All language subtitles for Prisoner s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,039 DISCLAIMER: The following programme contains 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,960 strong language and violent scenes. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,799 (TENSE MUSIC) HARRISON: (VO) 'Nina Dragus.' 4 00:00:12,800 --> 00:00:15,679 (GUNSHOTS) 'She was caught with a firearm.' 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,519 Pretty young girl, your daughter. 6 00:00:17,520 --> 00:00:20,999 Get Nina out. And she will handle the rest. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,119 AMBER: I need to get this man back to London. And to get back to my daughter. 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,239 If something feels off, anything at all, don't hesitate. 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,679 TIBOR: I never had a son. I needed you to trust me. 10 00:00:30,680 --> 00:00:33,199 Was mummy a serial killer? This is fun. 11 00:00:33,200 --> 00:00:36,639 OLLY: Tibor sent us. We're here to see Sebastian. 12 00:00:36,640 --> 00:00:38,759 'Sorry, how do you know him?' CARLA: 'We go way back. 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,680 But I haven't seen him in years.' (GUNSHOTS) 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,999 Come on! Sebastian... 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,679 You found him then. Tibor and I killed him, together. 16 00:00:48,680 --> 00:00:50,599 Give me the address of the safe house first. 17 00:00:50,600 --> 00:00:53,679 (ALARM WAILING) No! No! No! No! No! No! Tibor? 18 00:00:53,680 --> 00:00:55,719 (TENSE, DRAMATIC MUSIC) 19 00:00:55,720 --> 00:00:57,759 (ALARM CONTINUES WAILING) 20 00:00:57,760 --> 00:00:59,760 (FOOTSTEPS) (BREATHING HEAVILY) 21 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 (OMINOUS MUSIC) 22 00:01:10,920 --> 00:01:13,600 (DISTANT ENGINE RUMBLING) (VEHICLE APPROACHING) 23 00:01:16,000 --> 00:01:18,560 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) (ENGINE STOPS) 24 00:01:24,920 --> 00:01:27,399 PHARMACIST: Hello? Police. Yes, my pharmacy. 25 00:01:27,400 --> 00:01:29,239 It's been broken into. (GROANS) 26 00:01:29,240 --> 00:01:31,240 (PANTING) 27 00:01:41,640 --> 00:01:43,640 (GROANING, PANTING) 28 00:01:46,200 --> 00:01:48,399 (CAR DOOR CLOSES) (CENTRAL LOCKING CLICKS) 29 00:01:48,400 --> 00:01:50,400 (PANTING) 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,719 (BREATHLESSLY) G... L3... 8... 31 00:01:53,720 --> 00:01:56,199 (LOUD THUD)(GASPS) What are you doing? That's my car! 32 00:01:56,200 --> 00:01:58,719 I'm sorry. (DOOR HANDLE RATTLES) Open the door! 33 00:01:58,720 --> 00:02:02,399 - Open the door! - I can't. I can't. I'm sorry, I need it. 34 00:02:02,400 --> 00:02:05,639 No, wait! Hey! Hey! 35 00:02:05,640 --> 00:02:07,960 For fuck's sake! (MUSIC BUILDS) 36 00:02:09,480 --> 00:02:13,280 Hey, hey, you're not dying on me, you piece of shit. 37 00:02:23,200 --> 00:02:26,760 ? AURORA: The Blade ? (DARK, ELECTRONIC BEAT) 38 00:02:28,200 --> 00:02:30,199 (HAUNTING, PULSATING SYNTHS SWELL) 39 00:02:30,200 --> 00:02:33,680 ? Mm, mm, mm, mm Mm, mm, mm, mm 40 00:02:33,880 --> 00:02:38,519 ? Mm, mm, mm, mm-mm 41 00:02:38,520 --> 00:02:40,160 ? Mm, mm, mm, mm 42 00:02:40,360 --> 00:02:42,359 ? Mm, mm, mm, mm 43 00:02:42,360 --> 00:02:44,240 ? Mm, mm-mm, mm 44 00:02:44,440 --> 00:02:46,759 ? Mm, mm-mm, mm 45 00:02:46,760 --> 00:02:51,359 ? Fall into my arms 46 00:02:51,360 --> 00:02:54,519 ? Like you trust me 47 00:02:54,520 --> 00:02:59,199 ? And keep my blood-stained hands 48 00:02:59,200 --> 00:03:03,399 ? Off your body... 49 00:03:03,400 --> 00:03:05,879 (INTENSE, RHYTHMIC MUSIC) 50 00:03:05,880 --> 00:03:10,320 ? I feel ra-a-a-age 51 00:03:10,520 --> 00:03:14,040 ? I feel ra-a-a-age 52 00:03:14,240 --> 00:03:18,160 ? I feel ra-a-a-age 53 00:03:18,960 --> 00:03:21,360 ? Feel the rage ? 54 00:03:30,720 --> 00:03:32,720 (BED CREAKING) 55 00:03:41,280 --> 00:03:43,920 (PENSIVE MUSIC) (OLLY SIGHS) 56 00:03:45,560 --> 00:03:47,280 Mia?! 57 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Mia! (PANTING FEARFULLY) 58 00:03:55,400 --> 00:03:58,160 (FOOTSTEPS THUDDING) Where are you? Where are you? 59 00:04:03,040 --> 00:04:05,400 (DOOR CLUNKS, CREAKS OPEN) 60 00:04:08,600 --> 00:04:10,639 Oh, no, no!? 61 00:04:10,640 --> 00:04:12,640 (PANTING) 62 00:04:13,960 --> 00:04:16,680 (SINGING LULLABY FAINTLY) ? ..M'en allant promener 63 00:04:18,240 --> 00:04:21,200 ? J'ai trouve l'eau si belle 64 00:04:23,120 --> 00:04:25,760 ? Que je m'y suis baigne 65 00:04:27,440 --> 00:04:30,719 ? Je me suis fait secher 66 00:04:30,720 --> 00:04:34,519 ? Sur la plus haute branche 67 00:04:34,520 --> 00:04:37,400 ? Un rossignol chantait... What are you doing? 