All language subtitles for Prisoner s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,960 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,359 Today is he first day of the trial we've all been fighting for. 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,199 Putting Harrison Dempsey away 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,279 is the only thing anyone in this room cares about. 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,359 Tibor Stone is the most precious asset we have. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,639 Welcome Amber back into the fold. (APPLAUSE, WHOOPING) 7 00:00:24,640 --> 00:00:26,799 It's an overnight transfer under armed guard. 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,999 Who is this guy? You don't want to know. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,959 How old is your baby? 10 00:00:30,960 --> 00:00:32,399 I don't have kids. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,879 We're all set. Nothing you missed? 12 00:00:34,880 --> 00:00:36,919 It's nearly over, Dad. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,559 Something's off. (RAPID GUNFIRE) 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,480 Get down! (SCREAMS) 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,519 What are you doing? So you can't run! 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,319 The woman who's hunting you, you said that you trained her. 17 00:00:48,320 --> 00:00:50,719 You trained her to do what? To kill people. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,799 This is Amber, I can't get to the phone right now, 19 00:00:52,800 --> 00:00:54,600 but I'm all yours after the beep! 20 00:00:55,360 --> 00:00:57,199 So unlock us. 21 00:00:57,200 --> 00:00:59,599 Uh, I lost them when we jumped. Fuck. 22 00:00:59,600 --> 00:01:01,399 If the case against Dempsey collapses, 23 00:01:01,400 --> 00:01:03,480 I'll hold you responsible. 24 00:01:05,240 --> 00:01:06,680 Hello, Nina. 25 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 (TENSE MUSIC) 26 00:01:20,160 --> 00:01:22,480 (TYRES SQUEALING) 27 00:01:39,680 --> 00:01:41,680 (BREATHING SHAKILY) 28 00:01:48,640 --> 00:01:50,399 (CAR DOORS CLOSE) 29 00:01:50,400 --> 00:01:52,200 (GASPS) 30 00:01:56,520 --> 00:01:58,520 (MACHINERY WHIRRING) 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,240 (BREATHING HEAVILY) 32 00:02:11,480 --> 00:02:12,920 (DOOR CLANGS) 33 00:02:15,640 --> 00:02:17,440 MAN: Step. 34 00:02:25,480 --> 00:02:27,200 (SPEAKING ROMANIAN) 35 00:02:35,560 --> 00:02:37,479 You should have left him to burn in that van. 36 00:02:37,480 --> 00:02:39,639 Now you're part of this. 37 00:02:39,640 --> 00:02:42,239 I've called it in. (BREATHES HEAVILY) 38 00:02:42,240 --> 00:02:44,839 The NCU know we're alive. 39 00:02:44,840 --> 00:02:46,680 And they'll be looking for us. 40 00:02:48,640 --> 00:02:51,000 How do you think we found you? 41 00:02:58,640 --> 00:03:00,079 They knew you were being moved, 42 00:03:00,080 --> 00:03:02,279 and they had our exact position when they hit the van. 43 00:03:02,280 --> 00:03:04,199 Pegasus have someone inside the NCU. 44 00:03:04,200 --> 00:03:06,559 Oh, yeah? Oh, fuck. 45 00:03:06,560 --> 00:03:08,959 Are they going to kill us? Almost certainly. 46 00:03:08,960 --> 00:03:10,799 But that's not really the question. 47 00:03:10,800 --> 00:03:13,279 What is? 48 00:03:13,280 --> 00:03:15,320 Why aren't we dead already? 49 00:03:19,280 --> 00:03:21,280 (INTRIGUING THEME MUSIC) 50 00:03:26,040 --> 00:03:28,240 (MELODIC HUMMING) 51 00:03:42,840 --> 00:03:47,439 ? Fall into my arms 52 00:03:47,440 --> 00:03:50,599 ? Like you trust me 53 00:03:50,600 --> 00:03:55,639 ? And keep my bloodstained hands 54 00:03:55,640 --> 00:03:59,480 ? Off your body 55 00:04:02,280 --> 00:04:14,240 ? I've been erased 56 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 ? I've been erased. ? 57 00:04:18,280 --> 00:04:20,359 After what unfolded last night, 58 00:04:20,360 --> 00:04:23,440 it's now clear to me that this agency is compromised. 59 00:04:24,280 --> 00:04:26,839 I'll make no mistake, 60 00:04:26,840 --> 00:04:29,119 if I could shut this entire team down 61 00:04:29,120 --> 00:04:31,679 and interrogate every single one of you 62 00:04:31,680 --> 00:04:34,960 until I found out who gave Pegasus Stone's location, I would. 63 00:04:37,800 --> 00:04:40,520 But with Stone still out there, I don't have that luxury. 64 00:04:43,080 --> 00:04:47,040 So let me say this slowly and very clearly: 65 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 I will find the mole... 66 00:04:53,840 --> 00:04:57,240 ...and when I do, I will fucking destroy them. 67 00:05:00,160 --> 00:05:02,360 (INTENSE MUSIC) 68 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 (PRINTER WHIRRING) 69 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 DECLAN: Oh, look, it's the brain trust. 70 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 How are we, Doc? 71 00:05:45,160 --> 00:05:47,559 Got everything you need? Yeah? 72 00:05:47,560 --> 00:05:49,319 Everything on schedule? 73 00:05:49,320 --> 00:05:51,479 Yes. Yes. We're good. - Yeah? - Mm-hmm. