All language subtitles for Prisoner s01e04.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,039
DISCLAIMER:
The following programme contains
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,960
strong language and violent scenes.
3
00:00:09,960 --> 00:00:12,799
(TENSE MUSIC)
HARRISON: (VO) 'Nina Dragus.'
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,679
(GUNSHOTS)
'She was caught with a firearm.'
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,519
Pretty young girl, your daughter.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,999
Get Nina out.
And she will handle the rest.
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,119
AMBER: I need to get
this man back to London. And to get back to my daughter.
8
00:00:24,120 --> 00:00:27,239
If something feels off,
anything at all, don't hesitate.
9
00:00:27,240 --> 00:00:30,679
TIBOR: I never had a son.
I needed you to trust me.
10
00:00:30,680 --> 00:00:33,199
Was mummy a serial killer?
This is fun.
11
00:00:33,200 --> 00:00:36,639
OLLY: Tibor sent us.
We're here to see Sebastian.
12
00:00:36,640 --> 00:00:38,759
'Sorry, how do you know him?'
CARLA: 'We go way back.
13
00:00:38,760 --> 00:00:40,680
But I haven't seen him in years.'
(GUNSHOTS)
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,999
Come on!
Sebastian...
15
00:00:45,000 --> 00:00:48,679
You found him then.
Tibor and I killed him, together.
16
00:00:48,680 --> 00:00:50,599
Give me the address
of the safe house first.
17
00:00:50,600 --> 00:00:53,679
(ALARM WAILING)
No! No! No! No! No! No! Tibor?
18
00:00:53,680 --> 00:00:55,719
(TENSE, DRAMATIC MUSIC)
19
00:00:55,720 --> 00:00:57,759
(ALARM CONTINUES WAILING)
20
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
(FOOTSTEPS)
(BREATHING HEAVILY)
21
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
(OMINOUS MUSIC)
22
00:01:10,920 --> 00:01:13,600
(DISTANT ENGINE RUMBLING)
(VEHICLE APPROACHING)
23
00:01:16,000 --> 00:01:18,560
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
(ENGINE STOPS)
24
00:01:24,920 --> 00:01:27,399
PHARMACIST: Hello? Police.
Yes, my pharmacy.
25
00:01:27,400 --> 00:01:29,239
It's been broken into.
(GROANS)
26
00:01:29,240 --> 00:01:31,240
(PANTING)
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,640
(GROANING, PANTING)
28
00:01:46,200 --> 00:01:48,399
(CAR DOOR CLOSES)
(CENTRAL LOCKING CLICKS)
29
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
(PANTING)
30
00:01:51,200 --> 00:01:53,719
(BREATHLESSLY) G... L3... 8...
31
00:01:53,720 --> 00:01:56,199
(LOUD THUD)(GASPS)
What are you doing? That's my car!
32
00:01:56,200 --> 00:01:58,719
I'm sorry.
(DOOR HANDLE RATTLES) Open the door!
33
00:01:58,720 --> 00:02:02,399
- Open the door!
- I can't. I can't. I'm sorry, I need it.
34
00:02:02,400 --> 00:02:05,639
No, wait! Hey! Hey!
35
00:02:05,640 --> 00:02:07,960
For fuck's sake!
(MUSIC BUILDS)
36
00:02:09,480 --> 00:02:13,280
Hey, hey, you're not dying on me,
you piece of shit.
37
00:02:23,200 --> 00:02:26,760
? AURORA: The Blade ?
(DARK, ELECTRONIC BEAT)
38
00:02:28,200 --> 00:02:30,199
(HAUNTING, PULSATING SYNTHS SWELL)
39
00:02:30,200 --> 00:02:33,680
? Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
40
00:02:33,880 --> 00:02:38,519
? Mm, mm, mm, mm-mm
41
00:02:38,520 --> 00:02:40,160
? Mm, mm, mm, mm
42
00:02:40,360 --> 00:02:42,359
? Mm, mm, mm, mm
43
00:02:42,360 --> 00:02:44,240
? Mm, mm-mm, mm
44
00:02:44,440 --> 00:02:46,759
? Mm, mm-mm, mm
45
00:02:46,760 --> 00:02:51,359
? Fall into my arms
46
00:02:51,360 --> 00:02:54,519
? Like you trust me
47
00:02:54,520 --> 00:02:59,199
? And keep my blood-stained hands
48
00:02:59,200 --> 00:03:03,399
? Off your body...
49
00:03:03,400 --> 00:03:05,879
(INTENSE, RHYTHMIC MUSIC)
50
00:03:05,880 --> 00:03:10,320
? I feel ra-a-a-age
51
00:03:10,520 --> 00:03:14,040
? I feel ra-a-a-age
52
00:03:14,240 --> 00:03:18,160
? I feel ra-a-a-age
53
00:03:18,960 --> 00:03:21,360
? Feel the rage ?
54
00:03:30,720 --> 00:03:32,720
(BED CREAKING)
55
00:03:41,280 --> 00:03:43,920
(PENSIVE MUSIC)
(OLLY SIGHS)
56
00:03:45,560 --> 00:03:47,280
Mia?!
57
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
Mia! (PANTING FEARFULLY)
58
00:03:55,400 --> 00:03:58,160
(FOOTSTEPS THUDDING)
Where are you? Where are you?
59
00:04:03,040 --> 00:04:05,400
(DOOR CLUNKS, CREAKS OPEN)
60
00:04:08,600 --> 00:04:10,639
Oh, no, no!?
61
00:04:10,640 --> 00:04:12,640
(PANTING)
62
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
(SINGING LULLABY FAINTLY)
? ..M'en allant promener
63
00:04:18,240 --> 00:04:21,200
? J'ai trouve l'eau si belle
64
00:04:23,120 --> 00:04:25,760
? Que je m'y suis baigne
65
00:04:27,440 --> 00:04:30,719
? Je me suis fait secher
66
00:04:30,720 --> 00:04:34,519
? Sur la plus haute branche
67
00:04:34,520 --> 00:04:37,400
? Un rossignol chantait...
What are you doing?
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,079
? Jamais je ne t'oublierai ?
69
00:04:41,080 --> 00:04:43,600
I was showing her my tomato plants.
70
00:04:45,160 --> 00:04:47,160
Why did you take her?
71
00:04:48,440 --> 00:04:50,679
Oh, she was hungry.
