 00:21:56,848
I know you're suffering.
341
00:21:59,217 --> 00:22:01,879
I know how powerless
you must feel right now,
342
00:22:03,622 --> 00:22:05,089
please fight.
343
00:22:15,167 --> 00:22:18,898
I love you so much.
344
00:22:25,944 --> 00:22:28,071
I tracked Jarvis'
movements this morning.
345
00:22:28,947 --> 00:22:30,847
Everywhere he went
inside the White House
346
00:22:30,916 --> 00:22:32,645
before and after
the President's collapse.
347
00:22:33,285 --> 00:22:35,048
Were you able to find
anything suspicious?
348
00:22:35,120 --> 00:22:36,519
Yeah, maybe.
349
00:22:36,788 --> 00:22:39,655
He arrived to the morning briefing
in the Situation Room early.
350
00:22:39,858 --> 00:22:41,621
He was there already
when the rest of us came in.
351
00:22:41,893 --> 00:22:44,361
Yeah. I pulled out the surveillance
footage from before we got there.
352
00:22:51,269 --> 00:22:53,362
He goes to
the coffee cart.
353
00:22:57,542 --> 00:22:59,373
What's he doing?
354
00:23:01,413 --> 00:23:04,314
It's gotta be the coffee.
He must've spiked it in some way.
355
00:23:04,750 --> 00:23:06,741
With some kind
of poison?
356
00:23:06,985 --> 00:23:08,976
Something that would give
the President a stroke?
357
00:23:09,121 --> 00:23:10,713
Jarvis knows our
morning routine.
358
00:23:10,789 --> 00:23:12,654
He could easily have
spiked the President's cup.
359
00:23:12,724 --> 00:23:14,248
Maybe.
But you'll need more than
360
00:23:14,326 --> 00:23:15,588
pictures of
the Vice President's back
361
00:23:15,660 --> 00:23:17,321
to convince anyone of it.
362
00:23:19,664 --> 00:23:21,325
I thought I asked
not to be disturbed.
363
00:23:21,433 --> 00:23:23,560
I'm sorry, but it's not for you,
Director Sterling.
364
00:23:23,635 --> 00:23:25,865
Mr. Peel, the Vice President is
looking for him and says it's urgent.
365
00:23:27,506 --> 00:23:29,337
My apologies for
the interruption.
366
00:23:29,808 --> 00:23:32,299
It's not a problem,
Mr. Vice President. How can I help you?
367
00:23:33,512 --> 00:23:35,503
Of all my duties
as Vice President,
368
00:23:35,580 --> 00:23:37,309
this is the most
unenviable one.
369
00:23:37,983 --> 00:23:41,919
But as much as it pains me to do so,
I am bound.
370
00:23:43,622 --> 00:23:45,214
I have notified
the President Pro Tempore
371
00:23:45,290 --> 00:23:46,917
of the Senate and
the Speaker of the House
372
00:23:47,359 --> 00:23:48,621
that this
communication is coming.
373
00:23:51,163 --> 00:23:53,859
It's a written
declaration
374
00:23:53,932 --> 00:23:58,062
asking the President's Cabinet to
enact Section 4 of the 25th Amendment.
375
00:24:00,305 --> 00:24:02,273
The succession
protocol.
376
00:24:02,908 --> 00:24:06,503
I truly wish it wasn't necessary,
but it's my responsibility
377
00:24:07,012 --> 00:24:11,676
to assure that the continuity of
our great democracy be maintained.
378
00:24:12,250 --> 00:24:14,684
Our great
democracy. Indeed.
379
00:24:16,888 --> 00:24:19,049
Mr. Peel, would you
please gather the Cabinet
380
00:24:19,124 --> 00:24:22,855
for the signing of the
Declaration as soon as possible?
381
00:24:25,263 --> 00:24:27,595
The Secretary of State is on her
way back from the Middle East.
382
00:24:28,700 --> 00:24:31,999
She cut her trip short. She will
be landing in a couple of hours.
383
00:24:33,171 --> 00:24:35,332
We'll convene as
soon as she gets here.
384
00:24:38,243 --> 00:24:40,006
I just want you both
to know that I don't...
385
00:24:41,680 --> 00:24:45,548
I don't feel I'll be
able to fill Elias' shoes.