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Course you are. 75 00:05:54,760 --> 00:05:57,080 Look at you with your little serious face. 76 00:06:00,080 --> 00:06:03,999 Printing weapons is a bit different to building wind turbines, isn't it? 77 00:06:04,000 --> 00:06:05,599 Yeah? 78 00:06:05,600 --> 00:06:08,239 Very different, yes. Mmm. 79 00:06:08,240 --> 00:06:11,199 Better paid though, right? (HUSHED) Yeah. 80 00:06:11,200 --> 00:06:13,799 Anyway, don't let me interrupt. 81 00:06:13,800 --> 00:06:17,559 We've just got a little pest control issue to take care of. 82 00:06:17,560 --> 00:06:19,879 (DOOR OPENS) 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,559 Did you fuck him up? 84 00:06:21,560 --> 00:06:23,599 There'll be time for that. 85 00:06:23,600 --> 00:06:25,720 What about the girl? She's a nobody. 86 00:06:26,520 --> 00:06:29,879 You know, I've been thinking, let's just kill 'em both. 87 00:06:29,880 --> 00:06:31,319 Right now. 88 00:06:31,320 --> 00:06:33,640 Get it done, grab some food. 89 00:06:34,440 --> 00:06:36,719 Fucking drive took forever. 90 00:06:36,720 --> 00:06:38,679 That wasn't your father's plan. 91 00:06:38,680 --> 00:06:41,479 Until Mr. Dempsey tells us otherwise, 92 00:06:41,480 --> 00:06:43,279 we keep Stone alive. 93 00:06:43,280 --> 00:06:45,119 Yeah. Only trouble is, 94 00:06:45,120 --> 00:06:47,439 "Mr. Dempsey" is indisposed right now, 95 00:06:47,440 --> 00:06:50,840 what with juggling the multiple criminal charges against him. 96 00:06:54,640 --> 00:06:56,759 In his absence, he trusts me, so... 97 00:06:56,760 --> 00:06:58,880 MILES: No, Declan, he doesn't. 98 00:07:00,160 --> 00:07:02,000 That's why I'm here. 99 00:07:03,280 --> 00:07:05,480 Sorry, what did you just say? Declan. 100 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 I'll get him on the phone. 101 00:07:17,080 --> 00:07:20,039 I tell you, heads are gonna roll when we take over. 102 00:07:20,040 --> 00:07:22,399 You can't let your anger show so easily. 103 00:07:22,400 --> 00:07:24,799 Men like Miles have a value. Don't make enemies of them. 104 00:07:24,800 --> 00:07:26,919 Fuck Miles. I'm done waiting. 105 00:07:26,920 --> 00:07:28,759 Everything can be ours, 106 00:07:28,760 --> 00:07:30,839 but only if you listen to me 107 00:07:30,840 --> 00:07:33,160 and you don't fuck it up by being you. 108 00:07:38,960 --> 00:07:42,559 Keep focused on locating Stone, I want hourly updates. 109 00:07:42,560 --> 00:07:44,599 And O'Neill, speak to Amber Todd's team 110 00:07:44,600 --> 00:07:46,759 and her family. See if there's anything we're missing. 111 00:07:46,760 --> 00:07:49,000 Oh, I can do that. No, I want O'Neill on this one. 112 00:07:52,800 --> 00:07:55,759 Right. The press are getting hot, 113 00:07:55,760 --> 00:07:59,119 they wanna know Stone's identity. Well, Tebbit can hold them off. 114 00:07:59,120 --> 00:08:02,239 That's a mistake. We should be getting his details out there. 115 00:08:02,240 --> 00:08:04,159 And cause a national panic? He's a killer, Alex. 116 00:08:04,160 --> 00:08:06,719 We can activate the general public to help look for them. 117 00:08:06,720 --> 00:08:08,959 We don't give the press anything. 118 00:08:08,960 --> 00:08:11,919 We have a leak, so we lock down. 119 00:08:11,920 --> 00:08:14,959 No information leaves this building until we find the mole. 120 00:08:14,960 --> 00:08:18,959 In three days' time, Tibor Stone will give evidence against Pegasus. 121 00:08:18,960 --> 00:08:21,720 The world gets to meet him then, not before. 122 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 (HUSHED) Will?! 123 00:08:29,280 --> 00:08:32,319 Campbell's scared. The whole thing's slipping away from her. 124 00:08:32,320 --> 00:08:35,759 Well from all of us. I mean, a fucking mole. 125 00:08:35,760 --> 00:08:37,679 We should stay close on this. 126 00:08:37,680 --> 00:08:39,719 She might not trust our team, but I do. 127 00:08:39,720 --> 00:08:42,239 You keep me in the loop on whatever you're doing, alright? 128 00:08:42,240 --> 00:08:44,839 This is still my op, regardless of what Campbell says. 129 00:08:44,840 --> 00:08:46,120 Of course. 130 00:08:50,760 --> 00:08:53,120 (PHONE BUZZING) (INHALES DEEPLY) 131 00:08:56,920 --> 00:08:59,199 Yeah? (ON PHONE) Jade, it's Olly. 132 00:08:59,200 --> 00:09:00,799 Olly? Hi, hon. You OK? 133 00:09:00,800 --> 00:09:03,400 (SUSPENSEFUL MUSIC) 134 00:09:06,160 --> 00:09:08,000 (CAR HORN HONKS) 135 00:09:15,600 --> 00:09:17,799 Thanks for coming. Any news? 136 00:09:17,800 --> 00:09:20,800 Phil's not picking up his phone. Come on, we'll go find him together. 137 00:09:26,480 --> 00:09:27,919 Oh, Marcus. Olly's here. 138 00:09:27,920 --> 00:09:30,120 You alright? Yeah. 139 00:09:31,160 --> 00:09:35,119 OK. Olly, Olly mate, I'm so sorry. 140 00:09:35,120 --> 00:09:37,959 Why mate? What have you heard? No. Ignore... Ignore Jaz. 141 00:09:37,960 --> 00:09:40,079 We don't know anything yet. 142 00:09:40,080 --> 00:09:42,559 Phil's been in that office since we first got here. 143 00:09:42,560 --> 00:09:44,360 Oh, shit! 144 00:09:46,960 --> 00:09:49,239 Now, where is she? 145 00:09:49,240 --> 00:09:52,719 There you are, gorgeous. 