Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:02,427
Well, you're gonnatake good care of her,
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,333
love her, cherish her,all that good stuff, right?
3
00:00:04,404 --> 00:00:05,928
Yes.
Then you have my blessing.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,372
We should all hang out
for the rest of the cruise.
5
00:00:08,441 --> 00:00:09,430
Come on.
It'll be so much fun!
6
00:00:09,509 --> 00:00:11,101
Yeah.
7
00:00:11,177 --> 00:00:14,578
We have no record of you or your
girlfriend ever boarding this ship.
8
00:00:14,647 --> 00:00:15,636
Come on!
9
00:00:15,715 --> 00:00:16,943
Where is she?
- JB, who is this?
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,006
Where is my girlfriend?
11
00:00:18,084 --> 00:00:19,881
Mr. President,
you're making a mistake.
12
00:00:19,953 --> 00:00:20,977
How many prisoners?
13
00:00:21,054 --> 00:00:22,078
Ninety-seven.
14
00:00:22,155 --> 00:00:23,144
What did you think,
you were just gonna keep
15
00:00:23,223 --> 00:00:24,713
running this thing
without my knowledge?
16
00:00:24,791 --> 00:00:26,918
Welcome to Mount Inostranka.
17
00:00:27,794 --> 00:00:30,228
He's going to tell
them about The Event.
18
00:00:30,296 --> 00:00:31,786
You need to sit down, please.
19
00:00:31,865 --> 00:00:32,854
He's got a gun!
20
00:00:32,932 --> 00:00:35,162
Whatever they promised you,you can't trust them.
21
00:00:35,235 --> 00:00:36,293
The attack is
already under way.
22
00:00:36,369 --> 00:00:37,461
We have to evacuate.
23
00:00:41,708 --> 00:00:43,733
I haven't told
you everything.
24
00:01:56,282 --> 00:01:57,510
What the hell
just happened?
25
00:01:57,584 --> 00:01:58,744
Are you okay?
Are you all right?
26
00:01:59,419 --> 00:02:00,443
Are you okay?
27
00:02:00,520 --> 00:02:01,714
Michael!
- Are you all right?
28
00:02:02,422 --> 00:02:04,014
Michael!
Oh, my God. There's a fire!
29
00:02:04,090 --> 00:02:05,580
Michael!
There's a fire.
30
00:02:05,658 --> 00:02:07,990
There's a fire in the back!
Get the fire extinguisher!
31
00:02:08,061 --> 00:02:09,289
We gotta get
everyone out right now!
32
00:02:09,362 --> 00:02:11,091
We need to get everybody out!
Everybody out!
33
00:02:11,164 --> 00:02:12,461
Everybody get out, right now!
34
00:02:22,342 --> 00:02:24,139
Fold your
arms and jump!
35
00:02:24,210 --> 00:02:25,973
Go! Get off the plane!
There's a fire!
36
00:02:26,045 --> 00:02:27,103
Go! Go!
Come on, let's go!
37
00:02:27,180 --> 00:02:29,273
I want everyone to stay calm
and get out of the plane.
38
00:02:29,349 --> 00:02:30,338
Go, go, go!
39
00:02:30,416 --> 00:02:31,576
Go, go, go, go, go!
40
00:02:33,052 --> 00:02:34,519
Move!
Come on.
41
00:02:36,523 --> 00:02:39,185
Move away from the plane!
Make room for everybody else.
42
00:02:39,626 --> 00:02:41,150
Everybody's gonna get out.
43
00:02:41,227 --> 00:02:42,285
Michael!
44
00:02:42,362 --> 00:02:43,727
You got to get
off the plane.
45
00:02:43,796 --> 00:02:45,593
Move, move!
To the right!
46
00:02:47,600 --> 00:02:48,999
Come on, let's go!
47
00:02:49,669 --> 00:02:51,068
Come on. One at a time!
One at a time!
48
00:02:51,137 --> 00:02:52,604
Stay calm!
Do not panic! Stay calm!
49
00:02:52,672 --> 00:02:54,572
Everybody's gonna get out.
Just stay calm.
50
00:02:54,741 --> 00:02:55,730
Go!
51
00:02:58,144 --> 00:03:00,305
Go, go, go! I'm fine!
I'll be fine! I'll get him!
52
00:03:00,380 --> 00:03:02,405
No! You have to
come with me!
53
00:03:27,173 --> 00:03:28,800
Here. Hey, just...
Stay on your side.
54
00:03:28,875 --> 00:03:30,069
Okay, just stay on your side.
55
00:03:30,143 --> 00:03:32,407
Look, there's one more. Look!
56
00:03:40,887 --> 00:03:42,218
Michael!
57
00:03:44,557 --> 00:03:45,819
Michael!
58
00:04:07,046 --> 00:04:09,742
I won't do it...
I can't.
59
00:04:09,816 --> 00:04:12,614
Stop wasting time.
60
00:04:13,219 --> 00:04:15,312
You know what
we're capable of.
61
00:04:15,955 --> 00:04:17,946
You will fly that plane.
62
00:04:18,758 --> 00:04:19,986
Say it.
63
00:04:20,860 --> 00:04:21,986
Say it.
64
00:04:33,172 --> 00:04:34,799
Vicky,
what do you want?
65
00:04:34,874 --> 00:04:36,239
Sit down!
66
00:04:37,477 --> 00:04:38,876
Leila.
67
00:04:38,945 --> 00:04:40,276
God!
68
00:04:41,848 --> 00:04:44,840
Leila! Leila!
69
00:04:44,917 --> 00:04:46,111
I don't understand.
70
00:04:46,185 --> 00:04:47,652
You watched
us kill your wife.
71
00:04:47,720 --> 00:04:49,051
Do you really
think we'd hesitate
72
00:04:49,122 --> 00:04:50,521
to do the same thing
to your daughters?
73
00:04:52,025 --> 00:04:54,255
One word from me,
and she pulls the trigger.
74
00:04:55,295 --> 00:04:57,456
Tell me again
you're not gonna do it.
75
00:04:58,865 --> 00:05:00,093
That you're not
gonna fly the plane.
76
00:05:01,200 --> 00:05:02,792
Go on, I'm waiting.
77
00:05:05,938 --> 00:05:06,927
Michael!
78
00:05:08,207 --> 00:05:10,266
Michael, what happened?
79
00:05:10,343 --> 00:05:11,935
What happened?
80
00:05:12,412 --> 00:05:14,937
I had no choice,
they killed Val.
81
00:05:15,014 --> 00:05:16,914
They were gonna kill the girls.
What?
82
00:05:16,983 --> 00:05:18,541
They had a gun
to Leila's head.
83
00:05:18,618 --> 00:05:19,880
They were going to kill
her right in front of me.
84
00:05:19,952 --> 00:05:21,317
Who... Who...
Who has Leila?
85
00:05:21,387 --> 00:05:24,982
Leila knew who was holding her,
called her Vicky.
86
00:05:25,725 --> 00:05:27,659
Vicky? You're sure?
87
00:05:27,727 --> 00:05:28,955
Tall, dark hair.
You saw her?
88
00:05:29,028 --> 00:05:30,017
Yeah.
89
00:05:30,630 --> 00:05:31,619
Where... Where...