386
00:24:48,086 --> 00:24:49,553
I only wish I
can tread capably
387
00:24:49,688 --> 00:24:53,283
in the path he's
already set for us.
388
00:25:03,869 --> 00:25:06,997
The Secretary of
State has already landed.
389
00:25:07,072 --> 00:25:09,404
I briefed her myself
on the President's condition.
390
00:25:09,708 --> 00:25:12,506
I know. I just bought us a
couple of hours, but that's it.
391
00:25:13,778 --> 00:25:15,245
We either find
something on Jarvis now,
392
00:25:15,313 --> 00:25:17,508
or that man is gonna be the next
President of the United States.
393
00:25:19,217 --> 00:25:23,119
I appreciate your call,
but I'll have to call you back.
394
00:25:24,289 --> 00:25:26,917
Mr. Vice President, I have Prime
Minister Wilheim on the phone,
395
00:25:26,992 --> 00:25:28,892
and the Russian Premier
just called before that.
396
00:25:29,227 --> 00:25:32,219
Tell everyone I'm busy.
I don't want to be disturbed.
397
00:25:32,364 --> 00:25:33,763
Yes, Mr.
Vice President.
398
00:25:33,832 --> 00:25:35,925
I'm sorry, Mr. Prime Minister,
but Vice President Jarvis...
399
00:25:53,518 --> 00:25:54,815
What do you want?
Mr. Vice President
400
00:25:54,886 --> 00:25:56,649
I've been watching
the news all morning,
401
00:25:56,721 --> 00:25:59,690
why hasn't presidential authority
been turned over to you yet?
402
00:25:59,791 --> 00:26:01,554
Because the President isn't dead.
403
00:26:02,928 --> 00:26:06,728
I had to petition the Cabinet to
appoint me Acting President, then
404
00:26:06,831 --> 00:26:08,492
I had to waitfor them to ratify me.
405
00:26:08,567 --> 00:26:09,556
None of which
406
00:26:09,668 --> 00:26:11,033
would
have been necessary
407
00:26:11,102 --> 00:26:12,933
had the powder
you'd given me worked.
408
00:26:13,204 --> 00:26:14,671
Just be calm.
409
00:26:15,206 --> 00:26:18,175
The poison is working
exactly as it's designed to,
410
00:26:18,243 --> 00:26:20,609
taking its toll on
the President slowly.
411
00:26:23,348 --> 00:26:25,316
I just want
this over.
412
00:26:25,483 --> 00:26:27,075
Just be patient.
413
00:26:27,285 --> 00:26:30,721
In the next few hours, President
Martinez will lapse into a coma,
414
00:26:31,423 --> 00:26:33,084
shortly afterthat he will die.
415
00:26:34,459 --> 00:26:36,984
You'll be the next
president of your country.
416
00:26:50,442 --> 00:26:51,807
Did you see that?
What?
417
00:26:55,380 --> 00:26:57,575
Watch the Vice President,
look what he does with his hand.
418
00:27:00,852 --> 00:27:02,752
He took the President's
sweetener packet off the table.
419
00:27:02,821 --> 00:27:05,984
The packet must've contained the
poison, so he removed the evidence.
420
00:27:06,424 --> 00:27:08,119
We need more than
surveillance footage
421
00:27:08,326 --> 00:27:10,317
to convince the rest of the
President's Cabinet of any wrongdoing.
422
00:27:10,395 --> 00:27:12,386
We need
undeniable proof.
423
00:27:14,032 --> 00:27:16,762
When the President dies
they will do an autopsy.
424
00:27:16,835 --> 00:27:19,963
Are you sure they won't be able
to detect what really happened?
425
00:27:20,038 --> 00:27:21,232
We're sure.
426
00:27:21,373 --> 00:27:24,604
The poison is designed to
metabolize quickly in the system.
427
00:27:24,743 --> 00:27:27,837
Once it does, there will be
no trace of it left behind.
428
00:27:27,912 --> 00:27:28,901
You better be right
429
00:27:28,980 --> 00:27:30,811
because I'm the one on
the line here, not you.
430
00:27:30,882 --> 00:27:32,315
As long asthe sweetener
431
00:27:32,517 --> 00:27:34,144
packet was removed there
will be no proof.
432
00:27:36,788 --> 00:27:37,914
We may have a problem.