146 00:09:52,720 --> 00:09:55,280 Oh, it's my favourite age. I mean... 147 00:09:59,960 --> 00:10:01,919 Olly. OLLY: Where is she? 148 00:10:01,920 --> 00:10:04,520 Where's Amber? What the fuck is going on? 149 00:10:09,600 --> 00:10:11,719 Last night, Joe and Amber were carrying out 150 00:10:11,720 --> 00:10:14,040 an additional prisoner transfer. 151 00:10:15,040 --> 00:10:17,920 High-value target. Police escort. 152 00:10:20,320 --> 00:10:21,800 Their convoy was attacked. 153 00:10:23,000 --> 00:10:25,559 Shit. I'm glad I didn't take that overtime. 154 00:10:25,560 --> 00:10:27,279 Jaz. Sorry, sorry. 155 00:10:27,280 --> 00:10:29,160 Joe's dead. 156 00:10:30,920 --> 00:10:34,000 (SOLEMN MUSIC) 157 00:10:45,760 --> 00:10:47,759 As to... And what about Amber? 158 00:10:47,760 --> 00:10:49,479 Olly, hi. 159 00:10:49,480 --> 00:10:51,479 Will O'Neill, National Crime unit. 160 00:10:51,480 --> 00:10:53,879 Now, the last time we had a call from Amber, 161 00:10:53,880 --> 00:10:57,279 she was OK and with the prisoner. Oh, my God, thank God. 162 00:10:57,280 --> 00:10:59,639 Where were they? I'm afraid we lost contact. 163 00:10:59,640 --> 00:11:01,959 Now, we believe that her and the detainee, 164 00:11:01,960 --> 00:11:03,359 they may have been captured. 165 00:11:03,360 --> 00:11:05,839 Captured?! By who? 166 00:11:05,840 --> 00:11:08,439 I'm afraid I... I can't tell you. 167 00:11:08,440 --> 00:11:10,159 Why not? I'm sorry, who is this guy? 168 00:11:10,160 --> 00:11:13,599 I can't tell you that either. The attack was on an armed convoy. 169 00:11:13,600 --> 00:11:16,199 That means whoever did this is a serious outfit, right? 170 00:11:16,200 --> 00:11:18,079 You... You can't tell me that either? 171 00:11:18,080 --> 00:11:19,279 No. (CLEARS THROAT) 172 00:11:19,280 --> 00:11:22,039 Right, I... I don't understand any of this. 173 00:11:22,040 --> 00:11:24,559 I mean, you put her on, 174 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 what did you call it, "a high-value target." 175 00:11:28,400 --> 00:11:30,799 Her first day back, after a 12-hour shift. 176 00:11:30,800 --> 00:11:32,560 And they were unarmed. 177 00:11:33,200 --> 00:11:35,079 I mean, what the fuck, Phil? 178 00:11:35,080 --> 00:11:36,879 Olly, she did everything right. 179 00:11:36,880 --> 00:11:39,599 She could have left the prisoner for dead when the attack happened, 180 00:11:39,600 --> 00:11:42,199 but she obviously got him out of there and went to ground. 181 00:11:42,200 --> 00:11:45,199 She did her job. She's a fucking pro, mate. 182 00:11:45,200 --> 00:11:47,199 Until we get more information, Olly, 183 00:11:47,200 --> 00:11:49,519 it's best you don't go home. 184 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 (BREATHES SHAKILY) 185 00:11:53,240 --> 00:11:54,880 Why? 186 00:11:59,360 --> 00:12:01,559 You think these people are gonna come after us. 187 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 PHIL: I-I-It's better to play it safe. 188 00:12:05,040 --> 00:12:07,799 You can come and stay with me. Just a precaution. 189 00:12:07,800 --> 00:12:10,800 If something feels off, anything at all... 190 00:12:13,680 --> 00:12:15,600 ...don't hesitate. 191 00:12:22,200 --> 00:12:24,200 (BIRD SQUAWKING) 192 00:12:25,520 --> 00:12:27,520 (TENSE, SUSPENSEFUL MUSIC) 193 00:12:28,640 --> 00:12:31,440 (BREATHING RAGGEDLY) 194 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 The adrenaline is wearing off. 195 00:12:36,320 --> 00:12:38,079 What you're feeling is delayed shock. 196 00:12:38,080 --> 00:12:40,719 I'm fine. No, you're not. 197 00:12:40,720 --> 00:12:42,479 Take deep breaths. 198 00:12:42,480 --> 00:12:44,239 Inhale to the count of four, 199 00:12:44,240 --> 00:12:47,119 exhale to the count of four. (INHALES DEEPLY) 200 00:12:47,120 --> 00:12:49,359 Picture something calming. 201 00:12:49,360 --> 00:12:51,519 (EXHALES HEAVILY) 202 00:12:51,520 --> 00:12:52,999 What about your baby? 203 00:12:53,000 --> 00:12:55,159 I told you I don't have kids. 204 00:12:55,160 --> 00:12:58,880 Yeah, but you were lying. 205 00:13:03,320 --> 00:13:05,120 I had a son. 206 00:13:07,640 --> 00:13:09,520 He was seven. 207 00:13:14,240 --> 00:13:16,920 The people I worked for, Pegasus... 208 00:13:18,840 --> 00:13:21,040 ...they use family against you... 209 00:13:22,200 --> 00:13:24,200 ...to keep you compliant. 210 00:13:27,320 --> 00:13:29,160 And when I... 211 00:13:30,640 --> 00:13:32,640 ...chose not to be... 212 00:13:35,920 --> 00:13:37,920 (SOLEMN MUSIC) 213 00:13:54,960 --> 00:13:56,680 My daughter's name is Mia. 214 00:13:59,520 --> 00:14:01,839 (SNIFFLES) 215 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 She's six months old. 216 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 This is the first time I've ever been away from her. 217 00:14:16,840 --> 00:14:19,039 (CRIES SOFTLY) 218 00:14:19,040 --> 00:14:21,560 And now I'm never gonna see her again. Am I? 219 00:14:23,640 --> 00:14:25,959 (DOOR CLANGS OPEN) 220 00:14:25,960 --> 00:14:28,279 MAN: On your feet. 221 00:14:28,280 --> 00:14:30,399 Move! 222 00:14:30,400 --> 00:14:32,519 FINANCIAL EXPERT: Over the past three years, 223 00:14:32,520 --> 00:14:34,439 Cinder Core Holdings have declared 224 00:14:34,440 --> 00:14:37,959 over 50 million pounds in annual revenues, 225 00:14:37,960 --> 00:14:41,679 and yet there was no corresponding business activity. 