All language subtitles for The.Event.S01E02.DVD-Rip REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,427 Well, you're gonna take good care of her, 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,333 love her, cherish her, all that good stuff, right? 3 00:00:04,404 --> 00:00:05,928 Yes. Then you have my blessing. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,372 We should all hang out for the rest of the cruise. 5 00:00:08,441 --> 00:00:09,430 Come on. It'll be so much fun! 6 00:00:09,509 --> 00:00:11,101 Yeah. 7 00:00:11,177 --> 00:00:14,578 We have no record of you or your girlfriend ever boarding this ship. 8 00:00:14,647 --> 00:00:15,636 Come on! 9 00:00:15,715 --> 00:00:16,943 Where is she? - JB, who is this? 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,006 Where is my girlfriend? 11 00:00:18,084 --> 00:00:19,881 Mr. President, you're making a mistake. 12 00:00:19,953 --> 00:00:20,977 How many prisoners? 13 00:00:21,054 --> 00:00:22,078 Ninety-seven. 14 00:00:22,155 --> 00:00:23,144 What did you think, you were just gonna keep 15 00:00:23,223 --> 00:00:24,713 running this thing without my knowledge? 16 00:00:24,791 --> 00:00:26,918 Welcome to Mount Inostranka. 17 00:00:27,794 --> 00:00:30,228 He's going to tell them about The Event. 18 00:00:30,296 --> 00:00:31,786 You need to sit down, please. 19 00:00:31,865 --> 00:00:32,854 He's got a gun! 20 00:00:32,932 --> 00:00:35,162 Whatever they promised you, you can't trust them. 21 00:00:35,235 --> 00:00:36,293 The attack is already under way. 22 00:00:36,369 --> 00:00:37,461 We have to evacuate. 23 00:00:41,708 --> 00:00:43,733 I haven't told you everything. 24 00:01:56,282 --> 00:01:57,510 What the hell just happened? 25 00:01:57,584 --> 00:01:58,744 Are you okay? Are you all right? 26 00:01:59,419 --> 00:02:00,443 Are you okay? 27 00:02:00,520 --> 00:02:01,714 Michael! - Are you all right? 28 00:02:02,422 --> 00:02:04,014 Michael! Oh, my God. There's a fire! 29 00:02:04,090 --> 00:02:05,580 Michael! There's a fire. 30 00:02:05,658 --> 00:02:07,990 There's a fire in the back! Get the fire extinguisher! 31 00:02:08,061 --> 00:02:09,289 We gotta get everyone out right now! 32 00:02:09,362 --> 00:02:11,091 We need to get everybody out! Everybody out! 33 00:02:11,164 --> 00:02:12,461 Everybody get out, right now! 34 00:02:22,342 --> 00:02:24,139 Fold your arms and jump! 35 00:02:24,210 --> 00:02:25,973 Go! Get off the plane! There's a fire! 36 00:02:26,045 --> 00:02:27,103 Go! Go! Come on, let's go! 37 00:02:27,180 --> 00:02:29,273 I want everyone to stay calm and get out of the plane. 38 00:02:29,349 --> 00:02:30,338 Go, go, go! 39 00:02:30,416 --> 00:02:31,576 Go, go, go, go, go! 40 00:02:33,052 --> 00:02:34,519 Move! Come on. 41 00:02:36,523 --> 00:02:39,185 Move away from the plane! Make room for everybody else. 42 00:02:39,626 --> 00:02:41,150 Everybody's gonna get out. 43 00:02:41,227 --> 00:02:42,285 Michael! 44 00:02:42,362 --> 00:02:43,727 You got to get off the plane. 45 00:02:43,796 --> 00:02:45,593 Move, move! To the right! 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,999 Come on, let's go! 47 00:02:49,669 --> 00:02:51,068 Come on. One at a time! One at a time! 48 00:02:51,137 --> 00:02:52,604 Stay calm! Do not panic! Stay calm! 49 00:02:52,672 --> 00:02:54,572 Everybody's gonna get out. Just stay calm. 50 00:02:54,741 --> 00:02:55,730 Go! 51 00:02:58,144 --> 00:03:00,305 Go, go, go! I'm fine! I'll be fine! I'll get him! 52 00:03:00,380 --> 00:03:02,405 No! You have to come with me! 53 00:03:27,173 --> 00:03:28,800 Here. Hey, just... Stay on your side. 54 00:03:28,875 --> 00:03:30,069 Okay, just stay on your side. 55 00:03:30,143 --> 00:03:32,407 Look, there's one more. Look! 56 00:03:40,887 --> 00:03:42,218 Michael! 57 00:03:44,557 --> 00:03:45,819 Michael! 58 00:04:07,046 --> 00:04:09,742 I won't do it... I can't. 59 00:04:09,816 --> 00:04:12,614 Stop wasting time. 60 00:04:13,219 --> 00:04:15,312 You know what we're capable of. 61 00:04:15,955 --> 00:04:17,946 You will fly that plane. 62 00:04:18,758 --> 00:04:19,986 Say it. 63 00:04:20,860 --> 00:04:21,986 Say it. 64 00:04:33,172 --> 00:04:34,799 Vicky, what do you want? 65 00:04:34,874 --> 00:04:36,239 Sit down! 66 00:04:37,477 --> 00:04:38,876 Leila. 67 00:04:38,945 --> 00:04:40,276 God! 68 00:04:41,848 --> 00:04:44,840 Leila! Leila! 69 00:04:44,917 --> 00:04:46,111 I don't understand. 70 00:04:46,185 --> 00:04:47,652 You watched us kill your wife. 71 00:04:47,720 --> 00:04:49,051 Do you really think we'd hesitate 72 00:04:49,122 --> 00:04:50,521 to do the same thing to your daughters? 73 00:04:52,025 --> 00:04:54,255 One word from me, and she pulls the trigger. 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,456 Tell me again you're not gonna do it. 75 00:04:58,865 --> 00:05:00,093 That you're not gonna fly the plane. 76 00:05:01,200 --> 00:05:02,792 Go on, I'm waiting. 77 00:05:05,938 --> 00:05:06,927 Michael! 78 00:05:08,207 --> 00:05:10,266 Michael, what happened? 79 00:05:10,343 --> 00:05:11,935 What happened? 80 00:05:12,412 --> 00:05:14,937 I had no choice, they killed Val. 81 00:05:15,014 --> 00:05:16,914 They were gonna kill the girls. What? 82 00:05:16,983 --> 00:05:18,541 They had a gun to Leila's head. 83 00:05:18,618 --> 00:05:19,880 They were going to kill her right in front of me. 84 00:05:19,952 --> 00:05:21,317 Who... Who... Who has Leila? 85 00:05:21,387 --> 00:05:24,982 Leila knew who was holding her, called her Vicky. 86 00:05:25,725 --> 00:05:27,659 Vicky? You're sure? 87 00:05:27,727 --> 00:05:28,955 Tall, dark hair. You saw her? 88 00:05:29,028 --> 00:05:30,017 Yeah. 89 00:05:30,630 --> 00:05:31,619 Where... Where... 