All language subtitles for The.Event.S01E17.DVD-Rip REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,990 Previously on The Event... 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,667 We're safe. These are Thomas' people. 3 00:00:06,973 --> 00:00:07,962 You okay? 4 00:00:08,475 --> 00:00:09,999 Your house is back there, Leila. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,338 Are you telling me that I can't leave? 6 00:00:11,678 --> 00:00:15,944 We will bring all our people here and make this planet our own. 7 00:00:16,383 --> 00:00:18,248 If you aren't with us, then you're against us. 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,151 I'll never go along with genocide. 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,779 I'm sorry, Simon. 10 00:00:22,989 --> 00:00:25,116 I've asked everyone with White House clearance 11 00:00:25,225 --> 00:00:26,624 to sign the testing agreement. 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,786 You should know that there was one holdout. 13 00:00:28,862 --> 00:00:29,851 Who? Your wife. 14 00:00:31,097 --> 00:00:33,827 And how do you expect me to find Dempsey when he's in France? 15 00:00:33,933 --> 00:00:35,628 You just get us there, and I'll worry about the rest. 16 00:00:35,735 --> 00:00:38,727 My contact tells me he's taken a place at the Chateau de Perrault. 17 00:00:39,205 --> 00:00:41,196 Here in the town of Morez. 18 00:00:42,909 --> 00:00:43,898 Arrête! 19 00:00:45,812 --> 00:00:46,801 Run, Sean! 20 00:00:46,913 --> 00:00:47,902 Run! 21 00:00:47,981 --> 00:00:49,710 Nice to see you again, Ms. Roberts. 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,307 Why do you care so much about Walker? 23 00:00:51,384 --> 00:00:53,875 Because every time I've put an obstacle in his path, 24 00:00:53,953 --> 00:00:55,716 he has found some way to surmount it. 25 00:00:56,689 --> 00:00:57,917 Kill her. 26 00:01:37,697 --> 00:01:38,686 What have you got, agent? 27 00:01:38,798 --> 00:01:40,026 No signs of security in the front 28 00:01:40,200 --> 00:01:41,428 or back entrance of the building, 29 00:01:41,501 --> 00:01:43,230 other than CCTV cameras. 30 00:01:44,104 --> 00:01:45,093 Listen up! 31 00:01:45,205 --> 00:01:47,230 Local law enforcement has locked down the perimeter, 32 00:01:47,307 --> 00:01:48,296 we're good to go. 33 00:01:48,408 --> 00:01:50,399 Remember, we take them alive. 34 00:02:28,982 --> 00:02:30,006 Yes. 35 00:02:30,183 --> 00:02:32,344 It's Herbert. They're coming. They have me surrounded. 36 00:02:32,552 --> 00:02:33,712 Stay calm. 37 00:02:33,786 --> 00:02:36,653 First, send us everything you have, right now. 38 00:02:38,658 --> 00:02:39,682 Listen to me, this is important. 39 00:02:39,792 --> 00:02:42,317 They can't know what you've been working on. 40 00:02:42,595 --> 00:02:44,563 Do you understand? Sophia, no. 41 00:02:44,631 --> 00:02:45,620 Not a trace. 42 00:02:46,032 --> 00:02:47,932 But Sophia, I've worked so hard. 43 00:02:48,034 --> 00:02:50,059 Please, I'm so close. 44 00:02:50,670 --> 00:02:51,728 I'm sorry, Herbert. 45 00:02:52,505 --> 00:02:53,938 You know what you have to do. 46 00:03:26,306 --> 00:03:28,137 Herbert Mills, you're under arrest! 47 00:03:28,708 --> 00:03:31,199 Put your hands behind your head and get down on the ground! 48 00:03:31,578 --> 00:03:33,409 Get down on the ground, now! 49 00:03:34,080 --> 00:03:35,377 On the ground! 50 00:03:53,600 --> 00:03:54,999 There isn't room on this planet 51 00:03:55,101 --> 00:03:58,969 to accommodate our entire population of 2.5 billion, 52 00:03:59,272 --> 00:04:01,672 and their safety is my only priority. 53 00:04:02,208 --> 00:04:03,937 So, we will have to 54 00:04:05,445 --> 00:04:07,174 affect changes here. 55 00:04:08,715 --> 00:04:12,742 The native population will be winnowed substantially. 56 00:04:13,886 --> 00:04:18,016 We're working on a weapon to make that happen quickly and efficiently. 57 00:04:19,425 --> 00:04:21,655 Herbert Mills was close to finding that weapon, 58 00:04:21,761 --> 00:04:23,626 but the government found him last night, 59 00:04:23,696 --> 00:04:25,664 and then he killed himself to avoid capture. 60 00:04:25,765 --> 00:04:29,963 But before doing so, he uploaded the research that he'd found. 61 00:04:30,670 --> 00:04:31,659 Aaron, 62 00:04:33,706 --> 00:04:35,936 you'll be in charge of analyzing the data he sent. 63 00:04:36,309 --> 00:04:38,368 The sooner we find the weapon and use it, 64 00:04:38,544 --> 00:04:40,637 the sooner our people will be safe. 65 00:04:42,382 --> 00:04:44,179 I'll get right on it. Good. 66 00:04:44,250 --> 00:04:45,911 If they can find Mills, they can find any of us. 67 00:04:46,219 --> 00:04:49,313 If that happens, this whole thing comes crashing down 68 00:04:49,389 --> 00:04:51,516 along with the future of our people. 69 00:04:51,591 --> 00:04:54,719 You're right. I've been thinking a lot about that. 70 00:04:56,029 --> 00:04:57,553 We can't move forward if we have to keep 71 00:04:57,697 --> 00:04:59,221 looking over our shoulders like this. 72 00:04:59,299 --> 00:05:02,029 We need to disrupt the government, throw it into disarray, 73 00:05:02,101 --> 00:05:03,090 so they stop hunting us. 74 00:05:03,202 --> 00:05:04,760 At least until we find the weapon. 