68 00:04:38,240 --> 00:04:41,079 ? Jamais je ne t'oublierai ? 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,600 I was showing her my tomato plants. 70 00:04:45,160 --> 00:04:47,160 Why did you take her? 71 00:04:48,440 --> 00:04:50,679 Oh, she was hungry. 72 00:04:50,680 --> 00:04:52,680 You were fast asleep. 73 00:04:53,560 --> 00:04:55,560 I was trying to help. 74 00:04:56,520 --> 00:04:58,799 (GENTLY, BUT URGENTLY) OK. (HUMMING MELODY) 75 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 OK. (MIA WHINES SOFTLY) 76 00:05:04,200 --> 00:05:05,880 Can I have her? 77 00:05:07,960 --> 00:05:11,200 You won't have a vegetable patch in London. 78 00:05:12,520 --> 00:05:15,159 So little space for children there. 79 00:05:15,160 --> 00:05:17,680 (RESUMES HUMMING LULLABY'S MELODY) Carla... 80 00:05:20,040 --> 00:05:22,040 ...please. 81 00:05:22,880 --> 00:05:24,880 (TENSE MUSIC) 82 00:05:31,880 --> 00:05:33,880 (SIGHS SOFTLY IN RELIEF) 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,039 (LIGHT SWITCH CLICKS) (DOOR CLOSES) 84 00:05:40,040 --> 00:05:42,840 It's OK. It's OK. It's OK. 85 00:05:56,120 --> 00:05:58,560 Keys. Where are my keys? 86 00:06:00,200 --> 00:06:02,200 (PANTING SHAKILY) (OMINOUS MUSIC) 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 Where are my car keys? 88 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 Where did you leave them? 89 00:06:18,200 --> 00:06:20,799 I left them right there. 90 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Are you sure? (SCOFFS SOFTLY) 91 00:06:24,600 --> 00:06:26,680 (TENSE MUSIC) We'll walk. 92 00:06:33,360 --> 00:06:35,360 Excuse me. 93 00:06:40,320 --> 00:06:42,039 (DOOR CLOSES) 94 00:06:42,040 --> 00:06:44,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 95 00:06:45,520 --> 00:06:47,520 (DOOR RATTLES) 96 00:06:48,320 --> 00:06:50,319 (SIGHS FRUSTRATEDLY) Come on! 97 00:06:50,320 --> 00:06:52,960 (DOOR RATTLES) (GRUNTING) (LIGHT SWITCH CLICKS) 98 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 (GROANED PANTING) 99 00:07:00,440 --> 00:07:03,840 I can't let you leave until Tibor gets here. 100 00:07:07,680 --> 00:07:10,599 (SOFT, TENSE MUSIC) We are going to leave. 101 00:07:10,600 --> 00:07:13,119 And you... (PANTING NERVOUSLY) 102 00:07:13,120 --> 00:07:15,040 ...you are going to let us. 103 00:07:17,480 --> 00:07:19,520 It's not loaded, Olly. 104 00:07:20,400 --> 00:07:22,839 Pull the trigger if you don't believe me. 105 00:07:22,840 --> 00:07:25,880 (DOG BARKING OUTSIDE) (VEHICLE APPROACHING OUTSIDE) 106 00:07:28,800 --> 00:07:31,479 Take her upstairs. Hide. What? 107 00:07:31,480 --> 00:07:33,880 Go. Go. 108 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 (GRAVEL CRUNCHING OUTSIDE) 109 00:07:38,640 --> 00:07:40,680 (ENGINE STOPS) 110 00:07:47,240 --> 00:07:49,999 (TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC) (DOOR CREAKS OPEN) 111 00:07:50,000 --> 00:07:52,279 (DOG CONTINUES BARKING) (CAR DOOR OPENS) 112 00:07:52,280 --> 00:07:54,280 (GUN COCKS) (PANTING, STRAINED GRUNTING) 113 00:07:55,560 --> 00:07:57,480 (DOG SNARLING) 114 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 Show me your fucking hands. 115 00:08:08,440 --> 00:08:10,600 (BREATHLESSLY) I need help! (DOOR OPENS) 116 00:08:16,800 --> 00:08:19,480 It's OK. It's OK. It's OK. It's OK. 117 00:08:22,760 --> 00:08:26,040 (GRUNTING, PANTING) 118 00:08:28,360 --> 00:08:30,399 (ALARMED) Etienne! 119 00:08:30,400 --> 00:08:32,279 Please! Help me. 120 00:08:32,280 --> 00:08:35,400 (GROANS, SIGHS) Etienne! 121 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 We need to get him inside. 122 00:08:40,920 --> 00:08:42,639 (TIBOR GROANS) (GRUNTS) 123 00:08:42,640 --> 00:08:45,199 (SOFTLY) Amber! 124 00:08:45,200 --> 00:08:47,360 (SIGHED GASP) 125 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 (MIA WHINING SOFTLY) 126 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 (ALL GRUNTING) 127 00:08:59,520 --> 00:09:01,279 (ALL EXHALE DEEPLY) 128 00:09:01,280 --> 00:09:03,280 (PANTING) 129 00:09:05,120 --> 00:09:06,879 Olly... 130 00:09:06,880 --> 00:09:08,919 (TENDER, LOVING MUSIC) 131 00:09:08,920 --> 00:09:10,880 (SIGHING WITH RELIEF) 132 00:09:11,720 --> 00:09:13,279 Oh, my God. 133 00:09:13,280 --> 00:09:15,399 (GASPS, SIGHS IN RELIEF) 134 00:09:15,400 --> 00:09:18,679 You OK?Where's Mia? She's upstairs. 