226 00:14:41,680 --> 00:14:43,399 Funds were transferred 227 00:14:43,400 --> 00:14:45,119 between this account 228 00:14:45,120 --> 00:14:47,399 and offshore accounts in tax havens. 229 00:14:47,400 --> 00:14:50,799 My Lady, I respectfully request a brief adjournment due to 230 00:14:50,800 --> 00:14:53,320 a personal matter that requires my immediate attention. 231 00:14:54,360 --> 00:14:56,959 I assure the court that this will not unduly delay the case, 232 00:14:56,960 --> 00:14:59,880 and I appreciate your understanding in this matter. 233 00:15:01,160 --> 00:15:04,759 Very well, these things happen. We will adjourn for 30 minutes. 234 00:15:04,760 --> 00:15:06,760 CLERK: All rise. 235 00:15:13,640 --> 00:15:15,719 Oh, fucking instant. 236 00:15:15,720 --> 00:15:17,440 (SPOON CLATTERS INTO CUP) 237 00:15:18,960 --> 00:15:20,960 Here he is. 238 00:15:23,240 --> 00:15:26,840 God. Tough gig being handcuffed to this one. 239 00:15:28,800 --> 00:15:30,400 Proper psycho. 240 00:15:32,480 --> 00:15:35,080 When you picked him up, did they tell you what he's done? 241 00:15:36,920 --> 00:15:38,719 Or is that a state secret 242 00:15:38,720 --> 00:15:41,440 now that he's turned into a fucking rat? 243 00:15:44,160 --> 00:15:46,160 This isn't gonna end well for you. 244 00:15:47,160 --> 00:15:49,639 The old man is very disappointed. 245 00:15:49,640 --> 00:15:51,639 If he's disappointed in me, 246 00:15:51,640 --> 00:15:54,040 he must be devastated by you. 247 00:15:57,840 --> 00:15:59,559 (CHUCKLES) 248 00:15:59,560 --> 00:16:01,480 (PHONE BUZZING) 249 00:16:13,080 --> 00:16:15,079 HARRISON: Is he there? 250 00:16:15,080 --> 00:16:17,240 DECLAN: (ON PHONE) I'm looking right at him, Dad. 251 00:16:19,480 --> 00:16:21,479 Tibor. 252 00:16:21,480 --> 00:16:23,439 Harrison. 253 00:16:23,440 --> 00:16:27,159 What on earth am I gonna do with you, my boy? 254 00:16:27,160 --> 00:16:29,759 Slit my throat, if your son has anything to do with it. 255 00:16:29,760 --> 00:16:32,239 I must confess, I am a little hurt. 256 00:16:32,240 --> 00:16:34,519 We've always done rather well by one another. 257 00:16:34,520 --> 00:16:36,159 So what changed? 258 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 I got caught. 259 00:16:39,280 --> 00:16:43,119 I need to know exactly what you told the prosecution. 260 00:16:43,120 --> 00:16:44,920 Enough to keep them interested. 261 00:16:46,000 --> 00:16:48,239 I'm saving the fun stuff for court. 262 00:16:48,240 --> 00:16:51,079 And what might that fun stuff be? 263 00:16:51,080 --> 00:16:53,999 Financials? Personnel? 264 00:16:54,000 --> 00:16:56,039 How good a picture do they have? 265 00:16:56,040 --> 00:16:58,040 I'm gonna give them everything. 266 00:16:59,360 --> 00:17:01,880 Unless you want to make me a counter proposal. 267 00:17:10,720 --> 00:17:12,319 You betrayed me. 268 00:17:12,320 --> 00:17:15,519 I can't let that go unanswered. 269 00:17:15,520 --> 00:17:18,920 But the manner in which you die will be your choice. 270 00:17:20,080 --> 00:17:22,079 TIBOR: Tempting, 271 00:17:22,080 --> 00:17:24,879 but the NCU is offering witness protection, so... 272 00:17:24,880 --> 00:17:28,279 on balance, I think I'll go with that. 273 00:17:28,280 --> 00:17:31,000 You're not leaving that room alive. 274 00:17:33,480 --> 00:17:35,280 Who's gonna do it then? 275 00:17:37,120 --> 00:17:38,399 You? 276 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 (MUSIC INTENSIFIES) 277 00:17:43,240 --> 00:17:46,959 You? Oh, it would be my pleasure. 278 00:17:46,960 --> 00:17:49,039 I bet. 279 00:17:49,040 --> 00:17:52,440 Gives you a chance to clean up the mess you made in Belarus. 280 00:17:54,920 --> 00:17:57,599 Declan, what's he talking about? 281 00:17:57,600 --> 00:17:59,239 Nothing. He's making shit up. 282 00:17:59,240 --> 00:18:01,399 For 20 years, I was perfection for you. 283 00:18:01,400 --> 00:18:03,279 You gave me a name, 284 00:18:03,280 --> 00:18:04,999 I made them disappear. 285 00:18:05,000 --> 00:18:07,119 No collateral damage. No trace. 286 00:18:07,120 --> 00:18:09,239 I was a ghost. 287 00:18:09,240 --> 00:18:11,640 Now the authorities know my face. 288 00:18:12,280 --> 00:18:14,319 My career is over. 289 00:18:14,320 --> 00:18:17,639 So I'm gonna use everything I know to destroy your life 290 00:18:17,640 --> 00:18:21,400 the way your pathetic excuse for a son destroyed mine. 291 00:18:22,160 --> 00:18:24,959 He's the reason I got caught. 292 00:18:24,960 --> 00:18:26,679 He's why they have you in custody. 293 00:18:26,680 --> 00:18:29,399 Don't listen to him, Dad. It's bullshit. 294 00:18:29,400 --> 00:18:31,719 I got your plastics expert out of Belarus 295 00:18:31,720 --> 00:18:34,039 without leaving a trail. Just as you asked. 296 00:18:34,040 --> 00:18:36,800 So? Something went wrong. There must have been a wrinkle. 297 00:18:38,640 --> 00:18:40,440 A wrinkle? 298 00:18:41,960 --> 00:18:45,159 You gave me up because you saw me as a threat. 299 00:18:45,160 --> 00:18:47,440 (TENSE MUSIC CONTINUES) 300 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 Is that true, Declan? 301 00:19:01,400 --> 00:19:03,639 Fine. Yes. 302 00:19:03,640 --> 00:19:06,639 Yes, OK. But they... 303 00:19:06,640 --> 00:19:09,439 They were supposed to kill him, not arrest him. 304 00:19:09,440 --> 00:19:12,679 Miles, I need to talk 305 00:19:12,680 --> 00:19:15,280 to my son and Nina alone. 