90
00:05:31,698 --> 00:05:32,790
I don't know.
91
00:05:32,865 --> 00:05:35,527
They had me blindfolded.
Somewhere in Miami.
92
00:05:35,601 --> 00:05:37,762
Hey! Hey, look!
Help is coming!
93
00:05:43,843 --> 00:05:45,003
That's not help!
94
00:05:45,445 --> 00:05:46,503
What do you mean?
95
00:05:49,215 --> 00:05:50,773
You can't
trust anyone.
96
00:05:51,117 --> 00:05:52,948
You're the only one
that can help her.
97
00:05:53,019 --> 00:05:54,543
You have to find Leila.
98
00:05:54,620 --> 00:05:55,609
No, you're hurt...
99
00:05:55,855 --> 00:05:56,844
I'm not gonna
leave you here.
100
00:05:56,923 --> 00:05:59,323
You still might
have time to save her,
101
00:05:59,392 --> 00:06:01,155
but you have to go now!
102
00:06:01,728 --> 00:06:03,389
Wait, no.
Go!
103
00:06:03,463 --> 00:06:05,226
Go! Go!
104
00:06:05,598 --> 00:06:06,963
Go and find her.
105
00:06:08,534 --> 00:06:09,660
Go!
106
00:06:46,038 --> 00:06:48,006
Get her out of here!
And lock the reporters down!
107
00:06:48,074 --> 00:06:50,372
No phones,
no cameras! Go!
108
00:06:51,544 --> 00:06:52,636
It's okay.
109
00:07:01,687 --> 00:07:04,019
It's okay, papi.
It's okay. We're safe now.
110
00:07:04,090 --> 00:07:05,648
It's okay.
- What happened?
111
00:07:06,058 --> 00:07:07,582
Were people trying
to kill us?
112
00:07:07,660 --> 00:07:09,651
Hey, look at me.
113
00:07:10,129 --> 00:07:12,620
I don't want you to worry about
that right now. All right?
114
00:07:12,899 --> 00:07:14,526
We're going to be okay.
115
00:07:15,902 --> 00:07:18,427
I'll keep us safe,
te Io prometo.
116
00:07:18,905 --> 00:07:20,566
I promise.
117
00:07:26,212 --> 00:07:27,270
It's okay.
118
00:07:38,524 --> 00:07:39,650
This way,
Mr. President.
119
00:07:39,725 --> 00:07:40,885
David, you go with Mommy.
120
00:07:40,960 --> 00:07:42,689
Take my family to the bunker,
I'll join them shortly.
121
00:07:42,762 --> 00:07:43,786
Sir, protocol is...
122
00:07:43,863 --> 00:07:45,091
Just get them safe, now.
123
00:07:45,164 --> 00:07:46,153
See you in a minute.
124
00:07:46,232 --> 00:07:47,631
You two, go! Move!
125
00:07:47,700 --> 00:07:48,792
What do we know?
126
00:07:48,868 --> 00:07:50,563
The co-pilot managed
to transmit a message
127
00:07:50,636 --> 00:07:52,570
before communications
went down.
128
00:07:52,638 --> 00:07:54,799
The plane's pilot,
a man named Michael Buchanan,
129
00:07:54,874 --> 00:07:56,671
was hijacking the aircraft,
130
00:07:56,742 --> 00:07:57,902
and apparently
planning to crash it
131
00:07:57,977 --> 00:07:59,001
into the presidential
compound.
132
00:07:59,078 --> 00:08:00,375
Sir, we need to
keep moving, please.
133
00:08:00,446 --> 00:08:01,435
Right now I'm
less concerned with
134
00:08:01,514 --> 00:08:03,982
who tried to kill us
than who saved us.
135
00:08:04,050 --> 00:08:06,541
I know what I saw. I saw that
plane was coming right at us,
136
00:08:06,619 --> 00:08:07,881
until it wasn't.
137
00:08:07,954 --> 00:08:09,216
And then it vanished.
138
00:08:09,288 --> 00:08:10,915
We've locked down
the air traffic controllers
139
00:08:10,990 --> 00:08:12,787
and everyone at Coral Gables
who saw what happened,
140
00:08:12,859 --> 00:08:14,724
and nothing was
broadcast live.
141
00:08:14,794 --> 00:08:16,955
We're discrediting
scattered reports
142
00:08:17,029 --> 00:08:18,428
from people in
the general vicinity
143
00:08:18,498 --> 00:08:20,090
who are being told
the plane was obscured
144
00:08:20,166 --> 00:08:23,624
when it flew into
a mid-altitude marine layer.
145
00:08:23,703 --> 00:08:24,965
What helps is everyone
knows that a plane
146
00:08:25,037 --> 00:08:26,402
can't just disappear
into thin air.
147
00:08:26,472 --> 00:08:27,564
As far as everyone's
concerned,
148
00:08:27,640 --> 00:08:29,938
Flight 514 is still
en route to Brazil,
149
00:08:30,009 --> 00:08:33,775
while we decide on an alternative
narrative to tell the public.
150
00:08:33,846 --> 00:08:35,177
Meaning a cover-up.
151
00:08:35,248 --> 00:08:36,715
Protecting
the country involves
152
00:08:36,782 --> 00:08:39,046
the keeping of secrets,
Mr. President.
153
00:08:39,118 --> 00:08:40,585
It always has
and it always will.
154
00:08:40,653 --> 00:08:42,780
We need to focus on that
plane and the people on it.
155
00:08:42,855 --> 00:08:44,083
There must be several
hundred of them.
156
00:08:44,156 --> 00:08:45,919
What happened?
Where are they?
157
00:08:46,492 --> 00:08:48,619
Mr. President,
Mr. Sterling,
158
00:08:49,829 --> 00:08:52,059
sir, we've been able to
confirm that there's no debris
159
00:08:52,131 --> 00:08:55,100
or signs of the plane in the
vicinity of this incident.
160
00:08:55,701 --> 00:08:57,726
Now, as our satellite
redirects come in,
161
00:08:57,803 --> 00:09:00,636
we're able to widen our search
here to neighboring states,
162
00:09:00,706 --> 00:09:01,832
and into other continents...
163
00:09:01,908 --> 00:09:05,241
But there is one interesting detail.
Sergeant?
164
00:09:06,679 --> 00:09:08,704
A spaceborne
sensor recorded
165
00:09:08,781 --> 00:09:11,773
an off-the-chart blast
of electromagnetic radiation
166
00:09:11,851 --> 00:09:14,445
in the area at the exact time
that the plane went missing.
167
00:09:16,088 --> 00:09:19,057
This is what knocked out all
the electronics in the site.
168
00:09:20,293 --> 00:09:22,989
Problem is, sir,
we have no idea what this means.
169
00:09:29,802 --> 00:09:33,294
Does our military have any
weapon that can do this?
170
00:09:34,840 --> 00:09:36,705
No, sir. No branch
of our armed forces,
171
00:09:36,776 --> 00:09:38,971
or anyone else's,
has this capability.
172
00:09:40,379 --> 00:09:42,176
Then that leaves only
173
00:09:42,682 --> 00:09:45,776
one other group that could
have done that to the plane.
174
00:09:57,597 --> 00:09:59,030
Director Sterling,
175
00:10:00,366 --> 00:10:01,526
I'm ready when you are.