135 00:09:18,680 --> 00:09:21,719 She's safe. She's safe. OK.She's safe. 136 00:09:21,720 --> 00:09:24,640 It's OK. - I am so sorry. - It's OK. 137 00:09:29,280 --> 00:09:31,439 Do you have anything to cut them with? 138 00:09:31,440 --> 00:09:34,359 There are bolt cutters in the storeroom. 139 00:09:34,360 --> 00:09:36,679 Yeah. Go. It's OK. Go. 140 00:09:36,680 --> 00:09:38,319 When was his last insulin shot? 141 00:09:38,320 --> 00:09:40,640 Um... A couple of hours ago. 142 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 But, uh... he... he wasn't responding, so I gave him more. 143 00:09:46,400 --> 00:09:49,880 You gave him too much. He's in hypoglycaemic shock. 144 00:09:54,480 --> 00:09:56,840 (LIGHT SWITCH CLICKS) 145 00:09:57,680 --> 00:09:59,720 (OBJECTS CLATTERING AND RATTLING LOUDLY) 146 00:10:00,880 --> 00:10:02,600 (OBJECTS CLATTERING) 147 00:10:04,320 --> 00:10:06,320 (OBJECTS CLATTERING) 148 00:10:15,320 --> 00:10:17,440 (FAST, HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING) 149 00:10:20,840 --> 00:10:22,840 (PANTING) 150 00:10:24,240 --> 00:10:26,440 (GIVES INSTRUCTIONS SOFTLY IN FRENCH) 151 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 (GAGS) (GASPS SHAKILY) 152 00:10:32,680 --> 00:10:34,439 (SPEAKS FRENCH) 153 00:10:34,440 --> 00:10:36,800 La, la, la. (SIGHS) 154 00:10:40,640 --> 00:10:42,679 (WHISPERS IN FRENCH) 155 00:10:42,680 --> 00:10:44,520 (TENDER, SOLEMN MUSIC) 156 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 (RASPY BREATHING) 157 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 (GROANING SOFTLY) 158 00:10:56,280 --> 00:10:58,880 (MUFFLED, FAST, HEAVY FOOTSTEPS ARROACHING) 159 00:11:00,720 --> 00:11:03,839 (HOARSELY) No. - You alright? - No. 160 00:11:03,840 --> 00:11:05,919 Don't cut them. 161 00:11:05,920 --> 00:11:08,199 (PANTING) Fucking do it. No. 162 00:11:08,200 --> 00:11:11,400 (GRUNTING) Try again. 163 00:11:12,280 --> 00:11:14,159 (HANDCUFFS CLINK) (GRUNTS) 164 00:11:14,160 --> 00:11:16,119 (HIGH-PITCHED RINGING) 165 00:11:16,120 --> 00:11:18,440 (SOFT, SOMBRE MUSIC) 166 00:11:23,520 --> 00:11:26,040 (HEAVY FOOTSTEPS RETREATING) (SIGHS) 167 00:11:33,840 --> 00:11:36,399 Oh, my God, there you are. 168 00:11:36,400 --> 00:11:38,520 (MIA WHINING SOFTLY) 169 00:11:40,400 --> 00:11:43,800 (CHUCKLES) Hi. Hi. 170 00:11:45,000 --> 00:11:47,439 Hi. (CHUCKLES) Hi. 171 00:11:47,440 --> 00:11:49,680 (SOBBING CHEERFULLY) Hi... 172 00:11:52,000 --> 00:11:54,160 Are you smiling? Love... 173 00:11:55,360 --> 00:11:57,800 Love... we need to go. 174 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 Love... 175 00:12:06,080 --> 00:12:08,599 ...we need to leave. We need to go. 176 00:12:08,600 --> 00:12:10,559 (GROANS) He's not in a fit state to travel. 177 00:12:10,560 --> 00:12:12,519 No. No. No. I don't mean him. 178 00:12:12,520 --> 00:12:14,479 OK? I mean us. 179 00:12:14,480 --> 00:12:17,799 (SIGHS) Look, Amber, you need to listen to me. 180 00:12:17,800 --> 00:12:20,680 That old woman, she's not well. She took Mia. 181 00:12:22,800 --> 00:12:24,839 And I... I don't know if she's lonely, 182 00:12:24,840 --> 00:12:27,759 or... or what it is, but... but she nearly didn't give her back. 183 00:12:27,760 --> 00:12:31,599 And "Sebastian." Do you remember the code word "Sebastian"? 184 00:12:31,600 --> 00:12:33,559 If you wanna meet Sebastian, you can't 185 00:12:33,560 --> 00:12:35,879 cos he's in a fucking urn on the mantelpiece. 186 00:12:35,880 --> 00:12:38,040 Love, they killed him together. 187 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 Tibor's her son. 188 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Say something, please. 189 00:12:48,280 --> 00:12:50,559 (SIGHS) Come on, we need to fucking leave! 190 00:12:50,560 --> 00:12:52,359 Say something! 191 00:12:52,360 --> 00:12:54,360 (PANTING) 192 00:12:58,720 --> 00:13:02,159 I... (SIGHS) Look, I'm sorry. 193 00:13:02,160 --> 00:13:04,160 I'm sorry. 194 00:13:06,560 --> 00:13:09,280 Let's get you cleaned up. We can go in the morning. 195 00:13:11,160 --> 00:13:14,120 (BATH TAP CREAKS) (WATER FLOWING) 196 00:13:20,240 --> 00:13:22,240 (THUDS FOOT ON FLOOR, SIGHS) 197 00:13:31,760 --> 00:13:34,320 (MIA GIGGLING) Ah-boo. 198 00:13:35,520 --> 00:13:39,319 Ah-woo-woo-woo. (LAUGHS) (MIA CHUCKLES) 199 00:13:39,320 --> 00:13:42,759 (MIA WHINES HAPPILY) (GASPS, KISSING PLAYFULLY) 200 00:13:42,760 --> 00:13:45,400 (SOFT, TENDER, PENSIVE MUSIC) (MIA SQUEALING SOFTLY) 201 00:13:54,120 --> 00:13:56,120 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 202 00:14:11,360 --> 00:14:13,360 (FIRE CRACKLING) (CLOCK TICKING) 203 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 (DISTANT GUNSHOT) (GASPS SOFTLY) 204 00:14:40,400 --> 00:14:42,400 (SIGHS) 205 00:14:59,520 --> 00:15:01,520 (SIGHS) 206 00:15:18,120 --> 00:15:20,719 (GASPS) (WHISPERS) Hey. 207 00:15:20,720 --> 00:15:22,799 (SIGHS IN RELIEF) 208 00:15:22,800 --> 00:15:25,479 (WHISPERS) It's just me. You nearly gave me a heart attack. 