75 00:05:06,172 --> 00:05:07,298 How? 76 00:05:08,174 --> 00:05:09,300 Cut off the head. 77 00:05:12,512 --> 00:05:14,673 We will take out President Martinez 78 00:05:16,683 --> 00:05:17,672 permanently. 79 00:05:19,185 --> 00:05:20,914 There were no survivors from our attack 80 00:05:21,087 --> 00:05:22,884 on the two busloads of Sleepers, 81 00:05:22,989 --> 00:05:25,253 but an analysis of clues found on their bodies 82 00:05:25,658 --> 00:05:28,149 led us to this man, Herbert Mills. 83 00:05:28,695 --> 00:05:31,027 A ground operation was launched to apprehend him. 84 00:05:31,097 --> 00:05:33,759 Unfortunately, our agents did not anticipate 85 00:05:33,833 --> 00:05:36,393 how far he would go to avoid capture. 86 00:05:36,469 --> 00:05:38,437 This man was in a lab. What was he doing there? 87 00:05:38,504 --> 00:05:39,664 We're not sure. 88 00:05:39,772 --> 00:05:42,297 Before he jumped, he engaged a comprehensive protocol 89 00:05:42,408 --> 00:05:44,376 that destroyed most of the evidence there. Thank you. 90 00:05:44,610 --> 00:05:48,740 All we could determine was that he was studying ice-core samples. 91 00:05:50,316 --> 00:05:51,715 Ice-core samples? 92 00:05:52,752 --> 00:05:54,879 Do you have any idea why, or where they were from? 93 00:05:55,088 --> 00:05:56,680 No on both counts, I'm afraid. 94 00:05:56,789 --> 00:05:58,347 Well, I think it's safe to assume it has 95 00:05:58,491 --> 00:06:00,049 something to do with their overall goal 96 00:06:00,159 --> 00:06:01,649 to bring more of their own people here. 97 00:06:01,761 --> 00:06:03,092 We can't assume anything. 98 00:06:03,863 --> 00:06:05,455 The game has changed, gentlemen. 99 00:06:05,565 --> 00:06:06,827 With their attack on the Washington Monument 100 00:06:06,899 --> 00:06:10,096 and our counter strike, we are now at war with the non-terrestrials. 101 00:06:10,636 --> 00:06:14,538 Which means, it's possible Sophia will go on the offensive. 102 00:06:14,607 --> 00:06:15,938 And if she does, we need to know 103 00:06:16,008 --> 00:06:18,169 what she's going to do and be ready for it. 104 00:06:18,244 --> 00:06:21,042 This is a war we must win. 105 00:06:21,881 --> 00:06:23,974 Maybe it's a war we shouldn't fight alone. 106 00:06:29,689 --> 00:06:31,816 Maybe we should come clean about 107 00:06:31,991 --> 00:06:34,186 the aliens' existence to other world leaders 108 00:06:34,494 --> 00:06:35,984 and ask for some help. 109 00:06:39,165 --> 00:06:42,931 When I want your opinion, I'll ask for it. 110 00:06:47,740 --> 00:06:49,002 Mr. President, I'm only trying to... 111 00:06:49,175 --> 00:06:50,506 Am I understood? 112 00:06:53,880 --> 00:06:55,438 Yes, Mr. President. 113 00:06:59,085 --> 00:07:00,143 I'm sorry to interrupt, 114 00:07:00,253 --> 00:07:02,118 but Senator Lewis has asked to see you. 115 00:07:02,188 --> 00:07:03,177 She says it's urgent. 116 00:07:06,025 --> 00:07:07,014 We're done here. 117 00:07:07,226 --> 00:07:08,318 Thank you, gentlemen. Sir. 118 00:07:08,594 --> 00:07:09,822 Thank you, Mr. President. 119 00:07:28,147 --> 00:07:29,978 Lower Ninth, after Hurricane Katrina. 120 00:07:30,516 --> 00:07:33,542 We went down to rebuild 14 homes in 30 days. 121 00:07:34,187 --> 00:07:36,280 The First Lady looks lovely, as always. 122 00:07:36,355 --> 00:07:37,344 I have five minutes, Senator. 123 00:07:37,457 --> 00:07:38,446 Of course. 124 00:07:39,192 --> 00:07:40,784 The test results of our blood screenings 125 00:07:40,960 --> 00:07:42,587 for all White House personnel came back. 126 00:07:42,695 --> 00:07:44,390 And? Everyone who took the test 127 00:07:44,497 --> 00:07:46,897 came back negative for non-terrestrial DNA. 128 00:07:46,966 --> 00:07:49,196 Good. Good work. 129 00:07:49,702 --> 00:07:51,067 We can at least rule out the possibility 130 00:07:51,237 --> 00:07:52,636 of more Sleepers within our ranks. 131 00:07:52,705 --> 00:07:54,036 Not exactly, Mr. President. 132 00:07:54,106 --> 00:07:56,438 Everyone who took the test came back negative. 133 00:07:56,876 --> 00:07:58,434 There is still one hold out. 134 00:07:59,278 --> 00:08:00,267 Your wife. 135 00:08:01,547 --> 00:08:05,313 Once again, I'm comfortable with the First Lady's decision. 136 00:08:05,384 --> 00:08:08,217 She's taking a moral stand, I respect that. And so should you, Senator. 137 00:08:08,921 --> 00:08:11,981 My job, the job you tasked me with, 138 00:08:12,058 --> 00:08:14,356 has been compromised. Obstructed even. 139 00:08:15,394 --> 00:08:17,658 And I can't allow that to happen. 140 00:08:19,966 --> 00:08:20,955 What is that? 141 00:08:21,033 --> 00:08:23,399 I took the liberty of digging a little deeper into your wife's past. 142 00:08:23,536 --> 00:08:24,525 Family history, records. 143 00:08:24,804 --> 00:08:25,793 You did what? 144 00:08:25,905 --> 00:08:27,463 And there are inconsistencies. 145 00:08:27,540 --> 00:08:29,599 There are dates and places that don't correspond. 146 00:08:29,709 --> 00:08:30,767 You can't be serious. 147 00:08:30,943 --> 00:08:32,069 People that don't exist. 148 00:08:32,144 --> 00:08:33,133 All right, stop. 149 00:08:33,579 --> 00:08:36,571 You're suggesting my wife is one of them. 150 00:08:37,750 --> 00:08:40,719 So, she, what, she married me 15 years ago, 151 00:08:40,786 --> 00:08:42,754 in hopes that I would become president one day, 152 00:08:42,822 --> 00:08:45,120 and then she'd be able to infiltrate my administration? 