Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,500 --> 00:04:28,583
WOMEN'S PRISON
2
00:04:49,375 --> 00:04:50,958
Ready?
3
00:04:58,792 --> 00:05:01,417
Be quiet, please!
4
00:05:06,542 --> 00:05:08,833
Ma'am, what's your name?
5
00:05:09,042 --> 00:05:10,583
I'm Maria.
6
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
Where are you from, how old are you,
what are you in for?
7
00:05:15,250 --> 00:05:16,875
I'm from Naples.
8
00:05:17,042 --> 00:05:19,250
- Neighbourhood?
- Barra.
9
00:05:19,417 --> 00:05:22,042
Age 42. I'm in for dealing.
10
00:05:22,208 --> 00:05:25,125
- Dealing what?
- Cocaine, crack.
11
00:05:25,375 --> 00:05:28,375
- How long have you been in jail?
- 13 months.
12
00:05:30,500 --> 00:05:32,583
I have a three-year sentence.
13
00:05:32,750 --> 00:05:36,375
I'm Vincenza Ioia,
I'm in for drug dealing.
14
00:05:36,542 --> 00:05:40,750
- How long have you been here?
- Almost seven months...
15
00:05:40,958 --> 00:05:45,417
but I already did eight consecutive years.
16
00:05:46,167 --> 00:05:47,792
I'm Gianna,
17
00:05:47,958 --> 00:05:49,167
I'm...
18
00:05:49,333 --> 00:05:51,042
31 years old.
19
00:05:52,500 --> 00:05:55,292
I have four kids...
20
00:05:56,583 --> 00:05:59,333
and I've been a widow for many years.
21
00:05:59,500 --> 00:06:02,208
In order to provide for my kids...
22
00:06:02,917 --> 00:06:05,250
I would steal.
23
00:06:05,625 --> 00:06:11,083
That's why I'm back in prison again.
24
00:06:13,583 --> 00:06:17,250
I'm Suele, I'm from San Giovanni,
I'm an inmate.
25
00:06:17,917 --> 00:06:20,042
I was arrested for robbery.
26
00:06:20,250 --> 00:06:24,292
I have an 8-year-old daughter,
I have a 2-year, 2-month sentence.
27
00:06:24,458 --> 00:06:28,375
This is the third time I've come here,
for robbery every time.
28
00:06:28,583 --> 00:06:30,833
Okay: Giovanna Rivoli,
29
00:06:31,000 --> 00:06:33,875
born in Naples,
I live in Secondigliano.
30
00:06:34,583 --> 00:06:36,833
I'm here for 1, 100 euro.
31
00:06:37,042 --> 00:06:39,333
I intended to sell drugs.
32
00:06:39,958 --> 00:06:42,042
I'm here for the intention.
33
00:06:42,250 --> 00:06:44,875
But since I had a criminal record...
34
00:06:45,292 --> 00:06:46,542
I'm in here.
35
00:06:46,792 --> 00:06:49,542
I'm Filomena Straiano.
36
00:06:49,708 --> 00:06:54,625
I sold counterfeit cassette tapes,
videotapes, and recently CDs,
37
00:06:54,792 --> 00:06:56,333
that's why I'm here.
38
00:06:56,917 --> 00:07:00,625
In all, it's five years and five days,
39
00:07:00,792 --> 00:07:03,750
I got three years less as a pardon,
40
00:07:03,917 --> 00:07:07,292
so I'll be in here
for two years and ten days.
41
00:07:07,542 --> 00:07:13,250
I'm Antonella Sallustri,
I'm in for dealing drugs: cocaine.
42
00:07:14,792 --> 00:07:16,708
It's my first time.
43
00:07:16,917 --> 00:07:21,417
I had no prior arrests, neither did
my husband, we both got arrested.
44
00:07:22,958 --> 00:07:25,708
They caught us with 25 grams.
45
00:07:28,667 --> 00:07:31,875
I don't even know
how I ended up in here!
46
00:07:32,958 --> 00:07:34,750
Really, I'm suffering.
47
00:07:34,958 --> 00:07:37,625
- How old are you?
- 25.
48
00:07:45,792 --> 00:07:47,458
Head count!
49
00:07:48,500 --> 00:07:51,667
- Guys, head count!
- Head count, move it!
50
00:08:00,167 --> 00:08:02,750
Stinky!
51
00:08:10,667 --> 00:08:13,542
- Good morning.
- Morning.
52
00:08:14,167 --> 00:08:17,500
. .6, 7, 8, 9, 10, 11...
53
00:08:19,792 --> 00:08:23,000
- Who's missing?
- The usual.
54
00:08:23,417 --> 00:08:26,542
- Are there any problems?
- Number 13, Armando.
55
00:08:26,750 --> 00:08:28,417
Number 13...
56
00:08:30,417 --> 00:08:31,458
And?
57
00:08:31,667 --> 00:08:34,167
I need a medical visit.
58
00:08:34,333 --> 00:08:37,125
- You're not well either?
- No.
59
00:08:38,042 --> 00:08:40,417
- Name?
- Francesco Longo.
60
00:08:41,083 --> 00:08:44,042
Who else doesn't feel well?
61
00:08:44,750 --> 00:08:46,125
You're all well?
62
00:08:46,292 --> 00:08:48,375
- Good day.
- Good day.
63
00:08:58,000 --> 00:09:00,125
Short film by Emilio Marsili
64
00:09:00,792 --> 00:09:04,708
NAPLES '66
65
00:09:06,125 --> 00:09:07,917
Naples: a metropolis,
66
00:09:08,125 --> 00:09:10,625
ex-capital, a million inhabitants,
67
00:09:10,750 --> 00:09:12,458
a million TV sets.
68
00:09:12,625 --> 00:09:15,292
Serious problems
which await solutions
69
00:09:15,458 --> 00:09:18,458
from a large-scale urban
rehabilitation project
70
00:09:18,625 --> 00:09:23,375
that will save the city from its
environmental and social bottleneck.
71
00:09:24,208 --> 00:09:26,917
Naples is an impenetrable city.
72
00:09:27,125 --> 00:09:30,667
Size-wise, it's one of Italy's
smallest municipalities.
73
00:09:31,083 --> 00:09:35,458
The city, which has expanded
its boundaries on all sides,
74
00:09:35,792 --> 00:09:41,792
can no longer carry out urban politics
within these confines.
75
00:09:42,250 --> 00:09:45,583
One main problem
is building speculation,
76
00:09:45,792 --> 00:09:50,167
which, after the war,
in some way had free rein.
77
00:09:51,000 --> 00:09:53,833
Buildings reconstructed in alleyways,
78
00:09:54,042 --> 00:09:59,042
homes that were built up
past their original height
79
00:10:00,292 --> 00:10:02,250
with reinforced concrete
80
00:10:02,417 --> 00:10:05,917
that now stand 8-10 floors high,
81
00:10:06,083 --> 00:10:10,042
truly disgraceful
from a civil point of view.
82
00:10:10,208 --> 00:10:14,083
We can say that this
essentially destroyed the city
83
00:10:14,250 --> 00:10:20,625
and created a great obstacle for the
city's environmental rehabilitation.
84
00:10:21,417 --> 00:10:23,917
I'm Anna
I'm from the Spanish Quarters.
85
00:10:24,083 --> 00:10:26,083
I'm from a good family:
86
00:10:26,250 --> 00:10:29,333
my father's a worker,
my mum's a housewife.
87
00:10:29,625 --> 00:10:33,208
None of them have a record,
I'm the black sheep.
88
00:10:33,375 --> 00:10:37,583
I always worked,
then ten years ago I became an addict.
89
00:10:38,208 --> 00:10:39,667
One thing led to another:
90
00:10:39,833 --> 00:10:42,917
first robbery, then mugging,
then bank robbery...
91
00:10:43,083 --> 00:10:45,417
And now I'm here, for robbery.
92
00:10:45,917 --> 00:10:48,125
The Spanish Quarters
93
00:10:48,292 --> 00:10:51,208
have lots of good people
but also lots of...
94
00:10:51,375 --> 00:10:53,875
unlucky people, I'd say,
95
00:10:54,042 --> 00:10:58,458
I don't think anyone is born to steal,
use drugs, or live this way.
96
00:10:58,625 --> 00:11:00,542
You're led to live this way.
97
00:11:00,750 --> 00:11:04,583
- What part of Naples are you from?
- The centre.
98
00:11:05,083 --> 00:11:08,458
I have four daughters and two sons.
99
00:11:10,500 --> 00:11:15,417
One of my daughters
is separated from her husband.
100
00:11:15,583 --> 00:11:17,625
She's 21.
101
00:11:17,792 --> 00:11:21,708
Two aren't separated
but their husbands are in jail.
102
00:11:22,250 --> 00:11:25,167
When did you first use drugs?
103
00:11:25,333 --> 00:11:27,333
I was 14 years old.
104
00:11:28,833 --> 00:11:33,167
With some neighbourhood friends
smoking Kobret heroin.
105
00:11:33,333 --> 00:11:35,875
- What neighbourhood?
- Via Stadera.
106
00:11:36,042 --> 00:11:38,125
- The centre of Naples?
- Yes.
107
00:11:38,292 --> 00:11:41,250
I was 13 when my father died.
108
00:11:41,667 --> 00:11:44,292
He died of a heart attack.
109
00:11:44,458 --> 00:11:47,750
He had some chaos in his life,
not drugs though,
110
00:11:47,917 --> 00:11:50,083
street things...
111
00:11:50,792 --> 00:11:53,792
My father... how can I explain him?
112
00:11:56,667 --> 00:11:58,917
He was involved in it.
113
00:11:59,083 --> 00:12:01,250
- The mafia?
- Yes.
114
00:12:01,417 --> 00:12:06,042
He only sniffed on Saturdays.
One Saturday he had a heart attack...
115
00:12:06,208 --> 00:12:08,708
- He sniffed what?
- Coke.
116
00:12:08,875 --> 00:12:10,542
He had a heart attack.
117
00:12:10,708 --> 00:12:13,042
First, he was sent to the nuthouse...
118
00:12:13,208 --> 00:12:16,625
the second time he had a heart attack.
119
00:12:17,708 --> 00:12:19,792
My mum became anorexic.
120
00:12:19,958 --> 00:12:22,917
She became depressed
because of my dad,
121
00:12:23,125 --> 00:12:26,042
and because I was using drugs.
122
00:12:26,250 --> 00:12:29,208
After this shock,
my sister started taking tranquillizers.
123
00:12:29,375 --> 00:12:32,500
We didn't plan on wrecking our family.
124
00:12:32,708 --> 00:12:36,000
I'm Maria De Marco,
I'm 46 years old,
125
00:12:36,500 --> 00:12:40,542
and I've been involved in politics
for about ten years.
126
00:12:40,750 --> 00:12:44,125
I'm from here, the Spanish Quarters.
127
00:12:44,292 --> 00:12:49,417
My family's from this neighbourhood,
one of the oldest in the city.
128
00:12:49,958 --> 00:12:52,917
The Spanish Quarters are devastated
129
00:12:53,083 --> 00:12:56,042
by increasingly alarming
social statistics.
130
00:12:56,250 --> 00:13:00,250
A network of solidarity, which was
a social guarantee for our parents,
131
00:13:00,417 --> 00:13:02,917
has now disappeared.
132
00:13:03,167 --> 00:13:07,167
It was transversal,
for all social and economic classes.
133
00:13:07,333 --> 00:13:11,583
The Spanish Quarters safeguarded
the presence of all social classes.
134
00:13:11,792 --> 00:13:14,792
There was a process
of slow disintegration
135
00:13:14,958 --> 00:13:17,958
that the locals
already began to sense
136
00:13:18,125 --> 00:13:21,500
with the arrival of American troops
137
00:13:21,667 --> 00:13:26,708
after the liberation from the Germans,
and the American occupation.
138
00:13:26,875 --> 00:13:31,292
That was the first time
the residents here understood
139
00:13:31,458 --> 00:13:35,667
they had to sell themselves:
sell to someone, sell something.
140
00:13:35,833 --> 00:13:39,458
This began to damage
that network I mentioned before.
141
00:14:10,958 --> 00:14:13,125
Lower the damn volume!
142
00:14:14,000 --> 00:14:16,958
No respect for anyone!
143
00:14:20,292 --> 00:14:21,667
Hey!
144
00:14:22,000 --> 00:14:24,083
Lower the volume!
145
00:14:27,250 --> 00:14:30,542
Kill yourself! Go get a job!
146
00:14:36,542 --> 00:14:39,167
Will you knock it off
with that cell phone!