209 00:15:25,480 --> 00:15:27,480 (KISSES, WHISPERS) Sorry. 210 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Are you OK? Yeah. 211 00:15:31,920 --> 00:15:34,160 Baby OK? Yeah, she's sleeping. 212 00:15:35,400 --> 00:15:37,400 (EXHALES) 213 00:15:39,880 --> 00:15:41,880 We should leave. 214 00:15:44,360 --> 00:15:46,360 Listen to me. 215 00:15:47,160 --> 00:15:50,999 If the three of us leave right now... without him... 216 00:15:51,000 --> 00:15:54,800 our lives will still be in danger. No, no, no. They're in danger here. 217 00:15:55,600 --> 00:15:59,360 She has a fucking shotgun- No, if she was going to kill you, you'd be dead already. 218 00:16:02,560 --> 00:16:04,680 Why would you say something like that? 219 00:16:06,040 --> 00:16:08,079 Sorry... 220 00:16:08,080 --> 00:16:11,760 Amber, when you left home three days ago... 221 00:16:12,600 --> 00:16:16,399 ...there was nothing more important to you than the three of us together. Nothing has changed. 222 00:16:16,400 --> 00:16:19,199 So why're you putting this guy first? I would never do that. 223 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 No, you're doing... (MIA WHINES SOFTLY) 224 00:16:23,920 --> 00:16:25,960 ...you're doing it right now. 225 00:16:27,320 --> 00:16:30,839 Olly... everything in my body... 226 00:16:30,840 --> 00:16:33,479 is telling me to just take you and Mia and run. 227 00:16:33,480 --> 00:16:35,959 But we can't. Then, don't fight it. I don't... 228 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 I don't understand. 229 00:16:40,040 --> 00:16:42,640 I've been face-to-face with these people. 230 00:16:44,400 --> 00:16:46,400 Hey, and I have seen them... 231 00:16:47,920 --> 00:16:50,399 (WELLING UP, FULL OF PAIN) ...I've seen... 232 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 (SOLEMN MUSIC) 233 00:16:56,440 --> 00:16:59,360 They're never going to stop unless I get him to court. 234 00:17:00,160 --> 00:17:02,240 OK? So he's coming with us. 235 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 He's coming with us. 236 00:17:19,640 --> 00:17:22,039 I need some air. 237 00:17:22,040 --> 00:17:24,040 OK. (DOOR OPENS) 238 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 (DOOR CLOSES) 239 00:17:31,000 --> 00:17:34,160 (SPLASHING SOFTLY) (DISTANT BIRDS CAWING) 240 00:17:40,680 --> 00:17:42,960 (FIRE CRACKLING) (FOOTSTEPS) 241 00:17:44,560 --> 00:17:46,040 (SPEAKS FRENCH) 242 00:17:52,640 --> 00:17:53,920 Mm. 243 00:18:03,920 --> 00:18:06,280 (SOFT CREAKING) (CLATTERING) 244 00:18:42,240 --> 00:18:44,240 (FOOTSTEPS RETREATING) 245 00:18:57,440 --> 00:18:59,880 (QUIVERING BREATH) 246 00:19:06,920 --> 00:19:09,760 (SOFT, INQUISITIVE MUSIC WITH UNEASY UNDERTONES) 247 00:19:36,080 --> 00:19:38,239 (PHONE LINE RINGING) WILL: (ON PHONE) 'O'Neill.' 248 00:19:38,240 --> 00:19:40,839 Will? Uh... This is, uh... 249 00:19:40,840 --> 00:19:42,839 This is Olly. Amber's husband. 250 00:19:42,840 --> 00:19:44,879 Olly. 251 00:19:44,880 --> 00:19:46,959 WOMAN: Olly's phone is back up. 252 00:19:46,960 --> 00:19:50,079 'Sorry, what was that.' It's nothing. 253 00:19:50,080 --> 00:19:53,119 Thank God. I was worried. Are you OK? How's Mia? 254 00:19:53,120 --> 00:19:55,679 She's fine, um... for now. 255 00:19:55,680 --> 00:19:59,079 But... listen, Amber and I are in danger. 256 00:19:59,080 --> 00:20:01,919 We're getting a signal, but there's interference. Is Amber with you? 257 00:20:01,920 --> 00:20:04,719 Where are you? 'We're with Tibor's mother.' 258 00:20:04,720 --> 00:20:07,359 Is Tibor Stone there? 'Yes.' 259 00:20:07,360 --> 00:20:09,120 Locking GPS markers. (COMPUTER BLEEPING) 260 00:20:11,040 --> 00:20:13,719 Olly, listen to me. Pegasus could be tracking you. 261 00:20:13,720 --> 00:20:16,920 'We need your address now. Then, you need to pull the SIM from the phone.' 262 00:20:18,040 --> 00:20:21,159 Another 30 seconds, - and we'll have him. - Olly?! 263 00:20:21,160 --> 00:20:23,160 (SUSPENSEFUL, PULSATING MUSIC) 264 00:20:24,760 --> 00:20:26,920 Locating the cell site now. 265 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 'Olly!' 266 00:20:30,960 --> 00:20:34,919 It's GL3 8XY. 267 00:20:34,920 --> 00:20:37,759 Yeah. Got it. Now, pull the SIM. 268 00:20:37,760 --> 00:20:40,400 Do it now. We're coming. 'Thank you. Thank you.' 269 00:20:46,600 --> 00:20:49,039 Do we have him? The SIM's been deactivated. 