153 00:08:45,191 --> 00:08:47,250 Explain to me how any of that makes any sense. 154 00:08:48,728 --> 00:08:51,424 This woman, Sophia, is a brilliant strategist. 155 00:08:51,497 --> 00:08:54,591 Maybe early on they identified you as promising, 156 00:08:54,667 --> 00:08:56,134 a political up-and-comer. Ridiculous. 157 00:08:56,235 --> 00:08:57,930 Once you were together, didn't Christina 158 00:08:58,104 --> 00:08:59,833 encourage your political career? 159 00:09:00,573 --> 00:09:03,041 Advise you? Support, even suggest 160 00:09:03,843 --> 00:09:05,777 your decision to free Sophia's people... 161 00:09:05,912 --> 00:09:06,901 Enough! 162 00:09:06,979 --> 00:09:10,210 Listen, it's my wife you're talking about. 163 00:09:10,550 --> 00:09:12,609 Any attack on her is an attack on me. 164 00:09:12,718 --> 00:09:14,777 And that is a fight you will lose. 165 00:09:24,797 --> 00:09:27,891 Hurricane Katrina was six years ago, wasn't it? 166 00:09:27,967 --> 00:09:29,594 Christina hasn't aged a day. 167 00:09:30,469 --> 00:09:31,902 Get out. 168 00:09:42,181 --> 00:09:43,842 Eva, did I have any calls? 169 00:09:44,016 --> 00:09:45,745 Just your wife, Mr. Vice President. 170 00:09:47,520 --> 00:09:49,454 How about my schedule for the rest of the day? 171 00:09:49,522 --> 00:09:51,888 You're wide open. Except for a photo op at 3:00. 172 00:09:52,391 --> 00:09:53,380 Photo op? 173 00:09:53,559 --> 00:09:54,548 With the local fire-fighters' union, 174 00:09:54,660 --> 00:09:56,855 in honor of their service during the attacks on the monument. 175 00:10:07,440 --> 00:10:09,305 Hello? Vice President Jarvis? 176 00:10:09,709 --> 00:10:11,472 Yes. Who is this? 177 00:10:11,544 --> 00:10:13,671 How did you get this number? 178 00:10:13,846 --> 00:10:15,973 It's not important. It's Sophia. 179 00:10:17,116 --> 00:10:18,640 Don't bother trying to trace this call. 180 00:10:18,784 --> 00:10:20,308 The hell I won't try. 181 00:10:20,853 --> 00:10:22,787 Please, Mr. Vice President. Don't. 182 00:10:22,888 --> 00:10:24,981 We've neutralized any intercepts on your phone. 183 00:10:25,458 --> 00:10:27,153 Are you alone? What? 184 00:10:27,560 --> 00:10:29,960 I'm asking you, are you alone? 185 00:10:30,262 --> 00:10:34,289 Yes, I'm alone. Look, what the hell is this all about? 186 00:10:34,667 --> 00:10:36,635 You expect me to have a conversation with you? 187 00:10:37,203 --> 00:10:39,296 You murdered innocent Americans! 188 00:10:39,372 --> 00:10:41,135 And it broke my heart to do so. 189 00:10:41,841 --> 00:10:43,399 President Martinez forced my hand. 190 00:10:43,476 --> 00:10:46,502 If he'd been willing to negotiate, no one would have gotten hurt. 191 00:10:46,779 --> 00:10:48,144 I don't believe that. 192 00:10:48,481 --> 00:10:52,212 We will find you and we will punish you for what you have done. 193 00:10:52,652 --> 00:10:53,710 Think about it. 194 00:10:53,786 --> 00:10:58,155 It was Martinez's actions, not my own, that escalated the conflict, 195 00:10:58,224 --> 00:11:01,387 caused this senseless and tragic loss of life. 196 00:11:05,998 --> 00:11:07,158 Why are you calling me? 197 00:11:07,433 --> 00:11:10,596 We both know that if things continue down this path, 198 00:11:10,670 --> 00:11:12,968 more of your people will end up dying. 199 00:11:13,305 --> 00:11:15,205 That's a threat. It's a plea 200 00:11:16,075 --> 00:11:17,542 to avoid more bloodshed. 201 00:11:17,643 --> 00:11:20,203 Which is what will happen if Martinez has his way. 202 00:11:21,847 --> 00:11:23,337 Avoid it how? 203 00:11:23,416 --> 00:11:25,509 By the two of us working together. 204 00:11:25,751 --> 00:11:28,185 I'd like to meet with you in person to talk about it. 205 00:11:28,888 --> 00:11:31,482 You and me working together? 206 00:11:31,991 --> 00:11:33,925 What exactly are you talking about? 207 00:11:34,126 --> 00:11:37,118 I'm talking about making you President. 208 00:12:31,450 --> 00:12:32,439 Vicky! 209 00:12:37,389 --> 00:12:38,378 Vicky! 210 00:12:40,993 --> 00:12:42,153 Vicky! 211 00:12:49,068 --> 00:12:50,057 Vicky! 212 00:12:50,402 --> 00:12:51,391 Vicky! 213 00:12:58,644 --> 00:12:59,668 Come on. 214 00:13:24,537 --> 00:13:26,971 One, two, three. 215 00:13:27,072 --> 00:13:29,040 Come on. Come back. 216 00:13:40,853 --> 00:13:41,911 Come on. 217 00:13:55,568 --> 00:13:57,195 Sean... 218 00:14:02,341 --> 00:14:04,241 Impressive, Mr. Walker. 219 00:14:09,048 --> 00:14:11,039 I think it's time we had a little talk. 220 00:14:52,224 --> 00:14:55,455 Luis! Luis! Help! 221 00:14:56,662 --> 00:14:57,651 Luis! 222 00:14:59,598 --> 00:15:01,065 What did you do? I... 223 00:15:01,734 --> 00:15:03,429 It was an accident. 224 00:15:03,535 --> 00:15:06,732 I was just trying to cut that and it just slipped. 225 00:15:11,577 --> 00:15:13,977 Here. Press it against the wound. Mm. 226 00:15:14,079 --> 00:15:16,673 We have a medic. She can take care of you. All right? 