147
00:14:40,125 --> 00:14:43,375
- You spend all day picking on me!
- Kill yourself!
148
00:14:43,583 --> 00:14:46,917
- Watch what you say, you drunk!
- Kill yourself!
149
00:14:47,458 --> 00:14:50,667
Go to work!
Why the hell am I here?
150
00:14:50,875 --> 00:14:53,167
It's your fault!
151
00:14:54,958 --> 00:14:58,375
Isn't your tongue burning?
152
00:14:58,500 --> 00:15:02,083
Shut up,
you're nothing but a rotten junkie!
153
00:15:02,875 --> 00:15:04,292
That's what you are!
154
00:15:04,458 --> 00:15:07,458
I'm wasting myself here!
155
00:15:08,250 --> 00:15:09,542
Pig!
156
00:15:11,375 --> 00:15:13,000
Where are you going?
157
00:15:13,542 --> 00:15:15,792
Right, defend them!
158
00:15:15,958 --> 00:15:18,875
Defend them,
that's how you ruined those kids!
159
00:15:19,042 --> 00:15:23,250
You're the ruin
of this family, understand?
160
00:15:24,667 --> 00:15:28,667
St. Lucy should burn you,
you and your kids!
161
00:15:28,833 --> 00:15:30,792
You ruined those kids!
162
00:15:32,375 --> 00:15:34,542
St. Lucy, you have
163
00:15:35,833 --> 00:15:39,375
A tiny stretch of beach...
164
00:15:39,875 --> 00:15:42,875
- But the further away you are...
- Hey!
165
00:15:43,417 --> 00:15:44,917
Kill yourself!
166
00:15:51,625 --> 00:15:53,833
The more beautiful you seem.
167
00:16:01,458 --> 00:16:06,125
This place is called DAMM,
"Diego Armando Maradona Montesanto".
168
00:16:06,375 --> 00:16:09,542
It's a social centre
dedicated to Maradona.
169
00:16:09,875 --> 00:16:15,167
We have lots of activities here
for the neighbourhood kids and youth.
170
00:16:26,708 --> 00:16:30,125
Here they train to become
jugglers and acrobats.
171
00:16:30,292 --> 00:16:32,208
They I earn circus arts.
172
00:16:33,333 --> 00:16:36,083
Obviously it's run autonomously:
173
00:16:36,250 --> 00:16:38,792
we have no financing or funding.
174
00:16:40,000 --> 00:16:42,167
Like the park I'll show you after,
175
00:16:42,375 --> 00:16:46,375
this building was abandoned
after being built in '92.
176
00:16:46,708 --> 00:16:50,500
We residents of the neighbourhood
squatted and converted it.
177
00:16:51,208 --> 00:16:53,083
Here's another room.
178
00:16:53,542 --> 00:16:55,375
It's a library...
179
00:16:57,292 --> 00:17:00,708
and a space
for holding workshops for kids.
180
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
In this lovely room, we hold meetings
181
00:17:10,375 --> 00:17:13,042
for the DAMM collective leaders
182
00:17:13,292 --> 00:17:16,667
to solve ever-present problems
and propose projects.
183
00:17:17,167 --> 00:17:20,875
This is a help centre
for drug addicts.
184
00:17:21,042 --> 00:17:25,625
There's a problem with 13-year-olds
destroyed by cocaine.
185
00:17:26,750 --> 00:17:32,833
This is the theatre, DAMM's heart,
which is currently very active.
186
00:17:34,042 --> 00:17:36,875
Hi.
187
00:17:38,750 --> 00:17:40,458
We're filming, okay?
188
00:17:40,625 --> 00:17:44,667
This is one of DAMM's groups,
they rehearse here.
189
00:17:45,583 --> 00:17:48,792
They recently fixed up the whole room.
190
00:17:48,958 --> 00:17:51,708
Here, they produce shows
191
00:17:52,417 --> 00:17:57,458
and try to encourage non-mainstream
independent projects.
192
00:17:58,958 --> 00:18:02,958
We do theatre, film screenings,
and discussions, and such.
193
00:18:05,250 --> 00:18:07,708
- We'll leave you in peace.
- Bye.
194
00:18:07,917 --> 00:18:10,542
- See you.
- Where's the horse?
195
00:18:12,750 --> 00:18:16,833
This place contains 12 years
of history, events, incidents,
196
00:18:17,750 --> 00:18:19,833
successes, mishaps...
197
00:18:20,125 --> 00:18:23,708
That's why it's dedicated
to Diego Armando Maradona:
198
00:18:23,917 --> 00:18:26,750
a popular figure
that affected the neighbourhood.
199
00:18:26,917 --> 00:18:28,917
We wanted our social centre
200
00:18:29,083 --> 00:18:32,375
to have an identity
that common people could relate to,
201
00:18:32,583 --> 00:18:35,167
and in those years
Maradona was still...
202
00:18:36,958 --> 00:18:39,208
a phenomenon in Naples.
203
00:18:39,375 --> 00:18:41,833
This is the DAMM yard-garden.
204
00:18:44,000 --> 00:18:48,333
This is the upper part. We have shows
in the amphitheatre below.
205
00:18:50,750 --> 00:18:54,375
We called the centre
"Diego Armando Maradona"
206
00:18:54,542 --> 00:18:56,500
to make it inviting for all,
207
00:18:56,667 --> 00:19:01,125
not just people who are politically
and socially active.
208
00:19:02,583 --> 00:19:04,417
I'm Maurizio Braucci.
209
00:19:04,583 --> 00:19:08,625
I was born in Montesanto,
a neighbourhood in central Naples.
210
00:19:08,792 --> 00:19:13,000
I'm 40, I'm a writer,
but I'm also interested in...
211
00:19:13,583 --> 00:19:18,917
projects that attempt to improve
the situation in this city.
212
00:19:19,125 --> 00:19:21,917
- Do you pay rent for this place?
- No.
213
00:19:23,042 --> 00:19:26,458
This place belongs
to the City of Naples.
214
00:19:28,250 --> 00:19:31,083
Theoretically, it's illegal,
215
00:19:31,250 --> 00:19:35,125
but in reality it's the most legal
place in the neighbourhood
216
00:19:35,542 --> 00:19:38,208
because we do things
to help the people.
217
00:19:39,458 --> 00:19:42,250
I'm Roberto Paolo, I'm 42.
218
00:19:42,750 --> 00:19:45,083
I'm the chief leader writer of "Roma".
219
00:19:45,250 --> 00:19:49,042
I mainly deal with crime news
and judicial news
220
00:19:49,208 --> 00:19:52,250
for this daily newspaper
which is Naples' oldest.
221
00:19:52,458 --> 00:19:54,833
Where are we right now?
222
00:19:55,000 --> 00:19:57,583
In my home on Via Aniello Falcone.
223
00:19:57,750 --> 00:20:01,083
- What kind of area is this?
- One of the best in Naples.
224
00:20:01,875 --> 00:20:07,167
- We're in the hills.
- What does "one of the best" mean?
225
00:20:07,500 --> 00:20:09,583
That you get robbed less often here.
226
00:20:09,750 --> 00:20:11,875
- Less often?
- Yes.
227
00:20:13,875 --> 00:20:17,083
And your neighbours
aren't all involved with the mafia.
228
00:20:17,292 --> 00:20:21,875
- Living here is a daily battle?
- Yes, first of all it's a battle...
229
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
against the problems of the city.
230
00:20:28,125 --> 00:20:30,542
Against insanity...
231
00:20:30,708 --> 00:20:33,458
isolation...
232
00:20:33,792 --> 00:20:38,958
desperation of teenagers and young
people who live in this place.
233
00:20:39,417 --> 00:20:43,583
I didn't choose to raise my kids here,
I'd rather not be here.
234
00:20:43,750 --> 00:20:47,250
As soon as I can, if I can,
I'll take them elsewhere.
235
00:20:47,417 --> 00:20:50,750
It would be the greatest gift to them,
after the gift of life.
236
00:20:50,917 --> 00:20:53,458
Why would you
take them out of Naples?
237
00:20:53,625 --> 00:20:55,708
It's not the best place to grow up.
238
00:20:55,875 --> 00:20:59,917
Naples is a city of tension,
of violence,
239
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
you can sense violence
even when it doesn't erupt.
240
00:21:04,333 --> 00:21:07,917
It's like a volcano, like Vesuvius:
eternally in tension.
241
00:21:08,083 --> 00:21:11,792
Vesuvius harbours lava,
Naples harbours violence.
242
00:21:12,042 --> 00:21:15,542
People sense this violence
that's always ready to erupt
243
00:21:15,708 --> 00:21:17,875
and they live in tension.
244
00:21:18,125 --> 00:21:22,125
Even those who aren't criminals
sense this tension, on the streets...
245
00:21:23,208 --> 00:21:25,583
- Regular people?
- Everywhere.
246
00:21:26,208 --> 00:21:29,083
The world itself
has become more violent
247
00:21:29,375 --> 00:21:32,708
and Naples is part of the world,
so it's more violent.
248
00:21:33,167 --> 00:21:36,917
But I think nowadays it's similar
to many other metropolises.
249
00:21:37,083 --> 00:21:40,500
Of course it has characteristics
of a southern metropolis,
250
00:21:40,667 --> 00:21:43,083
like in Africa or South America
251
00:21:43,250 --> 00:21:45,917
where there are...
252
00:21:46,208 --> 00:21:49,875
basic, fundamental conditions
that have yet to be improved.
253
00:21:50,333 --> 00:21:55,833
But at the same time it has
Western aspirations and demands.
254
00:21:57,292 --> 00:22:01,500
It manifests many contradictions,
also due to its particular history...
255
00:22:04,083 --> 00:22:05,917
its special history.
256
00:22:16,958 --> 00:22:18,375
For example...
257
00:22:18,583 --> 00:22:23,542
this morning a chic restaurant
in the centre burned to the ground.
258
00:22:24,250 --> 00:22:27,750
A fellow reporter went there
and was attacked by the owners,
259
00:22:27,917 --> 00:22:30,833
they didn't want the papers
to write about it.
260
00:22:31,083 --> 00:22:34,708
We thought it might've been
set on fire by the mafia,
261
00:22:34,875 --> 00:22:37,917
instead we discovered
it was an accident.
262
00:22:38,125 --> 00:22:41,750
Why were they so aggressive then?
They were afraid anyway!
263
00:22:42,042 --> 00:22:43,833
There's always tension,
264
00:22:44,042 --> 00:22:48,208
in any social class,
in any neighbourhood of the city.
265
00:22:48,375 --> 00:22:50,917
This street used to be very peaceful,
266
00:22:51,083 --> 00:22:54,167
now it's the backdrop
for constant night robberies.
267
00:22:54,375 --> 00:22:56,958
In the past few years this happened:
268
00:22:57,208 --> 00:23:02,083
part of the city, the privileged,
bourgeois, integrated part,
269
00:23:02,250 --> 00:23:07,375
had many opportunities,
lots of developmental progress.
270
00:23:07,542 --> 00:23:10,333
While another part was neglected,
271
00:23:10,500 --> 00:23:12,625
left to its own fate,
272
00:23:12,792 --> 00:23:17,625
and it became bombarded
by consumerist messages.
273
00:23:18,417 --> 00:23:21,625
Now they realize the other part
of the city is pissed off
274
00:23:21,792 --> 00:23:24,167
and will always be a pain
275
00:23:24,333 --> 00:23:27,917
for the other part
with its crimes or protests.
276
00:23:28,083 --> 00:23:30,375
But this smaller part realized
277
00:23:30,542 --> 00:23:34,167
that there are few privileges
that can only belong to few.
278
00:23:34,375 --> 00:23:38,417
I think anyone can have a chance
outside of Naples,
279
00:23:38,583 --> 00:23:40,458
or outside of their own world.
280
00:23:40,667 --> 00:23:44,667
The chance to change,
to improve, and to work.
281
00:23:46,250 --> 00:23:50,375
It's true, there's not much work
and lots of unemployment,
282
00:23:50,583 --> 00:23:53,750
but I know people
who come from bad neighbourhoods
283
00:23:53,917 --> 00:23:55,750
who managed to leave.
284
00:23:56,375 --> 00:23:58,125
But I'm a pessimist...
285
00:23:58,292 --> 00:24:01,542
because they seem to be slaves
to their value system,
286
00:24:01,708 --> 00:24:03,500
to their cultural system
287
00:24:03,667 --> 00:24:06,708
which is a criminal system
based on bullying.
288
00:24:06,958 --> 00:24:10,083
They don't get out of it
because they don't want to.
