All language subtitles for Mystery.Road.Origin.S02E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,600 MAN: There's a lot of evidence to suggest foul play. 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,000 Nuns die in their sleepbath 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,240 Nuns die in their sleepbathe loves them. 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,920 'cause everyone loves them. 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,760 I'll find out when you're dischargedack. Alright? 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,360 This place is dangerous. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,880 Swayzee? 8 00:00:17,880 --> 00:00:19,320 Have you seen Swayzee?t in his room. 9 00:00:19,320 --> 00:00:19,560 Have you seen Swayzee? 10 00:00:19,560 --> 00:00:20,920 Cowboy in? 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,400 No. He's, um... 12 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 You alright? 13 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 CHILD: Where's Scarlett gone? 14 00:00:25,160 --> 00:00:27,520 That's we're trying to find out, 15 00:00:27,520 --> 00:00:29,960 Jay, this is Jessie Roman.t's mum. 16 00:00:29,960 --> 00:00:32,760 I want her home with me and you bastards off my back. 17 00:00:32,760 --> 00:00:36,520 I want that more than anything else in this fucked-up world. 18 00:00:36,520 --> 00:00:36,760 I want that more than anything else \c} 19 00:00:36,760 --> 00:00:38,560 Don't leave. Everyone always leaves. 20 00:00:38,560 --> 00:00:38,800 Anya, no one's leaving. ays leaves. 21 00:00:38,800 --> 00:00:41,640 Anya, no one's leaving. I'll see you at home after. 22 00:00:41,640 --> 00:00:43,440 Is Anya here? 23 00:00:43,440 --> 00:00:43,680 Is Anya here?Was she friends 24 00:00:43,680 --> 00:00:44,720 Was she friends 25 00:00:44,720 --> 00:00:47,200 with that other little girling? 26 00:00:47,200 --> 00:00:49,760 All you have to do is tell me where they are. 27 00:00:49,760 --> 00:00:50,000 All you have to do nya. Relax. 28 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 They're gonna find Anya. Relax. 29 00:00:52,000 --> 00:00:53,200 There's been an emergency. 30 00:00:53,200 --> 00:00:55,680 Mary's at the hospital.hing to do with the baby. 31 00:01:41,320 --> 00:01:43,320 (ENGINE ROARS) 32 00:01:53,040 --> 00:01:54,640 (PANTING) 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,480 Hey. c} 34 00:02:15,480 --> 00:02:15,720 Hey. hing's fine. 35 00:02:15,720 --> 00:02:17,320 Everything's fine. 36 00:02:17,320 --> 00:02:20,320 Trust me, I'm a big deadly mess 37 00:02:20,320 --> 00:02:21,960 and you're just a cowboy. 38 00:02:27,360 --> 00:02:28,720 The ultrasound looks good. 39 00:02:28,720 --> 00:02:32,080 There's a strong heartbeat,od count's not bad. 40 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 But you do have proteinurine. 41 00:02:34,800 --> 00:02:35,040 But you do have proteinan? 42 00:02:35,040 --> 00:02:36,400 Uh, what does that mean? 43 00:02:36,400 --> 00:02:38,600 That's preeclampsia. 44 00:02:38,600 --> 00:02:39,960 High blood pressure, basically. 45 00:02:39,960 --> 00:02:40,200 We need to getigh blood pressure, basically. 46 00:02:40,200 --> 00:02:42,120 We need to get}the blood pressure down.{\c} 47 00:02:42,120 --> 00:02:44,840 Can you just give me the medication?re. 48 00:02:44,840 --> 00:02:47,840 No, you need rest and monitoringours. 