433
00:27:37,989 --> 00:27:39,718
Why? What is it?
434
00:27:45,797 --> 00:27:48,994
When the President collapsed,
his coffee spilled.
435
00:27:52,971 --> 00:27:55,166
Coffee's laced
with poison.
436
00:28:03,348 --> 00:28:04,542
What are
you doing?
437
00:28:04,616 --> 00:28:06,243
What do you mean?
We were told to clean the room.
438
00:28:06,317 --> 00:28:07,409
By who?
439
00:28:07,485 --> 00:28:09,612
I was jus t following orders.
Is there some kind of problem?
440
00:28:22,634 --> 00:28:25,762
Clean up the blood. Make sure
there's nothing outside the house.
441
00:28:25,837 --> 00:28:27,099
We have to run.
We have to get out of here.
442
00:28:27,172 --> 00:28:29,163
We're not going anywhere.
I'll take care of it.
443
00:28:30,709 --> 00:28:33,644
Thank you for
being on my side.
444
00:28:33,745 --> 00:28:35,235
I'm not.
445
00:28:35,513 --> 00:28:37,174
Leila, you're not
one of them.
446
00:28:37,248 --> 00:28:39,716
We're your people now.
Not Sean, not anyone else.
447
00:28:40,151 --> 00:28:42,642
I know you can't fully accept that
right now, but you have to try
448
00:28:42,721 --> 00:28:44,313
because any more
calls to the outside,
449
00:28:44,422 --> 00:28:47,255
any more attempts on your part to
escape will get us both killed.
450
00:28:47,325 --> 00:28:49,555
Now, clean up the blood.
We're wasting time.
451
00:29:11,149 --> 00:29:13,640
Michael, it's Sophia.
452
00:29:18,022 --> 00:29:19,421
Is that you?
453
00:29:33,371 --> 00:29:34,963
Leila?
Hi.
454
00:29:35,373 --> 00:29:36,533
Hello.
455
00:29:38,443 --> 00:29:40,206
Is your
father here?
456
00:29:41,412 --> 00:29:42,401
Um.
457
00:29:43,014 --> 00:29:45,312
Yeah, but uh...
458
00:29:46,951 --> 00:29:49,977
Yeah,
but, I think he's sleeping.
459
00:29:51,055 --> 00:29:52,920
Wake him
up for me.
460
00:29:54,359 --> 00:29:56,190
He said he doesn't
want to be disturbed.
461
00:30:00,598 --> 00:30:02,463
Wake him up
or I will.
462
00:30:03,968 --> 00:30:07,096
Why? Is there something wrong?
Sophia...
463
00:30:07,906 --> 00:30:09,134
Michael.
464
00:30:14,045 --> 00:30:15,239
Sophia?
465
00:30:15,313 --> 00:30:16,837
Dad.
466
00:30:16,915 --> 00:30:18,507
I didn't hear
you come down.
467
00:30:18,583 --> 00:30:20,847
Couldn't sleep.
Is everything okay?
468
00:30:21,586 --> 00:30:22,814
Can we
talk outside?
469
00:30:22,887 --> 00:30:23,979
Sure.
470
00:30:28,159 --> 00:30:29,592
Thank you, Leila.
471
00:30:29,661 --> 00:30:30,821
Yeah.
472
00:30:40,071 --> 00:30:41,834
Have you
seen Luis?
473
00:30:41,906 --> 00:30:43,897
No, not since
last night.
474
00:30:44,042 --> 00:30:46,169
He's not answering his phone.
Can you track him down for me?
475
00:30:46,244 --> 00:30:47,905
Of course.
Yeah.
476
00:30:48,546 --> 00:30:49,740
Good.
477
00:30:58,990 --> 00:31:00,924
My Russian isn't
quite what it used to be,
478
00:31:00,992 --> 00:31:02,789
but I'm pretty
sure that's our ship.
479
00:31:03,127 --> 00:31:06,028
Security is heavy.
The other piers didn't have any.
480
00:31:06,097 --> 00:31:09,999
Eight guards total,
AK-47 s, quarter mile stretch.
481
00:31:10,068 --> 00:31:12,229
Completely surrounded.
482
00:31:12,670 --> 00:31:13,932
On land.