289
00:25:11,792 --> 00:25:15,083
- What happened, Ciccio?
- Things aren't going well.
290
00:25:15,417 --> 00:25:18,042
What do you mean, because of us?
291
00:25:18,208 --> 00:25:19,917
One of you.
292
00:25:20,125 --> 00:25:23,125
You won't like what I have to say.
293
00:25:23,750 --> 00:25:25,625
- Carmine.
- Carminiello?
294
00:25:25,792 --> 00:25:27,500
He's a traitor.
295
00:25:30,167 --> 00:25:33,500
Walterino always considered him
extra trustworthy
296
00:25:33,667 --> 00:25:37,042
because he's one of us
and is married to his niece.
297
00:25:37,375 --> 00:25:41,000
But now he opened his eyes,
Carmine mingles with them.
298
00:25:41,167 --> 00:25:43,500
With the Stabile guys?
299
00:25:47,333 --> 00:25:48,708
Are you sure?
300
00:25:48,833 --> 00:25:50,375
I'm sure, Sebastiano.
301
00:25:51,583 --> 00:25:53,375
Take care of it.
302
00:25:54,167 --> 00:25:56,250
- Us?
- You, you.
303
00:25:57,167 --> 00:25:59,333
Carmine trusts you.
304
00:26:01,667 --> 00:26:02,958
Is that a problem?
305
00:26:06,417 --> 00:26:08,167
Keep it clean.
306
00:26:09,125 --> 00:26:12,750
It would be embarrassing for us
if they found the body.
307
00:26:14,417 --> 00:26:15,792
Kill him.
308
00:26:17,708 --> 00:26:21,083
Once he's dead,
spit in his face for me.
309
00:26:31,333 --> 00:26:33,708
I'm 62.
310
00:26:34,167 --> 00:26:36,792
My name is Anna Lestingi.
311
00:26:36,958 --> 00:26:40,792
- What part of Naples are you from?
- Via Duomo.
312
00:26:40,958 --> 00:26:43,958
- In the centre?
- Largo Donnaregina.
313
00:26:44,125 --> 00:26:48,042
Did you ever have problems
with the law before this?
314
00:26:48,417 --> 00:26:50,417
Never before.
315
00:26:52,167 --> 00:26:54,500
Never did anything before.
316
00:26:54,667 --> 00:26:56,708
They had a file on me
317
00:26:56,875 --> 00:26:59,833
from my time in the night clubs,
understand?
318
00:27:01,667 --> 00:27:05,458
Some people use that ugly word...
319
00:27:05,625 --> 00:27:07,708
- Prostitution?
- Yes.
320
00:27:07,917 --> 00:27:12,083
I would get clients from night clubs
and take them to hotels,
321
00:27:12,250 --> 00:27:14,542
to make 100,000 lira for food.
322
00:27:15,917 --> 00:27:18,083
It's nice to tell the truth!
323
00:27:19,000 --> 00:27:22,708
I'm ashamed to say it in front of you
because you're men...
324
00:27:22,875 --> 00:27:24,833
but it's best to just say it.
325
00:28:57,167 --> 00:29:00,625
We'd order drinks but would toss them.
326
00:29:00,792 --> 00:29:04,333
- You wouldn't get drunk?
- No, never.
327
00:29:04,542 --> 00:29:07,708
We'd empty them on the floor,
on the sawdust.
328
00:29:07,917 --> 00:29:10,000
What a mess we made!
329
00:29:12,333 --> 00:29:15,167
So you would get your clients drunk...
330
00:29:15,333 --> 00:29:19,458
No, I never did. Americans are
a bunch of drunks anyway!
331
00:29:21,458 --> 00:29:23,000
They're real drunks!
332
00:29:23,333 --> 00:29:26,500
The soldiers, the marines, you know?
333
00:29:26,667 --> 00:29:29,542
They'd arrive in aircraft carriers
334
00:29:29,708 --> 00:29:31,375
and go to night clubs.
335
00:29:31,542 --> 00:29:35,000
Americans are the only ones
who spent big bucks.
336
00:29:35,167 --> 00:29:38,667
An Italian would buy one bottle.
He'd say: "What do you want?
337
00:29:38,833 --> 00:29:41,875
I already spent 100,000 lira
and you want 100 more?"
338
00:29:42,042 --> 00:29:45,208
But the American
didn't understand a thing,
339
00:29:45,583 --> 00:29:47,583
but he has to go back on board
340
00:29:48,292 --> 00:29:51,500
so he lives it up: he spends loads.
341
00:29:51,667 --> 00:29:54,750
What did you earn from it?
342
00:29:54,917 --> 00:29:57,708
- We'd get a percentage.
- How much?
343
00:29:58,042 --> 00:30:02,333
For every chip...
You know, like poker chips?
344
00:30:02,708 --> 00:30:07,958
If the bottle cost 100,000 lira,
we'd get 20,000 lira.
345
00:30:08,250 --> 00:30:11,750
50,000 lira a day
plus the chips.
346
00:30:11,917 --> 00:30:15,875
The more chips you got,
the more you earned.
347
00:30:24,000 --> 00:30:27,083
Naples is surrounded
by a cluster of municipalities
348
00:30:27,250 --> 00:30:31,125
that constitute a ring of destitution
around the city.
349
00:30:31,750 --> 00:30:33,667
From Pozzuoli to Castellammare,
350
00:30:33,875 --> 00:30:36,708
to Villa Literno, Aversa, Nola,
351
00:30:36,875 --> 00:30:40,083
is where half of Campania's
population is concentrated,
352
00:30:40,250 --> 00:30:44,250
which congests the traffic
to and from Naples.
353
00:30:45,167 --> 00:30:49,875
We must lighten this congestion,
break this ring of destitution,
354
00:30:50,042 --> 00:30:55,542
hitch the city to its local,
national, and European hinterland.
355
00:30:57,208 --> 00:31:01,333
This requires political willingness
356
00:31:01,500 --> 00:31:04,125
aimed at reorganizing industrial,
357
00:31:04,292 --> 00:31:09,000
professional, and touristic
initiatives into one focal point.
358
00:31:09,500 --> 00:31:13,500
These are the necessary conditions
for the ex-capital's rebirth.
359
00:31:16,583 --> 00:31:20,708
As scheduled, meeting at 19:00
with the budget councillor.
360
00:31:21,125 --> 00:31:24,417
He must find funding.
We have to get out of here.
361
00:31:24,583 --> 00:31:26,458
Yes, we must!
362
00:31:26,625 --> 00:31:28,917
Don't worry, we'll settle it.
363
00:31:30,417 --> 00:31:32,167
Protest march
364
00:31:32,333 --> 00:31:36,042
of residents of the Vele projects
being transferred!
365
00:31:36,375 --> 00:31:38,708
Let's go to City Hall
366
00:31:39,500 --> 00:31:42,875
and make them respect
the agreed conditions!
367
00:31:43,375 --> 00:31:48,375
Come on down,
let's join the committee!
368
00:31:50,375 --> 00:31:53,083
I'm Vittorio Passeggio,
historical member
369
00:31:53,250 --> 00:31:56,292
of the committee
of the Vele in Scampia,
370
00:31:56,500 --> 00:32:01,625
a housing project built 27 years ago
which we deem uninhabitable
371
00:32:01,792 --> 00:32:03,833
in our 20 year struggle,
372
00:32:04,000 --> 00:32:09,250
which gave rise to a process
of redevelopment of the area:
373
00:32:09,417 --> 00:32:12,250
that is, Scampia, northern Naples.
374
00:32:12,833 --> 00:32:16,458
The intention of architects at the time
375
00:32:16,625 --> 00:32:21,500
was for these structures to represent
an outlet for Naples,
376
00:32:21,667 --> 00:32:23,667
which was expanding.
377
00:32:23,833 --> 00:32:28,000
Seven mega-structures
which host 1,200 families.
378
00:32:28,125 --> 00:32:34,083
They have an H-plan with
external corridors, webs of stairs...
379
00:32:34,292 --> 00:32:39,333
Essentially, the Vele resulted in
a prison-like feeling.
380
00:32:40,875 --> 00:32:44,000
And in fact,
it's as if we're locked in,
381
00:32:44,167 --> 00:32:47,750
like a true and tried
prison structure.
382
00:32:48,125 --> 00:32:50,208
Not to mention other problems
383
00:32:50,375 --> 00:32:54,125
the families living here had to face:
384
00:32:54,583 --> 00:32:57,125
lack of work, etc...
385
00:32:57,292 --> 00:33:00,833
These same living conditions
386
00:33:01,167 --> 00:33:04,333
caused unimaginable damages.
387
00:33:04,500 --> 00:33:06,833
Unfortunately in these outskirts,
388
00:33:07,042 --> 00:33:11,583
the unemployment rate
for young people is over 70%.
389
00:33:12,333 --> 00:33:15,667
The meeting is tonight at 19:00
we have to go there!
390
00:33:15,833 --> 00:33:20,083
We have to wait for the outcome
of the meeting before going in.
391
00:33:23,292 --> 00:33:26,708
- What neighbourhood are you from?
- Secondigliano. Scampia.
392
00:33:27,500 --> 00:33:29,083
That neighbourhood...
393
00:33:29,583 --> 00:33:31,958
unfortunately is a place...
394
00:33:32,125 --> 00:33:36,375
If I didn't live there, I wouldn't
have gotten involved in drugs.
395
00:33:36,625 --> 00:33:40,625
I got carried away
by that environment.
396
00:33:42,250 --> 00:33:45,167
My first offence was drug-related.
397
00:33:45,333 --> 00:33:47,708
Now I'm in for verbal assault.
398
00:33:47,917 --> 00:33:51,875
It's a place that's dilapidated.
399
00:33:52,667 --> 00:33:54,958
There's nothing there.
400
00:33:55,417 --> 00:33:57,292
No work...
401
00:33:57,708 --> 00:34:01,792
That's what pushed me
to do what I did.
402
00:34:01,958 --> 00:34:07,917
Because as I said before,
I was living in total poverty at home.
403
00:34:08,292 --> 00:34:10,208
I had nothing, zero.
404
00:34:10,375 --> 00:34:13,083
And that's how I ended up
in this situation.
405
00:34:13,333 --> 00:34:16,167
- Where'd you sell drugs?
- In Secondigliano.
406
00:34:16,333 --> 00:34:18,417
- Via Ghisleri.
- In Scampia.
407
00:34:18,583 --> 00:34:19,958
Scampia, yes.
408
00:34:20,417 --> 00:34:23,000
How much do small dealers earn?
409
00:34:23,167 --> 00:34:26,000
200-250 euro a day, but...
410
00:34:26,167 --> 00:34:28,708
- What do they do with it?
- They waste it.
411
00:34:28,875 --> 00:34:32,792
Some smoke crack, some shoot up,
some go to clubs...
412
00:34:33,875 --> 00:34:35,792
How's life in Secondigliano?
413
00:34:39,500 --> 00:34:41,917
Tell us about life there.
414
00:34:42,083 --> 00:34:43,542
Well...
415
00:34:43,792 --> 00:34:48,792
I live in my home, I work selling
corn on the cob and slushies.
416
00:34:48,958 --> 00:34:53,542
Secondigliano
isn't exactly a nice place
417
00:34:54,042 --> 00:34:57,125
but people mind their own business,
418
00:34:58,917 --> 00:35:00,917
they live in peace.
419
00:35:01,583 --> 00:35:04,750
Protest march
of residents of the Vele projects!
420
00:35:04,917 --> 00:35:09,125
When we speak of modern architecture,
people tend to mistake
421
00:35:09,333 --> 00:35:11,542
the meaning of the word.
422
00:35:11,792 --> 00:35:17,875
People think modern architecture
is the means of the architecture
423
00:35:18,042 --> 00:35:20,333
and not its outcome.
424
00:35:20,542 --> 00:35:23,417
We can say the means are splendid
425
00:35:23,583 --> 00:35:30,208
but the application, subject to
the economy of profit and consumption,
426
00:35:30,375 --> 00:35:32,625
is the worst thing that could exist
427
00:35:32,792 --> 00:35:36,875
in terms of human and civil interests.
428
00:35:37,083 --> 00:35:43,250
Thus, average architecture,
that which shapes our cities,
429
00:35:43,458 --> 00:35:45,917
can be considered negative.
430
00:35:46,083 --> 00:35:50,458
One of the first spots of negativity,
if not the absolute first
431
00:35:50,625 --> 00:35:52,792
is Naples itself.
432
00:36:01,042 --> 00:36:03,750
Come on, let's move it!