227 00:15:37,937 --> 00:15:38,926 Come this way. 228 00:15:41,407 --> 00:15:43,432 That should heal without much of a scar, 229 00:15:43,542 --> 00:15:46,568 but you need to change your dressings at least two times a day. 230 00:15:46,645 --> 00:15:47,634 Okay. 231 00:15:48,080 --> 00:15:49,069 All done. 232 00:15:51,550 --> 00:15:53,108 Do you think I could stay here for a bit? 233 00:15:53,185 --> 00:15:54,846 I'm still feeling a little nauseous. 234 00:15:55,120 --> 00:15:56,109 Of course. 235 00:16:18,677 --> 00:16:19,666 Simon, 236 00:16:20,980 --> 00:16:22,004 can you talk? 237 00:16:25,317 --> 00:16:27,785 I know my father is the one who turned you in, 238 00:16:27,987 --> 00:16:29,249 so I know what you must think, 239 00:16:29,321 --> 00:16:30,618 but I had nothing to do with it. 240 00:16:31,056 --> 00:16:32,318 What do you want? 241 00:16:32,958 --> 00:16:35,483 Why were you gonna tell the government where we are? 242 00:16:35,561 --> 00:16:39,520 Because Sophia, she's bringing all of our people here. 243 00:16:40,232 --> 00:16:43,724 But in order to do that, she needs to make room for them. 244 00:16:44,937 --> 00:16:47,872 It means genocide for humans, Leila. 245 00:16:48,440 --> 00:16:49,873 Wiping them out. 246 00:16:50,309 --> 00:16:52,743 There's seven billion people on Earth, that's... 247 00:16:52,845 --> 00:16:54,210 She can't. That's not possible. 248 00:16:54,346 --> 00:16:55,711 But it's already begun. 249 00:16:56,015 --> 00:16:58,643 I managed to look through Thomas' house. 250 00:16:58,717 --> 00:17:01,811 There were maps of Siberia, near Murmansk. 251 00:17:02,087 --> 00:17:03,918 They're looking for some kind of weapon there. 252 00:17:04,757 --> 00:17:06,122 A woman's name had been written 253 00:17:06,191 --> 00:17:09,319 on one of the maps. Irina Bogdanov. 254 00:17:09,628 --> 00:17:11,858 You need to get word out. We have to stop her. 255 00:17:11,964 --> 00:17:14,262 They took my cell. I tried using the phone at the house, it's dead. 256 00:17:14,900 --> 00:17:17,164 Sophia's lieutenants. They have phones. 257 00:17:17,236 --> 00:17:18,794 I want you to call the authorities. 258 00:17:19,171 --> 00:17:22,197 Anyone you can get a hold of, you need to warn them. 259 00:17:24,009 --> 00:17:26,204 Go. Get help. 260 00:17:27,179 --> 00:17:28,510 Go. 261 00:18:02,014 --> 00:18:03,174 We'll need to sweep the room. 262 00:18:03,248 --> 00:18:04,738 That won't be necessary. 263 00:18:04,917 --> 00:18:05,941 It's protocol. 264 00:18:06,852 --> 00:18:08,114 The room is clear. 265 00:18:10,556 --> 00:18:11,648 Sir. 266 00:18:12,157 --> 00:18:13,818 I trust you won't mention this to anyone. 267 00:18:14,927 --> 00:18:16,588 Yes, sir. 268 00:18:24,570 --> 00:18:28,165 Mr. Vice President, I'm so glad you agreed to meet. 269 00:18:28,240 --> 00:18:29,264 We have much to discuss. 270 00:18:29,341 --> 00:18:32,504 The only reason why I'm here is to put an end to this. 271 00:18:33,245 --> 00:18:35,338 Somehow I suspect that's not entirely true. 272 00:18:35,447 --> 00:18:37,938 You're a murderer and a war criminal. 273 00:18:38,617 --> 00:18:40,710 Give me one reason not to pull this trigger. 274 00:18:41,386 --> 00:18:43,684 If you kill me, you'll make me a martyr for my people. 275 00:18:43,789 --> 00:18:45,484 More Americans will end up dying. 276 00:18:57,870 --> 00:18:59,701 Why should I believe a word you say? 277 00:19:00,038 --> 00:19:02,563 My people are coming here in great numbers. 278 00:19:02,674 --> 00:19:05,939 The human population will have to be substantially reduced. 279 00:19:06,044 --> 00:19:07,238 We will fight back. 280 00:19:07,379 --> 00:19:08,573 And you will lose. 281 00:19:08,680 --> 00:19:11,046 You saw the destruction that we are capable of. 282 00:19:11,116 --> 00:19:14,313 Believe me when I tell you, that was only the beginning. 283 00:19:15,154 --> 00:19:16,485 Why are you telling me this? 284 00:19:16,989 --> 00:19:19,514 It's regrettable, but some countries will have to be destroyed 285 00:19:19,591 --> 00:19:22,389 while others will be allowed to coexist with us. 286 00:19:22,861 --> 00:19:25,557 I'm offering you the chance to save your country. 287 00:19:26,098 --> 00:19:30,467 You think we'll just sit back and allow you to take over the world? 288 00:19:30,903 --> 00:19:33,201 That is not America. That is not who we are. 289 00:19:33,272 --> 00:19:35,240 No, no one is suggesting that you sit back. 290 00:19:35,707 --> 00:19:39,074 I want you to take an active role in the new order. 291 00:19:39,178 --> 00:19:42,272 I have always believed that through cooperation and trust, 292 00:19:42,381 --> 00:19:44,713 our people can live together. 293 00:19:45,083 --> 00:19:49,520 Unfortunately, your president no longer shares this vision. 294 00:19:50,656 --> 00:19:53,682 He is blinded by hatred, intent on war. 295 00:19:54,159 --> 00:19:57,128 But the tragic fact remains that Martinez won't listen to reason. 296 00:19:57,196 --> 00:19:58,993 Not from you, not from anyone. 297 00:20:00,832 --> 00:20:02,766 So we are left with a more 298 00:20:04,403 --> 00:20:06,462 permanent solution. 299 00:20:11,543 --> 00:20:12,532 No. 300 00:20:13,512 --> 00:20:15,878 With a more rational leader in power, 301 00:20:15,948 --> 00:20:20,078 we can negotiate the terms of our coexistence without violence. 302 00:20:20,385 --> 00:20:24,446 No. You are that leader, Mr. Vice President. 303 00:20:24,523 --> 00:20:27,515 You hold the future of America in your hands. 