90 00:05:31,698 --> 00:05:32,790 I don't know. 91 00:05:32,865 --> 00:05:35,527 They had me blindfolded. Somewhere in Miami. 92 00:05:35,601 --> 00:05:37,762 Hey! Hey, look! Help is coming! 93 00:05:43,843 --> 00:05:45,003 That's not help! 94 00:05:45,445 --> 00:05:46,503 What do you mean? 95 00:05:49,215 --> 00:05:50,773 You can't trust anyone. 96 00:05:51,117 --> 00:05:52,948 You're the only one that can help her. 97 00:05:53,019 --> 00:05:54,543 You have to find Leila. 98 00:05:54,620 --> 00:05:55,609 No, you're hurt... 99 00:05:55,855 --> 00:05:56,844 I'm not gonna leave you here. 100 00:05:56,923 --> 00:05:59,323 You still might have time to save her, 101 00:05:59,392 --> 00:06:01,155 but you have to go now! 102 00:06:01,728 --> 00:06:03,389 Wait, no. Go! 103 00:06:03,463 --> 00:06:05,226 Go! Go! 104 00:06:05,598 --> 00:06:06,963 Go and find her. 105 00:06:08,534 --> 00:06:09,660 Go! 106 00:06:46,038 --> 00:06:48,006 Get her out of here! And lock the reporters down! 107 00:06:48,074 --> 00:06:50,372 No phones, no cameras! Go! 108 00:06:51,544 --> 00:06:52,636 It's okay. 109 00:07:01,687 --> 00:07:04,019 It's okay, papi. It's okay. We're safe now. 110 00:07:04,090 --> 00:07:05,648 It's okay. - What happened? 111 00:07:06,058 --> 00:07:07,582 Were people trying to kill us? 112 00:07:07,660 --> 00:07:09,651 Hey, look at me. 113 00:07:10,129 --> 00:07:12,620 I don't want you to worry about that right now. All right? 114 00:07:12,899 --> 00:07:14,526 We're going to be okay. 115 00:07:15,902 --> 00:07:18,427 I'll keep us safe, te Io prometo. 116 00:07:18,905 --> 00:07:20,566 I promise. 117 00:07:26,212 --> 00:07:27,270 It's okay. 118 00:07:38,524 --> 00:07:39,650 This way, Mr. President. 119 00:07:39,725 --> 00:07:40,885 David, you go with Mommy. 120 00:07:40,960 --> 00:07:42,689 Take my family to the bunker, I'll join them shortly. 121 00:07:42,762 --> 00:07:43,786 Sir, protocol is... 122 00:07:43,863 --> 00:07:45,091 Just get them safe, now. 123 00:07:45,164 --> 00:07:46,153 See you in a minute. 124 00:07:46,232 --> 00:07:47,631 You two, go! Move! 125 00:07:47,700 --> 00:07:48,792 What do we know? 126 00:07:48,868 --> 00:07:50,563 The co-pilot managed to transmit a message 127 00:07:50,636 --> 00:07:52,570 before communications went down. 128 00:07:52,638 --> 00:07:54,799 The plane's pilot, a man named Michael Buchanan, 129 00:07:54,874 --> 00:07:56,671 was hijacking the aircraft, 130 00:07:56,742 --> 00:07:57,902 and apparently planning to crash it 131 00:07:57,977 --> 00:07:59,001 into the presidential compound. 132 00:07:59,078 --> 00:08:00,375 Sir, we need to keep moving, please. 133 00:08:00,446 --> 00:08:01,435 Right now I'm less concerned with 134 00:08:01,514 --> 00:08:03,982 who tried to kill us than who saved us. 135 00:08:04,050 --> 00:08:06,541 I know what I saw. I saw that plane was coming right at us, 136 00:08:06,619 --> 00:08:07,881 until it wasn't. 137 00:08:07,954 --> 00:08:09,216 And then it vanished. 138 00:08:09,288 --> 00:08:10,915 We've locked down the air traffic controllers 139 00:08:10,990 --> 00:08:12,787 and everyone at Coral Gables who saw what happened, 140 00:08:12,859 --> 00:08:14,724 and nothing was broadcast live. 141 00:08:14,794 --> 00:08:16,955 We're discrediting scattered reports 142 00:08:17,029 --> 00:08:18,428 from people in the general vicinity 143 00:08:18,498 --> 00:08:20,090 who are being told the plane was obscured 144 00:08:20,166 --> 00:08:23,624 when it flew into a mid-altitude marine layer. 145 00:08:23,703 --> 00:08:24,965 What helps is everyone knows that a plane 146 00:08:25,037 --> 00:08:26,402 can't just disappear into thin air. 147 00:08:26,472 --> 00:08:27,564 As far as everyone's concerned, 148 00:08:27,640 --> 00:08:29,938 Flight 514 is still en route to Brazil, 149 00:08:30,009 --> 00:08:33,775 while we decide on an alternative narrative to tell the public. 150 00:08:33,846 --> 00:08:35,177 Meaning a cover-up. 151 00:08:35,248 --> 00:08:36,715 Protecting the country involves 152 00:08:36,782 --> 00:08:39,046 the keeping of secrets, Mr. President. 153 00:08:39,118 --> 00:08:40,585 It always has and it always will. 154 00:08:40,653 --> 00:08:42,780 We need to focus on that plane and the people on it. 155 00:08:42,855 --> 00:08:44,083 There must be several hundred of them. 156 00:08:44,156 --> 00:08:45,919 What happened? Where are they? 157 00:08:46,492 --> 00:08:48,619 Mr. President, Mr. Sterling, 158 00:08:49,829 --> 00:08:52,059 sir, we've been able to confirm that there's no debris 159 00:08:52,131 --> 00:08:55,100 or signs of the plane in the vicinity of this incident. 160 00:08:55,701 --> 00:08:57,726 Now, as our satellite redirects come in, 161 00:08:57,803 --> 00:09:00,636 we're able to widen our search here to neighboring states, 162 00:09:00,706 --> 00:09:01,832 and into other continents... 163 00:09:01,908 --> 00:09:05,241 But there is one interesting detail. Sergeant? 164 00:09:06,679 --> 00:09:08,704 A spaceborne sensor recorded 165 00:09:08,781 --> 00:09:11,773 an off-the-chart blast of electromagnetic radiation 166 00:09:11,851 --> 00:09:14,445 in the area at the exact time that the plane went missing. 167 00:09:16,088 --> 00:09:19,057 This is what knocked out all the electronics in the site. 168 00:09:20,293 --> 00:09:22,989 Problem is, sir, we have no idea what this means. 169 00:09:29,802 --> 00:09:33,294 Does our military have any weapon that can do this? 170 00:09:34,840 --> 00:09:36,705 No, sir. No branch of our armed forces, 171 00:09:36,776 --> 00:09:38,971 or anyone else's, has this capability. 172 00:09:40,379 --> 00:09:42,176 Then that leaves only 173 00:09:42,682 --> 00:09:45,776 one other group that could have done that to the plane. 