433
00:36:03,958 --> 00:36:06,833
- Just once...
- You never know a thing!
434
00:36:07,083 --> 00:36:09,250
I'll make some coffee, okay?
435
00:36:13,250 --> 00:36:16,417
Can you lend me your white shirt?
436
00:36:16,583 --> 00:36:18,333
Where's the coffee?
437
00:36:18,500 --> 00:36:20,542
I'm making it.
438
00:36:42,542 --> 00:36:45,875
Go ahead daddy-o, you're the oldest!
439
00:36:46,792 --> 00:36:48,583
Get over here.
440
00:37:10,167 --> 00:37:13,958
- Where's the coffee?
- Hurry up with that coffee!
441
00:37:24,292 --> 00:37:27,958
My father was killed in '95.
442
00:37:30,958 --> 00:37:33,958
I lost my mother in 2002.
443
00:37:34,125 --> 00:37:36,083
I was here, in jail.
444
00:37:36,250 --> 00:37:40,042
They gave me an hour leave
to go see her.
445
00:37:42,792 --> 00:37:45,708
I have three sisters
and two brothers.
446
00:37:46,208 --> 00:37:48,500
They always come see me.
447
00:37:48,750 --> 00:37:51,125
- Do you have kids?
- No.
448
00:37:51,292 --> 00:37:55,500
I dedicated my life to my siblings,
you could say I raised them
449
00:37:55,708 --> 00:37:58,208
since mum and dad were gone.
450
00:37:58,583 --> 00:38:01,625
I was a sister and mother to them.
451
00:38:02,042 --> 00:38:06,458
My mum had an illness.
452
00:38:07,500 --> 00:38:10,208
She got it from eating something.
453
00:38:10,375 --> 00:38:13,292
She had hepatic cirrhosis,
454
00:38:13,625 --> 00:38:16,250
then it turned into a tumour.
455
00:38:17,000 --> 00:38:19,417
I took care of her,
456
00:38:19,583 --> 00:38:23,167
then they arrested me
and she died two months later.
457
00:38:23,833 --> 00:38:26,375
I still cry for her today.
458
00:38:26,667 --> 00:38:30,083
- How old was she when she died?
- 41.
459
00:38:46,792 --> 00:38:50,125
This girl came to my house and said:
460
00:38:50,292 --> 00:38:52,750
"Giovanna, your brother was arrested".
461
00:38:53,375 --> 00:38:55,833
"What? He just stepped outside!"
462
00:38:56,000 --> 00:38:58,875
"They just took him away
in the patrol car."
463
00:38:59,083 --> 00:39:01,667
I got in the car
and went to the precinct.
464
00:39:01,833 --> 00:39:06,333
She said: "Bring his things, he's
being transferred to Poggioreale."
465
00:39:07,625 --> 00:39:10,833
At the precinct I asked to see my brother
466
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
and they said: "Leave his things here,
don't worry, he's fine."
467
00:39:15,583 --> 00:39:20,083
I said: "Before leaving
I want to make sure he's fine."
468
00:39:20,625 --> 00:39:24,917
- I insisted, I got angry.
- Why were you worried about this?
469
00:39:25,083 --> 00:39:26,417
Because...
470
00:39:27,083 --> 00:39:29,750
this always happens in Scampia,
471
00:39:29,917 --> 00:39:33,833
not only do they arrest you,
but they beat you up too.
472
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
This really upsets me
473
00:39:36,167 --> 00:39:41,000
because even if a kid made a mistake,
it's not right to beat him up.
474
00:39:41,167 --> 00:39:43,083
That's how I see it.
475
00:39:43,792 --> 00:39:47,333
Anyway, they insisted
they wouldn't let me see him.
476
00:39:47,500 --> 00:39:51,917
I was about to leave
after raising hell
477
00:39:52,667 --> 00:39:57,167
when I heard my brother: "Take the
handcuffs off, let me pee!"
478
00:39:57,333 --> 00:39:59,167
I went back in
479
00:39:59,333 --> 00:40:03,583
and saw him:
all swollen and covered in blood.
480
00:40:03,875 --> 00:40:07,000
So I shoved a cop.
481
00:40:07,292 --> 00:40:10,167
Three cops got medical reports
482
00:40:10,333 --> 00:40:12,375
saying I attacked them.
483
00:40:12,542 --> 00:40:16,292
So I got a summary judgment
with a 2-year sentence.
484
00:40:19,333 --> 00:40:21,125
I felt nothing but rage,
485
00:40:21,292 --> 00:40:24,583
lots of rage
because they hurt my brother.
486
00:40:25,458 --> 00:40:27,042
I don't regret it.
487
00:40:30,500 --> 00:40:33,250
I'd do it again, if necessary.
488
00:40:36,458 --> 00:40:41,458
I'm Carmine Malinconico, I was born 51
years ago in the Naples area.
489
00:40:42,000 --> 00:40:47,167
I'm president of the borough
which includes Scampia.
490
00:40:47,333 --> 00:40:50,625
It's Naples' eighth borough,
it encompasses
491
00:40:50,792 --> 00:40:53,417
Scampia, Piscinola-Marianella,
and Chiaiano.
492
00:40:54,208 --> 00:40:56,708
All of Scampia,
which is a young neighbourhood,
493
00:40:56,875 --> 00:40:59,708
it came to life in the 60s,
494
00:40:59,875 --> 00:41:05,667
was conceived from the start
as a place to live
495
00:41:05,875 --> 00:41:07,750
but not a place for life.
496
00:41:09,167 --> 00:41:12,375
Scampia is a non-lieu,
a neighbourhood with no identity.
497
00:41:12,583 --> 00:41:16,583
Public and administrative
representatives, the State
498
00:41:16,750 --> 00:41:19,542
have enormous responsibilities.
499
00:41:20,042 --> 00:41:23,333
They made some wrong choices.
500
00:41:23,625 --> 00:41:27,208
To citizens, to each single citizen,
501
00:41:27,708 --> 00:41:29,917
each person in the flesh,
502
00:41:30,083 --> 00:41:33,625
what could've been realistically
asked of them?
503
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
To fill in for the shortcomings
of the State?
504
00:41:37,292 --> 00:41:40,083
To live as model citizens
505
00:41:40,250 --> 00:41:43,375
in a context of... how shall I say it?
506
00:41:43,542 --> 00:41:46,375
Of constantly repeated errors?
507
00:41:46,542 --> 00:41:50,875
I consider this an unfair demand,
508
00:41:51,208 --> 00:41:52,583
it's unrealistic.
509
00:41:52,750 --> 00:41:55,833
I feel the citizens, in some way,
510
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
suffered for the State's errors
511
00:41:58,208 --> 00:42:03,208
and then replicated them
and multiplied them.
512
00:42:03,917 --> 00:42:08,125
Multiplied them through bad behaviour.
513
00:42:08,333 --> 00:42:12,500
Of course, the situation didn't help
them live as model citizens.
514
00:42:51,417 --> 00:42:53,458
There's a bar near here, come on.
515
00:43:23,375 --> 00:43:25,583
They call him "The Swiss".
516
00:43:28,917 --> 00:43:31,208
He got out of jail recently.
517
00:43:31,792 --> 00:43:33,750
Now he's in Ercolano.
518
00:43:35,417 --> 00:43:37,083
That's where we're going.
519
00:43:38,750 --> 00:43:40,542
Ercolano?
520
00:43:41,792 --> 00:43:43,792
Do we have connections?
521
00:43:44,625 --> 00:43:47,167
Yes, we have a home base.
522
00:43:48,583 --> 00:43:50,167
We have a man there.
523
00:43:51,333 --> 00:43:54,333
He'll give us a car, the guns...
524
00:43:57,000 --> 00:43:59,250
We'll stay there and wait,
525
00:44:00,792 --> 00:44:03,292
as soon as we get the Cali
526
00:44:03,625 --> 00:44:05,917
we go out, hit, and leave.
527
00:44:07,000 --> 00:44:08,375
Yes, but...
528
00:44:08,667 --> 00:44:10,875
how'll we get out of town?
529
00:44:12,125 --> 00:44:14,708
Relax, it's all organized.
530
00:44:15,375 --> 00:44:18,083
The guy who takes us
will bring us back.
531
00:44:18,250 --> 00:44:20,375
Door to door.
532
00:44:21,083 --> 00:44:23,625
Me and Walterino got all the contacts.
533
00:44:42,875 --> 00:44:46,792
Let the toll collector take a hit,
pay him with this!
534
00:44:46,958 --> 00:44:49,333
Here!
535
00:44:49,917 --> 00:44:53,542
- Pay him with this, Sebastiano!
- This stuff's pricey, boys.
536
00:44:59,250 --> 00:45:00,708
Thanks.
537
00:45:10,792 --> 00:45:16,167
They nabbed me and my daughter:
that was the worst thing for me.
538
00:45:17,208 --> 00:45:19,833
I was sitting outside of my house.
539
00:45:20,167 --> 00:45:23,000
My daughter was inside
reading a letter.
540
00:45:23,167 --> 00:45:26,333
All of the sudden,
the Carabinieri showed up.
541
00:45:26,500 --> 00:45:30,250
I let them come inside
because I had nothing to hide...
542
00:45:31,083 --> 00:45:33,208
One of them grabbed my daughter,
543
00:45:33,375 --> 00:45:38,875
she said: "This hash is mine,
it's for personal use".
544
00:45:39,833 --> 00:45:42,083
They took us to the precinct
545
00:45:42,250 --> 00:45:45,417
and after a while said:
"You're both going to jail".
546
00:45:45,583 --> 00:45:48,750
I couldn't accept that my daughter
would end up here.
547
00:45:48,917 --> 00:45:55,083
After my hearing, my daughter
was released and I felt better.
548
00:45:55,542 --> 00:45:57,792
The detective called me
549
00:45:57,958 --> 00:46:02,083
and said he was with my daughter
at my house
550
00:46:02,250 --> 00:46:05,292
or at the police station,
I didn't understand.
551
00:46:05,958 --> 00:46:08,542
Anyway, I ran home.
552
00:46:08,708 --> 00:46:11,375
I got there and said:
"The bag is mine"
553
00:46:11,542 --> 00:46:14,375
because I saw my daughter was crying.
554
00:46:14,542 --> 00:46:17,417
So they took me to the station
and arrested me.
555
00:46:17,667 --> 00:46:20,167
My daughter got house arrest.
556
00:46:20,375 --> 00:46:24,042
That bag contained hash,
557
00:46:24,958 --> 00:46:26,583
cocaine...
558
00:46:26,750 --> 00:46:33,042
They also found four guns, two in the bag
and two outside of someone's house.
559
00:46:33,875 --> 00:46:37,750
Plus there were scales
and transmitters.
560
00:46:37,875 --> 00:46:41,583
All in one bag. Plus a knife.
561
00:46:43,250 --> 00:46:45,875
We went into a store
562
00:46:46,208 --> 00:46:48,333
and we took a jacket.
563
00:46:48,458 --> 00:46:51,458
- How did you take it?
- We detagged it.
564
00:46:51,625 --> 00:46:53,000
Meaning?
565
00:46:53,167 --> 00:46:55,458
We removed...
566
00:46:55,625 --> 00:46:57,083
the security tag.
567
00:46:57,833 --> 00:47:00,917
With the plea bargain
I got two years, six months.
568
00:47:01,750 --> 00:47:03,583
Then...
569
00:47:04,750 --> 00:47:07,208
it was reduced to one year, three months.
570
00:47:08,333 --> 00:47:11,417
- You had prior arrests?
- Yes, lots.
571
00:47:12,792 --> 00:47:15,500
I tried to mug a girl
572
00:47:15,667 --> 00:47:17,125
with a syringe.
573
00:47:19,000 --> 00:47:23,208
It failed so I ran, but not that far,
in the same neighbourhood.
574
00:47:23,375 --> 00:47:27,750
On Corso Vittorio Emanuele
I saw a lady getting money at an ATM.
575
00:47:27,917 --> 00:47:31,042
I followed her to her building,
these two old ladies.
576
00:47:31,833 --> 00:47:34,208
Two old I a dies. I hit them.
577
00:47:34,375 --> 00:47:38,833
The girl I tried to mug before
called the police,
578
00:47:39,583 --> 00:47:41,833
they came and beat me up.
579
00:47:42,583 --> 00:47:47,500
I was at my late father-in-law's house
with my sister-in-laws.
580
00:47:48,500 --> 00:47:52,500
My daughter was with her friends,
581
00:47:52,708 --> 00:47:57,333
sitting near the table.