304 00:20:30,996 --> 00:20:33,226 This is insane. We will help you. 305 00:20:33,999 --> 00:20:35,398 It will be clean. 306 00:20:35,701 --> 00:20:37,100 Untraceable. 307 00:20:37,903 --> 00:20:41,066 A culmination of your lifelong devotion to this country. 308 00:21:08,200 --> 00:21:10,760 I tried waiting up. I really did. 309 00:21:12,070 --> 00:21:13,059 Mm. 310 00:21:18,110 --> 00:21:19,509 I love you. 311 00:21:20,812 --> 00:21:21,801 So much. 312 00:21:23,649 --> 00:21:24,638 Me, too. 313 00:21:26,752 --> 00:21:28,242 We barely see each other anymore, 314 00:21:28,320 --> 00:21:30,151 and the time we have is fraught. 315 00:21:34,626 --> 00:21:38,255 I am sorry. I wanna be the man you fell in love with. 316 00:21:39,031 --> 00:21:43,263 No matter how hard times are, whenever I look at you, Elias, you are. 317 00:21:44,236 --> 00:21:45,533 You really are. 318 00:21:47,472 --> 00:21:49,531 I can picture us in Belize. 319 00:21:49,608 --> 00:21:50,632 Mm-hmm. 320 00:21:50,776 --> 00:21:51,800 Where I fell in love with you. 321 00:21:52,978 --> 00:21:55,037 Your head was all in those guidebooks. 322 00:21:55,380 --> 00:21:57,348 Meanwhile, the sights were all around you. 323 00:21:57,416 --> 00:21:59,111 Yeah, well, I didn't want to miss anything. 324 00:21:59,184 --> 00:22:00,549 Slide over. 325 00:22:00,919 --> 00:22:02,284 You had everything all planned out. 326 00:22:02,688 --> 00:22:05,953 And you were not having any of it. That's what I remember of it. 327 00:22:06,925 --> 00:22:09,155 'Cause I didn't care about seeing the sights. 328 00:22:09,461 --> 00:22:13,727 I'd seen them all before. I only cared about being with you. 329 00:22:18,837 --> 00:22:19,895 What do you mean? 330 00:22:20,839 --> 00:22:21,828 About what? 331 00:22:22,207 --> 00:22:24,869 You said you had seen everything before. 332 00:22:25,344 --> 00:22:28,472 But how could you? You'd never been before that trip. 333 00:22:30,482 --> 00:22:32,006 I meant pictures. 334 00:22:33,652 --> 00:22:35,517 It sounded like you had been there before. 335 00:22:36,988 --> 00:22:38,046 No. 336 00:22:46,264 --> 00:22:49,825 You also said, at the time, that your family was there. 337 00:22:51,470 --> 00:22:52,494 We never saw them. 338 00:22:53,872 --> 00:22:56,500 It was so long ago, I don't remember. 339 00:22:58,276 --> 00:23:01,245 Let's just go to sleep. It's getting late. 340 00:23:06,585 --> 00:23:07,745 Uh-huh. Okay. 341 00:23:09,888 --> 00:23:13,153 Got it. I'll have the senator call you as soon as she's available. 342 00:23:14,292 --> 00:23:15,486 Can I help you? 343 00:23:15,560 --> 00:23:16,959 I'm here to see Catherine. 344 00:23:20,532 --> 00:23:22,557 The President is here. 345 00:23:25,237 --> 00:23:26,636 Sir? 346 00:23:26,938 --> 00:23:29,031 If this is about the other day, please forgive me. 347 00:23:29,207 --> 00:23:31,573 Sometimes I don't know when to stop. 348 00:23:32,077 --> 00:23:33,066 Where's the file? 349 00:23:34,112 --> 00:23:35,374 Why? Did something happen? 350 00:23:38,216 --> 00:23:39,308 Where's the file? 351 00:23:54,199 --> 00:23:56,224 How many people know about this? 352 00:23:56,301 --> 00:23:57,666 Nobody but me. 353 00:23:59,137 --> 00:24:00,263 Let's keep it that way. 354 00:24:06,711 --> 00:24:08,008 Mr. President? 355 00:24:10,115 --> 00:24:11,412 I'm sorry. 356 00:24:16,254 --> 00:24:19,018 Blake, we need to talk. 357 00:24:19,458 --> 00:24:21,926 Aren't you supposed to be giving a tour to someone? 358 00:24:22,527 --> 00:24:25,587 I will not just shut up and keep my head down. 359 00:24:25,664 --> 00:24:27,859 Not when the future of our country hangs in the balance. 360 00:24:29,634 --> 00:24:30,999 Okay. 361 00:24:31,603 --> 00:24:34,663 The President's hatred for Sophia is clouding his judgment. 362 00:24:35,540 --> 00:24:36,666 Is that right? 363 00:24:36,741 --> 00:24:39,107 His refusal to negotiate with her 364 00:24:39,311 --> 00:24:41,711 will only lead to massive death and destruction. 365 00:24:41,880 --> 00:24:44,906 You honestly expect him to negotiate with a terrorist 366 00:24:45,016 --> 00:24:47,109 responsible for hundreds of American casualties? 367 00:24:47,219 --> 00:24:49,210 Hundreds will turn into millions. 368 00:24:49,287 --> 00:24:50,345 You saw what they're capable of. 369 00:24:50,522 --> 00:24:51,614 We can't back down 370 00:24:51,690 --> 00:24:52,952 at their first show of strength. 371 00:24:53,825 --> 00:24:54,849 I shouldn't need to tell you... 372 00:24:54,926 --> 00:24:57,292 Blake, we will lose this war. 373 00:24:57,863 --> 00:24:59,387 We will lose everything. 374 00:24:59,464 --> 00:25:02,627 Compromise, diplomacy, that's what's needed here. 375 00:25:03,702 --> 00:25:06,637 The President's relationship with Sophia is poisoned. 376 00:25:06,771 --> 00:25:08,500 But maybe I can talk to her. 377 00:25:10,542 --> 00:25:11,566 What? 378 00:25:11,676 --> 00:25:13,507 I have diplomatic experience. 379 00:25:13,745 --> 00:25:15,736 Let me see if I can come up with some kind of an agreement. 380 00:25:15,814 --> 00:25:17,441 A treaty for coexistence. 381 00:25:18,650 --> 00:25:20,140 You can't be serious. 382 00:25:21,052 --> 00:25:23,919 This country means everything to me, Blake. 