483
00:31:14,339 --> 00:31:17,103
As far as I can see they don't
have anybody in the water.
484
00:31:22,113 --> 00:31:23,444
We can do it.
We just have to wait
485
00:31:23,514 --> 00:31:25,038
for them to get
out of our eye line.
486
00:31:30,221 --> 00:31:31,313
What?
487
00:31:33,258 --> 00:31:36,819
Everything you've done up till
now has been for money or family.
488
00:31:37,128 --> 00:31:40,962
Why are you here?
Why are you helping me?
489
00:31:44,335 --> 00:31:46,360
Let me ask you
a question, Sean.
490
00:31:48,273 --> 00:31:50,298
Why do you
think I'm here?
491
00:31:51,876 --> 00:31:56,074
Honestly, I have no idea.
I don't understand you at all.
492
00:32:01,286 --> 00:32:03,254
That's right,
you don't.
493
00:32:07,425 --> 00:32:08,790
Let's move.
494
00:32:14,966 --> 00:32:17,161
Excuse me, we
need your boat.
495
00:33:29,173 --> 00:33:31,403
Where the hell
is the crew?
496
00:33:42,687 --> 00:33:44,211
You ready?
497
00:33:46,991 --> 00:33:49,118
Vicky, don't,
don't, don't.
498
00:33:49,293 --> 00:33:51,056
I think there's
something inside.
499
00:33:51,129 --> 00:33:52,221
What?
500
00:33:59,170 --> 00:34:00,637
What the hell
happened to them?
501
00:34:03,241 --> 00:34:05,232
Only one way
to find out.
502
00:35:39,103 --> 00:35:42,630
I can't tell how old the uniform is,
but he was a soldier.
503
00:35:43,941 --> 00:35:47,536
They cracked his
chest open. Why?
504
00:35:53,551 --> 00:35:56,349
To get to his lungs,
they're missing.
505
00:36:02,059 --> 00:36:03,754
We're not alone.
506
00:36:11,002 --> 00:36:12,367
Don't move.
507
00:36:12,603 --> 00:36:13,729
Tell us what's happened?
508
00:36:13,804 --> 00:36:15,533
What happened?
I don't understand.
509
00:36:15,840 --> 00:36:17,205
Get him up.
510
00:36:22,947 --> 00:36:24,539
Start talking.
I wasn't here.
511
00:36:24,615 --> 00:36:26,207
But you know what
they were doing.
512
00:36:26,284 --> 00:36:28,377
We were just hired
for this job a few days
513
00:36:28,452 --> 00:36:29,885
and that's it.
I don't know anything.
514
00:36:29,954 --> 00:36:31,387
He's lying.
Of course he's lying.
515
00:36:31,455 --> 00:36:32,479
No, I'm not lying.
516
00:36:32,557 --> 00:36:33,683
Put him inside.
Get the door.
517
00:36:33,758 --> 00:36:35,385
No, no, no! No!
518
00:36:35,459 --> 00:36:39,122
They said it was the flu.
Spanish flu.
519
00:36:39,197 --> 00:36:41,563
What the hell are
you talking about?
520
00:36:41,966 --> 00:36:44,730
The Spanish flu killed 50 million
people during World War I.
521
00:36:44,835 --> 00:36:46,598
That's where the uniform is from.
Yes.
522
00:36:46,671 --> 00:36:48,161
The soldier was
buried deep in the ice
523
00:36:48,239 --> 00:36:49,866
and the virus
was alive in him.
524
00:36:50,107 --> 00:36:52,098
That's all I know.
That's the weapon.
525
00:36:52,577 --> 00:36:55,011
The lungs are missing.
Where are they?
526
00:36:55,179 --> 00:36:56,168
I don't know.
527
00:36:56,247 --> 00:36:57,271
He's wasting our time.
No.
528
00:36:57,715 --> 00:37:00,513
They must be on the way to the airport,
with a courier.
529
00:37:00,585 --> 00:37:02,849
What's the courier's
name? Tell me!
530
00:37:03,187 --> 00:37:06,748
All I know, on the phone,
American called him Alex
531
00:37:06,824 --> 00:37:08,951
when he was giving him
the flight information.
532
00:37:09,126 --> 00:37:10,855
Which is what?
What's the flight information?