176
00:10:01,901 --> 00:10:04,699
Mr. President,
let me appeal to you one last time
177
00:10:04,770 --> 00:10:08,433
to let this remain a matter
for the intelligence services,
178
00:10:08,708 --> 00:10:12,007
which have been managing this
without interference for decades,
179
00:10:12,078 --> 00:10:13,136
and we have our reasons...
180
00:10:13,212 --> 00:10:17,080
Blake, cut the BS.
I want everything. Go.
181
00:10:21,921 --> 00:10:23,616
In 1944,
182
00:10:24,290 --> 00:10:26,554
an aircraft of
undeclared origin crashed
183
00:10:26,626 --> 00:10:28,685
in the Brooks Mountain
Range of Alaska.
184
00:10:28,761 --> 00:10:31,423
Obviously we were on a
war footing at the time
185
00:10:31,764 --> 00:10:36,326
and military forces were on hand
soon after to lock down the scene.
186
00:10:37,269 --> 00:10:40,363
Ninety-seven survivors
were apprehended,
187
00:10:40,840 --> 00:10:42,205
many of them wounded.
188
00:10:43,009 --> 00:10:45,500
These survivors
were determined to be
189
00:10:46,245 --> 00:10:48,975
not of terrestrial origin.
190
00:10:51,651 --> 00:10:52,811
What?
191
00:10:54,987 --> 00:10:58,650
Agent Lee is part of the team
overseeing the Inostranka facility.
192
00:10:58,724 --> 00:11:00,749
He'll brief you
on the basics.
193
00:11:02,895 --> 00:11:06,228
As you can see,
outwardly they look very much like us,
194
00:11:06,932 --> 00:11:09,423
which could indicate
a common ancestor,
195
00:11:09,502 --> 00:11:12,062
or even a parallel
evolutionary process,
196
00:11:12,872 --> 00:11:14,169
but there are differences.
197
00:11:14,840 --> 00:11:19,334
Now, initially, scientists were
only able to detect small variations
198
00:11:19,412 --> 00:11:22,040
in their circulatory systems
and blood composition.
199
00:11:22,615 --> 00:11:25,550
But over time,
it became clear that they age
200
00:11:25,618 --> 00:11:27,677
at a much slower
rate than we do.
201
00:11:28,154 --> 00:11:31,453
Meaning there had to be substantial
differences we couldn't detect
202
00:11:32,091 --> 00:11:33,820
and that we
didn't understand.
203
00:11:34,260 --> 00:11:37,923
Recent advances in DNA sequencing
are starting to change that.
204
00:11:38,664 --> 00:11:41,132
We now know their
DNA varies from ours
205
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
by slightly less
than one percent.
206
00:11:44,603 --> 00:11:45,797
One percent?
207
00:11:49,775 --> 00:11:51,140
So they're people.
208
00:11:51,844 --> 00:11:53,106
They are absolutely not.
209
00:11:54,180 --> 00:11:57,741
One percent is actually quite
significant, genetically.
210
00:11:57,817 --> 00:11:59,876
A chimpanzee's DNA
differs from ours
211
00:11:59,952 --> 00:12:02,147
by only two percent,
for example.
212
00:12:04,857 --> 00:12:05,846
Oh, my God.
213
00:12:14,166 --> 00:12:15,326
And why are we
holding them?
214
00:12:16,769 --> 00:12:17,793
Excuse me,
Mr. President?
215
00:12:18,370 --> 00:12:19,894
Why are we
holding them?
216
00:12:20,639 --> 00:12:23,039
Have they committed
any acts of aggression?
217
00:12:23,109 --> 00:12:26,545
We're holding them because they
refuse to tell us the truth
218
00:12:28,080 --> 00:12:29,843
about who they really are,
219
00:12:29,915 --> 00:12:32,577
why they're really here
or what they really want.
220
00:12:34,453 --> 00:12:36,683
They have
a hidden agenda, sir.
221
00:12:38,858 --> 00:12:40,985
I know it in my bones.
222
00:13:50,095 --> 00:13:52,461
Remind me to
never eat squid again.
223
00:13:52,531 --> 00:13:56,331
I know. They make it sound so
appetizing when they call it calamari.
224
00:13:56,402 --> 00:14:01,237
But I think, in your case,
it was the Mai Tais.
225
00:14:01,307 --> 00:14:02,706
I didn't drink that much...
226
00:14:02,775 --> 00:14:04,766
I know you didn't, but...
227
00:14:07,112 --> 00:14:08,602
You should probably go soon.
228
00:14:08,681 --> 00:14:12,242
No, you are sick,
and I'm not going anywhere without you.
229
00:14:12,318 --> 00:14:13,615
You love snorkeling.
230
00:14:13,686 --> 00:14:14,710
I know,
I so love snorkeling.
231
00:14:14,787 --> 00:14:15,776
Well, go.
232
00:14:15,855 --> 00:14:17,482
I'm not gonna go.
233
00:14:17,957 --> 00:14:19,151
So...
234
00:14:20,459 --> 00:14:22,120
You are so thoughtful.
235
00:14:23,162 --> 00:14:25,096
And if I were
feeling any better,
236
00:14:25,164 --> 00:14:27,189
I would reward
that thoughtfulness.
237
00:14:27,633 --> 00:14:30,067
Mmm. Tell me exactly
what you would do.
238
00:14:30,936 --> 00:14:32,767
Be specific,
I'll close my eyes.
239
00:14:32,838 --> 00:14:35,136
You can start
wherever you want.
240
00:14:35,541 --> 00:14:38,066
Come on.
Be right back.
241
00:14:38,143 --> 00:14:39,269
One second.
242
00:14:41,947 --> 00:14:43,380
Hey! Where is she?
243
00:14:43,449 --> 00:14:45,246
Oh, baby...
Hi, Vicky.
244
00:14:46,752 --> 00:14:49,414
Leila, do you
feel so hung-over?
245
00:14:50,256 --> 00:14:51,553
Little bit.
246
00:14:51,624 --> 00:14:53,182
Hate that. Listen,
I got your message.
247
00:14:53,259 --> 00:14:54,248
Yeah.
248
00:14:54,326 --> 00:14:56,794
But I came here to see if
I could change your mind.
249
00:14:56,862 --> 00:14:59,092
'Cause Greg went on
this jungle excursion,
250
00:14:59,164 --> 00:15:00,756
and I could really
use a diving buddy.
251
00:15:01,300 --> 00:15:02,597
Uh, I...
252
00:15:02,668 --> 00:15:04,135
He's gonna go.
253
00:15:04,470 --> 00:15:06,233
You're going!
Yes.
254
00:15:06,305 --> 00:15:07,567
Yeah.
Perfect.
255
00:15:07,640 --> 00:15:09,005
Are you...
Go, I'm fine.
256
00:15:09,074 --> 00:15:10,974
Go get some shoes on.
I'm gonna finish a book.
257
00:15:11,043 --> 00:15:12,101
Sure?
I'll be fine.
258
00:15:12,177 --> 00:15:13,508
Okay.
Okay.
259
00:15:14,847 --> 00:15:17,577
Oh, sweetie,
I'm so worried about you.