383 00:25:24,990 --> 00:25:26,150 Just give me a chance 384 00:25:27,125 --> 00:25:30,117 to preserve our nation and our way of life. 385 00:25:30,362 --> 00:25:32,592 I can help, I promise you. 386 00:25:32,697 --> 00:25:33,686 You promise? 387 00:25:33,765 --> 00:25:36,598 You think a promise from you means anything? 388 00:25:37,269 --> 00:25:38,531 After everything you've done, 389 00:25:38,770 --> 00:25:41,398 you expect to lead negotiations with a non-terrestrial enemy. 390 00:25:42,140 --> 00:25:43,129 Just one more chance, that's all... 391 00:25:43,208 --> 00:25:44,766 You used your last chance a long time ago. 392 00:25:45,477 --> 00:25:46,842 Blake... As far as I'm concerned, 393 00:25:46,912 --> 00:25:48,573 you should be in prison. 394 00:25:50,148 --> 00:25:51,172 The President is letting you play out 395 00:25:51,249 --> 00:25:53,149 your term for appearances only. 396 00:25:53,451 --> 00:25:55,476 No one trusts you. 397 00:25:56,321 --> 00:25:58,152 And no one forgives you. 398 00:25:59,291 --> 00:26:00,986 You have a year and a half left. 399 00:26:01,493 --> 00:26:03,085 So, please, Raymond, 400 00:26:03,728 --> 00:26:06,856 just shut up and keep your head down. 401 00:26:14,906 --> 00:26:16,931 Mills used soil frozen in the ice cores 402 00:26:17,108 --> 00:26:19,167 to help pinpoint the location of the weapon. 403 00:26:19,244 --> 00:26:20,802 The shifts in mineral composition 404 00:26:20,879 --> 00:26:23,439 and desiccation led him to focus on 405 00:26:23,982 --> 00:26:27,679 a 1.8 square kilometer region near the Dolgan Coast. 406 00:26:28,186 --> 00:26:29,448 Thank you, Aaron. 407 00:26:29,554 --> 00:26:31,886 We're close to finding it. So close. 408 00:26:36,261 --> 00:26:37,558 Mr. Vice President. 409 00:26:38,563 --> 00:26:40,258 I've thought about your proposal. 410 00:26:41,232 --> 00:26:42,221 Good. 411 00:26:44,603 --> 00:26:46,070 I love this country. 412 00:26:47,172 --> 00:26:49,868 I know. That's why I came to you. 413 00:26:50,809 --> 00:26:53,539 I don't think I could live with myself, knowing I... 414 00:26:54,112 --> 00:26:56,979 I could have prevented the death of millions. 415 00:26:57,749 --> 00:26:59,649 The end of our nation, 416 00:26:59,718 --> 00:27:02,050 the end of our civilization as we know it. 417 00:27:04,456 --> 00:27:07,186 I don't see any other way 418 00:27:07,559 --> 00:27:08,548 but to work together. 419 00:27:11,496 --> 00:27:15,364 You made the right decision. Your people will thank you one day. 420 00:27:16,401 --> 00:27:20,098 My God, I pray that you're right. 421 00:27:20,705 --> 00:27:24,141 Follow my instructions and by this time tomorrow, 422 00:27:24,576 --> 00:27:26,510 you'll be leader of the free world. 423 00:27:43,128 --> 00:27:44,117 Everything okay? 424 00:27:44,195 --> 00:27:45,492 Yeah, everything's fine. 425 00:27:46,131 --> 00:27:47,621 Would you like to come in? 426 00:27:48,967 --> 00:27:50,832 I could really use a drink. 427 00:27:54,539 --> 00:27:55,938 Yeah, you and me both. 428 00:28:02,414 --> 00:28:04,609 Do you want me to take your jacket? 429 00:28:05,183 --> 00:28:07,117 Sure. Thanks. 430 00:28:21,566 --> 00:28:23,124 Listen, I'm gonna go use the bathroom real quick. 431 00:28:23,268 --> 00:28:25,031 I'll be right back. 432 00:28:46,124 --> 00:28:47,682 911 operator, what is your emergency? 433 00:28:48,059 --> 00:28:49,424 Please, you have to help me. 434 00:28:49,527 --> 00:28:51,961 I'm being held by the people who blew up the Washington Monument 435 00:28:52,097 --> 00:28:53,291 and they're planning something else. 436 00:28:53,498 --> 00:28:56,490 Ma'am, just relax and tell me where you are. 437 00:28:58,470 --> 00:28:59,494 I don't know. 438 00:29:18,556 --> 00:29:21,184 It's a housing development and there's woods. 439 00:29:22,427 --> 00:29:23,826 That's all I know. 440 00:29:26,231 --> 00:29:27,664 Open this damn door! 441 00:29:27,799 --> 00:29:28,925 Ma'am, are you okay? 442 00:29:29,000 --> 00:29:31,059 I need my phone back! Please, can't you trace this call? 443 00:29:31,136 --> 00:29:32,797 I've already tried a location track, 444 00:29:32,871 --> 00:29:35,032 but the GPS on your phone is deactivated. 445 00:29:35,373 --> 00:29:36,499 You don't understand! They're going to kill... 446 00:29:36,574 --> 00:29:38,633 Open the door! Ma'am? 447 00:29:38,710 --> 00:29:41,873 He's kicking the door down! Please, you have to... 448 00:29:46,317 --> 00:29:48,683 Give me the phone, Leila. Give me the... 449 00:30:19,217 --> 00:30:20,707 Mr. Walker, 450 00:30:21,319 --> 00:30:24,516 I can see in your eyes how you feel about me, 451 00:30:24,722 --> 00:30:27,691 but you should know that everything I've done 452 00:30:28,226 --> 00:30:30,421 was with the best of intentions. 453 00:30:30,728 --> 00:30:33,196 So I could stop what's about to happen. 454 00:30:33,598 --> 00:30:36,396 He's insane, Sean. Don't listen to him. 455 00:30:36,467 --> 00:30:40,096 The non-terrestrials have been coming here for thousands of years. 456 00:30:40,572 --> 00:30:44,008 I am part of a tribe of sentinels, 457 00:30:44,309 --> 00:30:46,607 who have been here just as long 458 00:30:46,978 --> 00:30:49,344 trying to protect humanity from them. 459 00:30:50,315 --> 00:30:52,806 Right now, the biggest threat we face, 460 00:30:52,951 --> 00:30:55,249 is from a woman that you know as Sophia. 