582
00:47:58,292 --> 00:48:02,083
All of the sudden,
a bunch of Carabinieri arrived,
583
00:48:02,250 --> 00:48:05,125
in plain clothes,
in uniform, all sorts.
584
00:48:06,167 --> 00:48:07,792
They said...
585
00:48:08,125 --> 00:48:12,167
"Ma'am open up your garage
and the trailer."
586
00:48:12,333 --> 00:48:15,708
They came there
looking for something specific.
587
00:48:15,875 --> 00:48:19,833
I said: "Hold on, I'll give you
what you're looking for".
588
00:48:20,000 --> 00:48:23,583
190 grams of cocaine
589
00:48:23,917 --> 00:48:26,292
and 240 grams of hash,
590
00:48:26,458 --> 00:48:28,250
plus a scale.
591
00:49:14,292 --> 00:49:17,625
My story? It's not very nice.
592
00:49:17,792 --> 00:49:22,042
I lived with my grandparents
till I was 10
593
00:49:22,750 --> 00:49:27,042
because my father
was also always in jail.
594
00:49:27,708 --> 00:49:32,667
My mum had me and my little brother.
595
00:49:32,958 --> 00:49:36,250
I went to live with my grandmother
596
00:49:36,417 --> 00:49:40,708
because my mum couldn't
take care of us both.
597
00:49:42,000 --> 00:49:45,417
Then when I grew up, I went to school.
598
00:49:45,583 --> 00:49:48,625
I did three years
of technical high school
599
00:49:48,792 --> 00:49:54,000
then I met my husband,
who had an honest job.
600
00:49:54,667 --> 00:49:58,917
Then in time, he made some friends...
601
00:49:59,667 --> 00:50:01,417
How can I put it?
602
00:50:01,917 --> 00:50:04,625
Let's say bad influences.
603
00:50:05,792 --> 00:50:08,583
And he became addicted.
604
00:50:09,042 --> 00:50:10,917
He's a drug addict.
605
00:50:11,792 --> 00:50:14,792
Then he got involved in the scene...
606
00:50:15,375 --> 00:50:17,833
and now we're both in trouble.
607
00:50:18,500 --> 00:50:20,542
I didn't want it.
608
00:50:21,750 --> 00:50:23,667
But unfortunately...
609
00:50:24,583 --> 00:50:26,792
I ended up in trouble too.
610
00:50:48,542 --> 00:50:52,500
Visitor! Get ready, come on.
611
00:50:53,708 --> 00:50:55,750
Change sheets!
612
00:51:02,125 --> 00:51:05,875
This is the entrance
to the social centre
613
00:51:06,042 --> 00:51:08,875
in this neighbourhood, Ina Casa.
614
00:51:09,625 --> 00:51:13,792
In establishing GRIDAS, our hope was
615
00:51:14,000 --> 00:51:17,792
to try and reawaken the people
616
00:51:18,000 --> 00:51:20,125
and their conscience.
617
00:51:20,333 --> 00:51:23,792
GRIDAS stands for "Group to reawaken
individuals from sleep"
618
00:51:23,958 --> 00:51:26,708
in reference to Goya's phrase:
619
00:51:26,875 --> 00:51:29,333
"The sleep of reason
produces monsters".
620
00:51:29,792 --> 00:51:34,208
Our goal was to create a place
621
00:51:34,333 --> 00:51:37,708
where people could come
to experience something different
622
00:51:37,875 --> 00:51:41,250
compared to what normally happens
around here.
623
00:51:41,750 --> 00:51:46,417
Without discriminating anyone,
of course.
624
00:51:46,625 --> 00:51:48,875
Another bell, another sound.
625
00:51:49,125 --> 00:51:51,667
This city is insanely neurotic.
626
00:51:51,833 --> 00:51:54,625
People don't talk, they scream.
627
00:51:54,792 --> 00:51:57,833
They don't say:
"Could you buy some groceries?"
628
00:51:58,000 --> 00:52:02,000
But "I told you a million times
to go buy food!"
629
00:52:02,167 --> 00:52:06,042
That's how they normally talk.
"Are you pissed off?"
630
00:52:06,208 --> 00:52:07,792
They say: "Me? No!"
631
00:52:09,792 --> 00:52:13,583
After everything that happened,
the clan wars, the deaths,
632
00:52:13,958 --> 00:52:17,708
there was a huge uproar,
everyone came here for interviews.
633
00:52:17,917 --> 00:52:20,333
"Why all the dead people?"
634
00:52:20,542 --> 00:52:23,375
And each time we would repeat
635
00:52:23,542 --> 00:52:28,750
that the corpse on the ground
shouldn't be what alarms people
636
00:52:28,917 --> 00:52:33,625
because before that death
with pools of blood and such,
637
00:52:33,792 --> 00:52:36,542
there are deaths we don't see:
638
00:52:36,708 --> 00:52:40,542
young people's consciences
which have been killed...
639
00:52:45,750 --> 00:52:49,000
the denial of young people's dreams.
640
00:52:49,167 --> 00:52:53,625
This is even more serious
than a corpse on the ground.
641
00:52:53,792 --> 00:52:58,750
The point is:
they build gigantic housing projects
642
00:52:58,917 --> 00:53:01,958
and fill them with
the most down and out people,
643
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
in order to get subsidized housing
you must have problems:
644
00:53:06,000 --> 00:53:07,792
father in jail,
645
00:53:08,500 --> 00:53:10,750
paralysed family member...
646
00:53:12,083 --> 00:53:13,792
dysfunctional situations...
647
00:53:13,958 --> 00:53:18,000
Put them all together in a place
where there is no work...
648
00:53:19,000 --> 00:53:23,542
We have no movie theatre,
there isn't one in this area.
649
00:53:23,708 --> 00:53:26,125
It means everyone stays home
650
00:53:26,292 --> 00:53:29,625
or goes out on the streets...
to do what?
651
00:53:30,333 --> 00:53:33,083
To I earn life from the street.
652
00:53:34,417 --> 00:53:37,833
The person who teaches you
becomes your mentor.
653
00:53:38,000 --> 00:53:40,458
The mentor you find will guide you.
654
00:53:40,625 --> 00:53:43,583
You might find a good mentor,
like a youth counsellor
655
00:53:43,750 --> 00:53:48,583
or a mentor who says: "Come here,
I'll show you how to make money".
656
00:53:54,833 --> 00:53:57,167
What did you do before...
657
00:53:58,000 --> 00:54:01,208
Before beginning...
Before transgressing?
658
00:54:01,375 --> 00:54:04,917
- I don't understand.
- What did you do before...
659
00:54:05,458 --> 00:54:08,083
Before transgressing?
660
00:54:08,250 --> 00:54:13,208
- I don't understand.
- What'd you do before dealing drugs?
661
00:54:13,375 --> 00:54:15,333
Nothing, I worked.
662
00:54:16,208 --> 00:54:19,375
I went to nursery school,
elementary school,
663
00:54:19,542 --> 00:54:23,625
and I dropped out in middle school
because I was pregnant.
664
00:54:23,958 --> 00:54:26,875
- Do you read newspapers or books?
- Sure.
665
00:54:27,042 --> 00:54:28,958
What do you read?
666
00:54:29,125 --> 00:54:31,167
The police blotter of Naples.
667
00:54:31,958 --> 00:54:35,208
- That's all?
- No way! I also go to school here.
668
00:54:35,625 --> 00:54:38,917
- I'm finishing middle school here.
- Did you ever read a book?
669
00:54:39,083 --> 00:54:41,000
No, I get tired.
670
00:54:41,458 --> 00:54:44,625
- You get tired?
- Yeah, reading tires me out.
671
00:54:45,417 --> 00:54:48,292
- Did you go to school?
- I finished elementary school.
672
00:54:48,875 --> 00:54:51,875
- Did you like school?
- Yes, but...
673
00:54:53,042 --> 00:54:56,250
My head was already unsettled.
674
00:54:56,917 --> 00:55:01,208
I didn't feel like going,
because I used to sell cigarettes.
675
00:55:03,375 --> 00:55:04,875
I was out and about.
676
00:55:05,042 --> 00:55:07,333
I finished school at age 10,
677
00:55:07,583 --> 00:55:10,875
and at age 11
I was selling illegal cigarettes.
678
00:55:11,542 --> 00:55:13,500
Where did you go to school?
679
00:55:13,667 --> 00:55:16,542
In Secondigliano, Parini School.
680
00:55:16,708 --> 00:55:19,125
- For how long?
- I finished elementary school.
681
00:55:19,292 --> 00:55:21,917
- Did you ever read a book?
- No.
682
00:55:22,125 --> 00:55:24,625
- Did you ever read a book?
- Yes, here.
683
00:55:24,792 --> 00:55:26,083
Which?
684
00:55:26,250 --> 00:55:30,458
I read a book about the underworld.
685
00:55:30,625 --> 00:55:32,833
- Title?
- "Underworld".
686
00:55:33,375 --> 00:55:35,583
Then I read another book.
687
00:55:35,792 --> 00:55:37,625
"Go..." "Gomo..."
688
00:55:37,792 --> 00:55:39,792
"Gomorrah", about the underworld.
689
00:55:39,958 --> 00:55:42,542
You read "Gomorrah"?
What did you think?
690
00:55:44,583 --> 00:55:47,250
Meaning if it's true or not?
691
00:55:48,083 --> 00:55:50,250
- You think it's true?
- Yes.
692
00:55:50,958 --> 00:55:55,000
It's that environment
that leads you...
693
00:55:56,458 --> 00:55:58,958
to a world... of ruin.
694
00:56:01,208 --> 00:56:05,833
Even if you don't want to do it,
that's the way the world is.
695
00:58:07,250 --> 00:58:11,792
I shouldn't come play here anymore!
696
00:58:13,917 --> 00:58:18,042
I'm wasting 50 euro a day here!
Losing all the time!
697
00:58:18,583 --> 00:58:21,792
Look, you're doing good!
698
00:58:30,792 --> 00:58:32,917
What do you think about the mafia?
699
00:58:34,958 --> 00:58:36,500
No comment.
700
00:58:36,792 --> 00:58:39,417
Do you think...
701
00:58:40,500 --> 00:58:44,542
it's possible to get rid of the mafia
in a city like Naples?
702
00:58:45,208 --> 00:58:47,250
If we want to, yes.
703
00:58:47,458 --> 00:58:50,167
- Is there mafia in Torre Annunziata?
- Sure.
704
00:58:50,542 --> 00:58:55,708
Do you think the mafia
is a bad thing or a good thing?
705
00:58:56,500 --> 00:58:58,958
It's not a good thing.
706
00:58:59,125 --> 00:59:03,000
They just killed a 27-year-old friend
from my town.
707
00:59:08,167 --> 00:59:12,333
I think the one wrong thing
they do is spread drugs.
708
00:59:12,500 --> 00:59:14,750
That's all the mafia does wrong.
709
00:59:16,708 --> 00:59:19,083
They spread drugs around.
710
00:59:19,333 --> 00:59:22,958
Do you think this city isn't able
711
00:59:23,125 --> 00:59:26,667
to improve and change
also because of the mafia?
712
00:59:28,917 --> 00:59:32,125
Yes, it doesn't improve
because of the mafia.
713
00:59:32,625 --> 00:59:36,208
Because of the mafia, the people
they kill, the drugs they sell...
714
00:59:37,583 --> 00:59:39,250
The wars...
715
00:59:39,875 --> 00:59:43,042
Is there mafia
in the Spanish Quarters?
716
00:59:43,792 --> 00:59:46,542
I don't know, how would I know?
717
00:59:46,917 --> 00:59:50,583
I think it's everywhere.
We are also the mafia.
718
00:59:52,208 --> 00:59:56,292
I mean we're victims,
I'm a victim of the mafia.
719
00:59:58,042 --> 01:00:00,708
I'm Sergio Zazzera.
720
01:00:00,875 --> 01:00:04,000
Neapolitan, 62 years old.
721
01:00:05,333 --> 01:00:10,875
Up until a year and a half ago,
I had been a judge
722
01:00:11,042 --> 01:00:12,875
for 35 years.
723
01:00:13,083 --> 01:00:18,292
I think the mafia is
an anti-State organization.
724
01:00:18,958 --> 01:00:21,667
An anti-State organization
725
01:00:22,375 --> 01:00:27,292
which can only be defeated
if the State
726
01:00:27,458 --> 01:00:29,833
seriously wanted to defeat it.
727
01:00:30,000 --> 01:00:33,333
After all,
there were some historic moments
728
01:00:33,542 --> 01:00:37,458
when the mafia was at least dormant.