72
00:04:50,680 --> 00:04:52,680
You were fast asleep.
73
00:04:53,560 --> 00:04:55,560
I was trying to help.
74
00:04:56,520 --> 00:04:58,799
(GENTLY, BUT URGENTLY) OK.
(HUMMING MELODY)
75
00:04:58,800 --> 00:05:00,800
OK.
(MIA WHINES SOFTLY)
76
00:05:04,200 --> 00:05:05,880
Can I have her?
77
00:05:07,960 --> 00:05:11,200
You won't have
a vegetable patch in London.
78
00:05:12,520 --> 00:05:15,159
So little space for children there.
79
00:05:15,160 --> 00:05:17,680
(RESUMES HUMMING LULLABY'S MELODY)
Carla...
80
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
...please.
81
00:05:22,880 --> 00:05:24,880
(TENSE MUSIC)
82
00:05:31,880 --> 00:05:33,880
(SIGHS SOFTLY IN RELIEF)
83
00:05:38,000 --> 00:05:40,039
(LIGHT SWITCH CLICKS)
(DOOR CLOSES)
84
00:05:40,040 --> 00:05:42,840
It's OK. It's OK. It's OK.
85
00:05:56,120 --> 00:05:58,560
Keys. Where are my keys?
86
00:06:00,200 --> 00:06:02,200
(PANTING SHAKILY)
(OMINOUS MUSIC)
87
00:06:12,560 --> 00:06:14,560
Where are my car keys?
88
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
Where did you leave them?
89
00:06:18,200 --> 00:06:20,799
I left them right there.
90
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
Are you sure?
(SCOFFS SOFTLY)
91
00:06:24,600 --> 00:06:26,680
(TENSE MUSIC)
We'll walk.
92
00:06:33,360 --> 00:06:35,360
Excuse me.
93
00:06:40,320 --> 00:06:42,039
(DOOR CLOSES)
94
00:06:42,040 --> 00:06:44,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
95
00:06:45,520 --> 00:06:47,520
(DOOR RATTLES)
96
00:06:48,320 --> 00:06:50,319
(SIGHS FRUSTRATEDLY) Come on!
97
00:06:50,320 --> 00:06:52,960
(DOOR RATTLES)
(GRUNTING) (LIGHT SWITCH CLICKS)
98
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
(GROANED PANTING)
99
00:07:00,440 --> 00:07:03,840
I can't let you leave
until Tibor gets here.
100
00:07:07,680 --> 00:07:10,599
(SOFT, TENSE MUSIC)
We are going to leave.
101
00:07:10,600 --> 00:07:13,119
And you... (PANTING NERVOUSLY)
102
00:07:13,120 --> 00:07:15,040
...you are going to let us.
103
00:07:17,480 --> 00:07:19,520
It's not loaded, Olly.
104
00:07:20,400 --> 00:07:22,839
Pull the trigger
if you don't believe me.
105
00:07:22,840 --> 00:07:25,880
(DOG BARKING OUTSIDE)
(VEHICLE APPROACHING OUTSIDE)
106
00:07:28,800 --> 00:07:31,479
Take her upstairs. Hide.
What?
107
00:07:31,480 --> 00:07:33,880
Go. Go.
108
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
(GRAVEL CRUNCHING OUTSIDE)
109
00:07:38,640 --> 00:07:40,680
(ENGINE STOPS)
110
00:07:47,240 --> 00:07:49,999
(TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC)
(DOOR CREAKS OPEN)
111
00:07:50,000 --> 00:07:52,279
(DOG CONTINUES BARKING)
(CAR DOOR OPENS)
112
00:07:52,280 --> 00:07:54,280
(GUN COCKS)
(PANTING, STRAINED GRUNTING)
113
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
(DOG SNARLING)
114
00:08:03,240 --> 00:08:05,240
Show me your fucking hands.
115
00:08:08,440 --> 00:08:10,600
(BREATHLESSLY) I need help!
(DOOR OPENS)
116
00:08:16,800 --> 00:08:19,480
It's OK. It's OK. It's OK. It's OK.
117
00:08:22,760 --> 00:08:26,040
(GRUNTING, PANTING)
118
00:08:28,360 --> 00:08:30,399
(ALARMED) Etienne!
119
00:08:30,400 --> 00:08:32,279
Please! Help me.
120
00:08:32,280 --> 00:08:35,400
(GROANS, SIGHS)
Etienne!
121
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
We need to get him inside.
122
00:08:40,920 --> 00:08:42,639
(TIBOR GROANS)
(GRUNTS)
123
00:08:42,640 --> 00:08:45,199
(SOFTLY) Amber!
124
00:08:45,200 --> 00:08:47,360
(SIGHED GASP)
125
00:08:49,720 --> 00:08:51,720
(MIA WHINING SOFTLY)
126
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
(ALL GRUNTING)
127
00:08:59,520 --> 00:09:01,279
(ALL EXHALE DEEPLY)
128
00:09:01,280 --> 00:09:03,280
(PANTING)
129
00:09:05,120 --> 00:09:06,879
Olly...
130
00:09:06,880 --> 00:09:08,919
(TENDER, LOVING MUSIC)
131
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
(SIGHING WITH RELIEF)
132
00:09:11,720 --> 00:09:13,279
Oh, my God.
133
00:09:13,280 --> 00:09:15,399
(GASPS, SIGHS IN RELIEF)
134
00:09:15,400 --> 00:09:18,679
You OK?Where's Mia?
She's upstairs.
135
00:09:18,680 --> 00:09:21,719
She's safe. She's safe.
OK.She's safe.
136
00:09:21,720 --> 00:09:24,640
It's OK.
- I am so sorry. - It's OK.
137
00:09:29,280 --> 00:09:31,439
Do you have anything
to cut them with?
138
00:09:31,440 --> 00:09:34,359
There are bolt cutters
in the storeroom.
139
00:09:34,360 --> 00:09:36,679
Yeah. Go. It's OK. Go.
140
00:09:36,680 --> 00:09:38,319
When was his last insulin shot?
141
00:09:38,320 --> 00:09:40,640
Um... A couple of hours ago.
142
00:09:41,760 --> 00:09:44,800
But, uh... he... he wasn't
responding, so I gave him more.
143
00:09:46,400 --> 00:09:49,880
You gave him too much.