260
00:15:17,650 --> 00:15:20,983
Get cozy, drink lots of water
and get plenty of rest.
261
00:15:21,053 --> 00:15:22,748
Okay? Get better.
262
00:15:22,821 --> 00:15:23,879
Ready? All right.
263
00:15:23,956 --> 00:15:24,980
Yeah. All right.
264
00:15:25,591 --> 00:15:26,990
Let's go!
I love you.
265
00:15:27,059 --> 00:15:28,117
I love you.
266
00:15:28,460 --> 00:15:29,859
Okay, I'll see you
in a couple of hours.
267
00:15:29,929 --> 00:15:30,918
Have fun.
268
00:15:30,996 --> 00:15:33,487
Thanks. Don't forget about
that thoughtfulness thing.
269
00:15:33,565 --> 00:15:36,295
I really wanna finish
that conversation.
270
00:15:37,169 --> 00:15:38,932
Take lots of pictures!
I will!
271
00:15:39,004 --> 00:15:40,528
We will!
272
00:15:56,021 --> 00:15:57,955
What did you forget?
273
00:15:58,557 --> 00:16:00,718
Hey! Hey! Surprise.
274
00:16:00,793 --> 00:16:01,885
Greg.
275
00:16:01,961 --> 00:16:04,953
Yeah! I heard you were feeling sick.
I felt bad.
276
00:16:05,030 --> 00:16:07,021
I wanted to swing by,
and see if you need some company.
277
00:16:08,167 --> 00:16:10,931
Yeah, you know,
I think I just need to get some rest.
278
00:16:11,003 --> 00:16:13,699
Yeah, I mean, believe me,
I've been there many, many times.
279
00:16:14,406 --> 00:16:16,306
Okay, well, I'll see you...
Got something for you.
280
00:16:16,375 --> 00:16:18,434
Make you feel better.
Check this out.
281
00:16:18,510 --> 00:16:20,034
All we need...
282
00:16:20,112 --> 00:16:21,977
I don't need anything.
283
00:16:22,414 --> 00:16:23,813
Ah-hah!
284
00:16:23,882 --> 00:16:27,374
...one of these,
and voilà.
285
00:16:27,920 --> 00:16:30,650
Mega dose of vitamin C.
Makes all your hangover go away.
286
00:16:32,791 --> 00:16:33,883
Cheers.
287
00:16:34,793 --> 00:16:35,782
Thanks.
288
00:16:35,861 --> 00:16:40,298
But I really
think I just need to
289
00:16:40,366 --> 00:16:41,924
close my eyes
for a little bit.
290
00:16:42,001 --> 00:16:43,491
Yeah, lay back,
close your eyes.
291
00:16:43,569 --> 00:16:45,036
This is guaranteed to
make you feel better.
292
00:16:45,104 --> 00:16:46,765
Give me your foot.
What? No.
293
00:16:46,839 --> 00:16:48,397
Come on,
it's just a massage.
294
00:16:48,474 --> 00:16:51,602
A little massage? Is that what
you're going to tell your girlfriend?
295
00:16:51,677 --> 00:16:52,735
Who, Vicky?
296
00:16:53,112 --> 00:16:55,580
What exactly do you think she
and Sean are doing right now?
297
00:16:56,715 --> 00:16:57,875
Hey!
Get out!
298
00:16:57,950 --> 00:16:59,212
Come on,
it's not that big a deal.
299
00:16:59,284 --> 00:17:00,649
Greg, get out!
300
00:17:00,719 --> 00:17:01,708
Seriously.
301
00:17:01,787 --> 00:17:03,311
If you don't leave, I will.
302
00:17:03,389 --> 00:17:04,947
Don't you think you're
overreacting a little bit, Leila?
303
00:17:05,024 --> 00:17:07,959
I mean, I stop by to check on you,
make sure you're okay.
304
00:17:08,027 --> 00:17:10,086
You need to lighten up and relax.
First of all...
305
00:17:14,533 --> 00:17:15,625
Is there a problem?
306
00:17:17,002 --> 00:17:18,128
No,
307
00:17:18,203 --> 00:17:19,670
he was just leaving.
308
00:17:19,738 --> 00:17:21,137
No, no, no,
there's no problem.
309
00:17:21,206 --> 00:17:22,639
Nothing here that
concerns you, my man.
310
00:17:22,708 --> 00:17:23,936
The lady wants
you to go.
311
00:17:24,009 --> 00:17:25,408
Maybe you didn't hear
me the first time...
312
00:17:25,477 --> 00:17:26,774
Greg, why don't
you just leave?
313
00:17:26,845 --> 00:17:28,870
It's cool,
I got it under control.
314
00:17:28,947 --> 00:17:30,505
The lady would
like you to go.
315
00:17:30,582 --> 00:17:32,413
Everything's fine,
you can take off, okay?
316
00:17:32,484 --> 00:17:34,543
Friend, you need to leave.
317
00:17:34,787 --> 00:17:38,018
Hey, buddy, I got this.
318
00:17:55,707 --> 00:17:57,004
Calm down. Calm down.
319
00:17:58,110 --> 00:18:00,374
Just relax. Just relax.
320
00:18:07,219 --> 00:18:08,277
Grab her legs.
321
00:18:13,092 --> 00:18:14,855
Welcome back.
322
00:18:16,028 --> 00:18:17,188
Can you hear me?
323
00:18:20,666 --> 00:18:22,497
Are you feeling better?
324
00:18:25,737 --> 00:18:26,829
Where am I?
325
00:18:27,573 --> 00:18:31,441
You're in a hospital. A couple
brought you in a little while ago.
326
00:18:31,510 --> 00:18:32,875
Their dog found you
out in the desert,
327
00:18:32,945 --> 00:18:34,139
about 20 yards
from the road.
328
00:18:35,247 --> 00:18:37,545
They said you were
pretty incoherent.
329
00:18:37,616 --> 00:18:40,278
Kept saying you were in a plane
that crashed in the desert.
330
00:18:40,919 --> 00:18:42,352
Look right here for me.
331
00:18:42,955 --> 00:18:44,217
Hey, it's okay.
332
00:18:44,756 --> 00:18:46,280
It's okay.
We already checked.
333
00:18:46,758 --> 00:18:49,283
There have been no reports of
any accidents or missing planes.
334
00:18:50,496 --> 00:18:53,988
You were severely dehydrated
and suffering heat stroke.
335
00:18:54,266 --> 00:18:55,460
And that can cause confusion.
336
00:18:55,734 --> 00:18:58,396
But you're okay now.
You're here, you're safe.
337
00:18:59,605 --> 00:19:01,038
Where's here?
338
00:19:01,106 --> 00:19:02,471
St. Francis Hospital.
339
00:19:04,276 --> 00:19:06,471
But where...
Where is that?
340
00:19:08,046 --> 00:19:09,070
Just outside of Yuma.
341
00:19:11,950 --> 00:19:13,815
What is that? Arizona?
342
00:19:14,253 --> 00:19:15,345
Yeah.
343
00:19:19,725 --> 00:19:24,662
I have to talk to the police.
My girlfriend was kidnapped.
344
00:19:24,730 --> 00:19:26,027
Look, it's gonna be okay.
345
00:19:26,098 --> 00:19:28,396
It's important you understand
how serious heat stroke can be.