306 00:19:19,400 --> 00:19:22,319 Please, please. Please, I don't know anything. 307 00:19:22,320 --> 00:19:23,959 I don't know anything, just let me go. 308 00:19:23,960 --> 00:19:25,959 Please, I have a daughter! 309 00:19:25,960 --> 00:19:27,159 Please! 310 00:19:27,160 --> 00:19:30,280 Get them out. See you in court! 311 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 (DOOR CLANGS OPEN) 312 00:19:40,480 --> 00:19:43,159 (DOOR CLOSES) If we weren't blood, 313 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 you'd be dead where you stand. 314 00:19:46,200 --> 00:19:47,959 You made this fucking mess. 315 00:19:47,960 --> 00:19:49,639 Dad, I can... I can fix it. 316 00:19:49,640 --> 00:19:51,799 Nina will do it. 317 00:19:51,800 --> 00:19:53,959 That won't be a problem for you, Nina, will it? 318 00:19:53,960 --> 00:19:56,199 Absolutely not, Mr. Dempsey. And the woman? 319 00:19:56,200 --> 00:19:59,199 Did she see your face? NINA: Yes. 320 00:19:59,200 --> 00:20:01,679 Then don't ask stupid fucking questions. 321 00:20:01,680 --> 00:20:03,040 Get it done. 322 00:20:09,200 --> 00:20:10,959 (SIGHS) 323 00:20:10,960 --> 00:20:14,320 You keep something like that from me again, you're on your own. 324 00:20:19,160 --> 00:20:21,160 (FOREBODING MUSIC) 325 00:20:34,240 --> 00:20:36,440 (PRINTERS WHIRRING) 326 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 (DRAMATIC BEAT) 327 00:20:55,160 --> 00:20:57,160 (PRINTER BEEPS) 328 00:21:16,560 --> 00:21:18,560 (WHIRRING CONTINUES) 329 00:21:21,520 --> 00:21:24,000 (MUSIC INTENSIFIES) 330 00:21:33,640 --> 00:21:35,760 (GRUNTING) 331 00:21:38,480 --> 00:21:40,600 (YELPS) (SCREAMS) 332 00:21:42,160 --> 00:21:43,440 (SCREAMS) 333 00:21:51,520 --> 00:21:52,640 (GRUNTS) 334 00:21:53,600 --> 00:21:55,760 (YELLS, GROANS) 335 00:21:58,240 --> 00:22:00,040 (GASPING) 336 00:22:02,120 --> 00:22:03,720 Nina! 337 00:22:04,360 --> 00:22:05,679 (GRUNTS) 338 00:22:05,680 --> 00:22:07,800 (GUNSHOTS FIRING) 339 00:22:13,600 --> 00:22:15,560 (AMBER PANTING) 340 00:23:00,600 --> 00:23:02,600 (APPREHENSIVE MUSIC) 341 00:23:14,440 --> 00:23:16,640 (DRAMATIC MUSIC) 342 00:23:20,960 --> 00:23:23,080 (AIR HISSES) 343 00:23:35,960 --> 00:23:38,560 (ENGINE STARTS, TYRES SQUEAL) 344 00:23:39,720 --> 00:23:41,920 (GUNSHOTS) 345 00:23:59,920 --> 00:24:01,599 What the fuck happened? 346 00:24:01,600 --> 00:24:03,359 They took the car. 347 00:24:03,360 --> 00:24:05,119 Well, trace it. 348 00:24:05,120 --> 00:24:07,639 There's no point. He'll dump it before we find them. 349 00:24:07,640 --> 00:24:10,759 Besides, he already told us where he's going. The Old Bailey. 350 00:24:10,760 --> 00:24:12,479 Get his face out to our network; 351 00:24:12,480 --> 00:24:14,480 drivers, dealers, bookies. 352 00:24:15,280 --> 00:24:17,440 And find the prison officer's family. 353 00:24:18,720 --> 00:24:21,320 Now we know she has a daughter. 354 00:24:23,361 --> 00:24:25,360 (TYRES SQUEALING) 355 00:24:28,520 --> 00:24:31,239 Fuck, I told them about Mia. Why would I do that?! 356 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 Yeah, not the smartest move. 357 00:24:35,320 --> 00:24:37,200 Oh, thank God. 358 00:24:38,480 --> 00:24:40,679 Don't use the phone. I have to speak to Olly. 359 00:24:40,680 --> 00:24:42,319 Hang up. Hang up! 360 00:24:42,320 --> 00:24:43,560 Hang up! 361 00:24:46,360 --> 00:24:48,439 (PHONE LINE TRILLING) 362 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 (PHONE RINGING) 363 00:24:51,760 --> 00:24:53,879 Hello? Olly? 364 00:24:53,880 --> 00:24:56,720 Amber? (SIGHS) Th-Thank God. 365 00:24:57,880 --> 00:24:59,919 I didn't think I'd ever hear your voice again. 366 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 I'm so sorry, baby. 367 00:25:04,720 --> 00:25:06,279 Are you OK? 368 00:25:06,280 --> 00:25:09,120 Where's Mia? She's here with me. (SIGHS) 369 00:25:10,720 --> 00:25:12,840 Amber, I heard about the attack. 370 00:25:13,720 --> 00:25:16,279 What's going on, love? Just come home. Please. 371 00:25:16,280 --> 00:25:19,279 I'm trying. I'm trying, baby. Where are you? 372 00:25:19,280 --> 00:25:20,919 (DOORBELL RINGS) 373 00:25:20,920 --> 00:25:22,239 Phil's place. 374 00:25:22,240 --> 00:25:24,600 OK, you need to get out of there. 375 00:25:26,480 --> 00:25:28,879 What are you talking about? You love Phil. We can trust him. 376 00:25:28,880 --> 00:25:31,159 It's not about Phil, OK? You just... You have to go. 377 00:25:31,160 --> 00:25:32,599 Just trust me. Please. 378 00:25:32,600 --> 00:25:34,879 Amber, who are these people? (DOOR OPENS) 379 00:25:34,880 --> 00:25:37,159 (DOOR CLATTERS) What's happening? 380 00:25:37,160 --> 00:25:40,080 Olly, run! (GRUNTS) 381 00:25:40,920 --> 00:25:43,599 Someone's trying to get in. Oh, God. Someone's there. 382 00:25:43,600 --> 00:25:45,599 Olly, hang up and call the police. 383 00:25:45,600 --> 00:25:47,559 It's too late. Let me talk to him. 384 00:25:47,560 --> 00:25:49,719 No. 385 00:25:49,720 --> 00:25:51,359 I can save his life. 386 00:25:51,360 --> 00:25:53,559 Olly, just go! Fuck! 387 00:25:53,560 --> 00:25:55,960 (CLATTERING ON PHONE) (EXHALES SHAKILY) 388 00:25:57,120 --> 00:25:59,399 Olly, listen to me. Can you drive? 