174 00:09:57,597 --> 00:09:59,030 Director Sterling, 175 00:10:00,366 --> 00:10:01,526 I'm ready when you are. 176 00:10:01,901 --> 00:10:04,699 Mr. President, let me appeal to you one last time 177 00:10:04,770 --> 00:10:08,433 to let this remain a matter for the intelligence services, 178 00:10:08,708 --> 00:10:12,007 which have been managing this without interference for decades, 179 00:10:12,078 --> 00:10:13,136 and we have our reasons... 180 00:10:13,212 --> 00:10:17,080 Blake, cut the BS. I want everything. Go. 181 00:10:21,921 --> 00:10:23,616 In 1944, 182 00:10:24,290 --> 00:10:26,554 an aircraft of undeclared origin crashed 183 00:10:26,626 --> 00:10:28,685 in the Brooks Mountain Range of Alaska. 184 00:10:28,761 --> 00:10:31,423 Obviously we were on a war footing at the time 185 00:10:31,764 --> 00:10:36,326 and military forces were on hand soon after to lock down the scene. 186 00:10:37,269 --> 00:10:40,363 Ninety-seven survivors were apprehended, 187 00:10:40,840 --> 00:10:42,205 many of them wounded. 188 00:10:43,009 --> 00:10:45,500 These survivors were determined to be 189 00:10:46,245 --> 00:10:48,975 not of terrestrial origin. 190 00:10:51,651 --> 00:10:52,811 What? 191 00:10:54,987 --> 00:10:58,650 Agent Lee is part of the team overseeing the Inostranka facility. 192 00:10:58,724 --> 00:11:00,749 He'll brief you on the basics. 193 00:11:02,895 --> 00:11:06,228 As you can see, outwardly they look very much like us, 194 00:11:06,932 --> 00:11:09,423 which could indicate a common ancestor, 195 00:11:09,502 --> 00:11:12,062 or even a parallel evolutionary process, 196 00:11:12,872 --> 00:11:14,169 but there are differences. 197 00:11:14,840 --> 00:11:19,334 Now, initially, scientists were only able to detect small variations 198 00:11:19,412 --> 00:11:22,040 in their circulatory systems and blood composition. 199 00:11:22,615 --> 00:11:25,550 But over time, it became clear that they age 200 00:11:25,618 --> 00:11:27,677 at a much slower rate than we do. 201 00:11:28,154 --> 00:11:31,453 Meaning there had to be substantial differences we couldn't detect 202 00:11:32,091 --> 00:11:33,820 and that we didn't understand. 203 00:11:34,260 --> 00:11:37,923 Recent advances in DNA sequencing are starting to change that. 204 00:11:38,664 --> 00:11:41,132 We now know their DNA varies from ours 205 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 by slightly less than one percent. 206 00:11:44,603 --> 00:11:45,797 One percent? 207 00:11:49,775 --> 00:11:51,140 So they're people. 208 00:11:51,844 --> 00:11:53,106 They are absolutely not. 209 00:11:54,180 --> 00:11:57,741 One percent is actually quite significant, genetically. 210 00:11:57,817 --> 00:11:59,876 A chimpanzee's DNA differs from ours 211 00:11:59,952 --> 00:12:02,147 by only two percent, for example. 212 00:12:04,857 --> 00:12:05,846 Oh, my God. 213 00:12:14,166 --> 00:12:15,326 And why are we holding them? 214 00:12:16,769 --> 00:12:17,793 Excuse me, Mr. President? 215 00:12:18,370 --> 00:12:19,894 Why are we holding them? 216 00:12:20,639 --> 00:12:23,039 Have they committed any acts of aggression? 217 00:12:23,109 --> 00:12:26,545 We're holding them because they refuse to tell us the truth 218 00:12:28,080 --> 00:12:29,843 about who they really are, 219 00:12:29,915 --> 00:12:32,577 why they're really here or what they really want. 220 00:12:34,453 --> 00:12:36,683 They have a hidden agenda, sir. 221 00:12:38,858 --> 00:12:40,985 I know it in my bones. 222 00:13:50,095 --> 00:13:52,461 Remind me to never eat squid again. 223 00:13:52,531 --> 00:13:56,331 I know. They make it sound so appetizing when they call it calamari. 224 00:13:56,402 --> 00:14:01,237 But I think, in your case, it was the Mai Tais. 225 00:14:01,307 --> 00:14:02,706 I didn't drink that much... 226 00:14:02,775 --> 00:14:04,766 I know you didn't, but... 227 00:14:07,112 --> 00:14:08,602 You should probably go soon. 228 00:14:08,681 --> 00:14:12,242 No, you are sick, and I'm not going anywhere without you. 229 00:14:12,318 --> 00:14:13,615 You love snorkeling. 230 00:14:13,686 --> 00:14:14,710 I know, I so love snorkeling. 231 00:14:14,787 --> 00:14:15,776 Well, go. 232 00:14:15,855 --> 00:14:17,482 I'm not gonna go. 233 00:14:17,957 --> 00:14:19,151 So... 234 00:14:20,459 --> 00:14:22,120 You are so thoughtful. 235 00:14:23,162 --> 00:14:25,096 And if I were feeling any better, 236 00:14:25,164 --> 00:14:27,189 I would reward that thoughtfulness. 237 00:14:27,633 --> 00:14:30,067 Mmm. Tell me exactly what you would do. 238 00:14:30,936 --> 00:14:32,767 Be specific, I'll close my eyes. 239 00:14:32,838 --> 00:14:35,136 You can start wherever you want. 240 00:14:35,541 --> 00:14:38,066 Come on. Be right back. 241 00:14:38,143 --> 00:14:39,269 One second. 242 00:14:41,947 --> 00:14:43,380 Hey! Where is she? 243 00:14:43,449 --> 00:14:45,246 Oh, baby... Hi, Vicky. 244 00:14:46,752 --> 00:14:49,414 Leila, do you feel so hung-over? 245 00:14:50,256 --> 00:14:51,553 Little bit. 246 00:14:51,624 --> 00:14:53,182 Hate that. Listen, I got your message. 247 00:14:53,259 --> 00:14:54,248 Yeah. 248 00:14:54,326 --> 00:14:56,794 But I came here to see if I could change your mind. 249 00:14:56,862 --> 00:14:59,092 'Cause Greg went on this jungle excursion, 250 00:14:59,164 --> 00:15:00,756 and I could really use a diving buddy. 251 00:15:01,300 --> 00:15:02,597 Uh, I... 252 00:15:02,668 --> 00:15:04,135 He's gonna go. 253 00:15:04,470 --> 00:15:06,233 You're going! Yes. 254 00:15:06,305 --> 00:15:07,567 Yeah. Perfect. 255 00:15:07,640 --> 00:15:09,005 Are you... Go, I'm fine. 256 00:15:09,074 --> 00:15:10,974 Go get some shoes on. I'm gonna finish a book. 257 00:15:11,043 --> 00:15:12,101 Sure? I'll be fine. 258 00:15:12,177 --> 00:15:13,508 Okay. Okay. 259 00:15:14,847 --> 00:15:17,577 Oh, sweetie, I'm so worried about you. 260 00:15:17,650 --> 00:15:20,983 Get cozy, drink lots of water and get plenty of rest. 261 00:15:21,053 --> 00:15:22,748 Okay? Get better. 