346
00:19:28,467 --> 00:19:31,630
No, no, no, listen,
I'm not delusional.
347
00:19:32,304 --> 00:19:35,205
The last time I saw my girlfriend,
we were on a cruise.
348
00:19:35,274 --> 00:19:36,468
What, in Arizona?
349
00:19:37,142 --> 00:19:38,268
In Antigua.
350
00:19:38,544 --> 00:19:42,310
There was a couple, and the woman
is involved in the kidnapping.
351
00:19:44,816 --> 00:19:47,182
Look, where's a phone?
352
00:19:47,252 --> 00:19:49,277
I have to talk
to the police.
353
00:19:49,555 --> 00:19:50,544
Right now, please.
354
00:19:50,622 --> 00:19:51,680
Okay, I think you
need to calm down.
355
00:19:51,757 --> 00:19:55,352
No, no, no,
I need to talk to the police, please.
356
00:19:56,128 --> 00:19:57,618
Can you get me a phone?
357
00:19:57,696 --> 00:20:00,164
Or can you show me where a phone is?
Okay, listen,
358
00:20:00,966 --> 00:20:03,594
you just stay calm and
I'll call them for you.
359
00:20:04,469 --> 00:20:05,561
Okay.
360
00:20:08,473 --> 00:20:10,634
Yuma PD, Deputy Hodes,
how can I help you?
361
00:20:10,709 --> 00:20:12,609
Hi, this is LeanneTimmons at St. Francis.
362
00:20:12,678 --> 00:20:15,977
I'm a nurse here,
and I have a patient named Sean Walker.
363
00:20:16,615 --> 00:20:17,980
He wants to
report a kidnapping,
364
00:20:18,050 --> 00:20:20,314
but he's got heat stroke,
and he's extremely confused.
365
00:20:20,852 --> 00:20:21,978
So?
366
00:20:22,054 --> 00:20:23,817
So he insistedthat I call you.
367
00:20:23,889 --> 00:20:26,551
And he was only going to get
more agitated if I didn't.
368
00:20:26,625 --> 00:20:28,388
All right.
What was the name again?
369
00:20:28,460 --> 00:20:29,893
Sean Walker.
370
00:20:34,032 --> 00:20:35,624
This guy happento be Caucasian,
371
00:20:35,701 --> 00:20:37,862
5'11", brown hair,mid to late 20s?
372
00:20:39,104 --> 00:20:40,264
That's right...
373
00:20:40,339 --> 00:20:42,603
This is a long shot.
Did he mention
374
00:20:42,674 --> 00:20:44,164
anything about
being in the Caribbean?
375
00:20:45,077 --> 00:20:46,567
He said he was on
a cruise in Antigua.
376
00:20:47,246 --> 00:20:48,838
How did you know?
377
00:20:48,914 --> 00:20:50,074
Are you therewith him now?
378
00:20:50,148 --> 00:20:51,172
What do you mean?
379
00:20:51,250 --> 00:20:52,547
Can he hear you?
380
00:20:54,486 --> 00:20:55,475
No.
381
00:20:55,554 --> 00:20:56,953
Okay, listen to me.
382
00:20:57,022 --> 00:20:59,149
This guy is wanted on
a federal murder warrant.
383
00:20:59,224 --> 00:21:01,089
Your patient killed a man
on that cruise ship.
384
00:21:03,128 --> 00:21:05,426
My God, what do I do?
385
00:21:05,497 --> 00:21:07,294
Just keep him there.
Can you do that?
386
00:21:07,366 --> 00:21:09,493
Miss? Miss?
387
00:21:09,568 --> 00:21:11,365
Yes. He's on an IV.
388
00:21:11,436 --> 00:21:12,528
He's not going
anywhere right now.
389
00:21:12,604 --> 00:21:15,095
I'm sending officers over now.
Okay.
390
00:21:25,951 --> 00:21:27,350
There's no
question in my mind.
391
00:21:27,419 --> 00:21:30,047
Sophia's people were behind
what happened to that plane.
392
00:21:30,756 --> 00:21:34,089
What? The 97 at Inostranka,
under lock and key?
393
00:21:34,159 --> 00:21:35,217
Doesn't seem likely.
394
00:21:35,294 --> 00:21:38,229
Which means there must be
more of them out there.
395
00:21:38,297 --> 00:21:40,527
Sleepers. We've always
suspected it was a possibility.
396
00:21:40,599 --> 00:21:41,998
Now we know.
397
00:21:42,701 --> 00:21:44,134
Sophia swore to you
that she and her group
398
00:21:44,202 --> 00:21:45,635
were the only ones
of their kind here.
399
00:21:45,704 --> 00:21:48,070
But clearly they
are not alone
400
00:21:48,140 --> 00:21:49,698
and whatever they did
to that plane means
401
00:21:49,775 --> 00:21:51,265
they have
technological capabilities
402
00:21:51,343 --> 00:21:52,332
we can't even comprehend.
403
00:21:52,411 --> 00:21:54,845
Where is she?
Sophia. Where is she?
404
00:21:59,117 --> 00:22:00,482
Has she said anything?
405
00:22:00,952 --> 00:22:03,944
Not a word since being
taken back into custody.
406
00:22:05,624 --> 00:22:09,253
With all due respect,
she's been lying to us for six decades.
407
00:22:10,095 --> 00:22:13,258
What makes you think you're gonna
get the truth out of her now?
408
00:22:20,005 --> 00:22:21,495
Open the door.
409
00:22:21,573 --> 00:22:22,938
Mr. President
coming through!
410
00:22:33,552 --> 00:22:36,248
Base, this is Red Seven.
I have a visual on the crash site.
411
00:22:37,789 --> 00:22:40,349
Roger that, Red Seven.What are your coordinates?
412
00:22:43,495 --> 00:22:44,985
Sweet lord.
413
00:23:11,356 --> 00:23:12,789
Thomas!
414
00:23:12,858 --> 00:23:15,884
Thomas! THOMAS: Stay with her.
It's gonna be okay.
415
00:23:15,961 --> 00:23:16,950
You're bleeding.
416
00:23:17,028 --> 00:23:18,256
It's nothing.
Listen to me.
417
00:23:18,330 --> 00:23:20,298
They've spotted us.
They'll be here soon.
418
00:23:22,467 --> 00:23:24,230
We have to move everyone out.
No.
419
00:23:24,603 --> 00:23:27,163
There are too many wounded,
we wouldn't get far.
420
00:23:28,173 --> 00:23:31,540
I need you to gather all the
able-bodied and get ready to go.
421
00:23:32,043 --> 00:23:33,203
What about you?
422
00:23:33,812 --> 00:23:35,609
I can't abandon them.
423
00:23:37,249 --> 00:23:38,273
No.
424
00:23:38,717 --> 00:23:41,948
Unless you go,
there's no hope for any of us.
425
00:23:42,020 --> 00:23:43,146
There is if we fight.
426
00:23:43,221 --> 00:23:44,210
Listen to me,
427
00:23:44,689 --> 00:23:47,021
I can't risk all
of us being caught.
428
00:23:48,126 --> 00:23:51,220
We'll be together soon.
I promise.
429
00:23:55,901 --> 00:23:57,061
Now go.