389 00:25:59,400 --> 00:26:01,759 Uh, yeah. Um, sorry, who is this? Olly! 390 00:26:01,760 --> 00:26:03,439 Where's Amber? Olly, darling, I'm here, 391 00:26:03,440 --> 00:26:05,759 but right now we just have to listen to what he has to say, OK? 392 00:26:05,760 --> 00:26:07,999 I need you to do exactly what I say. 393 00:26:08,000 --> 00:26:10,599 Is your daughter close? Uh, yeah, she's sleeping. 394 00:26:10,600 --> 00:26:13,560 Pick her up. Strap her to you. You're going to need both hands. 395 00:26:15,520 --> 00:26:17,320 (GRUNTS) 396 00:26:18,680 --> 00:26:19,879 Olly, get out! 397 00:26:19,880 --> 00:26:21,759 Go to the window. Tell me what you see. 398 00:26:21,760 --> 00:26:24,079 A conservatory roof. A garden. 399 00:26:24,080 --> 00:26:26,039 And a fence beyond that. 400 00:26:26,040 --> 00:26:27,879 What's the roof made of? Glass or plastic? 401 00:26:27,880 --> 00:26:31,399 How the fuck should I know, man? Is it clear or stripy? 402 00:26:31,400 --> 00:26:32,999 It's clear. Clear, I think. 403 00:26:33,000 --> 00:26:34,559 Glass. 404 00:26:34,560 --> 00:26:37,319 You're gonna need to drop onto it carefully or it could crack. 405 00:26:37,320 --> 00:26:39,759 I'm a stay at home dad, man. This really isn't my world. 406 00:26:39,760 --> 00:26:41,160 Well, it's your world now. 407 00:26:43,880 --> 00:26:46,000 (INTENSE MUSIC) 408 00:26:51,520 --> 00:26:53,479 (GRUNTING) 409 00:26:53,480 --> 00:26:55,600 (GLASS CRACKING) 410 00:26:59,120 --> 00:27:00,680 (GRUNTS) 411 00:27:04,600 --> 00:27:06,800 (GRUNTING) 412 00:27:09,760 --> 00:27:11,480 Olly?! Olly?! 413 00:27:12,160 --> 00:27:13,959 Olly?! 414 00:27:13,960 --> 00:27:15,759 We're out! 415 00:27:15,760 --> 00:27:17,839 OK. You're doing great, babe. Just keep on moving. 416 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 OK? Head for the fence. 417 00:27:24,320 --> 00:27:25,600 MAN: Stay down! 418 00:27:31,840 --> 00:27:34,240 Is anyone following you? (MIA WHIMPERS) 419 00:27:35,240 --> 00:27:37,079 No. I don't think so. 420 00:27:37,080 --> 00:27:38,839 Where does he go? What does he do now? 421 00:27:38,840 --> 00:27:40,879 I'll give you an address. It's in Leytonstone. 422 00:27:40,880 --> 00:27:43,519 Stay on public transport and ditch your phone. 423 00:27:43,520 --> 00:27:46,080 What's in Leytonstone? An unmarked vehicle. 424 00:27:47,120 --> 00:27:48,920 They need to disappear. 425 00:27:51,080 --> 00:27:55,079 Flintshore Road. E11 1KV. Unit three A. 426 00:27:55,080 --> 00:27:56,879 You'll find a combination lock. 427 00:27:56,880 --> 00:27:59,959 Eight-Seven-Five-Five. Inside is a car. 428 00:27:59,960 --> 00:28:02,399 The Sat Nav only has one address programmed into it. 429 00:28:02,400 --> 00:28:03,679 Go to the destination. 430 00:28:03,680 --> 00:28:06,040 Say Tibor sent you and you wanna see Sebastian. 431 00:28:07,800 --> 00:28:09,239 Are you getting this, Olly? 432 00:28:09,240 --> 00:28:10,639 Yeah. Uh... 433 00:28:10,640 --> 00:28:12,399 Ditch phone. Eight-Seven-Five-Five. 434 00:28:12,400 --> 00:28:14,279 Sat Nav. Sebastian. 435 00:28:14,280 --> 00:28:16,240 He's good under pressure. 436 00:28:18,360 --> 00:28:19,760 No! 437 00:28:20,560 --> 00:28:22,960 (PHONE LINE DISCONNECTS) Hello? 438 00:28:25,320 --> 00:28:30,479 Eight-Seven-Five-Five. Sat Nav. Sebastian. 439 00:28:30,480 --> 00:28:32,479 You didn't let me say goodbye. 440 00:28:32,480 --> 00:28:36,159 You'll see them again after you get me to court. 441 00:28:36,160 --> 00:28:38,839 Take me to them now. Take me to them now! 442 00:28:38,840 --> 00:28:40,759 I can't risk a detour. 443 00:28:40,760 --> 00:28:42,479 You need to deliver me to London. 444 00:28:42,480 --> 00:28:44,439 That's why you came back for me. 445 00:28:44,440 --> 00:28:46,639 Finish the job. This is not my fucking job. 446 00:28:46,640 --> 00:28:48,719 Being cuffed to you and these people chasing us, 447 00:28:48,720 --> 00:28:51,279 it's not my job. My family are in danger. 448 00:28:51,280 --> 00:28:53,119 The only way out of this alive, 449 00:28:53,120 --> 00:28:55,599 for me, for you and your family, 450 00:28:55,600 --> 00:28:57,999 is if Pegasus goes down. 451 00:28:58,000 --> 00:28:59,919 My anonymity has been blown. 452 00:28:59,920 --> 00:29:03,039 I need a way to reach the Old Bailey without being seen. 453 00:29:03,040 --> 00:29:06,919 Get me there. Tell me where you sent Olly and Mia! 454 00:29:06,920 --> 00:29:10,079 Get me there and I'll tell you. I don't know how. 455 00:29:10,080 --> 00:29:11,880 I don't know how! 456 00:29:12,880 --> 00:29:14,760 Then think. 457 00:29:16,000 --> 00:29:18,080 (CHUCKLES IN DISBELIEF) 458 00:29:23,600 --> 00:29:25,560 Ah, fuck. 459 00:29:28,960 --> 00:29:30,999 My team. We can use my team. 460 00:29:31,000 --> 00:29:32,759 We can use the prison transport vans. 461 00:29:32,760 --> 00:29:35,039 And would your team help you? 462 00:29:35,040 --> 00:29:36,799 Yes. We'd do anything for each other. 463 00:29:36,800 --> 00:29:39,760 But we can't... We can't put them at risk. 464 00:29:41,280 --> 00:29:43,440 I'm afraid that ship has sailed. 