270 00:20:49,040 --> 00:20:51,079 Fifteen-mile radius. Half of Gloucestershire. 271 00:20:51,080 --> 00:20:53,119 Impossible to search. (SIGHS) 272 00:20:53,120 --> 00:20:57,199 But I need to update Campbell. Stay on it in case he comes back online. 273 00:20:57,200 --> 00:20:59,200 (CUNNING MUSIC) 274 00:21:01,480 --> 00:21:03,480 (PHONES RINGING) 275 00:21:08,480 --> 00:21:10,480 (SIGHS) 276 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 (KEYS CLICKING ON MOBILE) 277 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 (PHONE LINE RINGING FAINTLY) 278 00:21:21,920 --> 00:21:24,600 I've got an address for you. MAN: (ON PHONE) 'Fire away.' 279 00:21:26,440 --> 00:21:29,239 Who is this? Where's Miles? 280 00:21:29,240 --> 00:21:31,679 You will be dealing with me from now on. 281 00:21:31,680 --> 00:21:35,159 (SOFT, UNEASY TONES) 'Tell me you found Stone.' 282 00:21:35,160 --> 00:21:38,920 Todd and her family, too. We just had confirmation. 283 00:21:40,320 --> 00:21:42,319 Perfect. Well, we'll take it from here. 284 00:21:42,320 --> 00:21:44,239 What's the post code? 285 00:21:44,240 --> 00:21:46,240 (PENSIVE, TICKING MUSIC) 286 00:21:48,120 --> 00:21:50,199 'Will? 287 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Give it to me.' 288 00:21:57,803 --> 00:21:59,800 (CUTLERY CLACKING SOFTLY) 289 00:22:10,120 --> 00:22:12,040 (SIGHS SOFTLY) 290 00:22:16,400 --> 00:22:19,119 TIBOR: You seem anxious, Olly. 291 00:22:19,120 --> 00:22:21,479 CARLA: We had a disagreement. 292 00:22:21,480 --> 00:22:24,280 He thinks I took his car keys. But I didn't. 293 00:22:25,120 --> 00:22:28,079 Right. Sure. 294 00:22:28,080 --> 00:22:30,439 If she says she didn't take your keys, 295 00:22:30,440 --> 00:22:33,319 she didn't take your keys. AMBER: Don't. 296 00:22:33,320 --> 00:22:35,279 What? 297 00:22:35,280 --> 00:22:37,200 Don't! 298 00:22:44,840 --> 00:22:46,920 So Etienne is your real name? 299 00:22:50,320 --> 00:22:54,079 Olly told me about your father. The ashes in the urn. 300 00:22:54,080 --> 00:22:56,159 Sebastian. Amber, what are you doing? 301 00:22:56,160 --> 00:22:59,199 She's been trying to crack me the whole time we've been on the road. 302 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 She's exhausting. 303 00:23:02,400 --> 00:23:05,280 But you'd know that. You're married to her. 304 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 Is it true? 305 00:23:10,080 --> 00:23:12,080 You two killed him together. 306 00:23:16,440 --> 00:23:18,479 How old were you? 307 00:23:18,480 --> 00:23:21,720 Six. She held him down. I slit his throat. 308 00:23:23,760 --> 00:23:26,319 My husband used to beat us. 309 00:23:26,320 --> 00:23:29,959 I knew one day he'd kill us if we didn't do it to him first. 310 00:23:29,960 --> 00:23:32,240 Etienne understood that. 311 00:23:33,080 --> 00:23:34,800 Even as a boy. 312 00:23:35,800 --> 00:23:38,919 No. He wasn't old enough to make that kind of decision. 313 00:23:38,920 --> 00:23:41,919 "Give me the first six years of a child's life, 314 00:23:41,920 --> 00:23:44,039 and you can keep the rest." 315 00:23:44,040 --> 00:23:46,439 What does that mean? It's a Kipling quote. 316 00:23:46,440 --> 00:23:48,159 As in Rudyard. Yes, I know - 317 00:23:48,160 --> 00:23:50,599 the Jungle Book guy - but what does it mean? 318 00:23:50,600 --> 00:23:53,039 The early years of a child's life are 319 00:23:53,040 --> 00:23:55,599 the most formative in shaping their character. 320 00:23:55,600 --> 00:24:00,159 These foundational experiences have a profound and lasting impact. 321 00:24:00,160 --> 00:24:02,039 Oh, so then, you know what he's done? 322 00:24:02,040 --> 00:24:03,839 You know how many people he's killed? 323 00:24:03,840 --> 00:24:06,440 I'm sure every single one of them deserved it. 324 00:24:07,320 --> 00:24:09,320 Just like his father. 325 00:24:12,080 --> 00:24:14,119 Etienne bought me this house. 326 00:24:14,120 --> 00:24:15,999 So I'd be safe. Hidden. 327 00:24:16,000 --> 00:24:18,039 And he'd know where to find me. 328 00:24:18,040 --> 00:24:21,360 But he never comes. (SPEAKS FRENCH) 329 00:24:22,320 --> 00:24:24,599 Fucking gratitude? I made you a survivor. 330 00:24:24,600 --> 00:24:26,360 That's what it takes to live in this world. 331 00:24:28,600 --> 00:24:31,479 By the time I was sixteen... 332 00:24:31,480 --> 00:24:33,480 I'd killed three men. 333 00:24:34,920 --> 00:24:37,360 THAT'S what you made me. 334 00:24:41,680 --> 00:24:44,080 You see... you were right about me. 335 00:24:46,320 --> 00:24:49,519 And what about you, Amber? Hm? (TENSE BUT INQUISITIVE MUSIC) 336 00:24:49,520 --> 00:24:52,759 My guess was that her father had done some serious time. 337 00:24:52,760 --> 00:24:54,799 You must know. 338 00:24:54,800 --> 00:24:57,839 Her black-and-white view of the world has to come from somewhere. 