430
00:24:00,405 --> 00:24:01,599
Go.
431
00:24:13,552 --> 00:24:15,110
Hello, Sophia.
432
00:24:19,624 --> 00:24:21,717
When I woke up
this morning,
433
00:24:22,994 --> 00:24:25,656
I thought I was going
to be making history,
434
00:24:26,765 --> 00:24:30,257
announcing to the world
that humanity was not alone,
435
00:24:30,335 --> 00:24:34,396
that I was freeing your people to
integrate and to live peacefully among us.
436
00:24:36,174 --> 00:24:38,836
Now, I was told many times
that I was making a mistake
437
00:24:40,278 --> 00:24:42,610
and that I didn't
know your true agenda.
438
00:24:43,748 --> 00:24:45,181
Apparently some
even felt so strongly
439
00:24:45,250 --> 00:24:47,013
they thought
they'd try to kill me
440
00:24:48,420 --> 00:24:50,547
before I could make
that announcement.
441
00:24:53,158 --> 00:24:55,456
As it turns out,
it would have been a mistake.
442
00:24:56,995 --> 00:25:00,624
So I'm asking myself over and over,
was I just being naïve?
443
00:25:01,333 --> 00:25:04,496
Or was I guilty
of narcissism?
444
00:25:04,569 --> 00:25:08,266
Was I so intent on going down in
history that I was blind to the truth?
445
00:25:08,340 --> 00:25:11,207
I'm asking myself these things, Sophia,
look at me...
446
00:25:12,010 --> 00:25:16,071
I'm asking myself these things because
I know I need to take responsibility.
447
00:25:19,184 --> 00:25:21,846
And I'm going to give you
a chance to do that, too.
448
00:25:21,920 --> 00:25:25,481
To tell me your reasons,
good or bad, for deceiving me.
449
00:25:35,367 --> 00:25:37,494
All I can tell you is
450
00:25:38,603 --> 00:25:40,332
that we mean you no harm.
451
00:25:42,774 --> 00:25:44,537
My people saved your life.
452
00:25:46,177 --> 00:25:48,372
Was that really
what happened?
453
00:25:48,847 --> 00:25:50,178
Or were they
saving your life?
454
00:25:51,316 --> 00:25:54,012
Sophia, how many more
of you are out there?
455
00:25:54,553 --> 00:25:56,316
Why haven't they
shown themselves before?
456
00:25:56,388 --> 00:25:59,448
And where the hell is that
plane and the passengers?
457
00:25:59,524 --> 00:26:01,549
I can't tell you anything,
I'm sorry.
458
00:26:02,093 --> 00:26:04,527
I don't want your apology,
459
00:26:05,463 --> 00:26:06,657
I want the truth!
460
00:26:15,640 --> 00:26:16,664
I'm done.
461
00:26:16,741 --> 00:26:18,436
The deal is off.
462
00:26:19,978 --> 00:26:21,377
You're going
back to Inostranka.
463
00:26:21,446 --> 00:26:24,210
You and your people will stay
there until I get the truth.
464
00:26:26,117 --> 00:26:29,109
That would be a mistake,
Mr. President.
465
00:26:30,522 --> 00:26:35,186
My people have been waiting for 66
years. Their patience is running out.
466
00:26:36,761 --> 00:26:38,092
Is that a threat?
467
00:26:39,030 --> 00:26:40,725
You wanted the truth,
468
00:26:42,033 --> 00:26:43,557
I'm giving it to you.
469
00:27:11,062 --> 00:27:12,757
Just act natural.
470
00:27:25,710 --> 00:27:27,405
Did you call the police?
471
00:27:27,479 --> 00:27:28,537
Yes.
472
00:27:28,613 --> 00:27:29,978
They said they were coming
to take your statement
473
00:27:30,048 --> 00:27:31,948
about your girlfriend.
Thank you.
474
00:27:32,517 --> 00:27:33,848
Thank you.
475
00:27:36,287 --> 00:27:39,017
Do you need to do
something about that?
476
00:27:39,090 --> 00:27:40,182
Yeah.
477
00:27:49,134 --> 00:27:50,465
Is everything okay?
478
00:27:52,604 --> 00:27:54,595
Yeah, of course.
479
00:27:58,743 --> 00:27:59,903
Nurse?
480
00:28:15,694 --> 00:28:17,525
All units, I wantthis place locked down.
481
00:28:17,595 --> 00:28:18,857
Suspect may be armed.
482
00:28:30,108 --> 00:28:31,871
Hey, what's going on?
483
00:28:31,943 --> 00:28:33,501
Why are there
cops everywhere?
484
00:28:33,578 --> 00:28:35,808
Please don't hurt me.
I have a three-year-old son.
485
00:28:36,481 --> 00:28:38,312
Why would I hurt you?
Please...
486
00:28:39,718 --> 00:28:40,742
They told me.
487
00:28:40,819 --> 00:28:42,047
Told you what?
488
00:28:42,821 --> 00:28:44,152
That you killed someone.
489
00:28:45,690 --> 00:28:46,782
What?
490
00:28:54,132 --> 00:28:55,827
When did
you see him last?
491
00:28:57,168 --> 00:28:59,329
Like a few
minutes ago, I think.
492
00:28:59,404 --> 00:29:01,838
There! He's over there!
493
00:29:27,298 --> 00:29:29,698
Last lap.
Hold your strokes!
494
00:29:29,768 --> 00:29:32,532
Come on, Sean. Bring it in.
Bring it in. Let's go!
495
00:29:36,141 --> 00:29:38,871
Let's go, everybody!
Bring it home!
496
00:29:38,943 --> 00:29:43,312
Jimmy! Come on! Great work!
Okay, guys, hit the shower.
497
00:30:06,805 --> 00:30:08,432
Hey!
498
00:30:08,506 --> 00:30:10,303
I wasn't laughing at you.
499
00:30:10,375 --> 00:30:11,364
I just didn't
want you to think...
500
00:30:11,442 --> 00:30:12,966
Yeah, sure.
501
00:30:13,044 --> 00:30:14,773
No, I really wasn't.
502
00:30:18,249 --> 00:30:19,443
So, you...
503
00:30:19,517 --> 00:30:22,350
Don't know how to swim.
You got me.
504
00:30:23,087 --> 00:30:24,748
Wow. That's crazy.
505
00:30:25,089 --> 00:30:26,113
Thanks.
506
00:30:26,191 --> 00:30:28,955
No, I'm sorry,
I didn't mean it like that.
507
00:30:29,027 --> 00:30:30,187
It's just...
508
00:30:30,261 --> 00:30:31,853
Embarrassing? Pathetic?
509
00:30:31,930 --> 00:30:34,023
No. It's cute.
510
00:30:40,972 --> 00:30:44,601
So are you captain of the
swim team or something?
511
00:30:44,676 --> 00:30:47,611
No. Computer
Science Society.
512
00:30:48,313 --> 00:30:49,575
Lame, I know, but...
513
00:30:49,647 --> 00:30:51,672
No. It's cute.
514
00:30:56,554 --> 00:30:58,078
You were in
a negative position.
515
00:30:58,156 --> 00:30:59,885
That's why you
weren't floating.
516
00:30:59,958 --> 00:31:01,391
I was?
Yeah.