49 00:02:47,840 --> 00:02:50,040 No, I want to go home. 50 00:02:50,040 --> 00:02:51,200 Anya is still out there. 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,960 And you're at risklosing your unborn child. 52 00:02:56,840 --> 00:02:58,280 Keep her here. 53 00:03:03,560 --> 00:03:06,000 Mary. You heard what Gary said. 54 00:03:06,000 --> 00:03:07,520 Can you think about our kid? 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,120 Anya is our kid, too. 56 00:03:10,360 --> 00:03:11,640 I know. 57 00:03:11,640 --> 00:03:13,080 Then why are you still here? 58 00:03:20,640 --> 00:03:21,920 No, I'm... I'm sorry. 59 00:03:21,920 --> 00:03:23,120 No. You're right. 60 00:03:24,320 --> 00:03:25,800 But you need to rest. 61 00:03:27,000 --> 00:03:29,240 And I'm not going anywhere until you sleep. 62 00:03:32,920 --> 00:03:34,000 OK. 63 00:03:35,000 --> 00:03:36,080 OK. 64 00:03:49,720 --> 00:03:50,880 Hey. 65 00:03:50,880 --> 00:03:52,200 Wh...w... 66 00:03:52,200 --> 00:03:53,120 Mm! 67 00:03:53,120 --> 00:03:56,200 Don't you creep up on a brudda boy like that. 68 00:03:56,200 --> 00:03:56,440 Don't you creep up 69 00:03:56,440 --> 00:03:57,720 Baby's fine. 70 00:03:57,720 --> 00:03:59,760 Mary's just staying the night 71 00:03:59,760 --> 00:04:01,240 That's good. 72 00:04:01,240 --> 00:04:02,400 It's good. 73 00:04:04,680 --> 00:04:06,840 Anything else? 74 00:04:06,840 --> 00:04:08,440 No. 75 00:04:08,440 --> 00:04:09,600 OK. 76 00:04:10,680 --> 00:04:11,880 Thank you. 77 00:04:13,760 --> 00:04:14,960 Wait. 78 00:04:22,600 --> 00:04:28,160 I'm really sorry how things happened...with us. 79 00:04:28,160 --> 00:04:29,760 Sorry? Like, sorry for what? 80 00:04:29,760 --> 00:04:31,600 What, for me getting arrested 81 00:04:31,600 --> 00:04:34,640 or for sleeping with a black fella and lying to the police about it? 82 00:04:34,640 --> 00:04:34,880 or for sleeping with a black fella 83 00:04:34,880 --> 00:04:36,600 All of it. 84 00:04:37,880 --> 00:04:40,400 It's alright. Just say a Hail Mary 85 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 and I'm sure your God will understand. He'll forgive you. 86 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 I...I'm not sorry I spent the night with you. 87 00:04:47,480 --> 00:04:48,760 I'm not a racist. 88 00:04:50,480 --> 00:04:51,960 No one ever is. 89 00:04:56,440 --> 00:04:59,200 I guess I'll be seeing you around then, huh? 90 00:05:00,200 --> 00:05:02,440 And, hey, remember, 91 00:05:02,440 --> 00:05:06,120 once you go black, you ain't going back. 92 00:05:07,640 --> 00:05:10,680 See there? She know what I'm talking about. 93 00:05:13,480 --> 00:05:14,520 Hm. 94 00:05:17,160 --> 00:05:19,120 (BABY CRYING) 95 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 (BARKS) 96 00:05:33,880 --> 00:05:36,080 (CRYING CONTINUES) 97 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 (BREATHING UNSTEADILY) 98 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 (CRYING CONTINUES) 99 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 (BIRDSONG) 100 00:06:29,720 --> 00:06:31,720 (PHONE RINGS IN DISTANCE) 101 00:06:55,080 --> 00:06:56,320 Anya! 102 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 Anya! 103 00:07:07,680 --> 00:07:09,000 Scarlett. 