He's in hypoglycaemic shock.
144
00:09:54,480 --> 00:09:56,840
(LIGHT SWITCH CLICKS)
145
00:09:57,680 --> 00:09:59,720
(OBJECTS CLATTERING
AND RATTLING LOUDLY)
146
00:10:00,880 --> 00:10:02,600
(OBJECTS CLATTERING)
147
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
(OBJECTS CLATTERING)
148
00:10:15,320 --> 00:10:17,440
(FAST, HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
149
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
(PANTING)
150
00:10:24,240 --> 00:10:26,440
(GIVES INSTRUCTIONS
SOFTLY IN FRENCH)
151
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
(GAGS)
(GASPS SHAKILY)
152
00:10:32,680 --> 00:10:34,439
(SPEAKS FRENCH)
153
00:10:34,440 --> 00:10:36,800
La, la, la. (SIGHS)
154
00:10:40,640 --> 00:10:42,679
(WHISPERS IN FRENCH)
155
00:10:42,680 --> 00:10:44,520
(TENDER, SOLEMN MUSIC)
156
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
(RASPY BREATHING)
157
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
(GROANING SOFTLY)
158
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
(MUFFLED, FAST,
HEAVY FOOTSTEPS ARROACHING)
159
00:11:00,720 --> 00:11:03,839
(HOARSELY) No.
- You alright? - No.
160
00:11:03,840 --> 00:11:05,919
Don't cut them.
161
00:11:05,920 --> 00:11:08,199
(PANTING) Fucking do it.
No.
162
00:11:08,200 --> 00:11:11,400
(GRUNTING)
Try again.
163
00:11:12,280 --> 00:11:14,159
(HANDCUFFS CLINK)
(GRUNTS)
164
00:11:14,160 --> 00:11:16,119
(HIGH-PITCHED RINGING)
165
00:11:16,120 --> 00:11:18,440
(SOFT, SOMBRE MUSIC)
166
00:11:23,520 --> 00:11:26,040
(HEAVY FOOTSTEPS RETREATING)
(SIGHS)
167
00:11:33,840 --> 00:11:36,399
Oh, my God, there you are.
168
00:11:36,400 --> 00:11:38,520
(MIA WHINING SOFTLY)
169
00:11:40,400 --> 00:11:43,800
(CHUCKLES) Hi. Hi.
170
00:11:45,000 --> 00:11:47,439
Hi.
(CHUCKLES) Hi.
171
00:11:47,440 --> 00:11:49,680
(SOBBING CHEERFULLY) Hi...
172
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
Are you smiling?
Love...
173
00:11:55,360 --> 00:11:57,800
Love... we need to go.
174
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
Love...
175
00:12:06,080 --> 00:12:08,599
...we need to leave.
We need to go.
176
00:12:08,600 --> 00:12:10,559
(GROANS) He's not
in a fit state to travel.
177
00:12:10,560 --> 00:12:12,519
No. No. No. I don't mean him.
178
00:12:12,520 --> 00:12:14,479
OK? I mean us.
179
00:12:14,480 --> 00:12:17,799
(SIGHS)
Look, Amber, you need to listen to me.
180
00:12:17,800 --> 00:12:20,680
That old woman, she's not well.
She took Mia.
181
00:12:22,800 --> 00:12:24,839
And I... I don't know
if she's lonely,
182
00:12:24,840 --> 00:12:27,759
or... or what it is, but...
but she nearly didn't give her back.
183
00:12:27,760 --> 00:12:31,599
And "Sebastian." Do you remember
the code word "Sebastian"?
184
00:12:31,600 --> 00:12:33,559
If you wanna meet Sebastian,
you can't
185
00:12:33,560 --> 00:12:35,879
cos he's in a fucking urn
on the mantelpiece.
186
00:12:35,880 --> 00:12:38,040
Love, they killed him together.
187
00:12:39,640 --> 00:12:41,640
Tibor's her son.
188
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Say something, please.
189
00:12:48,280 --> 00:12:50,559
(SIGHS)
Come on, we need to fucking leave!
190
00:12:50,560 --> 00:12:52,359
Say something!
191
00:12:52,360 --> 00:12:54,360
(PANTING)
192
00:12:58,720 --> 00:13:02,159
I... (SIGHS)
Look, I'm sorry.
193
00:13:02,160 --> 00:13:04,160
I'm sorry.
194
00:13:06,560 --> 00:13:09,280
Let's get you cleaned up.
We can go in the morning.
195
00:13:11,160 --> 00:13:14,120
(BATH TAP CREAKS)
(WATER FLOWING)
196
00:13:20,240 --> 00:13:22,240
(THUDS FOOT ON FLOOR, SIGHS)
197
00:13:31,760 --> 00:13:34,320
(MIA GIGGLING)
Ah-boo.
198
00:13:35,520 --> 00:13:39,319
Ah-woo-woo-woo. (LAUGHS)
(MIA CHUCKLES)
199
00:13:39,320 --> 00:13:42,759
(MIA WHINES HAPPILY)
(GASPS, KISSING PLAYFULLY)
200
00:13:42,760 --> 00:13:45,400
(SOFT, TENDER, PENSIVE MUSIC)
(MIA SQUEALING SOFTLY)
201
00:13:54,120 --> 00:13:56,120
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)
202
00:14:11,360 --> 00:14:13,360
(FIRE CRACKLING)
(CLOCK TICKING)
203
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
(DISTANT GUNSHOT)
(GASPS SOFTLY)
204
00:14:40,400 --> 00:14:42,400
(SIGHS)
205
00:14:59,520 --> 00:15:01,520
(SIGHS)
206
00:15:18,120 --> 00:15:20,719
(GASPS)
(WHISPERS) Hey.
207
00:15:20,720 --> 00:15:22,799
(SIGHS IN RELIEF)
208
00:15:22,800 --> 00:15:25,479
(WHISPERS) It's just me.
You nearly gave me a heart attack.
209
00:15:25,480 --> 00:15:27,480
(KISSES, WHISPERS) Sorry.
210
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Are you OK?
Yeah.
211
00:15:31,920 --> 00:15:34,160
Baby OK?
Yeah, she's sleeping.
212
00:15:35,400 --> 00:15:37,400
(EXHALES)
213
00:15:39,880 --> 00:15:41,880
We should leave.