729
01:00:37,708 --> 01:00:42,083
In fact, the awakening
of the mafia in Naples occurred
730
01:00:42,750 --> 01:00:49,375
after a long initial dormancy
before the outbreak of WWII,
731
01:00:51,083 --> 01:00:56,250
after the arrival
of Lucky Luciano in Naples
732
01:00:56,417 --> 01:00:59,250
in 1949.
733
01:00:59,458 --> 01:01:03,292
There was a long period
when the mafia was not active.
734
01:01:03,500 --> 01:01:07,042
It was its last period of dormancy.
735
01:01:09,083 --> 01:01:10,667
Hey Carmine!
736
01:01:13,667 --> 01:01:16,833
Hey, let me see that rabbit!
Give me it!
737
01:02:15,458 --> 01:02:18,792
The clan wars brought out the horror
738
01:02:19,125 --> 01:02:25,375
of this social organization
that is based
739
01:02:25,583 --> 01:02:28,708
on enormous profits from drug traffic.
740
01:02:28,875 --> 01:02:32,875
Let me point this out:
where there's no development,
741
01:02:33,042 --> 01:02:37,500
where there is no legal economy,
742
01:02:37,667 --> 01:02:40,542
it's obvious
that an illegal economy will arise
743
01:02:40,708 --> 01:02:44,208
and accumulate
obscene amounts of profit.
744
01:02:44,708 --> 01:02:49,250
Clan wars aren't based on principals,
they are money wars
745
01:02:49,417 --> 01:02:55,250
between gangs who kill each other
to get their share
746
01:02:55,458 --> 01:03:00,625
of these immense profits,
colossal amounts of money.
747
01:03:17,250 --> 01:03:19,792
Who the fuck lived here?
748
01:03:24,583 --> 01:03:28,583
- I need to take a shower.
- Yeah, you sure do!
749
01:03:30,208 --> 01:03:32,667
But we can't deny that this
750
01:03:32,875 --> 01:03:37,583
generated a wave that spread through
and invaded all of Naples.
751
01:03:37,792 --> 01:03:41,708
Mafia money generated
a river that involves everyone,
752
01:03:41,875 --> 01:03:43,667
that made us accomplices.
753
01:03:44,292 --> 01:03:48,500
Even going to a café for coffee
means giving money to the mafia.
754
01:03:48,667 --> 01:03:53,125
Eating at a restaurant,
buying clothes in a store down town,
755
01:03:53,333 --> 01:03:55,917
means contributing to the mafia.
756
01:03:56,083 --> 01:04:00,500
By now all of us, in our daily
activities, feed the mafia.
757
01:04:00,667 --> 01:04:05,292
And in this sense,
it's true that this culture of tyranny
758
01:04:06,292 --> 01:04:12,417
encourages emulation even in people
outside of that social class.
759
01:04:13,125 --> 01:04:17,667
The mafia had a way
of relating to power:
760
01:04:17,833 --> 01:04:19,708
bids and funding.
761
01:04:19,875 --> 01:04:24,250
In this sense, the State contributed
762
01:04:24,417 --> 01:04:28,625
to the growth, the expansion
of the mafia, the mob,
763
01:04:28,792 --> 01:04:30,708
gangs, etc.
764
01:04:30,875 --> 01:04:35,750
Nowadays the situation is different:
it's business orientated.
765
01:04:35,917 --> 01:04:40,958
Mafiosi have enterprises,
or they even have ministerial roles.
766
01:04:41,125 --> 01:04:45,083
So you don't know
where their power begins or ends.
767
01:04:47,042 --> 01:04:49,292
I gotta carry all these bags?
768
01:04:50,125 --> 01:04:53,375
Got a problem, Sebastiano?
Are you pissed off?
769
01:04:53,542 --> 01:04:55,833
- Grab a bag, or else...
- What?
770
01:04:58,208 --> 01:05:01,500
- Jesus, he's grouchy.
- Go grab a bag.
771
01:05:03,042 --> 01:05:05,208
Sebastiano is pissed off!
772
01:05:08,458 --> 01:05:10,458
I'm going.
773
01:05:20,583 --> 01:05:22,708
Hey Sebastiano...
774
01:05:23,208 --> 01:05:26,208
- Are we doing it here?
- No, not inside.
775
01:05:28,417 --> 01:05:30,083
In the fields.
776
01:05:31,833 --> 01:05:33,333
We gotta hurry.
777
01:05:33,500 --> 01:05:36,208
You're overdoing it, enough!
778
01:05:36,625 --> 01:05:38,542
- Chill out.
- You too.
779
01:05:39,083 --> 01:05:40,875
In the fields?
780
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
It's better?
781
01:05:43,667 --> 01:05:45,167
All right.
782
01:06:04,625 --> 01:06:08,167
First of all, what we need
is for the government
783
01:06:08,375 --> 01:06:14,167
to implement
a general anti-drug campaign.
784
01:06:14,375 --> 01:06:18,417
After which,
I'm not at all against the idea
785
01:06:18,625 --> 01:06:22,208
of a liberalization which would
786
01:06:22,375 --> 01:06:26,375
at least free society of other crimes
787
01:06:26,542 --> 01:06:29,000
committed by drug users
788
01:06:29,167 --> 01:06:36,083
while trying to obtain the money
to purchase their drugs.
789
01:06:36,292 --> 01:06:40,583
We all know that the cost of drugs
also includes
790
01:06:40,792 --> 01:06:45,333
the risk the seller is taking.
791
01:06:45,625 --> 01:06:49,458
Once this risk disappears
792
01:06:49,625 --> 01:06:52,042
because drugs can be purchased,
793
01:06:52,208 --> 01:06:55,625
not like cigarettes
from a convenience store,
794
01:06:55,792 --> 01:06:59,542
but with a certain amount of caution
795
01:07:00,042 --> 01:07:02,667
in a pharmacy, for example,
796
01:07:02,833 --> 01:07:05,792
then the cost of drugs would decrease
797
01:07:05,958 --> 01:07:09,750
because the risk factor
will no longer be an issue.
798
01:07:10,125 --> 01:07:11,792
I'm gonna snort it.
799
01:07:43,917 --> 01:07:47,875
It's proven in investigations
by international police:
800
01:07:48,083 --> 01:07:52,500
large flows of capital from
drug traffic and illegal businesses
801
01:07:52,708 --> 01:07:56,792
end up in many legal businesses,
802
01:07:56,958 --> 01:08:00,500
in international financial circuits.
803
01:08:00,708 --> 01:08:03,917
Nobody investigates
the origin of this cap it a I
804
01:08:04,083 --> 01:08:07,708
because nobody is interested in knowing.
805
01:08:37,083 --> 01:08:41,333
One thing must be said:
in Naples there's a social class
806
01:08:41,500 --> 01:08:45,792
that doesn't exist in any other
Italian, European, or Western city.
807
01:08:46,167 --> 01:08:50,417
Sociologists call them plebs,
like the Medieval plebs.
808
01:08:51,583 --> 01:08:55,042
Neapolitans have a derogatory term
for it: "mao mao",
809
01:08:55,208 --> 01:08:58,708
which underlines both the class
and ethnic difference.
810
01:08:59,208 --> 01:09:03,792
They say it takes an ethnologist,
not a sociologist to study the mafia.
811
01:09:03,958 --> 01:09:08,333
It's probably true that
there's a group of Neapolitans
812
01:09:09,542 --> 01:09:13,667
that are different from others,
a different society.
813
01:09:13,833 --> 01:09:15,708
What do I mean? It's simple.
814
01:09:15,875 --> 01:09:18,792
Societies differ from each other
815
01:09:18,958 --> 01:09:23,167
because they each have their own
language, religion, and authority.
816
01:09:23,333 --> 01:09:26,500
These so-called "mao mao",
this part of Naples,
817
01:09:26,958 --> 01:09:31,417
do not share my language, they don't
understand me and vice versa.
818
01:09:32,292 --> 01:09:37,042
Their religion, value system,
and hierarchy are different than mine.
819
01:09:37,208 --> 01:09:41,125
They have authorities and laws
that are different from ours.
820
01:09:41,292 --> 01:09:43,500
We both despise each other.
821
01:09:44,042 --> 01:09:49,000
I learned one thing:
an old legend exists in this city
822
01:09:49,167 --> 01:09:52,333
about the fault of the slummers.
823
01:09:52,500 --> 01:09:55,542
The slummers are always at fault
824
01:09:55,708 --> 01:09:59,583
because they're rowdy,
unmanageable, rude, and ignorant.
825
01:09:59,833 --> 01:10:06,417
Thanks to this legend, the powerful
prospered and continue to prosper.
826
01:10:06,583 --> 01:10:09,958
It's very subtle because it's accepted
in other parts of Italy too.
827
01:10:10,125 --> 01:10:13,292
For example: in TV reports
on the garbage emergency
828
01:10:13,458 --> 01:10:18,208
there's always a subtle assumption:
"This is what Neapolitans are like".
829
01:10:18,375 --> 01:10:24,250
By means of warnings and emergencies,
those who are in power
830
01:10:24,500 --> 01:10:26,583
have always reaped benefits.
831
01:10:26,750 --> 01:10:30,917
Money reached us, but always ended up
in the wrong hands.
832
01:10:31,083 --> 01:10:35,667
The state of emergency in Naples
is a strategic element for power.
833
01:10:35,833 --> 01:10:38,583
It must always be maintained high
834
01:10:38,708 --> 01:10:42,958
in order to continue
to maintain control and obtain funds.
835
01:10:43,125 --> 01:10:49,042
In fact currently, in regards
to the problem of organized crime,
836
01:10:49,208 --> 01:10:52,042
the level of repression
has noticeably increased
837
01:10:52,208 --> 01:10:55,542
but the level of social intervention
has not increased.
838
01:10:55,750 --> 01:10:58,250
I am Rosa Iervolino,
839
01:10:58,417 --> 01:11:03,833
I was born in Naples, in the Porto
neighbourhood where I still live.
840
01:11:04,042 --> 01:11:05,708
I am 70
841
01:11:05,917 --> 01:11:08,958
and I've been
Mayor of Naples since 2001.
842
01:11:09,417 --> 01:11:15,500
In this city, the most evident
and serious drama
843
01:11:15,667 --> 01:11:18,667
is the lack of work opportunities.
844
01:11:19,333 --> 01:11:24,333
I don't think individuals
can be blamed for this.
845
01:11:24,750 --> 01:11:29,667
We can't blame the unemployed
because it's not their fault
846
01:11:29,833 --> 01:11:34,458
if the job market
is not capable of absorbing
847
01:11:34,667 --> 01:11:37,625
all of the city's potential.
848
01:11:37,958 --> 01:11:41,750
We can't blame
the city administrators either.
849
01:11:41,917 --> 01:11:45,458
I'm not trying to defend myself...
850
01:11:45,667 --> 01:11:49,167
but if each of us could create jobs,
851
01:11:49,458 --> 01:11:51,958
we would create them
852
01:11:52,792 --> 01:11:55,458
with immense satisfaction, as well.
853
01:11:55,708 --> 01:11:58,125
The process is much more complex.
854
01:11:58,375 --> 01:12:02,458
We must find a way
855
01:12:02,625 --> 01:12:06,667
for the city to develop,
for commerce to develop,
856
01:12:06,833 --> 01:12:11,750
for tourism to develop,
as well as an industrial sector.
857
01:12:12,000 --> 01:12:15,292
This cannot happen automatically,
858
01:12:15,583 --> 01:12:21,250
and if it doesn't happen, it's not
because someone obstructed it.
859
01:12:21,458 --> 01:12:28,583
I don't think it's easy to identify
individual blame in this case.
860
01:12:29,875 --> 01:12:32,875
Does the town
of Torre Annunziata help you?
861
01:12:33,042 --> 01:12:34,167
No.
862
01:12:38,167 --> 01:12:41,292
- Did you ever ask them for help?
- No.
863
01:12:41,458 --> 01:12:44,667
- Why?
- Because I didn't need it.
864
01:12:45,125 --> 01:12:48,750
My son works, he's 19 years old.
865
01:12:48,917 --> 01:12:51,792
I have two younger kids,
age 13 and 9,
866
01:12:51,958 --> 01:12:53,750
they both go to school.
867
01:12:53,917 --> 01:12:55,875
Do they get social service help?
868
01:12:56,042 --> 01:13:00,708
No, because my husband works.
They don't even need scholarships.
869
01:13:00,875 --> 01:13:04,208
They used to give us ex-inmate aid,
but not anymore.