339 00:24:57,840 --> 00:25:01,040 I don't think it's anything to do with her father. 340 00:25:01,880 --> 00:25:03,879 Your mother then? 341 00:25:03,880 --> 00:25:05,800 (EERIE, CHILLING TONES) 342 00:25:07,000 --> 00:25:08,919 Do you see her? 343 00:25:08,920 --> 00:25:11,799 Treat her with respect? 344 00:25:11,800 --> 00:25:15,119 Are you close? No, not really. 345 00:25:15,120 --> 00:25:17,240 Was that always the case? 346 00:25:19,920 --> 00:25:22,400 She let you down, didn't she? That's enough. 347 00:25:23,600 --> 00:25:26,800 You internalise that much more personally as a woman. 348 00:25:27,680 --> 00:25:30,760 You're probably terrified of turning out just like her. 349 00:25:33,920 --> 00:25:35,920 We're leaving. 350 00:25:36,760 --> 00:25:38,800 (DOG BARKING OUTSIDE) 351 00:25:40,000 --> 00:25:42,920 (TENSE MUSIC) What is it? 352 00:25:50,040 --> 00:25:52,280 It's alright. It's the NCU. 353 00:25:53,200 --> 00:25:56,520 - What? - I called O'Neill. We're gonna get the fuck out of here. We're safe. 354 00:25:59,240 --> 00:26:01,799 Olly. Go and get Mia now. 355 00:26:01,800 --> 00:26:03,639 Why? What- Go and get Mia, now! 356 00:26:03,640 --> 00:26:05,880 Etienne... (SPEAKS FRENCH) Amber come! 357 00:26:06,880 --> 00:26:10,040 (DRAMATIC, PULSATING MUSIC) (DOG CONTINUES BARKING) 358 00:26:12,440 --> 00:26:14,399 (GUN CLICKS, COCKS) 359 00:26:14,400 --> 00:26:16,919 (LOUD CLATTERING) 360 00:26:16,920 --> 00:26:19,120 Lock the door. Amber. 361 00:26:20,480 --> 00:26:23,639 The three of you need to hide till it's over.(MIA MURMURING) 362 00:26:23,640 --> 00:26:26,480 Come on. Faster! 363 00:26:30,640 --> 00:26:32,880 (MUSIC INTENSIFIES) 364 00:26:34,240 --> 00:26:36,240 Give her to me. 365 00:26:45,560 --> 00:26:47,639 It leads to the stable. 366 00:26:47,640 --> 00:26:49,960 Go. Wait for me there. 367 00:26:59,520 --> 00:27:02,240 (WINDOW SHUTTERS CLATTER) 368 00:27:06,480 --> 00:27:08,640 (VEHICLE DOORS OPEN, CLOSE) (GUN CLICKING) 369 00:27:15,880 --> 00:27:17,720 (GASPS SOFTLY) 370 00:27:21,080 --> 00:27:23,799 (GUNSHOTS) (DOG SQUEALS) (BODY THUDS) 371 00:27:23,800 --> 00:27:26,400 (FOOTSTEPS APPROACHING) (GRAVEL CRUNCHING) 372 00:27:27,680 --> 00:27:29,680 (FOOTSTEPS STOP) 373 00:27:37,320 --> 00:27:39,760 (RAPID GUNFIRE) (OBJECTS SHATTERING) 374 00:27:43,640 --> 00:27:45,720 (BULLETS CLATTERING) 375 00:27:50,080 --> 00:27:52,960 (SOFT, SUSPENSEFUL MUSIC) (BREATHING SHAKILY) 376 00:28:00,360 --> 00:28:03,800 (RAPID GUNFIRE CONTINUES, STOPS) (BULLET CASES CLINK ON FLOOR) 377 00:28:05,080 --> 00:28:06,959 (GUNFIRE RESUMES) (BULLETS RICOCHETING) 378 00:28:06,960 --> 00:28:09,080 (OBJECTS SHATTERING) (PANTING FEARFULLY) 379 00:28:11,120 --> 00:28:14,520 (RAPID GUNFIRE RESUMES) (OBJECTS SHATTERING) 380 00:28:15,640 --> 00:28:17,400 (LOUD GUNSHOTS) (MAN GRUNTS) 381 00:28:24,080 --> 00:28:26,600 (RAPID GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 382 00:28:31,000 --> 00:28:33,119 What the fuck are we gonna do?! We just wait. 383 00:28:33,120 --> 00:28:34,839 He'll come. - Fucking wait? - He'll come. 384 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Just breath. OK? 385 00:28:38,040 --> 00:28:40,400 (RAPID GUNFIRE CONTINUES) (BULLET CASES CLINKING) 386 00:28:43,920 --> 00:28:47,160 (LOUD GUNSHOTS FOLLOWED BY RAPID GUNFIRE) 387 00:28:48,240 --> 00:28:50,720 PEGASUS OPERATIVE: They're reloading. Go. (TIBOR PANTING) 388 00:28:54,680 --> 00:28:56,560 (LOUD GUNSHOTS) (MEN GRUNTING) 389 00:28:57,440 --> 00:28:59,600 (RAPID GUNFIRE) (OBJECTS SHATTERING) 390 00:29:00,600 --> 00:29:02,679 (SHOUTS IN FRENCH) 391 00:29:02,680 --> 00:29:05,040 (RAPID GUNFIRE CONTINUES) (OBJECTS SHATTERING) 392 00:29:09,520 --> 00:29:12,320 (LOUD GUNSHOTS FOLLOWED BY RAPID GUNFIRE) 393 00:29:16,040 --> 00:29:18,800 (GUNSHOT)(MAN GRUNTS) (GLASS SHATTERING) 394 00:29:20,360 --> 00:29:22,279 (GUN CLICKING) (TIBOR GRUNTING) 395 00:29:22,280 --> 00:29:23,760 (RAPID GUNFIRE) 396 00:29:25,320 --> 00:29:27,199 (SIGHS SHAKILY) 397 00:29:27,200 --> 00:29:28,999 (PANTING SHAKILY) 398 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 (PANTING) (FOOTSTEPS OUTSIDE) 399 00:29:38,440 --> 00:29:40,880 (FLOORBOARDS CREAKING) 400 00:29:42,320 --> 00:29:44,760 (UNEASY, SUSPENSEFUL MUSIC) 401 00:29:47,320 --> 00:29:50,240 (BREATHING DEEPLY, NERVOUSLY) 402 00:29:54,840 --> 00:29:57,560 (MUSIC BUILDS GRADUALLY) 403 00:30:02,920 --> 00:30:05,159 (GUNSHOT) (BULLET WHISTLES) (SCREEN HISSES, POPS) 404 00:30:05,160 --> 00:30:07,560 (GLASS SHATTERING) (PANTING) 405 00:30:10,840 --> 00:30:14,440 (FOOTSTEPS RUNNING BY OUTSIDE) (WHISPERS) Etienne... 