461 00:30:55,787 --> 00:30:57,345 You're wrong. 462 00:30:57,422 --> 00:31:00,619 She's trying to protect us from her own people. 463 00:31:00,725 --> 00:31:02,386 She may have been. 464 00:31:02,894 --> 00:31:05,124 But it became clear to us 465 00:31:05,230 --> 00:31:08,722 that eventually she would dedicate herself to our extinction. 466 00:31:10,768 --> 00:31:12,258 How could you know that? 467 00:31:12,770 --> 00:31:14,670 Our sentinels 468 00:31:14,873 --> 00:31:16,272 have been around 469 00:31:16,374 --> 00:31:17,363 for more than three millennia. 470 00:31:19,043 --> 00:31:22,240 We can see the real tapestry of history, 471 00:31:22,313 --> 00:31:26,443 the larger sweeping events to come. 472 00:31:27,418 --> 00:31:29,113 This tells us that someone outside 473 00:31:29,187 --> 00:31:31,553 of our group might be able to stop Sophia. 474 00:31:32,924 --> 00:31:34,516 It seems obvious to me now 475 00:31:35,293 --> 00:31:37,284 that someone is you. 476 00:31:38,529 --> 00:31:40,292 Look at the path that you've carved 477 00:31:40,365 --> 00:31:42,196 for yourself since the beginning. 478 00:31:43,635 --> 00:31:48,368 A young man without resources taking on the government and myself, 479 00:31:48,940 --> 00:31:51,568 to the point where you've tracked me way out here. 480 00:31:52,410 --> 00:31:55,174 Managed to save Ms. Roberts' life. 481 00:31:56,547 --> 00:32:00,415 That was the point where your place in the tapestry of events 482 00:32:01,386 --> 00:32:03,286 was clear. 483 00:32:05,390 --> 00:32:09,793 What do you say to that, Mr. Walker? The truth. 484 00:32:10,361 --> 00:32:12,556 The truth is you're a monster. 485 00:32:13,598 --> 00:32:16,396 An evil, crazy old man with enough money and power 486 00:32:16,467 --> 00:32:20,733 to force everyone to pay for your delusions. 487 00:32:22,840 --> 00:32:26,037 As long as I'm alive, I'm gonna do whatever it takes to stop you 488 00:32:26,110 --> 00:32:29,307 and make you pay for everything that you've done. 489 00:32:30,148 --> 00:32:32,082 I would expect no less. 490 00:32:33,918 --> 00:32:36,409 But I have to move you away from that now 491 00:32:36,487 --> 00:32:39,820 and on to what really needs to be done. 492 00:32:40,658 --> 00:32:42,091 I see only one way to do that. 493 00:32:43,061 --> 00:32:44,289 This man 494 00:32:44,429 --> 00:32:45,794 will give you something that 495 00:32:45,863 --> 00:32:46,852 should be helpful. 496 00:32:47,932 --> 00:32:51,026 It's not clear if you'll be able to stop Sophia, 497 00:32:51,436 --> 00:32:52,630 or how, 498 00:32:54,706 --> 00:32:56,901 but you have the best chance. 499 00:33:14,258 --> 00:33:15,247 My God! 500 00:33:18,930 --> 00:33:21,660 Come on, we gotta go. 501 00:33:22,200 --> 00:33:23,633 Let's go. 502 00:33:36,881 --> 00:33:38,974 You okay? 503 00:33:43,054 --> 00:33:46,148 Careful, it may be rigged with a charge. 504 00:33:46,257 --> 00:33:47,724 He had plenty of opportunity to kill us. 505 00:33:50,461 --> 00:33:52,588 What is it? I don't know. 506 00:33:59,203 --> 00:34:00,192 What? 507 00:34:00,972 --> 00:34:02,872 I'm just trying to make everything add up. 508 00:34:03,107 --> 00:34:04,972 Why? What he told you doesn't make any sense. 509 00:34:05,043 --> 00:34:07,841 I know that, but it did to him. Otherwise, why kill himself? 510 00:34:07,912 --> 00:34:09,470 Why give us this? 511 00:34:09,881 --> 00:34:11,246 I don't know, but insane people 512 00:34:11,416 --> 00:34:12,815 never think they're insane, Sean. 513 00:34:13,584 --> 00:34:15,415 Anything else to do with Dempsey, 514 00:34:15,820 --> 00:34:17,720 with what he said, you have to forget it. 515 00:34:18,089 --> 00:34:21,525 There's nothing else to do here but get the hell out. 516 00:34:26,564 --> 00:34:27,622 Who is that? 517 00:34:31,035 --> 00:34:32,400 Hello. Sean. 518 00:34:32,970 --> 00:34:34,528 Leila? Sean, there's so much to say 519 00:34:34,605 --> 00:34:35,799 but I can't right now. 520 00:34:35,873 --> 00:34:36,862 What's going on? 521 00:34:37,141 --> 00:34:38,403 They want to take over. 522 00:34:38,576 --> 00:34:39,838 What? Who? 523 00:34:40,078 --> 00:34:41,477 My father's people. 524 00:34:41,579 --> 00:34:44,480 Even if it means killing everyone. She's the one who's responsible 525 00:34:44,615 --> 00:34:46,082 for blowing up the Washington Monument. 526 00:34:46,517 --> 00:34:47,609 I was there when she gave the order. 527 00:34:48,086 --> 00:34:49,246 Who are you talking about? 528 00:34:49,821 --> 00:34:51,118 Sophia. 529 00:34:51,456 --> 00:34:53,447 Thomas... Thomas, her son, 530 00:34:53,591 --> 00:34:55,582 died, and she's trying to save her people. 531 00:34:56,194 --> 00:34:58,458 They're looking for some kind of weapon in Siberia, 532 00:34:58,563 --> 00:35:00,053 near a place called Murmansk. 533 00:35:00,231 --> 00:35:03,166 Okay, just tell me where you are and I can... I don't know where I am. 534 00:35:03,534 --> 00:35:05,502 Forget about me, you have to stop her. 535 00:35:05,636 --> 00:35:07,627 I don't know how much time you have, but not long. 536 00:35:07,705 --> 00:35:09,263 I also have a woman's name, 537 00:35:09,340 --> 00:35:10,568 Irina Bogdanov. 538 00:35:11,342 --> 00:35:13,742 She may be involved. I don't know anything else. I just... 539 00:35:16,047 --> 00:35:17,571 Leila? 