104 00:07:28,840 --> 00:07:30,560 (PHONE RINGS) 105 00:07:46,040 --> 00:07:47,600 (PANTS) 106 00:07:49,760 --> 00:07:51,480 (WHIMPERS) 107 00:07:51,480 --> 00:07:52,720 You ready to talk? 108 00:07:55,240 --> 00:07:57,440 You only hear what you want. 109 00:07:58,400 --> 00:07:59,920 Ah! 110 00:07:59,920 --> 00:08:02,400 (GASPS AND SPUTTERS) 111 00:08:05,480 --> 00:08:07,680 Beautiful child. 112 00:08:09,240 --> 00:08:10,640 Now free. 113 00:08:10,640 --> 00:08:11,920 What does that mean? 114 00:08:13,560 --> 00:08:14,720 What did you do? 115 00:08:14,720 --> 00:08:19,560 Free from the heartache,he misery. 116 00:08:19,560 --> 00:08:19,800 Free from the heartache,c} 117 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 (GASPING) 118 00:08:21,800 --> 00:08:23,880 (CRYING OUT) 119 00:08:27,360 --> 00:08:32,120 The last time I saw Scarlett, car. 120 00:08:35,960 --> 00:08:37,640 Aren't you with her? 121 00:08:37,640 --> 00:08:37,880 No.ren't you with her? 122 00:08:37,880 --> 00:08:39,520 No.hose car was it? 123 00:08:39,520 --> 00:08:41,440 I don't know. 124 00:08:41,440 --> 00:08:41,680 I don't know.Ah! 125 00:08:41,680 --> 00:08:42,600 Ah! 126 00:08:42,600 --> 00:08:44,600 I don't know. I swear. 127 00:08:46,400 --> 00:08:47,840 I know you're hiding something. 128 00:08:50,920 --> 00:08:56,360 Don't despairwhen all the flowers have died 129 00:08:56,360 --> 00:08:57,240 For I have heard... 130 00:08:57,240 --> 00:08:58,920 (MUFFLED) ..there's a garden... 131 00:09:00,520 --> 00:09:02,000 ..somewhere. 132 00:09:08,480 --> 00:09:09,840 (WHIMPERS) 133 00:09:14,960 --> 00:09:17,760 Ah, just the blokee been waiting for. 134 00:09:17,760 --> 00:09:19,640 Do you ever answer your phone? 135 00:09:23,840 --> 00:09:25,040 I got a bit going on. 136 00:09:26,160 --> 00:09:30,760 SIMMO: Some bloke called Xavier'station nonstop. 137 00:09:30,760 --> 00:09:34,200 Says he can't get hold of you 138 00:09:34,200 --> 00:09:34,440 Says he can't get hold of you 139 00:09:34,440 --> 00:09:35,440 Shit. 140 00:09:35,440 --> 00:09:38,560 He's been calling from the prison. 141 00:09:39,640 --> 00:09:41,960 He a relative of yours? 142 00:09:41,960 --> 00:09:43,160 Anya's dad. 143 00:09:45,120 --> 00:09:48,480 I can't speak to him. Not yet. 144 00:09:48,480 --> 00:09:48,720 I can't speak to him. Not yet. So I take it he doesn't know yet? 145 00:09:48,720 --> 00:09:50,440 So I take it he doesn't know yet? 146 00:09:54,000 --> 00:09:56,680 I'm just saying,f I was a parent... 147 00:09:56,680 --> 00:09:59,120 You get any leads on that hatchback from the caravan park? 148 00:09:59,120 --> 00:09:59,360 You get any leads on that hatchback 149 00:09:59,360 --> 00:10:01,600 No. 150 00:10:01,600 --> 00:10:05,080 Banksia doesn't give a shit from Loch Iris. 151 00:10:05,080 --> 00:10:05,320 Banksia doesn't give a shitant to know. 152 00:10:05,320 --> 00:10:06,840 They don't want to know. 153 00:10:08,440 --> 00:10:11,080 Listen, tell me,s there anything else 154 00:10:11,080 --> 00:10:12,800 that you can rememberthat car? 155 00:10:12,800 --> 00:10:15,680 You know,FF00&}any...any distinguishing marks?{\c} 156 00:10:15,680 --> 00:10:15,920 You know,FF00&}No wonky tyre or whatever?{\c} 157 00:10:15,920 --> 00:10:18,080 No wonky tyre or whatever? 158 00:10:18,080 --> 00:10:20,320 It was burgundy red. 159 00:10:20,320 --> 00:10:23,200 Looked like the paint was fading on the hood. 160 00:10:23,200 --> 00:10:23,440 Looked like the paint was fading 161 00:10:23,440 --> 00:10:25,320 Shit. I think I know that car. 162 00:10:25,320 --> 00:10:27,520 Main road south out of town. 163 00:10:27,520 --> 00:10:27,760 Chookie's place.ain road south out of town. 164 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 Chookie's place.ive you the address. 