262 00:15:22,821 --> 00:15:23,879 Ready? All right. 263 00:15:23,956 --> 00:15:24,980 Yeah. All right. 264 00:15:25,591 --> 00:15:26,990 Let's go! I love you. 265 00:15:27,059 --> 00:15:28,117 I love you. 266 00:15:28,460 --> 00:15:29,859 Okay, I'll see you in a couple of hours. 267 00:15:29,929 --> 00:15:30,918 Have fun. 268 00:15:30,996 --> 00:15:33,487 Thanks. Don't forget about that thoughtfulness thing. 269 00:15:33,565 --> 00:15:36,295 I really wanna finish that conversation. 270 00:15:37,169 --> 00:15:38,932 Take lots of pictures! I will! 271 00:15:39,004 --> 00:15:40,528 We will! 272 00:15:56,021 --> 00:15:57,955 What did you forget? 273 00:15:58,557 --> 00:16:00,718 Hey! Hey! Surprise. 274 00:16:00,793 --> 00:16:01,885 Greg. 275 00:16:01,961 --> 00:16:04,953 Yeah! I heard you were feeling sick. I felt bad. 276 00:16:05,030 --> 00:16:07,021 I wanted to swing by, and see if you need some company. 277 00:16:08,167 --> 00:16:10,931 Yeah, you know, I think I just need to get some rest. 278 00:16:11,003 --> 00:16:13,699 Yeah, I mean, believe me, I've been there many, many times. 279 00:16:14,406 --> 00:16:16,306 Okay, well, I'll see you... Got something for you. 280 00:16:16,375 --> 00:16:18,434 Make you feel better. Check this out. 281 00:16:18,510 --> 00:16:20,034 All we need... 282 00:16:20,112 --> 00:16:21,977 I don't need anything. 283 00:16:22,414 --> 00:16:23,813 Ah-hah! 284 00:16:23,882 --> 00:16:27,374 ...one of these, and voilà. 285 00:16:27,920 --> 00:16:30,650 Mega dose of vitamin C. Makes all your hangover go away. 286 00:16:32,791 --> 00:16:33,883 Cheers. 287 00:16:34,793 --> 00:16:35,782 Thanks. 288 00:16:35,861 --> 00:16:40,298 But I really think I just need to 289 00:16:40,366 --> 00:16:41,924 close my eyes for a little bit. 290 00:16:42,001 --> 00:16:43,491 Yeah, lay back, close your eyes. 291 00:16:43,569 --> 00:16:45,036 This is guaranteed to make you feel better. 292 00:16:45,104 --> 00:16:46,765 Give me your foot. What? No. 293 00:16:46,839 --> 00:16:48,397 Come on, it's just a massage. 294 00:16:48,474 --> 00:16:51,602 A little massage? Is that what you're going to tell your girlfriend? 295 00:16:51,677 --> 00:16:52,735 Who, Vicky? 296 00:16:53,112 --> 00:16:55,580 What exactly do you think she and Sean are doing right now? 297 00:16:56,715 --> 00:16:57,875 Hey! Get out! 298 00:16:57,950 --> 00:16:59,212 Come on, it's not that big a deal. 299 00:16:59,284 --> 00:17:00,649 Greg, get out! 300 00:17:00,719 --> 00:17:01,708 Seriously. 301 00:17:01,787 --> 00:17:03,311 If you don't leave, I will. 302 00:17:03,389 --> 00:17:04,947 Don't you think you're overreacting a little bit, Leila? 303 00:17:05,024 --> 00:17:07,959 I mean, I stop by to check on you, make sure you're okay. 304 00:17:08,027 --> 00:17:10,086 You need to lighten up and relax. First of all... 305 00:17:14,533 --> 00:17:15,625 Is there a problem? 306 00:17:17,002 --> 00:17:18,128 No, 307 00:17:18,203 --> 00:17:19,670 he was just leaving. 308 00:17:19,738 --> 00:17:21,137 No, no, no, there's no problem. 309 00:17:21,206 --> 00:17:22,639 Nothing here that concerns you, my man. 310 00:17:22,708 --> 00:17:23,936 The lady wants you to go. 311 00:17:24,009 --> 00:17:25,408 Maybe you didn't hear me the first time... 312 00:17:25,477 --> 00:17:26,774 Greg, why don't you just leave? 313 00:17:26,845 --> 00:17:28,870 It's cool, I got it under control. 314 00:17:28,947 --> 00:17:30,505 The lady would like you to go. 315 00:17:30,582 --> 00:17:32,413 Everything's fine, you can take off, okay? 316 00:17:32,484 --> 00:17:34,543 Friend, you need to leave. 317 00:17:34,787 --> 00:17:38,018 Hey, buddy, I got this. 318 00:17:55,707 --> 00:17:57,004 Calm down. Calm down. 319 00:17:58,110 --> 00:18:00,374 Just relax. Just relax. 320 00:18:07,219 --> 00:18:08,277 Grab her legs. 321 00:18:13,092 --> 00:18:14,855 Welcome back. 322 00:18:16,028 --> 00:18:17,188 Can you hear me? 323 00:18:20,666 --> 00:18:22,497 Are you feeling better? 324 00:18:25,737 --> 00:18:26,829 Where am I? 325 00:18:27,573 --> 00:18:31,441 You're in a hospital. A couple brought you in a little while ago. 326 00:18:31,510 --> 00:18:32,875 Their dog found you out in the desert, 327 00:18:32,945 --> 00:18:34,139 about 20 yards from the road. 328 00:18:35,247 --> 00:18:37,545 They said you were pretty incoherent. 329 00:18:37,616 --> 00:18:40,278 Kept saying you were in a plane that crashed in the desert. 330 00:18:40,919 --> 00:18:42,352 Look right here for me. 331 00:18:42,955 --> 00:18:44,217 Hey, it's okay. 332 00:18:44,756 --> 00:18:46,280 It's okay. We already checked. 333 00:18:46,758 --> 00:18:49,283 There have been no reports of any accidents or missing planes. 334 00:18:50,496 --> 00:18:53,988 You were severely dehydrated and suffering heat stroke. 335 00:18:54,266 --> 00:18:55,460 And that can cause confusion. 336 00:18:55,734 --> 00:18:58,396 But you're okay now. You're here, you're safe. 337 00:18:59,605 --> 00:19:01,038 Where's here? 338 00:19:01,106 --> 00:19:02,471 St. Francis Hospital. 339 00:19:04,276 --> 00:19:06,471 But where... Where is that? 340 00:19:08,046 --> 00:19:09,070 Just outside of Yuma. 341 00:19:11,950 --> 00:19:13,815 What is that? Arizona? 342 00:19:14,253 --> 00:19:15,345 Yeah. 343 00:19:19,725 --> 00:19:24,662 I have to talk to the police. My girlfriend was kidnapped. 344 00:19:24,730 --> 00:19:26,027 Look, it's gonna be okay. 345 00:19:26,098 --> 00:19:28,396 It's important you understand how serious heat stroke can be. 346 00:19:28,467 --> 00:19:31,630 No, no, no, listen, I'm not delusional. 