540 00:35:18,015 --> 00:35:19,243 Leila! 541 00:35:23,254 --> 00:35:25,688 Where did you get this? Leila, talk to me. 542 00:35:26,591 --> 00:35:27,785 I know what Sophia is trying to do. 543 00:35:27,859 --> 00:35:30,123 Who did you call? What did you tell them? 544 00:35:30,328 --> 00:35:31,420 How could you be a part of this? 545 00:35:31,529 --> 00:35:33,224 I don't know what kind of damage you may have just caused, 546 00:35:33,331 --> 00:35:35,265 but if Sophia finds out, I won't be able to protect you. 547 00:35:40,505 --> 00:35:41,494 Hi. 548 00:35:42,273 --> 00:35:43,672 I'm wide awake. 549 00:35:44,008 --> 00:35:46,033 All I needed was a better book. 550 00:35:48,980 --> 00:35:50,311 What's wrong? 551 00:35:52,450 --> 00:35:53,439 What's that? 552 00:35:53,851 --> 00:35:55,284 It's a file 553 00:35:55,853 --> 00:35:56,842 on you. 554 00:35:58,089 --> 00:35:59,852 On your family. 555 00:36:00,424 --> 00:36:02,085 Elias... I didn't commission it. 556 00:36:02,460 --> 00:36:04,018 Senator Lewis did on her own. 557 00:36:04,162 --> 00:36:05,789 Because I wouldn't take a blood test? 558 00:36:05,863 --> 00:36:08,696 Because she was suspicious. Because she had good reason to be. 559 00:36:12,036 --> 00:36:13,060 You read it? 560 00:36:13,971 --> 00:36:14,995 I couldn't. 561 00:36:18,476 --> 00:36:21,036 I couldn't because I need you to tell me. 562 00:36:23,314 --> 00:36:25,646 Christina, look at me. 563 00:36:28,920 --> 00:36:32,913 Is there something about you that I need to know? 564 00:36:39,497 --> 00:36:40,589 Tell me. 565 00:36:42,266 --> 00:36:43,392 I can't. 566 00:36:43,968 --> 00:36:46,300 As your husband, as the man 567 00:36:47,572 --> 00:36:49,199 you love, tell me. 568 00:36:50,775 --> 00:36:52,174 I wanted to. 569 00:36:53,477 --> 00:36:56,173 From the moment I knew that we would spend our lives together. 570 00:36:56,881 --> 00:36:58,872 I wanted to tell you, but 571 00:37:00,551 --> 00:37:02,678 the words just never came. 572 00:37:02,887 --> 00:37:05,720 I thought they would destroy us. 573 00:37:09,427 --> 00:37:11,588 So, every year I just buried it, deeper and deeper, 574 00:37:11,696 --> 00:37:14,563 until I thought it was gone and I was safe. 575 00:37:15,266 --> 00:37:16,290 And we were safe. 576 00:37:16,467 --> 00:37:17,525 Christina. 577 00:37:25,710 --> 00:37:27,871 My parents are not from Cuba. 578 00:37:32,450 --> 00:37:33,576 Where are they from? 579 00:37:37,088 --> 00:37:38,453 The Dominican. 580 00:37:39,724 --> 00:37:40,782 What? 581 00:37:42,460 --> 00:37:44,451 They're here illegally. 582 00:37:44,829 --> 00:37:47,059 America would have turned them away. 583 00:37:48,099 --> 00:37:50,033 The Dominicans, the Haitians, 584 00:37:50,101 --> 00:37:54,367 only the Cubans were getting amnesty, so my parents lied. 585 00:37:54,438 --> 00:37:57,236 They forged these documents, and found their way to Cuba, 586 00:37:57,341 --> 00:37:58,899 and came here on the boats. 587 00:38:00,344 --> 00:38:02,904 Illegally, so that I could be free. 588 00:38:04,649 --> 00:38:06,116 I'm sorry, Elias. No. 589 00:38:06,417 --> 00:38:07,782 I'm so sorry. 590 00:38:09,420 --> 00:38:11,547 What will this do to you if it comes out? 591 00:38:11,622 --> 00:38:13,783 We'll figure that out. It's okay. 592 00:38:16,727 --> 00:38:19,594 Everything is okay, it's done. It's done. 593 00:38:24,435 --> 00:38:26,835 Vice President Jarvis, this is Dr. Lu. 594 00:38:26,904 --> 00:38:28,462 She's the acupuncturist you requested. 595 00:38:28,539 --> 00:38:31,906 Dr. Lu, thank you for seeing me on such short notice. 596 00:38:32,009 --> 00:38:34,739 It's my pleasure to be of service to such an important man. 597 00:38:57,101 --> 00:38:59,069 Those look sharp. Very sharp. 598 00:38:59,136 --> 00:39:02,572 But you won't even feel it. Quick and painless. 599 00:39:02,940 --> 00:39:06,341 And the problem will be eliminated, for good. 600 00:39:15,252 --> 00:39:17,618 Hey, Jake, give me a minute to get dressed. 601 00:39:44,115 --> 00:39:45,104 Good morning. 602 00:39:56,360 --> 00:39:57,759 Jarvis has it. 603 00:39:58,429 --> 00:39:59,987 Will he use it? 604 00:40:00,064 --> 00:40:02,089 He's naive enough to think he can save his country, 605 00:40:02,199 --> 00:40:05,794 but once we have our weapon, nothing can. 606 00:40:14,378 --> 00:40:16,676 Let's go! Let's get it out of the ground! 607 00:40:23,320 --> 00:40:24,810 To the right! 608 00:40:46,043 --> 00:40:47,305 Good morning, Mr. Vice President. 609 00:40:47,645 --> 00:40:48,805 Good morning. 610 00:40:49,914 --> 00:40:51,506 I guess I'm a little early. 611 00:40:51,582 --> 00:40:53,379 Only by a few minutes. Can I get you some coffee? 612 00:40:54,118 --> 00:40:55,745 No, thanks. I'll help myself. 613 00:40:56,554 --> 00:40:58,886 Do you have any more of those croissants you had yesterday? 614 00:40:58,956 --> 00:41:00,014 I'll get those right away. 615 00:41:00,391 --> 00:41:01,517 Thank you. 616 00:41:26,984 --> 00:41:28,508 Good morning, Mr. President. 617 00:41:31,322 --> 00:41:33,756 All right. Let's deal with any issues on the hill first. 618 00:41:33,824 --> 00:41:36,122 Let's get that out of the way. 45791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.