214
00:15:44,360 --> 00:15:46,360
Listen to me.
215
00:15:47,160 --> 00:15:50,999
If the three of us leave
right now... without him...
216
00:15:51,000 --> 00:15:54,800
our lives will still be in danger.
No, no, no. They're in danger here.
217
00:15:55,600 --> 00:15:59,360
She has a fucking shotgun-
No, if she was going to kill you, you'd be dead already.
218
00:16:02,560 --> 00:16:04,680
Why would you say
something like that?
219
00:16:06,040 --> 00:16:08,079
Sorry...
220
00:16:08,080 --> 00:16:11,760
Amber,
when you left home three days ago...
221
00:16:12,600 --> 00:16:16,399
...there was nothing more important
to you than the three of us together. Nothing has changed.
222
00:16:16,400 --> 00:16:19,199
So why're you putting this guy first?
I would never do that.
223
00:16:19,200 --> 00:16:21,520
No, you're doing...
(MIA WHINES SOFTLY)
224
00:16:23,920 --> 00:16:25,960
...you're doing it right now.
225
00:16:27,320 --> 00:16:30,839
Olly... everything in my body...
226
00:16:30,840 --> 00:16:33,479
is telling me
to just take you and Mia and run.
227
00:16:33,480 --> 00:16:35,959
But we can't.
Then, don't fight it. I don't...
228
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
I don't understand.
229
00:16:40,040 --> 00:16:42,640
I've been face-to-face
with these people.
230
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
Hey, and I have seen them...
231
00:16:47,920 --> 00:16:50,399
(WELLING UP, FULL OF PAIN)
...I've seen...
232
00:16:50,400 --> 00:16:52,400
(SOLEMN MUSIC)
233
00:16:56,440 --> 00:16:59,360
They're never going to stop
unless I get him to court.
234
00:17:00,160 --> 00:17:02,240
OK? So he's coming with us.
235
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
He's coming with us.
236
00:17:19,640 --> 00:17:22,039
I need some air.
237
00:17:22,040 --> 00:17:24,040
OK.
(DOOR OPENS)
238
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
(DOOR CLOSES)
239
00:17:31,000 --> 00:17:34,160
(SPLASHING SOFTLY)
(DISTANT BIRDS CAWING)
240
00:17:40,680 --> 00:17:42,960
(FIRE CRACKLING)
(FOOTSTEPS)
241
00:17:44,560 --> 00:17:46,040
(SPEAKS FRENCH)
242
00:17:52,640 --> 00:17:53,920
Mm.
243
00:18:03,920 --> 00:18:06,280
(SOFT CREAKING)
(CLATTERING)
244
00:18:42,240 --> 00:18:44,240
(FOOTSTEPS RETREATING)
245
00:18:57,440 --> 00:18:59,880
(QUIVERING BREATH)
246
00:19:06,920 --> 00:19:09,760
(SOFT, INQUISITIVE MUSIC
WITH UNEASY UNDERTONES)
247
00:19:36,080 --> 00:19:38,239
(PHONE LINE RINGING)
WILL: (ON PHONE) 'O'Neill.'
248
00:19:38,240 --> 00:19:40,839
Will? Uh... This is, uh...
249
00:19:40,840 --> 00:19:42,839
This is Olly. Amber's husband.
250
00:19:42,840 --> 00:19:44,879
Olly.
251
00:19:44,880 --> 00:19:46,959
WOMAN: Olly's phone is back up.
252
00:19:46,960 --> 00:19:50,079
'Sorry, what was that.'
It's nothing.
253
00:19:50,080 --> 00:19:53,119
Thank God. I was worried.
Are you OK? How's Mia?
254
00:19:53,120 --> 00:19:55,679
She's fine, um... for now.
255
00:19:55,680 --> 00:19:59,079
But... listen,
Amber and I are in danger.
256
00:19:59,080 --> 00:20:01,919
We're getting a signal,
but there's interference. Is Amber with you?
257
00:20:01,920 --> 00:20:04,719
Where are you?
'We're with Tibor's mother.'
258
00:20:04,720 --> 00:20:07,359
Is Tibor Stone there?
'Yes.'
259
00:20:07,360 --> 00:20:09,120
Locking GPS markers.
(COMPUTER BLEEPING)
260
00:20:11,040 --> 00:20:13,719
Olly, listen to me.
Pegasus could be tracking you.
261
00:20:13,720 --> 00:20:16,920
'We need your address now.
Then, you need to pull the SIM from the phone.'
262
00:20:18,040 --> 00:20:21,159
Another 30 seconds,
- and we'll have him. - Olly?!
263
00:20:21,160 --> 00:20:23,160
(SUSPENSEFUL, PULSATING MUSIC)
264
00:20:24,760 --> 00:20:26,920
Locating the cell site now.
265
00:20:27,720 --> 00:20:29,720
'Olly!'
266
00:20:30,960 --> 00:20:34,919
It's GL3 8XY.
267
00:20:34,920 --> 00:20:37,759
Yeah. Got it. Now, pull the SIM.
268
00:20:37,760 --> 00:20:40,400
Do it now. We're coming.
'Thank you. Thank you.'
269
00:20:46,600 --> 00:20:49,039
Do we have him?
The SIM's been deactivated.
270
00:20:49,040 --> 00:20:51,079
Fifteen-mile radius.
Half of Gloucestershire.
271
00:20:51,080 --> 00:20:53,119
Impossible to search.
(SIGHS)
272
00:20:53,120 --> 00:20:57,199
But I need to update Campbell. Stay
on it in case he comes back online.
273
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
(CUNNING MUSIC)
274
00:21:01,480 --> 00:21:03,480
(PHONES RINGING)
275
00:21:08,480 --> 00:21:10,480
(SIGHS)
276
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
(KEYS CLICKING ON MOBILE)
277
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
(PHONE LINE RINGING FAINTLY)
278
00:21:21,920 --> 00:21:24,600
I've got an address for you.
MAN: (ON PHONE) 'Fire away.'
279
00:21:26,440 --> 00:21:29,239
Who is this? Where's Miles?
280
00:21:29,240 --> 00:21:31,679
You will be dealing with me
from now on.
281
00:21:31,680 --> 00:21:35,159
(SOFT, UNEASY TONES)
'Tell me you found Stone.'
282
00:21:35,160 --> 00:21:38,920
Todd and her family, too.