347 00:19:32,304 --> 00:19:35,205 The last time I saw my girlfriend, we were on a cruise. 348 00:19:35,274 --> 00:19:36,468 What, in Arizona? 349 00:19:37,142 --> 00:19:38,268 In Antigua. 350 00:19:38,544 --> 00:19:42,310 There was a couple, and the woman is involved in the kidnapping. 351 00:19:44,816 --> 00:19:47,182 Look, where's a phone? 352 00:19:47,252 --> 00:19:49,277 I have to talk to the police. 353 00:19:49,555 --> 00:19:50,544 Right now, please. 354 00:19:50,622 --> 00:19:51,680 Okay, I think you need to calm down. 355 00:19:51,757 --> 00:19:55,352 No, no, no, I need to talk to the police, please. 356 00:19:56,128 --> 00:19:57,618 Can you get me a phone? 357 00:19:57,696 --> 00:20:00,164 Or can you show me where a phone is? Okay, listen, 358 00:20:00,966 --> 00:20:03,594 you just stay calm and I'll call them for you. 359 00:20:04,469 --> 00:20:05,561 Okay. 360 00:20:08,473 --> 00:20:10,634 Yuma PD, Deputy Hodes, how can I help you? 361 00:20:10,709 --> 00:20:12,609 Hi, this is Leanne Timmons at St. Francis. 362 00:20:12,678 --> 00:20:15,977 I'm a nurse here, and I have a patient named Sean Walker. 363 00:20:16,615 --> 00:20:17,980 He wants to report a kidnapping, 364 00:20:18,050 --> 00:20:20,314 but he's got heat stroke, and he's extremely confused. 365 00:20:20,852 --> 00:20:21,978 So? 366 00:20:22,054 --> 00:20:23,817 So he insisted that I call you. 367 00:20:23,889 --> 00:20:26,551 And he was only going to get more agitated if I didn't. 368 00:20:26,625 --> 00:20:28,388 All right. What was the name again? 369 00:20:28,460 --> 00:20:29,893 Sean Walker. 370 00:20:34,032 --> 00:20:35,624 This guy happen to be Caucasian, 371 00:20:35,701 --> 00:20:37,862 5'11", brown hair, mid to late 20s? 372 00:20:39,104 --> 00:20:40,264 That's right... 373 00:20:40,339 --> 00:20:42,603 This is a long shot. Did he mention 374 00:20:42,674 --> 00:20:44,164 anything about being in the Caribbean? 375 00:20:45,077 --> 00:20:46,567 He said he was on a cruise in Antigua. 376 00:20:47,246 --> 00:20:48,838 How did you know? 377 00:20:48,914 --> 00:20:50,074 Are you there with him now? 378 00:20:50,148 --> 00:20:51,172 What do you mean? 379 00:20:51,250 --> 00:20:52,547 Can he hear you? 380 00:20:54,486 --> 00:20:55,475 No. 381 00:20:55,554 --> 00:20:56,953 Okay, listen to me. 382 00:20:57,022 --> 00:20:59,149 This guy is wanted on a federal murder warrant. 383 00:20:59,224 --> 00:21:01,089 Your patient killed a man on that cruise ship. 384 00:21:03,128 --> 00:21:05,426 My God, what do I do? 385 00:21:05,497 --> 00:21:07,294 Just keep him there. Can you do that? 386 00:21:07,366 --> 00:21:09,493 Miss? Miss? 387 00:21:09,568 --> 00:21:11,365 Yes. He's on an IV. 388 00:21:11,436 --> 00:21:12,528 He's not going anywhere right now. 389 00:21:12,604 --> 00:21:15,095 I'm sending officers over now. Okay. 390 00:21:25,951 --> 00:21:27,350 There's no question in my mind. 391 00:21:27,419 --> 00:21:30,047 Sophia's people were behind what happened to that plane. 392 00:21:30,756 --> 00:21:34,089 What? The 97 at Inostranka, under lock and key? 393 00:21:34,159 --> 00:21:35,217 Doesn't seem likely. 394 00:21:35,294 --> 00:21:38,229 Which means there must be more of them out there. 395 00:21:38,297 --> 00:21:40,527 Sleepers. We've always suspected it was a possibility. 396 00:21:40,599 --> 00:21:41,998 Now we know. 397 00:21:42,701 --> 00:21:44,134 Sophia swore to you that she and her group 398 00:21:44,202 --> 00:21:45,635 were the only ones of their kind here. 399 00:21:45,704 --> 00:21:48,070 But clearly they are not alone 400 00:21:48,140 --> 00:21:49,698 and whatever they did to that plane means 401 00:21:49,775 --> 00:21:51,265 they have technological capabilities 402 00:21:51,343 --> 00:21:52,332 we can't even comprehend. 403 00:21:52,411 --> 00:21:54,845 Where is she? Sophia. Where is she? 404 00:21:59,117 --> 00:22:00,482 Has she said anything? 405 00:22:00,952 --> 00:22:03,944 Not a word since being taken back into custody. 406 00:22:05,624 --> 00:22:09,253 With all due respect, she's been lying to us for six decades. 407 00:22:10,095 --> 00:22:13,258 What makes you think you're gonna get the truth out of her now? 408 00:22:20,005 --> 00:22:21,495 Open the door. 409 00:22:21,573 --> 00:22:22,938 Mr. President coming through! 410 00:22:33,552 --> 00:22:36,248 Base, this is Red Seven. I have a visual on the crash site. 411 00:22:37,789 --> 00:22:40,349 Roger that, Red Seven. What are your coordinates? 412 00:22:43,495 --> 00:22:44,985 Sweet lord. 413 00:23:11,356 --> 00:23:12,789 Thomas! 414 00:23:12,858 --> 00:23:15,884 Thomas! THOMAS: Stay with her. It's gonna be okay. 415 00:23:15,961 --> 00:23:16,950 You're bleeding. 416 00:23:17,028 --> 00:23:18,256 It's nothing. Listen to me. 417 00:23:18,330 --> 00:23:20,298 They've spotted us. They'll be here soon. 418 00:23:22,467 --> 00:23:24,230 We have to move everyone out. No. 419 00:23:24,603 --> 00:23:27,163 There are too many wounded, we wouldn't get far. 420 00:23:28,173 --> 00:23:31,540 I need you to gather all the able-bodied and get ready to go. 421 00:23:32,043 --> 00:23:33,203 What about you? 422 00:23:33,812 --> 00:23:35,609 I can't abandon them. 423 00:23:37,249 --> 00:23:38,273 No. 424 00:23:38,717 --> 00:23:41,948 Unless you go, there's no hope for any of us. 425 00:23:42,020 --> 00:23:43,146 There is if we fight. 426 00:23:43,221 --> 00:23:44,210 Listen to me, 427 00:23:44,689 --> 00:23:47,021 I can't risk all of us being caught. 428 00:23:48,126 --> 00:23:51,220 We'll be together soon. I promise. 429 00:23:55,901 --> 00:23:57,061 Now go. 430 00:24:00,405 --> 00:24:01,599 Go. 431 00:24:13,552 --> 00:24:15,110 Hello, Sophia. 