533
00:37:11,195 --> 00:37:13,823
Flight 38,
Air Moscow.
534
00:37:13,998 --> 00:37:15,295
To where?
I don't know.
535
00:37:15,366 --> 00:37:17,129
What was the courier's destination?
I don't know what city.
536
00:37:17,201 --> 00:37:20,068
But he's bringing infected
tissue to your country.
537
00:37:37,788 --> 00:37:38,777
Is everyone here?
538
00:37:38,856 --> 00:37:40,255
Almost, sir.
Shouldn't be long.
539
00:37:40,591 --> 00:37:41,990
Very good.
540
00:37:48,766 --> 00:37:50,131
Where have you been?
541
00:37:50,201 --> 00:37:52,032
I pulled a sample of the
carpet from the Situation Room,
542
00:37:52,336 --> 00:37:53,530
had it sent
to the FBI lab.
543
00:37:53,604 --> 00:37:54,593
And?
544
00:37:54,672 --> 00:37:55,900
It's useless.
545
00:37:55,973 --> 00:37:58,305
The fibers were too contaminated
with the cleaning solution.
546
00:38:00,745 --> 00:38:02,508
I'm sorry, Blake,
but I have to begin the proceedings.
547
00:38:02,680 --> 00:38:04,841
They need to know who
they're putting into office.
548
00:38:04,915 --> 00:38:06,382
I want to present
the evidence to them.
549
00:38:06,484 --> 00:38:09,783
What evidence?
The obscure security footage?
550
00:38:10,588 --> 00:38:11,748
The statements
the President made
551
00:38:11,822 --> 00:38:13,289
while suffering
the effects of a stroke?
552
00:38:13,357 --> 00:38:14,619
If nothing else it
could hold this off
553
00:38:14,692 --> 00:38:16,250
long enough for
him to recover.
554
00:38:16,327 --> 00:38:18,192
If you go in there with anything
less than a smoking gun,
555
00:38:19,163 --> 00:38:20,755
you'll look
like a lunatic.
556
00:38:20,831 --> 00:38:23,891
Jarvis will sideline you, and he'll
keep you from ever proving it.
557
00:38:24,035 --> 00:38:25,024
I can't just
forget about it.
558
00:38:25,102 --> 00:38:28,435
I'm not asking you to, but for now
you're gonna have to play along.
559
00:38:29,974 --> 00:38:31,965
If you can't do that,
then don't go in that room.
560
00:38:47,992 --> 00:38:50,688
I've been informed
that the President's
561
00:38:50,761 --> 00:38:53,161
condition
continues to deteriorate.
562
00:38:54,965 --> 00:38:57,661
Given that he is
incapacitated and unable
563
00:38:57,735 --> 00:39:00,636
to discharge
the duties of the office
564
00:39:00,705 --> 00:39:02,297
we must proceed.
565
00:39:03,174 --> 00:39:06,302
Pursuant to Section 4
of the 25th Amendment,
566
00:39:07,545 --> 00:39:09,069
we must achieve
a majority vote
567
00:39:10,314 --> 00:39:15,115
to officially appoint Raymond
Jarvis as Acting President.
568
00:39:17,054 --> 00:39:21,354
If there are no objections,
I'll commence the vote.
569
00:39:24,495 --> 00:39:28,124
Secretary of
Defence, Watkins.
570
00:39:28,332 --> 00:39:29,390
Aye.
571
00:39:31,035 --> 00:39:34,129
Secretary of theTreasury, Sasen.
572
00:39:34,305 --> 00:39:35,363
Aye.
573
00:39:37,575 --> 00:39:39,600
Secretary of the
Interior, Wilson.
574
00:39:40,177 --> 00:39:41,235
Aye.
575
00:39:42,346 --> 00:39:44,371
Secretary of
State, Carol.
576
00:39:45,549 --> 00:39:46,607
Aye.
577
00:39:47,351 --> 00:39:50,377
Director of National
Intelligence, Sterling.
578
00:39:52,823 --> 00:39:54,654
Director Sterling.
579
00:40:01,899 --> 00:40:03,059
Aye.
580
00:41:24,014 --> 00:41:28,007
Elias! Elias! Help!
Somebody please help us.
581
00:41:29,119 --> 00:41:30,916
Oh, my God! Oh, no.
44031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.