We just had confirmation.
283
00:21:40,320 --> 00:21:42,319
Perfect.
Well, we'll take it from here.
284
00:21:42,320 --> 00:21:44,239
What's the post code?
285
00:21:44,240 --> 00:21:46,240
(PENSIVE, TICKING MUSIC)
286
00:21:48,120 --> 00:21:50,199
'Will?
287
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
Give it to me.'
288
00:21:57,803 --> 00:21:59,800
(CUTLERY CLACKING SOFTLY)
289
00:22:10,120 --> 00:22:12,040
(SIGHS SOFTLY)
290
00:22:16,400 --> 00:22:19,119
TIBOR: You seem anxious, Olly.
291
00:22:19,120 --> 00:22:21,479
CARLA: We had a disagreement.
292
00:22:21,480 --> 00:22:24,280
He thinks I took his car keys.
But I didn't.
293
00:22:25,120 --> 00:22:28,079
Right. Sure.
294
00:22:28,080 --> 00:22:30,439
If she says
she didn't take your keys,
295
00:22:30,440 --> 00:22:33,319
she didn't take your keys.
AMBER: Don't.
296
00:22:33,320 --> 00:22:35,279
What?
297
00:22:35,280 --> 00:22:37,200
Don't!
298
00:22:44,840 --> 00:22:46,920
So Etienne is your real name?
299
00:22:50,320 --> 00:22:54,079
Olly told me about your father.
The ashes in the urn.
300
00:22:54,080 --> 00:22:56,159
Sebastian.
Amber, what are you doing?
301
00:22:56,160 --> 00:22:59,199
She's been trying to crack me the
whole time we've been on the road.
302
00:22:59,200 --> 00:23:01,200
She's exhausting.
303
00:23:02,400 --> 00:23:05,280
But you'd know that.
You're married to her.
304
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
Is it true?
305
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
You two killed him together.
306
00:23:16,440 --> 00:23:18,479
How old were you?
307
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
Six. She held him down.
I slit his throat.
308
00:23:23,760 --> 00:23:26,319
My husband used to beat us.
309
00:23:26,320 --> 00:23:29,959
I knew one day he'd kill us
if we didn't do it to him first.
310
00:23:29,960 --> 00:23:32,240
Etienne understood that.
311
00:23:33,080 --> 00:23:34,800
Even as a boy.
312
00:23:35,800 --> 00:23:38,919
No. He wasn't old enough to make
that kind of decision.
313
00:23:38,920 --> 00:23:41,919
"Give me the first six years
of a child's life,
314
00:23:41,920 --> 00:23:44,039
and you can keep the rest."
315
00:23:44,040 --> 00:23:46,439
What does that mean?
It's a Kipling quote.
316
00:23:46,440 --> 00:23:48,159
As in Rudyard.
Yes, I know -
317
00:23:48,160 --> 00:23:50,599
the Jungle Book guy -
but what does it mean?
318
00:23:50,600 --> 00:23:53,039
The early years
of a child's life are
319
00:23:53,040 --> 00:23:55,599
the most formative
in shaping their character.
320
00:23:55,600 --> 00:24:00,159
These foundational experiences have
a profound and lasting impact.
321
00:24:00,160 --> 00:24:02,039
Oh, so then,
you know what he's done?
322
00:24:02,040 --> 00:24:03,839
You know how many people
he's killed?
323
00:24:03,840 --> 00:24:06,440
I'm sure every single
one of them deserved it.
324
00:24:07,320 --> 00:24:09,320
Just like his father.
325
00:24:12,080 --> 00:24:14,119
Etienne bought me this house.
326
00:24:14,120 --> 00:24:15,999
So I'd be safe. Hidden.
327
00:24:16,000 --> 00:24:18,039
And he'd know where to find me.
328
00:24:18,040 --> 00:24:21,360
But he never comes. (SPEAKS FRENCH)
329
00:24:22,320 --> 00:24:24,599
Fucking gratitude?
I made you a survivor.
330
00:24:24,600 --> 00:24:26,360
That's what it takes
to live in this world.
331
00:24:28,600 --> 00:24:31,479
By the time I was sixteen...
332
00:24:31,480 --> 00:24:33,480
I'd killed three men.
333
00:24:34,920 --> 00:24:37,360
THAT'S what you made me.
334
00:24:41,680 --> 00:24:44,080
You see... you were right about me.
335
00:24:46,320 --> 00:24:49,519
And what about you, Amber? Hm?
(TENSE BUT INQUISITIVE MUSIC)
336
00:24:49,520 --> 00:24:52,759
My guess was that her father
had done some serious time.
337
00:24:52,760 --> 00:24:54,799
You must know.
338
00:24:54,800 --> 00:24:57,839
Her black-and-white view of the
world has to come from somewhere.
339
00:24:57,840 --> 00:25:01,040
I don't think it's anything
to do with her father.
340
00:25:01,880 --> 00:25:03,879
Your mother then?
341
00:25:03,880 --> 00:25:05,800
(EERIE, CHILLING TONES)
342
00:25:07,000 --> 00:25:08,919
Do you see her?
343
00:25:08,920 --> 00:25:11,799
Treat her with respect?
344
00:25:11,800 --> 00:25:15,119
Are you close?
No, not really.
345
00:25:15,120 --> 00:25:17,240
Was that always the case?
346
00:25:19,920 --> 00:25:22,400
She let you down, didn't she?
That's enough.
347
00:25:23,600 --> 00:25:26,800
You internalise that
much more personally as a woman.
348
00:25:27,680 --> 00:25:30,760
You're probably terrified
of turning out just like her.
349
00:25:33,920 --> 00:25:35,920
We're leaving.
350
00:25:36,760 --> 00:25:38,800
(DOG BARKING OUTSIDE)
351
00:25:40,000 --> 00:25:42,920
(TENSE MUSIC)
What is it?
352
00:25:50,040 --> 00:25:52,280
It's alright. It's the NCU.
353
00:25:53,200 --> 00:25:56,520
- What?
- I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe.
354
00:25:59,240 --> 00:26:01,799
Olly. Go and get Mia now.
355
00:26:01,800 --> 00:26:03,639
Why? What-
Go and get Mia, now!
356
00:26:03,640 --> 00:26:05,880
Etienne... (SPEAKS FRENCH)
Amber come!