432 00:24:19,624 --> 00:24:21,717 When I woke up this morning, 433 00:24:22,994 --> 00:24:25,656 I thought I was going to be making history, 434 00:24:26,765 --> 00:24:30,257 announcing to the world that humanity was not alone, 435 00:24:30,335 --> 00:24:34,396 that I was freeing your people to integrate and to live peacefully among us. 436 00:24:36,174 --> 00:24:38,836 Now, I was told many times that I was making a mistake 437 00:24:40,278 --> 00:24:42,610 and that I didn't know your true agenda. 438 00:24:43,748 --> 00:24:45,181 Apparently some even felt so strongly 439 00:24:45,250 --> 00:24:47,013 they thought they'd try to kill me 440 00:24:48,420 --> 00:24:50,547 before I could make that announcement. 441 00:24:53,158 --> 00:24:55,456 As it turns out, it would have been a mistake. 442 00:24:56,995 --> 00:25:00,624 So I'm asking myself over and over, was I just being naïve? 443 00:25:01,333 --> 00:25:04,496 Or was I guilty of narcissism? 444 00:25:04,569 --> 00:25:08,266 Was I so intent on going down in history that I was blind to the truth? 445 00:25:08,340 --> 00:25:11,207 I'm asking myself these things, Sophia, look at me... 446 00:25:12,010 --> 00:25:16,071 I'm asking myself these things because I know I need to take responsibility. 447 00:25:19,184 --> 00:25:21,846 And I'm going to give you a chance to do that, too. 448 00:25:21,920 --> 00:25:25,481 To tell me your reasons, good or bad, for deceiving me. 449 00:25:35,367 --> 00:25:37,494 All I can tell you is 450 00:25:38,603 --> 00:25:40,332 that we mean you no harm. 451 00:25:42,774 --> 00:25:44,537 My people saved your life. 452 00:25:46,177 --> 00:25:48,372 Was that really what happened? 453 00:25:48,847 --> 00:25:50,178 Or were they saving your life? 454 00:25:51,316 --> 00:25:54,012 Sophia, how many more of you are out there? 455 00:25:54,553 --> 00:25:56,316 Why haven't they shown themselves before? 456 00:25:56,388 --> 00:25:59,448 And where the hell is that plane and the passengers? 457 00:25:59,524 --> 00:26:01,549 I can't tell you anything, I'm sorry. 458 00:26:02,093 --> 00:26:04,527 I don't want your apology, 459 00:26:05,463 --> 00:26:06,657 I want the truth! 460 00:26:15,640 --> 00:26:16,664 I'm done. 461 00:26:16,741 --> 00:26:18,436 The deal is off. 462 00:26:19,978 --> 00:26:21,377 You're going back to Inostranka. 463 00:26:21,446 --> 00:26:24,210 You and your people will stay there until I get the truth. 464 00:26:26,117 --> 00:26:29,109 That would be a mistake, Mr. President. 465 00:26:30,522 --> 00:26:35,186 My people have been waiting for 66 years. Their patience is running out. 466 00:26:36,761 --> 00:26:38,092 Is that a threat? 467 00:26:39,030 --> 00:26:40,725 You wanted the truth, 468 00:26:42,033 --> 00:26:43,557 I'm giving it to you. 469 00:27:11,062 --> 00:27:12,757 Just act natural. 470 00:27:25,710 --> 00:27:27,405 Did you call the police? 471 00:27:27,479 --> 00:27:28,537 Yes. 472 00:27:28,613 --> 00:27:29,978 They said they were coming to take your statement 473 00:27:30,048 --> 00:27:31,948 about your girlfriend. Thank you. 474 00:27:32,517 --> 00:27:33,848 Thank you. 475 00:27:36,287 --> 00:27:39,017 Do you need to do something about that? 476 00:27:39,090 --> 00:27:40,182 Yeah. 477 00:27:49,134 --> 00:27:50,465 Is everything okay? 478 00:27:52,604 --> 00:27:54,595 Yeah, of course. 479 00:27:58,743 --> 00:27:59,903 Nurse? 480 00:28:15,694 --> 00:28:17,525 All units, I want this place locked down. 481 00:28:17,595 --> 00:28:18,857 Suspect may be armed. 482 00:28:30,108 --> 00:28:31,871 Hey, what's going on? 483 00:28:31,943 --> 00:28:33,501 Why are there cops everywhere? 484 00:28:33,578 --> 00:28:35,808 Please don't hurt me. I have a three-year-old son. 485 00:28:36,481 --> 00:28:38,312 Why would I hurt you? Please... 486 00:28:39,718 --> 00:28:40,742 They told me. 487 00:28:40,819 --> 00:28:42,047 Told you what? 488 00:28:42,821 --> 00:28:44,152 That you killed someone. 489 00:28:45,690 --> 00:28:46,782 What? 490 00:28:54,132 --> 00:28:55,827 When did you see him last? 491 00:28:57,168 --> 00:28:59,329 Like a few minutes ago, I think. 492 00:28:59,404 --> 00:29:01,838 There! He's over there! 493 00:29:27,298 --> 00:29:29,698 Last lap. Hold your strokes! 494 00:29:29,768 --> 00:29:32,532 Come on, Sean. Bring it in. Bring it in. Let's go! 495 00:29:36,141 --> 00:29:38,871 Let's go, everybody! Bring it home! 496 00:29:38,943 --> 00:29:43,312 Jimmy! Come on! Great work! Okay, guys, hit the shower. 497 00:30:06,805 --> 00:30:08,432 Hey! 498 00:30:08,506 --> 00:30:10,303 I wasn't laughing at you. 499 00:30:10,375 --> 00:30:11,364 I just didn't want you to think... 500 00:30:11,442 --> 00:30:12,966 Yeah, sure. 501 00:30:13,044 --> 00:30:14,773 No, I really wasn't. 502 00:30:18,249 --> 00:30:19,443 So, you... 503 00:30:19,517 --> 00:30:22,350 Don't know how to swim. You got me. 504 00:30:23,087 --> 00:30:24,748 Wow. That's crazy. 505 00:30:25,089 --> 00:30:26,113 Thanks. 506 00:30:26,191 --> 00:30:28,955 No, I'm sorry, I didn't mean it like that. 507 00:30:29,027 --> 00:30:30,187 It's just... 508 00:30:30,261 --> 00:30:31,853 Embarrassing? Pathetic? 509 00:30:31,930 --> 00:30:34,023 No. It's cute. 510 00:30:40,972 --> 00:30:44,601 So are you captain of the swim team or something? 511 00:30:44,676 --> 00:30:47,611 No. Computer Science Society. 512 00:30:48,313 --> 00:30:49,575 Lame, I know, but... 513 00:30:49,647 --> 00:30:51,672 No. It's cute. 514 00:30:56,554 --> 00:30:58,078 You were in a negative position. 515 00:30:58,156 --> 00:30:59,885 That's why you weren't floating. 516 00:30:59,958 --> 00:31:01,391 I was? Yeah. 517 00:31:01,459 --> 00:31:03,450 You had your chin tucked to your chin... 518 00:31:03,528 --> 00:31:05,996 You had your chin tucked to your chest, 519 00:31:06,064 --> 00:31:08,555 that's why the water was going above your head. 520 00:31:08,633 --> 00:31:09,793 It's not funny. 