406 00:30:24,200 --> 00:30:26,519 (SLOW, SINISTER, UNEASY MUSIC) (PANTING SOFTLY) 407 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 Keep back. 408 00:30:36,640 --> 00:30:39,239 (DISTANT CLATTERING) 409 00:30:39,240 --> 00:30:41,240 (DOOR HANDLE CREAKS, RATTLES) 410 00:30:46,520 --> 00:30:48,520 (FLOORBOARD CREAKING SOFTLY) 411 00:30:52,400 --> 00:30:55,439 (TAPS FOOT) (GUNSHOT) 412 00:30:55,440 --> 00:30:57,880 (TENSE, UNEASY MUSIC CONTINUES) 413 00:31:08,360 --> 00:31:11,120 (GUNSHOT)(MAN GRUNTS) (BODY THUDS) 414 00:31:28,880 --> 00:31:30,880 (PANTING SOFTLY, NERVOUSLY) 415 00:31:37,560 --> 00:31:39,560 (SPEAKS FRENCH) 416 00:31:44,560 --> 00:31:46,880 (SOMBRE MUSIC) (BREATHING SHAKILY) 417 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 (GUNSHOT) (WOMAN GRUNTS) 418 00:32:03,200 --> 00:32:06,239 (PANTING SOFTLY) (SOFT THUDDING) 419 00:32:06,240 --> 00:32:08,240 (DISTANT FOOTSTEPS RUNNING) 420 00:32:11,120 --> 00:32:12,800 (SOFT THUD) 421 00:32:16,920 --> 00:32:20,000 (FOOTSTEPS CRUNCHING ON GRAVEL) (BREATHING SHAKILY) 422 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 (UNEASY, SUSPENSEFUL MUSIC) 423 00:32:33,240 --> 00:32:35,240 (DOOR OPENS) (CREAKING) 424 00:32:36,920 --> 00:32:38,920 (MUSIC CONTINUES) 425 00:33:00,400 --> 00:33:02,639 (FLOORBOARD CREAKS) (GASPS) 426 00:33:02,640 --> 00:33:04,839 (LOUD GUNSHOT) (MUSIC INTENSIFIES) 427 00:33:04,840 --> 00:33:06,520 (LOUD GUNSHOT) (SHATTERING) 428 00:33:11,400 --> 00:33:14,320 (MIA SQUEALS SOFTLY) Eight dead. 429 00:33:15,120 --> 00:33:17,399 That leaves one more. And Nina. 430 00:33:17,400 --> 00:33:19,520 (PANTING SOFTLY) How do you know she hit them all? 431 00:33:20,680 --> 00:33:23,119 Mum doesn't miss. (MIA CRYING) 432 00:33:23,120 --> 00:33:25,159 Shh, OK. Please don't. 433 00:33:25,160 --> 00:33:27,119 Shh, shh-shh-shh. 434 00:33:27,120 --> 00:33:29,439 (MIA CRYING MORE LOUDLY) No. No. 435 00:33:29,440 --> 00:33:32,159 Shh. Please be quiet. - Please be quiet. - Make her stop. 436 00:33:32,160 --> 00:33:34,079 Shh. Shh. I know. Shh. 437 00:33:34,080 --> 00:33:36,279 I've got you. Shh, shh, shh. (MIA CRYING SOFTLY) 438 00:33:36,280 --> 00:33:38,119 Do something! 439 00:33:38,120 --> 00:33:40,159 Look at me. I'm fucking trying! (TENDERLY) Hi... 440 00:33:40,160 --> 00:33:41,879 Hi. Look at me. 441 00:33:41,880 --> 00:33:44,040 Hey. Hey. - Come on. - Hey. 442 00:33:45,040 --> 00:33:48,199 We need to move. If we run, they will hear her. Hi. 443 00:33:48,200 --> 00:33:51,519 Not them. You and me. 444 00:33:51,520 --> 00:33:54,319 Have you lost your fucking mind? 445 00:33:54,320 --> 00:33:57,359 (MIA WAILS SLIGHTLY MORE LOUDLY) 446 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 (SUSPENSEFUL MUSIC) 447 00:34:04,240 --> 00:34:06,240 (GUN CLICKING) 448 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 (FLOORBOARDS CREAKING) 449 00:34:14,240 --> 00:34:16,240 (MUSIC FADES, ENDS) 450 00:34:19,120 --> 00:34:21,120 (FOOTSTEPS THUD SOFTLY) 451 00:34:31,080 --> 00:34:33,600 (BULLETS JANGLE SOFTLY) (SLOW, TENSE MUSIC RESUMES) 452 00:35:01,600 --> 00:35:04,680 (GUN CLICKS) (GUNSHOTS) (GASPS IN PAIN) 453 00:35:10,040 --> 00:35:12,079 (GASPED BREATHING) 454 00:35:12,080 --> 00:35:14,080 (SOMBRE MUSIC) 455 00:35:18,240 --> 00:35:20,279 (CHUCKLES SMUGLY) 456 00:35:20,280 --> 00:35:22,319 You must be Carla. 457 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 (BREATHING WITH DIFFICULTY) 458 00:35:27,760 --> 00:35:29,760 Where is he? 459 00:35:30,880 --> 00:35:32,839 (SCOFFS, CHUCKLES) 460 00:35:32,840 --> 00:35:34,600 Long gone. 461 00:35:36,360 --> 00:35:38,359 Now I see where he gets it. 462 00:35:38,360 --> 00:35:40,159 (LAUGHS) 463 00:35:40,160 --> 00:35:41,920 Go to hell. 464 00:35:46,360 --> 00:35:48,679 You, too. I'm sure. 465 00:35:48,680 --> 00:35:51,120 (FOOTSTEPS RETREATING) (SINISTER MUSIC) 466 00:35:52,760 --> 00:35:54,760 (GASPING) 467 00:35:57,360 --> 00:36:00,479 OLLY: Hey, gorgeous. Can you be quiet for us? (MIA CRYING) 468 00:36:00,480 --> 00:36:02,719 Aw. (CHUCKLES) We have a deal. 469 00:36:02,720 --> 00:36:04,799 I'm not leaving my family. 470 00:36:04,800 --> 00:36:06,720 (PANTING) 471 00:36:11,000 --> 00:36:13,680 (SOFTLY) Tibor, wait. Amber... 472 00:36:14,720 --> 00:36:17,399 Tibor... I can still get you to court, 473 00:36:17,400 --> 00:36:19,239 but they're coming, too. 474 00:36:19,240 --> 00:36:21,039 We can still make it. All of us together. 