465 00:29:44,160 --> 00:29:47,480 Olly and Mia need you to do this. Fuck you. 466 00:29:58,960 --> 00:30:00,719 I want Stone run through every piece 467 00:30:00,720 --> 00:30:02,439 of facial recognition that we've got. 468 00:30:02,440 --> 00:30:05,160 Every major city. Every transport hub. 469 00:30:07,480 --> 00:30:09,080 Will? 470 00:30:09,960 --> 00:30:11,999 (DOOR CLOSES, LOCKS) Yeah? 471 00:30:12,000 --> 00:30:14,599 Phil Hawkins was attacked in his home. 472 00:30:14,600 --> 00:30:17,159 Amber Todd's husband and child are with him. Are they... 473 00:30:17,160 --> 00:30:19,360 When Hawkins came to they were gone. 474 00:30:20,200 --> 00:30:22,640 Jesus Christ. How did they know where to look? 475 00:30:23,680 --> 00:30:25,600 You were the only one with that information. 476 00:30:26,680 --> 00:30:28,880 (TENSE MUSIC) 477 00:30:30,520 --> 00:30:32,360 No, I wasn't. 478 00:30:40,960 --> 00:30:43,480 (MUSIC INTENSIFIES) 479 00:30:45,680 --> 00:30:48,280 (MUSIC FADES) (TRAIN RATTLES NEARBY) 480 00:30:51,160 --> 00:30:53,160 (MIA WHIMPERS SOFTLY) 481 00:31:02,160 --> 00:31:04,440 Eight-Seven-Five-Five. (BUTTONS BEEPING) 482 00:31:05,560 --> 00:31:07,560 (DOOR OPENING) 483 00:31:22,080 --> 00:31:23,480 OK. 484 00:31:24,680 --> 00:31:26,680 (TENSE MUSIC BUILDS) 485 00:31:59,080 --> 00:32:00,680 Shit. 486 00:32:01,440 --> 00:32:03,440 (EXHALES) 487 00:32:15,640 --> 00:32:17,440 You're OK. 488 00:32:26,280 --> 00:32:27,880 OK. 489 00:32:49,360 --> 00:32:51,160 OK. 490 00:32:53,560 --> 00:32:55,279 (BELT BUCKLE CLICKS) 491 00:32:55,280 --> 00:32:57,160 Let's go and find Sebastian. 492 00:33:11,320 --> 00:33:13,159 Forensics recovered it from the tunnel 493 00:33:13,160 --> 00:33:14,919 after the attack on the convoy. 494 00:33:14,920 --> 00:33:17,279 It's a weaponized drone. But it's what the guns 495 00:33:17,280 --> 00:33:19,919 are made of that's got them worried. 496 00:33:19,920 --> 00:33:23,279 Um, most polymer-based weapons degrade after a few rounds 497 00:33:23,280 --> 00:33:25,800 due to heat or pressure. 498 00:33:26,960 --> 00:33:29,999 It's as strong as steel, way lighter, 499 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 and it doesn't warp under heat. 500 00:33:33,840 --> 00:33:36,279 The firing mechanism's modular. 501 00:33:36,280 --> 00:33:39,039 So if you mount it on a gimbal, it's a drone, and... 502 00:33:39,040 --> 00:33:42,280 put it on the stock... It's a firearm. 503 00:33:43,280 --> 00:33:45,360 Completely untraceable. 504 00:33:48,200 --> 00:33:50,239 Alright, listen up. 505 00:33:50,240 --> 00:33:54,039 The weapons from the drones we recovered are untraceable. 506 00:33:54,040 --> 00:33:56,599 There's no serials, no maker's mark. 507 00:33:56,600 --> 00:33:58,439 But someone built it, 508 00:33:58,440 --> 00:34:01,360 someone put it in play. 509 00:34:02,720 --> 00:34:04,119 Ma'am. 510 00:34:04,120 --> 00:34:06,159 Put it down, Alex. 511 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 I know what you've done. 512 00:34:08,720 --> 00:34:12,120 You co-ordinated the attack on the convoy from inside this room. 513 00:34:13,560 --> 00:34:15,119 What are you talking about? 514 00:34:15,120 --> 00:34:18,079 You assigned the prison transport without proper clearance, 515 00:34:18,080 --> 00:34:20,279 knowing they weren't equipped for this. 516 00:34:20,280 --> 00:34:22,599 You fed the route to Pegasus. 517 00:34:22,600 --> 00:34:25,719 But when their hit on Stone failed, you had to improvise. 518 00:34:25,720 --> 00:34:28,959 So you went after Amber Todd's husband and child as collateral. 519 00:34:28,960 --> 00:34:30,879 (SCOFFS) 520 00:34:30,880 --> 00:34:33,959 This is... This is insane. I kept you in the loop, Alex. 521 00:34:33,960 --> 00:34:37,359 Like you asked. Like a fucking idiot. 522 00:34:37,360 --> 00:34:39,960 Where are Todd's family now? What have you done with them? 523 00:34:43,520 --> 00:34:46,399 I hope Pegasus have paid you well, Alex, 524 00:34:46,400 --> 00:34:48,520 because this is gonna cost you everything. 525 00:34:49,560 --> 00:34:52,279 You're suspended, pending a formal investigation. 526 00:34:52,280 --> 00:34:54,759 Meaning you haven't got enough evidence to arrest me. 527 00:34:54,760 --> 00:34:56,959 Oh, don't worry about that. 528 00:34:56,960 --> 00:34:59,159 I'll find it. 529 00:34:59,160 --> 00:35:02,359 And when I do, I will rip you apart for this. 530 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 (LAUGHS) 531 00:35:07,440 --> 00:35:10,920 This is just a big fucking joke. 532 00:35:26,000 --> 00:35:28,040 Get out of my fucking way. 533 00:35:34,040 --> 00:35:35,479 (DOOR CLOSES, LOCKS) 534 00:35:35,480 --> 00:35:37,999 You're gonna have to step up now. Lead the investigation. 535 00:35:38,000 --> 00:35:40,840 What? Find Tibor Stone and Amber Todd. 536 00:35:41,760 --> 00:35:43,360 You have three days. 537 00:35:45,320 --> 00:35:46,920 Yes, Ma'am. 538 00:35:54,448 --> 00:35:57,160 We need to lose the car. They'll be tracking it. 539 00:36:05,800 --> 00:36:08,440 (SUSPENSEFUL MUSIC) 540 00:36:18,560 --> 00:36:20,719 Good. What? 541 00:36:20,720 --> 00:36:23,520 We're gonna need cash to make it to London. 542 00:36:26,160 --> 00:36:27,960 I'm not stealing. 