521 00:31:09,868 --> 00:31:10,994 And I should be more... 522 00:31:11,069 --> 00:31:12,331 You should be... 523 00:31:12,403 --> 00:31:14,030 Here. May I? 524 00:31:14,105 --> 00:31:15,163 Can I? Yeah. 525 00:31:15,240 --> 00:31:16,969 Okay, so... 526 00:31:18,176 --> 00:31:19,973 This is neutral. 527 00:31:21,813 --> 00:31:23,644 And I need you to just put your ears 528 00:31:24,949 --> 00:31:28,180 under the water and your eyes go straight up to the ceiling. 529 00:31:28,253 --> 00:31:29,447 Okay. 530 00:31:29,520 --> 00:31:31,681 The water will help you float. 531 00:31:32,624 --> 00:31:34,387 There you go. There. 532 00:31:35,393 --> 00:31:36,485 Just like that? 533 00:31:36,561 --> 00:31:37,619 Just a little practice. 534 00:31:37,695 --> 00:31:39,060 Close? Yeah. 535 00:31:39,831 --> 00:31:41,389 Thanks. Sure. 536 00:31:44,102 --> 00:31:45,296 So... 537 00:31:45,370 --> 00:31:46,803 Thank you for the swim lesson. 538 00:31:46,871 --> 00:31:48,805 Yeah, sure, any time. 539 00:31:51,142 --> 00:31:53,076 Do you want... All right. 540 00:31:59,050 --> 00:32:01,075 How about tomorrow? 541 00:32:01,953 --> 00:32:03,284 Around 5:00. 542 00:32:03,354 --> 00:32:04,412 Okay. 543 00:32:05,023 --> 00:32:06,854 Really? Yeah. 544 00:32:07,091 --> 00:32:08,149 Okay. 545 00:32:08,226 --> 00:32:09,921 Meet me outside my dorm. 546 00:32:09,994 --> 00:32:11,791 It's the Meadows House. 547 00:32:11,863 --> 00:32:14,661 It's kind of hard to find, everyone always gets lost. 548 00:32:16,134 --> 00:32:17,431 I'll find you. 549 00:32:17,902 --> 00:32:18,994 Okay. 550 00:32:39,991 --> 00:32:41,049 Deputy, check that hallway. 551 00:32:41,125 --> 00:32:42,217 Yes, sir. 552 00:32:48,466 --> 00:32:49,592 Go that way. 553 00:32:49,667 --> 00:32:51,294 Hey, did you see anybody run down this hall? 554 00:32:51,369 --> 00:32:53,030 I did not. 555 00:33:11,756 --> 00:33:12,814 FBI! 556 00:33:13,791 --> 00:33:15,588 That's far enough, Mr. Walker. 557 00:33:16,027 --> 00:33:18,757 Now if you could be so kind and put those hands up. 558 00:33:18,830 --> 00:33:21,424 Mr. Walker, you're under arrest for the murder of Greg Kervin. 559 00:33:33,778 --> 00:33:35,678 Agent Lee. 560 00:33:35,747 --> 00:33:37,806 Sophia's been lying to us. 561 00:33:37,882 --> 00:33:40,146 This whole time they've been hiding an external population. 562 00:33:41,686 --> 00:33:45,520 I'm handpicking a special operations unit, the best men, 563 00:33:45,590 --> 00:33:46,852 and I want you at the top. 564 00:33:49,127 --> 00:33:50,492 Me, sir? 565 00:33:51,462 --> 00:33:53,157 You've been assigned to Inostranka for years, 566 00:33:53,231 --> 00:33:55,062 you probably know them better than anyone else. 567 00:33:56,367 --> 00:34:00,360 We need to figure out the full extent of their capabilities. 568 00:34:01,172 --> 00:34:02,366 It's not going to be easy. 569 00:34:02,440 --> 00:34:03,873 They've been hiding among us in plain sight. 570 00:34:05,309 --> 00:34:08,244 God only knows how far we've been infiltrated. 571 00:34:15,586 --> 00:34:16,712 Sorry. 572 00:34:17,221 --> 00:34:18,848 Normally, I'm really good at this. 573 00:34:19,457 --> 00:34:22,984 It's not your fault. I have small veins. 574 00:34:24,195 --> 00:34:25,685 I got it from my mother. 575 00:34:26,697 --> 00:34:29,291 Well, if you got that smile from her, I'd say it was a fair trade. 576 00:34:32,570 --> 00:34:34,765 What sector did you apply for? 577 00:34:36,240 --> 00:34:37,730 Clandestine Services. 578 00:34:38,543 --> 00:34:40,511 Everybody wants to be a spy. 579 00:34:40,578 --> 00:34:41,670 Yeah. 580 00:34:42,246 --> 00:34:45,215 Well, I'm hoping for something in the field, 581 00:34:45,283 --> 00:34:47,274 but no one's told me if I'm even hired yet. 582 00:34:47,351 --> 00:34:49,478 Well, if you made it this far, you made the cut. 583 00:34:49,921 --> 00:34:52,253 Blood tests are just a formality. 584 00:34:52,590 --> 00:34:55,286 And success at last. 585 00:34:56,894 --> 00:34:59,055 Welcome to the CIA, Mr. Lee. 586 00:35:58,022 --> 00:36:00,149 We need to root them out. 587 00:36:00,658 --> 00:36:02,319 Every one of them. 588 00:36:03,561 --> 00:36:05,461 So, do whatever you have to 589 00:36:07,331 --> 00:36:09,026 and find them. 590 00:36:40,998 --> 00:36:41,987 Hey. 591 00:36:42,066 --> 00:36:43,260 Good to see you, brother. 592 00:36:43,334 --> 00:36:46,201 Yeah. I only wish it were under better conditions. 593 00:36:49,707 --> 00:36:52,369 Look, now that they know about you, 594 00:36:52,443 --> 00:36:54,343 the prisoner release is off the table. 595 00:36:54,412 --> 00:36:58,348 And the President's people are intent on hunting everyone down. 596 00:36:58,416 --> 00:37:00,213 I warned you this would happen if we took the plane. 597 00:37:00,952 --> 00:37:03,853 Not to mention the extent to which our resources are drained for now. 598 00:37:03,921 --> 00:37:05,582 It was our only option. 599 00:37:06,123 --> 00:37:08,717 No. Their military had jets in the air. 600 00:37:08,793 --> 00:37:10,658 We could have let them shoot the plane down. 601 00:37:11,829 --> 00:37:14,798 Killing almost 200 passengers was not acceptable. 602 00:37:14,865 --> 00:37:16,230 Not to you. 603 00:37:16,834 --> 00:37:18,301 Or to Sophia. 604 00:37:20,238 --> 00:37:23,298 Is that the reason why you came down here? To warn me? 605 00:37:24,008 --> 00:37:27,034 I need to know about the plane. There's no sign of it. 606 00:37:27,545 --> 00:37:28,739 Really? 607 00:37:28,813 --> 00:37:31,475 You were supposed to set it down unharmed. 608 00:37:31,549 --> 00:37:34,313 Why hasn't there been any word from the passengers yet? 609 00:37:34,385 --> 00:37:36,546 Thomas, what happened? 