357
00:26:06,880 --> 00:26:10,040
(DRAMATIC, PULSATING MUSIC)
(DOG CONTINUES BARKING)
358
00:26:12,440 --> 00:26:14,399
(GUN CLICKS, COCKS)
359
00:26:14,400 --> 00:26:16,919
(LOUD CLATTERING)
360
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
Lock the door.
Amber.
361
00:26:20,480 --> 00:26:23,639
The three of you need to hide
till it's over.(MIA MURMURING)
362
00:26:23,640 --> 00:26:26,480
Come on. Faster!
363
00:26:30,640 --> 00:26:32,880
(MUSIC INTENSIFIES)
364
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
Give her to me.
365
00:26:45,560 --> 00:26:47,639
It leads to the stable.
366
00:26:47,640 --> 00:26:49,960
Go. Wait for me there.
367
00:26:59,520 --> 00:27:02,240
(WINDOW SHUTTERS CLATTER)
368
00:27:06,480 --> 00:27:08,640
(VEHICLE DOORS OPEN, CLOSE)
(GUN CLICKING)
369
00:27:15,880 --> 00:27:17,720
(GASPS SOFTLY)
370
00:27:21,080 --> 00:27:23,799
(GUNSHOTS)
(DOG SQUEALS) (BODY THUDS)
371
00:27:23,800 --> 00:27:26,400
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(GRAVEL CRUNCHING)
372
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
(FOOTSTEPS STOP)
373
00:27:37,320 --> 00:27:39,760
(RAPID GUNFIRE)
(OBJECTS SHATTERING)
374
00:27:43,640 --> 00:27:45,720
(BULLETS CLATTERING)
375
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
(SOFT, SUSPENSEFUL MUSIC)
(BREATHING SHAKILY)
376
00:28:00,360 --> 00:28:03,800
(RAPID GUNFIRE CONTINUES, STOPS)
(BULLET CASES CLINK ON FLOOR)
377
00:28:05,080 --> 00:28:06,959
(GUNFIRE RESUMES)
(BULLETS RICOCHETING)
378
00:28:06,960 --> 00:28:09,080
(OBJECTS SHATTERING)
(PANTING FEARFULLY)
379
00:28:11,120 --> 00:28:14,520
(RAPID GUNFIRE RESUMES)
(OBJECTS SHATTERING)
380
00:28:15,640 --> 00:28:17,400
(LOUD GUNSHOTS)
(MAN GRUNTS)
381
00:28:24,080 --> 00:28:26,600
(RAPID GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE)
382
00:28:31,000 --> 00:28:33,119
What the fuck are we gonna do?!
We just wait.
383
00:28:33,120 --> 00:28:34,839
He'll come.
- Fucking wait? - He'll come.
384
00:28:34,840 --> 00:28:36,840
Just breath. OK?
385
00:28:38,040 --> 00:28:40,400
(RAPID GUNFIRE CONTINUES)
(BULLET CASES CLINKING)
386
00:28:43,920 --> 00:28:47,160
(LOUD GUNSHOTS
FOLLOWED BY RAPID GUNFIRE)
387
00:28:48,240 --> 00:28:50,720
PEGASUS OPERATIVE:
They're reloading. Go. (TIBOR PANTING)
388
00:28:54,680 --> 00:28:56,560
(LOUD GUNSHOTS)
(MEN GRUNTING)
389
00:28:57,440 --> 00:28:59,600
(RAPID GUNFIRE)
(OBJECTS SHATTERING)
390
00:29:00,600 --> 00:29:02,679
(SHOUTS IN FRENCH)
391
00:29:02,680 --> 00:29:05,040
(RAPID GUNFIRE CONTINUES)
(OBJECTS SHATTERING)
392
00:29:09,520 --> 00:29:12,320
(LOUD GUNSHOTS
FOLLOWED BY RAPID GUNFIRE)
393
00:29:16,040 --> 00:29:18,800
(GUNSHOT)(MAN GRUNTS)
(GLASS SHATTERING)
394
00:29:20,360 --> 00:29:22,279
(GUN CLICKING)
(TIBOR GRUNTING)
395
00:29:22,280 --> 00:29:23,760
(RAPID GUNFIRE)
396
00:29:25,320 --> 00:29:27,199
(SIGHS SHAKILY)
397
00:29:27,200 --> 00:29:28,999
(PANTING SHAKILY)
398
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
(PANTING)
(FOOTSTEPS OUTSIDE)
399
00:29:38,440 --> 00:29:40,880
(FLOORBOARDS CREAKING)
400
00:29:42,320 --> 00:29:44,760
(UNEASY, SUSPENSEFUL MUSIC)
401
00:29:47,320 --> 00:29:50,240
(BREATHING DEEPLY, NERVOUSLY)
402
00:29:54,840 --> 00:29:57,560
(MUSIC BUILDS GRADUALLY)
403
00:30:02,920 --> 00:30:05,159
(GUNSHOT) (BULLET WHISTLES)
(SCREEN HISSES, POPS)
404
00:30:05,160 --> 00:30:07,560
(GLASS SHATTERING)
(PANTING)
405
00:30:10,840 --> 00:30:14,440
(FOOTSTEPS RUNNING BY OUTSIDE)
(WHISPERS) Etienne...
406
00:30:24,200 --> 00:30:26,519
(SLOW, SINISTER, UNEASY MUSIC)
(PANTING SOFTLY)
407
00:30:26,520 --> 00:30:28,520
Keep back.