543 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 Don't tell me your moral code extends to drug dealers, too? 544 00:36:33,680 --> 00:36:35,240 (SCOFFS) 545 00:36:35,960 --> 00:36:38,800 Fine. I'll do everything. Just follow my lead. 546 00:36:41,640 --> 00:36:43,319 (CAR DOOR OPENS) 547 00:36:43,320 --> 00:36:45,560 (SUSPENSEFUL MUSIC) 548 00:36:53,200 --> 00:36:54,879 Hey... 549 00:36:54,880 --> 00:36:57,320 ...happy birthday. Get in! 550 00:37:07,160 --> 00:37:09,359 (CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS) 551 00:37:09,360 --> 00:37:11,720 (CAR DRIVES AWAY) 552 00:37:18,880 --> 00:37:20,880 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 553 00:37:23,760 --> 00:37:25,600 (GASPS) 554 00:37:30,360 --> 00:37:33,560 - Why? - Relax, we're just here for the cash. 555 00:37:43,640 --> 00:37:45,720 (BREATHES SHAKILY) 556 00:37:53,640 --> 00:37:55,840 (METAL MUSIC BLARES) 557 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 (MUSIC CONTINUES ON HEADPHONES) 558 00:38:09,920 --> 00:38:11,959 (DRAMATIC MUSIC) 559 00:38:11,960 --> 00:38:13,680 (WRENCH CLANGS) 560 00:38:15,720 --> 00:38:18,360 (GROANING) 561 00:38:21,720 --> 00:38:23,919 Help me. No. 562 00:38:23,920 --> 00:38:25,399 No. No. 563 00:38:25,400 --> 00:38:27,719 Help me! No! 564 00:38:27,720 --> 00:38:30,119 (CHOKING) 565 00:38:30,120 --> 00:38:32,040 Please, please, don't do this. 566 00:38:35,920 --> 00:38:38,360 Stop it! No! 567 00:38:39,880 --> 00:38:42,480 (DISTRESSED GASPING) 568 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 (PANTING) 569 00:38:50,520 --> 00:38:53,480 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 570 00:38:56,320 --> 00:38:58,440 (LABOURED BREATHING) 571 00:39:05,040 --> 00:39:07,240 (BREATHES HEAVILY) 572 00:39:17,320 --> 00:39:19,239 Come on. 573 00:39:19,240 --> 00:39:21,240 I need somewhere to rest. 574 00:39:24,160 --> 00:39:27,400 We only have a few hours before Pegasus is onto us. 575 00:39:34,760 --> 00:39:36,760 (MUMBLES) 576 00:39:38,800 --> 00:39:40,400 Let's go. 577 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 (DOOR CLOSES) 578 00:39:45,640 --> 00:39:48,359 RECEPTIONIST: There you are. Room 105 with en suite. 579 00:39:48,360 --> 00:39:49,760 Thank you. 580 00:39:50,680 --> 00:39:53,759 We'd like to order some food, too. 581 00:39:53,760 --> 00:39:56,360 Is that possible? Absolutely. 582 00:39:57,320 --> 00:39:59,360 I can call up to your room when it gets here. 583 00:40:00,160 --> 00:40:01,920 That's very kind. 584 00:40:03,360 --> 00:40:06,560 Darling, what would you like? 585 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 Don't fucking care. 586 00:40:12,360 --> 00:40:14,039 (CHUCKLES) 587 00:40:14,040 --> 00:40:16,200 She gets a bit hangry, you know? 588 00:40:18,040 --> 00:40:20,200 (POLICE RADIO CHATTER) 589 00:40:25,760 --> 00:40:27,440 (DOOR OPENS) 590 00:40:48,400 --> 00:40:50,400 (PHONE LINE TRILLING) 591 00:40:51,360 --> 00:40:54,239 NINA: Declan. Tell me his head is in a bag. 592 00:40:54,240 --> 00:40:56,399 No one's seen them. Right, I'll get Mile's looking 593 00:40:56,400 --> 00:40:58,239 if he's en route to London. Maybe not yet. 594 00:40:58,240 --> 00:41:01,679 He's a diabetic but I took his meds. 595 00:41:01,680 --> 00:41:04,119 He's carrying a shrapnel wound and running on no sleep. 596 00:41:04,120 --> 00:41:05,759 He needs to rest. 597 00:41:05,760 --> 00:41:07,959 You really think with all the heat on him he's just going to 598 00:41:07,960 --> 00:41:09,919 crawl under a rock to get some shut eye? 599 00:41:09,920 --> 00:41:11,840 He needs to if he wants to survive. 600 00:41:13,040 --> 00:41:14,719 Right, so he could be anywhere. 601 00:41:14,720 --> 00:41:17,119 He'll be doing exactly what he taught me. 602 00:41:17,120 --> 00:41:19,000 Hiding in plain sight. 603 00:41:19,840 --> 00:41:21,999 Some place unremarkable that takes cash, 604 00:41:22,000 --> 00:41:24,599 doesn't ask for ID, and is a little too quiet. 605 00:41:24,600 --> 00:41:27,400 (MUSIC POUNDING DISTANTLY) 606 00:41:39,720 --> 00:41:41,280 (KEYS JANGLE) 607 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 I need the bathroom. 608 00:41:57,160 --> 00:41:59,160 (EXHALES) 609 00:41:59,960 --> 00:42:02,480 (BREATHING SHAKILY) I... I can't do this. 610 00:42:04,120 --> 00:42:05,759 Get away from me! Shut... 611 00:42:05,760 --> 00:42:08,560 Get away from me! Shut up! Shut up! 612 00:42:09,280 --> 00:42:11,520 Shhh. 613 00:42:12,560 --> 00:42:14,360 Quiet. 614 00:42:19,440 --> 00:42:21,519 You fucking killed him. 615 00:42:21,520 --> 00:42:24,039 We killed him. 616 00:42:24,040 --> 00:42:26,320 And he'd have done the same to us. 617 00:42:28,520 --> 00:42:31,679 You know what it takes to survive. You've seen it. 618 00:42:31,680 --> 00:42:33,799 People will have to die, Amber. 619 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 There's no other way. 620 00:42:37,360 --> 00:42:40,040 If you want to get me to trial... 621 00:42:42,320 --> 00:42:44,680 ...and keep your family safe... 622 00:42:48,960 --> 00:42:51,519 ...you will have to decide how much blood on your hands 623 00:42:51,520 --> 00:42:53,720 you can live with. (WHIMPERS) 624 00:42:56,040 --> 00:42:58,680 Do you understand? 625 00:43:02,800 --> 00:43:04,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 626 00:43:13,440 --> 00:43:15,640 (CRIES SOFTLY) 627 00:43:22,600 --> 00:43:26,200 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 628 00:43:26,250 --> 00:43:30,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.