870
01:13:04,375 --> 01:13:06,875
- How much did you get?
- 150 euro.
871
01:13:07,042 --> 01:13:08,958
- A month?
- Every six months.
872
01:13:09,125 --> 01:13:11,125
- But not anymore?
- No.
873
01:13:11,292 --> 01:13:15,708
- Why?
- Ercolano has too many inmates.
874
01:13:16,208 --> 01:13:19,958
City residents
who can't make ends meet,
875
01:13:20,125 --> 01:13:23,958
and we know there are many,
does anybody help them?
876
01:13:24,250 --> 01:13:27,000
Yes, we do. We, the people.
877
01:13:27,625 --> 01:13:30,875
We help each other.
If a woman has no food,
878
01:13:31,042 --> 01:13:34,417
I give her pasta
and someone else buys her sauce.
879
01:13:34,583 --> 01:13:36,958
The government doesn't give
anyone anything.
880
01:13:37,375 --> 01:13:39,167
Nobody.
881
01:13:39,375 --> 01:13:42,375
When you ended up
in jail the first time...
882
01:13:42,542 --> 01:13:45,333
-did a social worker assist you?
- Nobody did.
883
01:13:45,500 --> 01:13:48,833
- How about when you got out?
- Yeah, I looked for help.
884
01:13:49,000 --> 01:13:50,667
Social services.
885
01:13:50,833 --> 01:13:54,125
I asked: "So, is there work for me?"
"No."
886
01:13:54,292 --> 01:13:57,333
"Unfortunately not".
So how will I survive?
887
01:13:57,542 --> 01:14:00,250
The State offers us nothing.
888
01:14:00,500 --> 01:14:04,292
It granted pardons, but not for me,
I wasn't eligible,
889
01:14:04,458 --> 01:14:08,458
but what options does the State
give to people who leave jail?
890
01:14:08,625 --> 01:14:09,667
None.
891
01:14:09,917 --> 01:14:14,583
It's a farce,
they do it to cover their backs.
892
01:14:14,917 --> 01:14:17,042
That law is a farce.
893
01:14:17,208 --> 01:14:20,250
You got a pardon and then what?
You get nothing.
894
01:14:20,458 --> 01:14:24,250
People went back
to the way they were, or worse
895
01:14:24,417 --> 01:14:27,542
because they had another stain:
they were granted pardon.
896
01:14:27,708 --> 01:14:30,792
If you have stains, you won't go far.
897
01:14:30,917 --> 01:14:35,208
Ex-inmates
and ex-junkies are disqualified,
898
01:14:35,458 --> 01:14:38,333
but we should be the first in line.
899
01:14:41,625 --> 01:14:44,375
I'm Giulio Riccio, I'm 37 years old.
900
01:14:44,542 --> 01:14:49,167
A few months ago, Mayor Jervolino
decided to appointed me
901
01:14:49,375 --> 01:14:52,542
councillor for social
and youth politics in Naples.
902
01:14:52,750 --> 01:14:56,958
Truth is, southern Italy
and Naples in particular,
903
01:14:57,125 --> 01:15:01,583
suffer because the city
no longer produces a thing.
904
01:15:02,042 --> 01:15:06,917
The last company
that was privatized, Telecom,
905
01:15:07,375 --> 01:15:10,667
left 18,000 people unemployed
in the Naples area
906
01:15:10,875 --> 01:15:13,750
from March 2006 to March 2007.
907
01:15:13,917 --> 01:15:17,167
The general impression,
even for us local representatives
908
01:15:17,333 --> 01:15:22,125
is that the central governments,
which governed in these years,
909
01:15:22,292 --> 01:15:26,042
probably not only
never understood the south,
910
01:15:26,292 --> 01:15:30,708
but mainly
tended to sweep it under carpet,
911
01:15:30,875 --> 01:15:32,750
like dust.
912
01:15:32,917 --> 01:15:37,042
The plans proposed for development
913
01:15:37,208 --> 01:15:41,792
offer no opportunities
for today's 20, 30, 40-year-olds.
914
01:15:42,125 --> 01:15:45,000
People who are in jail right now
915
01:15:45,792 --> 01:15:50,000
will get out knowing that
it'll be difficult to find a job.
916
01:15:50,167 --> 01:15:56,292
They'll get out knowing that in
this city, like other southern cities,
917
01:15:56,500 --> 01:15:59,458
there are no companies that produce.
918
01:15:59,625 --> 01:16:04,583
The plan for development
offers them no opportunities.
919
01:16:04,958 --> 01:16:07,583
This is the main theme.
920
01:16:07,792 --> 01:16:12,458
Governments, even futures ones
which will lead Italy,
921
01:16:13,375 --> 01:16:17,083
must absolutely attempt to figure out
922
01:16:17,250 --> 01:16:20,958
the future of production
in these areas.
923
01:16:27,083 --> 01:16:28,500
I'll work for you!
924
01:16:28,708 --> 01:16:31,750
NEAPOLITAN AUTHORITIES,
TELL US WHO TO SPEAK TO
925
01:16:31,917 --> 01:16:35,042
WE'RE 150 EVICTED FAMILIES, HELP US
926
01:16:49,083 --> 01:16:51,708
UNEMPLOYED MOVEMENT OF SCAMPIA
927
01:16:51,875 --> 01:16:54,042
- Careful!
- Move aside!
928
01:16:54,250 --> 01:16:59,125
We're waiting for them to gather
for this meeting they called
929
01:16:59,292 --> 01:17:03,875
in order to salvage
this unpleasant situation,
930
01:17:04,042 --> 01:17:07,500
meaning the lack of funding
931
01:17:07,667 --> 01:17:12,667
to start moving the Vele residents
to new their new housing.
932
01:17:13,000 --> 01:17:15,083
The Vele situation is horrible.
933
01:17:15,250 --> 01:17:18,875
With time, as people leave,
it's become a prison.
934
01:17:19,042 --> 01:17:22,167
Mainly old people are left there,
trying to survive,
935
01:17:22,333 --> 01:17:26,875
some live on the top floors
and haven't gone out in 10-15 years.
936
01:17:27,042 --> 01:17:31,042
The local government
did not do enough in these years.
937
01:17:31,208 --> 01:17:36,500
The transfer of the Vele residents
should've been completed ten years ago.
938
01:17:36,667 --> 01:17:41,417
Sadly, we're still here
waiting for this situation to end.
939
01:17:41,625 --> 01:17:45,375
Many people died without being able
to live in a decent home.
940
01:17:45,708 --> 01:17:49,042
- I was born in the Vele.
- How old are you?
941
01:17:49,208 --> 01:17:50,250
22.
942
01:17:50,458 --> 01:17:56,542
The meeting is with
the budget councillor, Cardillo,
943
01:17:56,875 --> 01:18:00,625
who must find the funds
for this transfer.
944
01:18:00,792 --> 01:18:04,417
The exaction was presented
in these terms...
945
01:18:13,333 --> 01:18:16,667
Why don't people
rebel against this situation?
946
01:18:16,958 --> 01:18:21,333
- Against unemployment, drugs?
- They rebel, but what can they do?
947
01:18:23,292 --> 01:18:25,500
What can they do?
948
01:18:26,583 --> 01:18:29,125
Yesterday my son went...
949
01:18:29,292 --> 01:18:32,542
He presented a pile of paperwork
950
01:18:32,708 --> 01:18:35,792
to see if he can find a steady job.
951
01:18:37,292 --> 01:18:39,917
He's 15 and fatherless.
952
01:18:40,583 --> 01:18:43,917
I'm in jail and I'm staying put...
953
01:18:46,083 --> 01:18:51,833
So if the State doesn't help us,
then who will?
954
01:19:04,958 --> 01:19:06,542
Sebastiano!
955
01:19:20,000 --> 01:19:22,083
Bazooka time!
956
01:19:24,250 --> 01:19:27,750
I'll shoot The Swiss in the chest!
957
01:19:39,250 --> 01:19:41,292
- This place is cool!
- Hey!
958
01:19:44,542 --> 01:19:46,000
Guys...
959
01:19:46,792 --> 01:19:48,750
what are you doing here?
960
01:19:49,167 --> 01:19:52,458
- Came to get some fresh air?
- Hey!
961
01:19:53,125 --> 01:19:55,458
Where'd this guy come from?
962
01:19:55,750 --> 01:19:58,708
- Evening, professor!
- Good evening.
963
01:19:59,333 --> 01:20:01,500
How are you? Good evening!
964
01:20:01,708 --> 01:20:03,792
- What's up?
- Getting some air.
965
01:20:03,958 --> 01:20:05,583
Nice day, huh?
966
01:20:06,667 --> 01:20:10,458
- Come have some drinks with me.
- Really?
967
01:20:10,667 --> 01:20:14,500
- Sebastiano, let's go drink.
- Come have a glass of wine.
968
01:20:14,667 --> 01:20:17,083
- Us too!
- Yes!
969
01:20:17,417 --> 01:20:20,625
- Is this your property?
- It's my brother's.
970
01:20:21,917 --> 01:20:23,083
Okay, let's go.
971
01:20:23,250 --> 01:20:26,292
- You come too.
- Come on, he's great!
972
01:20:32,917 --> 01:20:34,458
Nice day, huh?
973
01:20:34,625 --> 01:20:37,417
- Is it far, pal?
- No.
974
01:20:52,875 --> 01:20:57,125
- The grapes are good.
- Wait till you taste the wine!
975
01:20:57,292 --> 01:20:59,792
- It's even better?
- Come along!
976
01:21:01,208 --> 01:21:04,792
Your friends walk so slow,
why is that?
977
01:21:05,000 --> 01:21:06,542
Come on in!
978
01:21:09,708 --> 01:21:12,000
- Hey!
- Good evening!
979
01:21:12,167 --> 01:21:16,250
- I brought along some friends.
- Evening!
980
01:21:16,417 --> 01:21:18,333
My pleasure!
981
01:21:18,500 --> 01:21:21,667
Let's offer our friends some wine.
982
01:21:24,042 --> 01:21:26,667
- Good evening.
- This is Sebastiano.
983
01:21:27,333 --> 01:21:29,208
Take a seat.
984
01:21:29,417 --> 01:21:30,750
Sit, lad.
985
01:21:30,917 --> 01:21:33,917
Can I have some wine?
986
01:21:34,375 --> 01:21:36,583
Where'll I sit?
987
01:21:37,083 --> 01:21:40,083
Sit over here, my lad.
988
01:21:42,250 --> 01:21:43,708
Well?
989
01:21:44,583 --> 01:21:48,333
I ran into the boys
while they were taking a walk.
990
01:21:48,500 --> 01:21:51,458
Friends of friends are always welcome.
991
01:21:51,667 --> 01:21:53,667
Shall we make a toast?
992
01:21:53,833 --> 01:21:55,917
Make a nice toast, Carminiello.
993
01:21:57,167 --> 01:22:00,958
For all the blood
that through my veins runs...
994
01:22:01,125 --> 01:22:04,167
Sebastiano is my top gun!
995
01:22:11,958 --> 01:22:15,042
All right, these lads are so cheerful!
996
01:22:31,792 --> 01:22:33,792
Here's some bread.
997
01:22:35,458 --> 01:22:37,583
This cheese is killer!
998
01:22:38,208 --> 01:22:41,167
- Is this your land?
- It's all mine, son.
999
01:22:41,333 --> 01:22:45,167
But when I die,
I can't take it with me.
1000
01:22:45,333 --> 01:22:47,583
Problem is,
1001
01:22:47,792 --> 01:22:50,708
we live in confusion,
it's all crazy nowadays.
1002
01:22:50,875 --> 01:22:56,167
For example,
when we all talk about evil,
1003
01:22:56,333 --> 01:23:00,458
we say it's something awful
but in essence we love it, right?
1004
01:23:01,292 --> 01:23:03,625
We confuse pleasure with good,
1005
01:23:03,833 --> 01:23:06,208
but good is something else.
1006
01:23:06,375 --> 01:23:10,125
I may find something pleasing,
but that doesn't make it good.
1007
01:23:10,292 --> 01:23:13,875
- I took an olive, ma'am.
- All right.
1008
01:23:14,042 --> 01:23:17,042
All this confusion tangled our minds.
1009
01:23:17,208 --> 01:23:20,750
Good, pleasure, evil...
We no longer know when we're happy.
1010
01:23:20,917 --> 01:23:24,375
Are we happy to do something evil?
1011
01:23:24,542 --> 01:23:27,708
Are we sad? It's all confused.