408
00:30:36,640 --> 00:30:39,239
(DISTANT CLATTERING)
409
00:30:39,240 --> 00:30:41,240
(DOOR HANDLE CREAKS, RATTLES)
410
00:30:46,520 --> 00:30:48,520
(FLOORBOARD CREAKING SOFTLY)
411
00:30:52,400 --> 00:30:55,439
(TAPS FOOT)
(GUNSHOT)
412
00:30:55,440 --> 00:30:57,880
(TENSE, UNEASY MUSIC CONTINUES)
413
00:31:08,360 --> 00:31:11,120
(GUNSHOT)(MAN GRUNTS)
(BODY THUDS)
414
00:31:28,880 --> 00:31:30,880
(PANTING SOFTLY, NERVOUSLY)
415
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
(SPEAKS FRENCH)
416
00:31:44,560 --> 00:31:46,880
(SOMBRE MUSIC)
(BREATHING SHAKILY)
417
00:31:56,000 --> 00:31:58,320
(GUNSHOT)
(WOMAN GRUNTS)
418
00:32:03,200 --> 00:32:06,239
(PANTING SOFTLY)
(SOFT THUDDING)
419
00:32:06,240 --> 00:32:08,240
(DISTANT FOOTSTEPS RUNNING)
420
00:32:11,120 --> 00:32:12,800
(SOFT THUD)
421
00:32:16,920 --> 00:32:20,000
(FOOTSTEPS CRUNCHING ON GRAVEL)
(BREATHING SHAKILY)
422
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
(UNEASY, SUSPENSEFUL MUSIC)
423
00:32:33,240 --> 00:32:35,240
(DOOR OPENS)
(CREAKING)
424
00:32:36,920 --> 00:32:38,920
(MUSIC CONTINUES)
425
00:33:00,400 --> 00:33:02,639
(FLOORBOARD CREAKS)
(GASPS)
426
00:33:02,640 --> 00:33:04,839
(LOUD GUNSHOT)
(MUSIC INTENSIFIES)
427
00:33:04,840 --> 00:33:06,520
(LOUD GUNSHOT)
(SHATTERING)
428
00:33:11,400 --> 00:33:14,320
(MIA SQUEALS SOFTLY)
Eight dead.
429
00:33:15,120 --> 00:33:17,399
That leaves one more. And Nina.
430
00:33:17,400 --> 00:33:19,520
(PANTING SOFTLY)
How do you know she hit them all?
431
00:33:20,680 --> 00:33:23,119
Mum doesn't miss.
(MIA CRYING)
432
00:33:23,120 --> 00:33:25,159
Shh, OK.
Please don't.
433
00:33:25,160 --> 00:33:27,119
Shh, shh-shh-shh.
434
00:33:27,120 --> 00:33:29,439
(MIA CRYING MORE LOUDLY)
No. No.
435
00:33:29,440 --> 00:33:32,159
Shh. Please be quiet.
- Please be quiet. - Make her stop.
436
00:33:32,160 --> 00:33:34,079
Shh.
Shh. I know. Shh.
437
00:33:34,080 --> 00:33:36,279
I've got you. Shh, shh, shh.
(MIA CRYING SOFTLY)
438
00:33:36,280 --> 00:33:38,119
Do something!
439
00:33:38,120 --> 00:33:40,159
Look at me. I'm fucking trying!
(TENDERLY) Hi...
440
00:33:40,160 --> 00:33:41,879
Hi. Look at me.
441
00:33:41,880 --> 00:33:44,040
Hey. Hey.
- Come on. - Hey.
442
00:33:45,040 --> 00:33:48,199
We need to move.
If we run, they will hear her. Hi.
443
00:33:48,200 --> 00:33:51,519
Not them. You and me.
444
00:33:51,520 --> 00:33:54,319
Have you lost your fucking mind?
445
00:33:54,320 --> 00:33:57,359
(MIA WAILS SLIGHTLY MORE LOUDLY)
446
00:33:57,360 --> 00:33:59,360
(SUSPENSEFUL MUSIC)
447
00:34:04,240 --> 00:34:06,240
(GUN CLICKING)
448
00:34:07,080 --> 00:34:09,080
(FLOORBOARDS CREAKING)
449
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
(MUSIC FADES, ENDS)
450
00:34:19,120 --> 00:34:21,120
(FOOTSTEPS THUD SOFTLY)
451
00:34:31,080 --> 00:34:33,600
(BULLETS JANGLE SOFTLY)
(SLOW, TENSE MUSIC RESUMES)
452
00:35:01,600 --> 00:35:04,680
(GUN CLICKS) (GUNSHOTS)
(GASPS IN PAIN)
453
00:35:10,040 --> 00:35:12,079
(GASPED BREATHING)
454
00:35:12,080 --> 00:35:14,080
(SOMBRE MUSIC)
455
00:35:18,240 --> 00:35:20,279
(CHUCKLES SMUGLY)
456
00:35:20,280 --> 00:35:22,319
You must be Carla.
457
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
(BREATHING WITH DIFFICULTY)
458
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
Where is he?
459
00:35:30,880 --> 00:35:32,839
(SCOFFS, CHUCKLES)
460
00:35:32,840 --> 00:35:34,600
Long gone.
461
00:35:36,360 --> 00:35:38,359
Now I see where he gets it.
462
00:35:38,360 --> 00:35:40,159
(LAUGHS)
463
00:35:40,160 --> 00:35:41,920
Go to hell.
464
00:35:46,360 --> 00:35:48,679
You, too. I'm sure.
465
00:35:48,680 --> 00:35:51,120
(FOOTSTEPS RETREATING)
(SINISTER MUSIC)
466
00:35:52,760 --> 00:35:54,760
(GASPING)
467
00:35:57,360 --> 00:36:00,479
OLLY: Hey, gorgeous.
Can you be quiet for us? (MIA CRYING)
468
00:36:00,480 --> 00:36:02,719
Aw. (CHUCKLES)
We have a deal.
469
00:36:02,720 --> 00:36:04,799
I'm not leaving my family.
470
00:36:04,800 --> 00:36:06,720
(PANTING)
471
00:36:11,000 --> 00:36:13,680
(SOFTLY) Tibor, wait.
Amber...
472
00:36:14,720 --> 00:36:17,399
Tibor...
I can still get you to court,
473
00:36:17,400 --> 00:36:19,239
but they're coming, too.
474
00:36:19,240 --> 00:36:21,039
We can still make it.
All of us together.
475
00:36:21,040 --> 00:36:23,520
(PENSIVE, UNDERSTANDING MUSIC)
(MIA CONTINUES CRYING)
476
00:36:44,840 --> 00:36:47,160
(SIGHS)
Just let him go.
477
00:36:48,560 --> 00:36:50,599
Fuck him.
478
00:36:50,600 --> 00:36:52,600
(PANTING)
479
00:36:54,960 --> 00:36:57,799
(SINISTER MUSIC)
Jee!
480
00:36:57,800 --> 00:36:59,800
(MIA CRYING SOFTLY)
481
00:37:07,240 --> 00:37:09,520
Amber.