610 00:37:38,222 --> 00:37:41,988 I decided that since we had the passengers, we might as well use them. 611 00:37:44,662 --> 00:37:46,562 The plane's in Arizona. 612 00:37:47,064 --> 00:37:48,929 Here are the coordinates. 613 00:37:50,034 --> 00:37:51,365 You'll understand when you find it. 614 00:37:56,240 --> 00:37:58,003 What does that mean? 615 00:38:02,546 --> 00:38:04,776 That's when they kidnapped Leila, 616 00:38:04,849 --> 00:38:08,216 to force her father to fly a plane into the President. 617 00:38:09,720 --> 00:38:11,017 Somebody must be covering it up, 618 00:38:11,088 --> 00:38:12,783 maybe even the government, but it happened. 619 00:38:12,857 --> 00:38:14,620 I was on the plane, I tried to stop it. 620 00:38:14,692 --> 00:38:17,354 You're not going to do this the entire way, are you? 621 00:38:17,428 --> 00:38:18,588 Do what? 622 00:38:18,663 --> 00:38:19,755 Talk. 623 00:38:20,364 --> 00:38:22,764 So, you saved the President? 624 00:38:22,833 --> 00:38:23,822 No. 625 00:38:24,635 --> 00:38:28,867 Something else happened, and I can't explain it, 626 00:38:28,939 --> 00:38:32,568 but suddenly the plane was here, in Arizona. 627 00:38:32,643 --> 00:38:34,110 And yes, I know how that sounds. 628 00:38:34,178 --> 00:38:35,805 But I am telling you the truth. 629 00:38:35,880 --> 00:38:37,814 You know, I want to go back to the cruise ship 630 00:38:37,882 --> 00:38:39,110 where you killed Greg Kervin. 631 00:38:39,183 --> 00:38:40,172 Why don't we talk about that? 632 00:38:40,251 --> 00:38:43,243 Okay. They must have made it look like I killed him. 633 00:38:43,321 --> 00:38:45,846 Like they made it look like I was never supposed to be on the ship, 634 00:38:45,923 --> 00:38:47,254 like I imagined the whole thing. 635 00:38:47,792 --> 00:38:50,420 Okay, listen, the only person that I know is involved 636 00:38:50,494 --> 00:38:53,895 is the woman that I was telling you about. Vicky Roberts. 637 00:38:53,964 --> 00:38:55,625 She's the one who got me off the ship, 638 00:38:55,700 --> 00:38:58,396 and she's the one, last I heard, was holding Leila. 639 00:38:58,469 --> 00:39:00,334 So that's where you have to start looking. Wow. 640 00:39:00,404 --> 00:39:02,668 This must have been quite an undertaking. 641 00:39:02,740 --> 00:39:05,868 Think of all the people and planning involved. 642 00:39:06,477 --> 00:39:07,466 All focused on you. 643 00:39:07,545 --> 00:39:10,013 You must be a very important person to warrant all that. 644 00:39:10,081 --> 00:39:12,447 Why would I be making any of this up? 645 00:39:12,516 --> 00:39:14,108 Why would I do that? 646 00:39:14,185 --> 00:39:15,880 Narcissistic delusion is common 647 00:39:15,953 --> 00:39:17,784 in any number of psychiatric illnesses. 648 00:39:17,855 --> 00:39:20,289 Based on your file, I pegged you as just a run-of-the-mill sociopath. 649 00:39:20,358 --> 00:39:22,451 But now I'm leaning more towards paranoid schizophrenic 650 00:39:22,526 --> 00:39:24,926 with a strong persecution complex. 651 00:39:25,563 --> 00:39:27,360 Wait a second, wait a second. I came this way. 652 00:39:27,431 --> 00:39:28,591 What? 653 00:39:28,666 --> 00:39:32,500 I recognize those mountains from when I was lost in the desert. 654 00:39:35,373 --> 00:39:36,806 They're blocking the road because of the plane. 655 00:39:36,874 --> 00:39:37,898 Of course. 656 00:39:37,975 --> 00:39:42,173 No, it's... That's where we landed, over that rise, it's there! 657 00:39:43,080 --> 00:39:44,513 It's right there. 658 00:39:51,989 --> 00:39:54,822 We crashed right over that rise. It's there. 659 00:39:57,461 --> 00:39:58,519 What's going on? 660 00:39:58,596 --> 00:40:01,588 Semi jack-knifed, spilled its payload onto the road. 661 00:40:01,665 --> 00:40:03,690 Some kind of class four chemicals. 662 00:40:03,768 --> 00:40:05,963 Can't let anyone go through until it's cleaned up. 663 00:40:06,036 --> 00:40:08,027 Really? HOBBES: And how long is that gonna take? 664 00:40:08,105 --> 00:40:10,733 They're telling me tomorrow morning is the earliest. 665 00:40:10,808 --> 00:40:12,400 We're detouring everyone to the 18. 666 00:40:13,444 --> 00:40:16,072 That's great. That's another two hours. 667 00:40:16,914 --> 00:40:18,848 Thank you, Officer. 668 00:40:20,618 --> 00:40:22,176 He's lying. 669 00:40:22,253 --> 00:40:25,017 He's lying. You need to see what's over that rise so you'll believe me. 670 00:40:25,089 --> 00:40:26,522 What, you want me to go through the roadblock? 671 00:40:26,590 --> 00:40:28,217 Yes, yes. Please, please. 672 00:40:28,292 --> 00:40:30,783 Honestly, do you really think that we would do that? Come on. 673 00:40:30,861 --> 00:40:33,591 Well, then don't believe me! I don't care! I really don't care! 674 00:40:33,664 --> 00:40:35,962 Do whatever you want with me, just please find my girlfriend! 675 00:40:36,033 --> 00:40:37,261 Or I think they're going to kill her! 676 00:40:37,334 --> 00:40:39,325 Let me ask you something. 677 00:40:40,171 --> 00:40:43,902 Do you even have a girlfriend? Does this girl, Leila, even exist? 678 00:40:51,949 --> 00:40:54,076 We were going to get married. 679 00:41:05,629 --> 00:41:08,996 There's no other way around it. Route 18 it is. 680 00:42:01,752 --> 00:42:03,049 Sir! 681 00:42:23,774 --> 00:42:25,071 Need some medics over here! 682 00:42:28,512 --> 00:42:31,345 Agent Lee, you need to see this! 683 00:42:41,225 --> 00:42:43,853 Plane's empty. Everyone made it out. 684 00:42:44,461 --> 00:42:47,430 Whatever went down happened after. 685 00:42:50,701 --> 00:42:54,159 We checked the vitals on all of them. They're dead, sir. 686 00:42:54,238 --> 00:42:56,138 Every last one of them. 49756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.