517
00:31:01,459 --> 00:31:03,450
You had your chin
tucked to your chin...
518
00:31:03,528 --> 00:31:05,996
You had your chin
tucked to your chest,
519
00:31:06,064 --> 00:31:08,555
that's why the water was
going above your head.
520
00:31:08,633 --> 00:31:09,793
It's not funny.
521
00:31:09,868 --> 00:31:10,994
And I should be more...
522
00:31:11,069 --> 00:31:12,331
You should be...
523
00:31:12,403 --> 00:31:14,030
Here. May I?
524
00:31:14,105 --> 00:31:15,163
Can I?
Yeah.
525
00:31:15,240 --> 00:31:16,969
Okay, so...
526
00:31:18,176 --> 00:31:19,973
This is neutral.
527
00:31:21,813 --> 00:31:23,644
And I need you to
just put your ears
528
00:31:24,949 --> 00:31:28,180
under the water and your eyes
go straight up to the ceiling.
529
00:31:28,253 --> 00:31:29,447
Okay.
530
00:31:29,520 --> 00:31:31,681
The water will
help you float.
531
00:31:32,624 --> 00:31:34,387
There you go. There.
532
00:31:35,393 --> 00:31:36,485
Just like that?
533
00:31:36,561 --> 00:31:37,619
Just a little practice.
534
00:31:37,695 --> 00:31:39,060
Close?
Yeah.
535
00:31:39,831 --> 00:31:41,389
Thanks.
Sure.
536
00:31:44,102 --> 00:31:45,296
So...
537
00:31:45,370 --> 00:31:46,803
Thank you for
the swim lesson.
538
00:31:46,871 --> 00:31:48,805
Yeah, sure, any time.
539
00:31:51,142 --> 00:31:53,076
Do you want...
All right.
540
00:31:59,050 --> 00:32:01,075
How about tomorrow?
541
00:32:01,953 --> 00:32:03,284
Around 5:00.
542
00:32:03,354 --> 00:32:04,412
Okay.
543
00:32:05,023 --> 00:32:06,854
Really?
Yeah.
544
00:32:07,091 --> 00:32:08,149
Okay.
545
00:32:08,226 --> 00:32:09,921
Meet me outside my dorm.
546
00:32:09,994 --> 00:32:11,791
It's the Meadows House.
547
00:32:11,863 --> 00:32:14,661
It's kind of hard to find,
everyone always gets lost.
548
00:32:16,134 --> 00:32:17,431
I'll find you.
549
00:32:17,902 --> 00:32:18,994
Okay.
550
00:32:39,991 --> 00:32:41,049
Deputy, check that hallway.
551
00:32:41,125 --> 00:32:42,217
Yes, sir.
552
00:32:48,466 --> 00:32:49,592
Go that way.
553
00:32:49,667 --> 00:32:51,294
Hey,
did you see anybody run down this hall?
554
00:32:51,369 --> 00:32:53,030
I did not.
555
00:33:11,756 --> 00:33:12,814
FBI!
556
00:33:13,791 --> 00:33:15,588
That's far enough,
Mr. Walker.
557
00:33:16,027 --> 00:33:18,757
Now if you could be so kind
and put those hands up.
558
00:33:18,830 --> 00:33:21,424
Mr. Walker, you're under arrest
for the murder of Greg Kervin.
559
00:33:33,778 --> 00:33:35,678
Agent Lee.
560
00:33:35,747 --> 00:33:37,806
Sophia's been
lying to us.
561
00:33:37,882 --> 00:33:40,146
This whole time they've been
hiding an external population.
562
00:33:41,686 --> 00:33:45,520
I'm handpicking a special
operations unit, the best men,
563
00:33:45,590 --> 00:33:46,852
and I want you
at the top.
564
00:33:49,127 --> 00:33:50,492
Me, sir?
565
00:33:51,462 --> 00:33:53,157
You've been assigned to
Inostranka for years,
566
00:33:53,231 --> 00:33:55,062
you probably know them
better than anyone else.
567
00:33:56,367 --> 00:34:00,360
We need to figure out the full
extent of their capabilities.
568
00:34:01,172 --> 00:34:02,366
It's not going to be easy.
569
00:34:02,440 --> 00:34:03,873
They've been hiding
among us in plain sight.
570
00:34:05,309 --> 00:34:08,244
God only knows how far
we've been infiltrated.
571
00:34:15,586 --> 00:34:16,712
Sorry.
572
00:34:17,221 --> 00:34:18,848
Normally,
I'm really good at this.
573
00:34:19,457 --> 00:34:22,984
It's not your fault.
I have small veins.
574
00:34:24,195 --> 00:34:25,685
I got it from my mother.
575
00:34:26,697 --> 00:34:29,291
Well, if you got that smile from her,
I'd say it was a fair trade.
576
00:34:32,570 --> 00:34:34,765
What sector did
you apply for?
577
00:34:36,240 --> 00:34:37,730
Clandestine Services.
578
00:34:38,543 --> 00:34:40,511
Everybody wants
to be a spy.
579
00:34:40,578 --> 00:34:41,670
Yeah.
580
00:34:42,246 --> 00:34:45,215
Well, I'm hoping for
something in the field,
581
00:34:45,283 --> 00:34:47,274
but no one's told me
if I'm even hired yet.
582
00:34:47,351 --> 00:34:49,478
Well, if you made it this far,
you made the cut.
583
00:34:49,921 --> 00:34:52,253
Blood tests are
just a formality.
584
00:34:52,590 --> 00:34:55,286
And success at last.
585
00:34:56,894 --> 00:34:59,055
Welcome to the CIA,
Mr. Lee.
586
00:35:58,022 --> 00:36:00,149
We needto root them out.
587
00:36:00,658 --> 00:36:02,319
Every one of them.
588
00:36:03,561 --> 00:36:05,461
So, do whatever
you have to
589
00:36:07,331 --> 00:36:09,026
and find them.
590
00:36:40,998 --> 00:36:41,987
Hey.
591
00:36:42,066 --> 00:36:43,260
Good to see you, brother.
592
00:36:43,334 --> 00:36:46,201
Yeah. I only wish it were
under better conditions.
593
00:36:49,707 --> 00:36:52,369
Look, now that they
know about you,
594
00:36:52,443 --> 00:36:54,343
the prisoner release
is off the table.
595
00:36:54,412 --> 00:36:58,348
And the President's people are
intent on hunting everyone down.
596
00:36:58,416 --> 00:37:00,213
I warned you this would
happen if we took the plane.
597
00:37:00,952 --> 00:37:03,853
Not to mention the extent to which
our resources are drained for now.
598
00:37:03,921 --> 00:37:05,582
It was our only option.
599
00:37:06,123 --> 00:37:08,717
No. Their military
had jets in the air.
600
00:37:08,793 --> 00:37:10,658
We could have let them
shoot the plane down.
601
00:37:11,829 --> 00:37:14,798
Killing almost 200 passengers
was not acceptable.
602
00:37:14,865 --> 00:37:16,230
Not to you.
603
00:37:16,834 --> 00:37:18,301
Or to Sophia.
604
00:37:20,238 --> 00:37:23,298
Is that the reason why you
came down here? To warn me?
605
00:37:24,008 --> 00:37:27,034
I need to know about the plane.