(BRICK THUDS, CLATTERS)
482
00:37:12,880 --> 00:37:14,880
(TENSE, UNEASY MUSIC)
483
00:37:28,440 --> 00:37:30,759
Amber, don't...
No. Stay.
484
00:37:30,760 --> 00:37:32,759
I can't let them find us.
Amber.
485
00:37:32,760 --> 00:37:35,079
No. No, don't...
No, stop it. You stay here, OK?
486
00:37:35,080 --> 00:37:36,999
I'll be right back.
Just get ready to run.
487
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
(TENSE, PULSATING MUSIC)
488
00:37:40,360 --> 00:37:42,719
(MIA WHINING SOFTLY)
489
00:37:42,720 --> 00:37:44,720
(MUSIC CONTINUES)
490
00:37:50,320 --> 00:37:52,320
(MIA CRYING IN DISTANCE)
491
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
(MUSIC BUILDS)
492
00:38:04,365 --> 00:38:06,360
(PANTING)
493
00:38:18,360 --> 00:38:20,760
(MIA CRYING IN DISTANCE)
494
00:38:21,800 --> 00:38:23,800
(TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC)
495
00:38:30,640 --> 00:38:32,879
(MIA CRYING LOUDLY)
It's OK.
496
00:38:32,880 --> 00:38:37,439
It's OK. It's OK.
497
00:38:37,440 --> 00:38:39,440
(TENSE, UNEASY, PULSATING MUSIC)
498
00:38:45,320 --> 00:38:47,200
(EXHALES SHAKILY)
499
00:38:54,080 --> 00:38:57,239
(NAIL GUN THUNKS)
(MAN GRUNTS, GROANS IN PAIN)
500
00:38:57,240 --> 00:38:59,639
(GASPED PANTING)
501
00:38:59,640 --> 00:39:01,439
(NAIL GUN THUNKS)
(EXCLAIMS IN PAIN)
502
00:39:01,440 --> 00:39:03,840
(CARLA BREATHING
WITH DIFFICULTY AND PAIN)
503
00:39:09,560 --> 00:39:11,599
(GROANING)
504
00:39:11,600 --> 00:39:13,719
(GRUNTS)
505
00:39:13,720 --> 00:39:15,800
(PANTING)
506
00:39:20,800 --> 00:39:22,800
Etienne.
507
00:39:23,720 --> 00:39:26,520
(TIBOR PANTING)
(SOFT, ETHEREAL STRING TONES)
508
00:39:35,200 --> 00:39:37,400
(VOICE ECHOES SOFTLY)
'Etienne!'
509
00:39:46,320 --> 00:39:49,640
(GRUNTING IN DISTANCE)
(OBJECTS CLATTERING, SHATTERING)
510
00:39:54,040 --> 00:39:56,360
(MUSIC FADES, ENDS)
(SHALLOW BREATHING)
511
00:40:12,560 --> 00:40:14,480
(SPEAKS FRENCH)
512
00:40:37,600 --> 00:40:39,600
(SOFT JINGLING)
513
00:40:47,680 --> 00:40:49,680
(TENDER, SOLEMN MUSIC)
514
00:40:52,400 --> 00:40:55,000
(BREATHING MORE SHALLOWLY
WITH SOME SADNESS)
515
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
(BREATHING SLOWS)
516
00:41:46,640 --> 00:41:49,640
(GASPS, SIGHS SOFTLY,
CONTINUES SHALLOW BREATHING)
517
00:42:05,720 --> 00:42:08,160
(GUNSHOT)
(SOFT, SOMBRE MUSIC)
518
00:42:29,640 --> 00:42:31,640
(SIGHS SOFTLY, PENSIVELY)
519
00:42:46,240 --> 00:42:48,240
Where's Nina?
520
00:42:49,800 --> 00:42:52,239
(TENSE, RHYTHMIC, DETERMINED MUSIC)
521
00:42:52,240 --> 00:42:55,519
(MIA CRYING SOFTLY)
OLLY: It's OK. It's OK, love.
522
00:42:55,520 --> 00:42:58,119
(FOOTSTEPS APPROACHING)
523
00:42:58,120 --> 00:43:00,640
(PANTING SHAKILY, NERVOUSLY)
(TENSE MUSIC)
524
00:43:02,600 --> 00:43:04,920
(MUSIC BUILDS)
525
00:43:05,840 --> 00:43:07,719
(GUN CLICKS)
(MUSIC STOPS)
526
00:43:07,720 --> 00:43:10,440
(SIGHS IN RELIEF, GRUNTS)
(DRAMATIC MUSIC)
527
00:43:14,280 --> 00:43:17,319
(GRUNTING, GASPING)
(MIA CRYING MORE LOUDLY)
528
00:43:17,320 --> 00:43:19,599
(CHUCKLING PROUDLY)
529
00:43:19,600 --> 00:43:22,039
(GRUNTING)
530
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
(MIA CRYING MORE LOUDLY)
531
00:43:28,720 --> 00:43:31,760
(CRYING DISTORTS, CONTINUES)
(HEARTBROKEN, BEREFT MUSIC)
532
00:43:37,880 --> 00:43:40,159
(TENSE, DRAMATIC, PULSATING MUSIC)
533
00:43:40,160 --> 00:43:42,240
(FOOTSTEPS THUDDING)
(MIA CRYING)
534
00:43:43,560 --> 00:43:45,240
(PANTING)
535
00:43:46,520 --> 00:43:48,320
(MIA CRYING SOFTLY)
536
00:43:49,720 --> 00:43:52,599
(GASPED PANTING)
537
00:43:52,600 --> 00:43:54,599
(ENGINE REVVING)
538
00:43:54,600 --> 00:43:57,360
(DRAMATIC, DETERMINED MUSIC)
(ENGINE REVVING LOUDLY)
539
00:43:58,680 --> 00:44:00,719
(TYRES SCREECHING)
540
00:44:00,720 --> 00:44:02,720
(PANTING HEAVILY)
541
00:44:17,240 --> 00:44:19,240
(BREATHING HEAVILY)
542
00:44:20,400 --> 00:44:24,400
(WAILS) NO-O-O-O!
543
00:44:27,040 --> 00:44:30,760
(LOW, TENSE, RHYTHMICALLY PULSATING
SYNTH AND STRING MUSIC)
544
00:44:55,040 --> 00:44:59,040
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
545
00:44:59,090 --> 00:45:03,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38385