1012
01:23:27,917 --> 01:23:30,500
Humanity cannot break away
from this confusion.
1013
01:23:37,542 --> 01:23:38,875
Come here!
1014
01:23:39,125 --> 01:23:42,250
They tied you up? Poor thing!
1015
01:24:04,083 --> 01:24:05,458
What?
1016
01:24:07,750 --> 01:24:08,833
Who?
1017
01:24:11,792 --> 01:24:13,458
You're nuts.
1018
01:24:13,875 --> 01:24:15,958
What the fuck are you saying?
1019
01:24:17,500 --> 01:24:19,292
You sicken me.
1020
01:24:21,125 --> 01:24:22,292
Carminiello...
1021
01:24:23,917 --> 01:24:26,208
You sicken me, Sebastiano!
1022
01:24:28,958 --> 01:24:31,167
You sicken me, hear me?
1023
01:24:39,875 --> 01:24:44,375
Tell me your name, your age,
and why you're here.
1024
01:24:47,417 --> 01:24:49,125
I'm Sandra.
1025
01:24:49,500 --> 01:24:52,333
- I'm 27.
- Where are you originally from?
1026
01:24:53,042 --> 01:24:54,458
Nigeria.
1027
01:24:55,375 --> 01:24:57,417
I have eight siblings.
1028
01:24:58,583 --> 01:25:00,667
I'm the oldest.
1029
01:25:01,417 --> 01:25:03,583
Eight including... no.
1030
01:25:03,750 --> 01:25:07,792
11, including my parents,
my father and mother.
1031
01:25:08,375 --> 01:25:11,167
Nine kids and I'm the oldest.
I used to study.
1032
01:25:11,375 --> 01:25:14,625
- What did you study in Nigeria?
- Medicine.
1033
01:25:15,792 --> 01:25:18,167
I did what my father wanted me to.
1034
01:25:18,500 --> 01:25:20,750
But things weren't going well
1035
01:25:21,125 --> 01:25:23,625
and so, since I'm the oldest...
1036
01:25:25,167 --> 01:25:27,292
I decided
1037
01:25:27,583 --> 01:25:30,708
to give my younger siblings
an opportunity
1038
01:25:31,292 --> 01:25:34,458
to be able to get ahead.
1039
01:25:34,792 --> 01:25:39,750
My parents weren't happy
when I decided to leave the country,
1040
01:25:41,458 --> 01:25:43,792
they didn't want me to leave.
1041
01:25:44,208 --> 01:25:47,333
They wanted me to stay
and finish studying.
1042
01:25:57,000 --> 01:26:01,042
My father tried to prevent me
from leaving...
1043
01:26:01,292 --> 01:26:04,167
but I had already decided to leave.
1044
01:26:06,167 --> 01:26:08,167
So I came here
1045
01:26:08,708 --> 01:26:11,917
with some friends.
1046
01:26:13,917 --> 01:26:16,708
In Nigeria I never...
1047
01:26:17,292 --> 01:26:19,333
knew about drugs.
1048
01:26:19,583 --> 01:26:21,833
I never took any.
1049
01:26:22,042 --> 01:26:24,250
I learned about drugs here.
1050
01:26:24,875 --> 01:26:26,792
But I didn't sell it.
1051
01:26:27,083 --> 01:26:30,958
I had to repay the people
who brought me here to Italy.
1052
01:26:34,000 --> 01:26:36,958
To repay them
I had to walk the streets.
1053
01:26:38,917 --> 01:26:41,208
As an alternative to the streets,
1054
01:26:41,375 --> 01:26:43,000
the lady...
1055
01:26:44,250 --> 01:26:46,333
sent me...
1056
01:26:46,625 --> 01:26:51,542
to pick up drugs, so she'd recoup
the money I owed her.
1057
01:26:52,375 --> 01:26:55,000
The first time it was heroin.
1058
01:26:59,542 --> 01:27:01,375
Then cocaine.
1059
01:27:02,208 --> 01:27:06,125
- How many years do you have to do?
- Five years now.
1060
01:27:08,125 --> 01:27:10,667
I hope they reduce it a few years,
1061
01:27:10,833 --> 01:27:14,000
I still have to file for an appeal.
1062
01:27:14,708 --> 01:27:19,042
What do you think about the people
you met in Italy?
1063
01:27:19,208 --> 01:27:21,292
How do you feel about Italy?
1064
01:27:35,500 --> 01:27:37,750
What can I say?
1065
01:27:37,917 --> 01:27:41,583
I don't know if I can say
I like it or not...
1066
01:27:42,750 --> 01:27:44,042
Because...
1067
01:27:44,708 --> 01:27:49,917
Out of five years here in Italy,
I spent four in prison.
1068
01:27:51,667 --> 01:27:53,375
Five years...
1069
01:27:55,583 --> 01:27:59,292
What can I say?
Some people are nice, understanding.
1070
01:28:00,583 --> 01:28:02,667
They understand.
1071
01:28:02,833 --> 01:28:05,458
And then there are people...
1072
01:28:05,875 --> 01:28:09,000
who don't give a damn,
that's what it is.
1073
01:28:09,292 --> 01:28:13,167
There are eight of us in a cell.
1074
01:28:13,917 --> 01:28:17,000
There's one coloured girl,
Jennifer,
1075
01:28:17,167 --> 01:28:19,542
all the rest are Italian.
1076
01:28:19,708 --> 01:28:22,167
- Neapolitan?
- Yes.
1077
01:28:22,333 --> 01:28:23,917
All Neapolitan.
1078
01:28:55,833 --> 01:28:57,375
Damn!
1079
01:28:58,042 --> 01:29:00,542
Done already? Give me some coins!
1080
01:29:00,750 --> 01:29:03,125
- Give me change.
- I have none.
1081
01:29:03,292 --> 01:29:06,042
- Give me coins!
- I'm cleaned out!
1082
01:29:09,750 --> 01:29:11,833
- Gimme five euro.
- I'm broke!
1083
01:29:12,000 --> 01:29:13,958
Just gimme five euro!
1084
01:29:14,125 --> 01:29:16,833
- Gimme three euro!
- I have nothing left!
1085
01:29:17,000 --> 01:29:18,333
Yes, you do!
1086
01:30:18,292 --> 01:30:20,708
My name is Giorgio Lanzillo.
1087
01:30:21,833 --> 01:30:23,750
I'm 79.
1088
01:30:25,125 --> 01:30:29,500
I work in system installations,
1089
01:30:29,958 --> 01:30:32,125
we're installers.
1090
01:30:33,125 --> 01:30:35,125
My father was a lawyer.
1091
01:30:36,125 --> 01:30:38,292
I began...
1092
01:30:39,625 --> 01:30:44,042
selling steam boilers
already during college,
1093
01:30:44,208 --> 01:30:47,167
I was a steam boiler salesman.
1094
01:30:48,250 --> 01:30:51,542
And step by step,
I set up my own company.
1095
01:30:53,375 --> 01:30:57,875
When we began,
1096
01:30:58,542 --> 01:31:03,083
when people of my generation
began working,
1097
01:31:04,250 --> 01:31:06,458
everything was easier.
1098
01:31:06,625 --> 01:31:09,542
Moreover, we had grit,
1099
01:31:09,708 --> 01:31:13,333
we'd faced hunger and war...
1100
01:31:14,458 --> 01:31:17,083
We had substantial fighting spirit.
1101
01:31:18,167 --> 01:31:21,458
There's a high price to pay,
working here is not easy.
1102
01:31:21,625 --> 01:31:25,917
I always say that
with the effort we must employ
1103
01:31:26,833 --> 01:31:29,500
to carry out one job here,
1104
01:31:30,625 --> 01:31:35,292
with that same effort
we'd carry out four jobs up north.
1105
01:31:36,042 --> 01:31:38,333
It's hard to work here,
1106
01:31:39,208 --> 01:31:44,292
it's hard to maintain principals
and refuse to pay protection money.
1107
01:31:45,083 --> 01:31:48,875
You risk your life,
your children's lives.
1108
01:31:50,708 --> 01:31:52,958
It's a difficult market.
1109
01:31:53,167 --> 01:31:57,667
There was a priest from For cell a
1110
01:31:58,167 --> 01:32:00,583
who said...
1111
01:32:01,500 --> 01:32:03,833
"Run away from here".
1112
01:32:04,417 --> 01:32:08,417
Running away
is the easiest thing to do here.
1113
01:32:08,542 --> 01:32:11,833
I think we should stay here and fight.
1114
01:32:15,500 --> 01:32:17,917
Even the people in jail...
1115
01:32:19,083 --> 01:32:23,333
they shouldn't always
be seen as outcasts.
1116
01:32:23,500 --> 01:32:26,167
Obviously, what's needed...
1117
01:32:27,250 --> 01:32:30,167
is help from social services,
1118
01:32:30,333 --> 01:32:33,875
a real effort
to reintegrate these people.
1119
01:32:34,417 --> 01:32:36,917
But it can certainly be done,
1120
01:32:37,083 --> 01:32:39,792
giving up would be the end of things.
1121
01:32:58,833 --> 01:33:00,792
Good night.
1122
01:33:06,667 --> 01:33:11,792
My father was in jail for 20 years
and my mum travelled the world.
1123
01:33:11,958 --> 01:33:14,000
Why was he in jail?
1124
01:33:14,167 --> 01:33:18,083
For many crimes, I don't know which
because I was young.
1125
01:33:18,667 --> 01:33:22,083
I just recall going to Procida
to visit him.
1126
01:33:22,875 --> 01:33:27,542
In Procida
we could sit with him at a table.
1127
01:33:27,667 --> 01:33:31,875
My father brought food
and we'd all eat together.
1128
01:33:32,375 --> 01:33:35,958
He'd say: "Sweetie, don't worry,
daddy will be home soon."
1129
01:33:37,292 --> 01:33:40,000
- Did this make you happy?
- Yes.
1130
01:33:40,417 --> 01:33:45,000
I went to catechism for four years
in order to get my Communion.
1131
01:33:45,167 --> 01:33:48,000
I was waiting for him to get out.
1132
01:33:48,417 --> 01:33:52,875
When he died, I began to...
How can I say it?
1133
01:33:54,833 --> 01:33:59,667
I totally changed,
I started keeping bad company.
1134
01:34:00,000 --> 01:34:05,125
When he was alive,
I had to be home by 7:30 PM.
1135
01:34:05,625 --> 01:34:09,875
He'd say: "Even if I'm on the streets,
I want you to work".
1136
01:34:10,042 --> 01:34:12,958
But he wanted us to work after his death.
1137
01:34:13,208 --> 01:34:15,958
I did the opposite of what he wanted.
1138
01:34:16,125 --> 01:34:18,250
- He didn't want you to...
- No.
1139
01:34:18,417 --> 01:34:21,333
But he died for us.
1140
01:34:21,958 --> 01:34:23,833
For us.
1141
01:34:25,125 --> 01:34:28,417
For a while,
we had everything we needed.
1142
01:34:29,750 --> 01:34:33,583
Was your father involved
with the underworld?
1143
01:34:33,750 --> 01:34:36,208
- Yes.
- Was he a member?
1144
01:34:37,000 --> 01:34:38,792
Yes.
1145
01:35:51,250 --> 01:35:52,792
Where are you going?
1146
01:36:05,875 --> 01:36:07,583
Come here.
1147
01:36:29,750 --> 01:36:31,625
Like it?
1148
01:36:34,875 --> 01:36:37,208
What are you crying about?
1149
01:37:29,667 --> 01:37:31,542
Stop it!
1150
01:39:24,833 --> 01:39:26,667
Piece of shit!
1151
01:39:46,375 --> 01:39:48,667
It's done, it's done...
1152
01:40:39,708 --> 01:40:44,542
You wrote that you dream of running
into your siblings' arms.
1153
01:40:45,500 --> 01:40:49,708
What do you expect when this happens,
for your future?
1154
01:40:51,083 --> 01:40:52,750
A better life.
1155
01:40:53,583 --> 01:40:57,583
I even thought about leaving
once I get out.
1156
01:40:57,750 --> 01:41:01,958
By now my brother's got a girlfriend
and my sister is 18.
1157
01:41:02,458 --> 01:41:06,583
During the last visit,
I found out she's got a boyfriend too.
1158
01:41:06,917 --> 01:41:09,292
So I'll have to start my own life.
1159
01:41:09,750 --> 01:41:11,917
A life I've always dreamt of,
1160
01:41:12,875 --> 01:41:14,792
a better life.
1161
01:41:18,042 --> 01:41:20,458
That's what I want.
89842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.