There's no sign of it.
606
00:37:27,545 --> 00:37:28,739
Really?
607
00:37:28,813 --> 00:37:31,475
You were supposed
to set it down unharmed.
608
00:37:31,549 --> 00:37:34,313
Why hasn't there been any
word from the passengers yet?
609
00:37:34,385 --> 00:37:36,546
Thomas, what happened?
610
00:37:38,222 --> 00:37:41,988
I decided that since we had the
passengers, we might as well use them.
611
00:37:44,662 --> 00:37:46,562
The plane's in Arizona.
612
00:37:47,064 --> 00:37:48,929
Here are the coordinates.
613
00:37:50,034 --> 00:37:51,365
You'll understand
when you find it.
614
00:37:56,240 --> 00:37:58,003
What does that mean?
615
00:38:02,546 --> 00:38:04,776
That's when
they kidnapped Leila,
616
00:38:04,849 --> 00:38:08,216
to force her father to fly
a plane into the President.
617
00:38:09,720 --> 00:38:11,017
Somebody must be
covering it up,
618
00:38:11,088 --> 00:38:12,783
maybe even the government,
but it happened.
619
00:38:12,857 --> 00:38:14,620
I was on the plane,
I tried to stop it.
620
00:38:14,692 --> 00:38:17,354
You're not going to do this
the entire way, are you?
621
00:38:17,428 --> 00:38:18,588
Do what?
622
00:38:18,663 --> 00:38:19,755
Talk.
623
00:38:20,364 --> 00:38:22,764
So, you saved
the President?
624
00:38:22,833 --> 00:38:23,822
No.
625
00:38:24,635 --> 00:38:28,867
Something else happened,
and I can't explain it,
626
00:38:28,939 --> 00:38:32,568
but suddenly the plane
was here, in Arizona.
627
00:38:32,643 --> 00:38:34,110
And yes,
I know how that sounds.
628
00:38:34,178 --> 00:38:35,805
But I am telling
you the truth.
629
00:38:35,880 --> 00:38:37,814
You know,
I want to go back to the cruise ship
630
00:38:37,882 --> 00:38:39,110
where you killed
Greg Kervin.
631
00:38:39,183 --> 00:38:40,172
Why don't we
talk about that?
632
00:38:40,251 --> 00:38:43,243
Okay. They must have made
it look like I killed him.
633
00:38:43,321 --> 00:38:45,846
Like they made it look like I was
never supposed to be on the ship,
634
00:38:45,923 --> 00:38:47,254
like I imagined
the whole thing.
635
00:38:47,792 --> 00:38:50,420
Okay, listen,
the only person that I know is involved
636
00:38:50,494 --> 00:38:53,895
is the woman that I was telling
you about. Vicky Roberts.
637
00:38:53,964 --> 00:38:55,625
She's the one who
got me off the ship,
638
00:38:55,700 --> 00:38:58,396
and she's the one,
last I heard, was holding Leila.
639
00:38:58,469 --> 00:39:00,334
So that's where you have
to start looking. Wow.
640
00:39:00,404 --> 00:39:02,668
This must have been
quite an undertaking.
641
00:39:02,740 --> 00:39:05,868
Think of all the people
and planning involved.
642
00:39:06,477 --> 00:39:07,466
All focused on you.
643
00:39:07,545 --> 00:39:10,013
You must be a very important
person to warrant all that.
644
00:39:10,081 --> 00:39:12,447
Why would I be
making any of this up?
645
00:39:12,516 --> 00:39:14,108
Why would I do that?
646
00:39:14,185 --> 00:39:15,880
Narcissistic delusion
is common
647
00:39:15,953 --> 00:39:17,784
in any number of
psychiatric illnesses.
648
00:39:17,855 --> 00:39:20,289
Based on your file, I pegged you as
just a run-of-the-mill sociopath.
649
00:39:20,358 --> 00:39:22,451
But now I'm leaning more
towards paranoid schizophrenic
650
00:39:22,526 --> 00:39:24,926
with a strong
persecution complex.
651
00:39:25,563 --> 00:39:27,360
Wait a second, wait a second.
I came this way.
652
00:39:27,431 --> 00:39:28,591
What?
653
00:39:28,666 --> 00:39:32,500
I recognize those mountains from
when I was lost in the desert.
654
00:39:35,373 --> 00:39:36,806
They're blocking the road
because of the plane.
655
00:39:36,874 --> 00:39:37,898
Of course.
656
00:39:37,975 --> 00:39:42,173
No, it's... That's where we landed,
over that rise, it's there!
657
00:39:43,080 --> 00:39:44,513
It's right there.
658
00:39:51,989 --> 00:39:54,822
We crashed right over
that rise. It's there.
659
00:39:57,461 --> 00:39:58,519
What's going on?
660
00:39:58,596 --> 00:40:01,588
Semi jack-knifed,
spilled its payload onto the road.
661
00:40:01,665 --> 00:40:03,690
Some kind of
class four chemicals.
662
00:40:03,768 --> 00:40:05,963
Can't let anyone go through
until it's cleaned up.
663
00:40:06,036 --> 00:40:08,027
Really? HOBBES: And
how long is that gonna take?
664
00:40:08,105 --> 00:40:10,733
They're telling me tomorrow
morning is the earliest.
665
00:40:10,808 --> 00:40:12,400
We're detouring
everyone to the 18.
666
00:40:13,444 --> 00:40:16,072
That's great.
That's another two hours.
667
00:40:16,914 --> 00:40:18,848
Thank you, Officer.
668
00:40:20,618 --> 00:40:22,176
He's lying.
669
00:40:22,253 --> 00:40:25,017
He's lying. You need to see what's
over that rise so you'll believe me.
670
00:40:25,089 --> 00:40:26,522
What, you want me to go
through the roadblock?
671
00:40:26,590 --> 00:40:28,217
Yes, yes. Please, please.
672
00:40:28,292 --> 00:40:30,783
Honestly, do you really think
that we would do that? Come on.
673
00:40:30,861 --> 00:40:33,591
Well, then don't believe me!
I don't care! I really don't care!
674
00:40:33,664 --> 00:40:35,962
Do whatever you want with me,
just please find my girlfriend!
675
00:40:36,033 --> 00:40:37,261
Or I think they're
going to kill her!
676
00:40:37,334 --> 00:40:39,325
Let me ask you something.
677
00:40:40,171 --> 00:40:43,902
Do you even have a girlfriend?
Does this girl, Leila, even exist?
678
00:40:51,949 --> 00:40:54,076
We were going
to get married.
679
00:41:05,629 --> 00:41:08,996
There's no other way around it.
Route 18 it is.
680
00:42:01,752 --> 00:42:03,049
Sir!
681
00:42:23,774 --> 00:42:25,071
Need some
medics over here!
682
00:42:28,512 --> 00:42:31,345
Agent Lee,
you need to see this!
683
00:42:41,225 --> 00:42:43,853
Plane's empty.
Everyone made it out.
684
00:42:44,461 --> 00:42:47,430
Whatever went
down happened after.
685
00:42:50,701 --> 00:42:54,159
We checked the vitals on all of them.
They're dead, sir.
686
00:42:54,238 --> 00:42:56,138
Every last one of them.
49756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.