475 00:36:21,040 --> 00:36:23,520 (PENSIVE, UNDERSTANDING MUSIC) (MIA CONTINUES CRYING) 476 00:36:44,840 --> 00:36:47,160 (SIGHS) Just let him go. 477 00:36:48,560 --> 00:36:50,599 Fuck him. 478 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 (PANTING) 479 00:36:54,960 --> 00:36:57,799 (SINISTER MUSIC) Jee! 480 00:36:57,800 --> 00:36:59,800 (MIA CRYING SOFTLY) 481 00:37:07,240 --> 00:37:09,520 Amber. (BRICK THUDS, CLATTERS) 482 00:37:12,880 --> 00:37:14,880 (TENSE, UNEASY MUSIC) 483 00:37:28,440 --> 00:37:30,759 Amber, don't... No. Stay. 484 00:37:30,760 --> 00:37:32,759 I can't let them find us. Amber. 485 00:37:32,760 --> 00:37:35,079 No. No, don't... No, stop it. You stay here, OK? 486 00:37:35,080 --> 00:37:36,999 I'll be right back. Just get ready to run. 487 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 (TENSE, PULSATING MUSIC) 488 00:37:40,360 --> 00:37:42,719 (MIA WHINING SOFTLY) 489 00:37:42,720 --> 00:37:44,720 (MUSIC CONTINUES) 490 00:37:50,320 --> 00:37:52,320 (MIA CRYING IN DISTANCE) 491 00:37:57,560 --> 00:37:59,560 (MUSIC BUILDS) 492 00:38:04,365 --> 00:38:06,360 (PANTING) 493 00:38:18,360 --> 00:38:20,760 (MIA CRYING IN DISTANCE) 494 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 (TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC) 495 00:38:30,640 --> 00:38:32,879 (MIA CRYING LOUDLY) It's OK. 496 00:38:32,880 --> 00:38:37,439 It's OK. It's OK. 497 00:38:37,440 --> 00:38:39,440 (TENSE, UNEASY, PULSATING MUSIC) 498 00:38:45,320 --> 00:38:47,200 (EXHALES SHAKILY) 499 00:38:54,080 --> 00:38:57,239 (NAIL GUN THUNKS) (MAN GRUNTS, GROANS IN PAIN) 500 00:38:57,240 --> 00:38:59,639 (GASPED PANTING) 501 00:38:59,640 --> 00:39:01,439 (NAIL GUN THUNKS) (EXCLAIMS IN PAIN) 502 00:39:01,440 --> 00:39:03,840 (CARLA BREATHING WITH DIFFICULTY AND PAIN) 503 00:39:09,560 --> 00:39:11,599 (GROANING) 504 00:39:11,600 --> 00:39:13,719 (GRUNTS) 505 00:39:13,720 --> 00:39:15,800 (PANTING) 506 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 Etienne. 507 00:39:23,720 --> 00:39:26,520 (TIBOR PANTING) (SOFT, ETHEREAL STRING TONES) 508 00:39:35,200 --> 00:39:37,400 (VOICE ECHOES SOFTLY) 'Etienne!' 509 00:39:46,320 --> 00:39:49,640 (GRUNTING IN DISTANCE) (OBJECTS CLATTERING, SHATTERING) 510 00:39:54,040 --> 00:39:56,360 (MUSIC FADES, ENDS) (SHALLOW BREATHING) 511 00:40:12,560 --> 00:40:14,480 (SPEAKS FRENCH) 512 00:40:37,600 --> 00:40:39,600 (SOFT JINGLING) 513 00:40:47,680 --> 00:40:49,680 (TENDER, SOLEMN MUSIC) 514 00:40:52,400 --> 00:40:55,000 (BREATHING MORE SHALLOWLY WITH SOME SADNESS) 515 00:41:08,680 --> 00:41:10,680 (BREATHING SLOWS) 516 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 (GASPS, SIGHS SOFTLY, CONTINUES SHALLOW BREATHING) 517 00:42:05,720 --> 00:42:08,160 (GUNSHOT) (SOFT, SOMBRE MUSIC) 518 00:42:29,640 --> 00:42:31,640 (SIGHS SOFTLY, PENSIVELY) 519 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 Where's Nina? 520 00:42:49,800 --> 00:42:52,239 (TENSE, RHYTHMIC, DETERMINED MUSIC) 521 00:42:52,240 --> 00:42:55,519 (MIA CRYING SOFTLY) OLLY: It's OK. It's OK, love. 522 00:42:55,520 --> 00:42:58,119 (FOOTSTEPS APPROACHING) 523 00:42:58,120 --> 00:43:00,640 (PANTING SHAKILY, NERVOUSLY) (TENSE MUSIC) 524 00:43:02,600 --> 00:43:04,920 (MUSIC BUILDS) 525 00:43:05,840 --> 00:43:07,719 (GUN CLICKS) (MUSIC STOPS) 526 00:43:07,720 --> 00:43:10,440 (SIGHS IN RELIEF, GRUNTS) (DRAMATIC MUSIC) 527 00:43:14,280 --> 00:43:17,319 (GRUNTING, GASPING) (MIA CRYING MORE LOUDLY) 528 00:43:17,320 --> 00:43:19,599 (CHUCKLING PROUDLY) 529 00:43:19,600 --> 00:43:22,039 (GRUNTING) 530 00:43:22,040 --> 00:43:24,040 (MIA CRYING MORE LOUDLY) 531 00:43:28,720 --> 00:43:31,760 (CRYING DISTORTS, CONTINUES) (HEARTBROKEN, BEREFT MUSIC) 532 00:43:37,880 --> 00:43:40,159 (TENSE, DRAMATIC, PULSATING MUSIC) 533 00:43:40,160 --> 00:43:42,240 (FOOTSTEPS THUDDING) (MIA CRYING) 534 00:43:43,560 --> 00:43:45,240 (PANTING) 535 00:43:46,520 --> 00:43:48,320 (MIA CRYING SOFTLY) 536 00:43:49,720 --> 00:43:52,599 (GASPED PANTING) 537 00:43:52,600 --> 00:43:54,599 (ENGINE REVVING) 538 00:43:54,600 --> 00:43:57,360 (DRAMATIC, DETERMINED MUSIC) (ENGINE REVVING LOUDLY) 539 00:43:58,680 --> 00:44:00,719 (TYRES SCREECHING) 540 00:44:00,720 --> 00:44:02,720 (PANTING HEAVILY) 541 00:44:17,240 --> 00:44:19,240 (BREATHING HEAVILY) 542 00:44:20,400 --> 00:44:24,400 (WAILS) NO-O-O-O! 543 00:44:27,040 --> 00:44:30,760 (LOW, TENSE, RHYTHMICALLY PULSATING SYNTH AND STRING MUSIC) 544 00:44:55,040 --> 00:44:59,040 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 545 00:44:59,090 --> 00:45:03,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.