165 00:10:37,640 --> 00:10:39,400 This would have been helpful a couple of days ago. 166 00:10:39,400 --> 00:10:42,480 Yeah, well, that's why to communicate, Jay. 167 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 Chookie's a good bloke, by the way. 168 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 MAN: Hold up. I'm coming. 169 00:11:13,320 --> 00:11:15,600 Morning. I'm Detective... 170 00:11:17,480 --> 00:11:20,320 State Police. I'm here about a missing persons case. 171 00:11:20,320 --> 00:11:22,120 Who's your mobhen you're not wearing a badge? 172 00:11:23,760 --> 00:11:25,960 Jay Swan. Jardine. 173 00:11:25,960 --> 00:11:29,160 Long way from home, aren't you? 174 00:11:31,600 --> 00:11:34,320 Rick Fowler.}But you can call me Chookie.{\c} 175 00:11:36,800 --> 00:11:39,040 Well, you probably want to come in, 176 00:11:42,520 --> 00:11:44,760 WOMAN: (ON TV) If they comeings, 177 00:11:44,760 --> 00:11:46,280 she'd like one with green wings. 178 00:11:46,280 --> 00:11:48,680 Only red? 179 00:11:48,680 --> 00:11:50,040 I know why you're here. 180 00:11:51,120 --> 00:11:53,560 I raised Scarlett's mum,as a bub. 181 00:11:53,560 --> 00:11:55,280 Had to fight to get hert home, 182 00:11:55,280 --> 00:11:55,520 Had to fight to get her her. 183 00:11:55,520 --> 00:11:56,720 but we got her. 184 00:11:58,080 --> 00:12:01,040 Look at this.&}What do you think about this one?{\c} 185 00:12:01,040 --> 00:12:01,280 Look at this.worried about Scarlett? 186 00:12:01,280 --> 00:12:02,880 You're not worried about Scarlett? 187 00:12:02,880 --> 00:12:04,040 I'm sick to my gut, 188 00:12:04,040 --> 00:12:04,280 but I got these three little things} 189 00:12:04,280 --> 00:12:06,640 but I got these three little things 190 00:12:10,560 --> 00:12:11,920 Where's Jessie? 191 00:12:13,160 --> 00:12:16,280 I heard Scarlett's little friend's 192 00:12:16,280 --> 00:12:16,520 I heard Scarlett's little friend's 193 00:12:16,520 --> 00:12:17,640 Her name's Anya. 194 00:12:18,920 --> 00:12:21,240 You know anything about her disappearance? 195 00:12:21,240 --> 00:12:24,480 Nothing,FFF&}except what I've heard around town.{\c} 196 00:12:24,480 --> 00:12:24,720 Nothing,FFF&}Poor thing.{\c} 197 00:12:24,720 --> 00:12:25,880 Poor thing. 198 00:12:28,320 --> 00:12:31,120 All the cleaning chemicalsd key, 199 00:12:31,120 --> 00:12:33,560 so the little ones get to them. 200 00:12:33,560 --> 00:12:36,480 There's a fire-extinguisher.ds one, apparently. 201 00:12:36,480 --> 00:12:38,640 I'm not Child Protection. I'm police. 202 00:12:38,640 --> 00:12:38,880 I'm not Child Protection. re. See? 203 00:12:38,880 --> 00:12:41,080 Same bloody thing around here. See? 204 00:12:41,080 --> 00:12:43,280 All-approved breakfast. 205 00:12:43,280 --> 00:12:44,800 Same sugary-laden shit 206 00:12:44,800 --> 00:12:46,720 your white friendsa healthy breakfast. 207 00:12:48,040 --> 00:12:51,040 I'm not here for breakfast, Chookie, I'm trying to find two missing kids. 208 00:12:51,040 --> 00:12:51,280 I'm not here for breakfast, Chookie, 209 00:12:51,280 --> 00:12:52,920 (GROANS) 210 00:12:55,240 --> 00:12:58,640 These cold mornings good for my joints. 211 00:12:58,640 --> 00:12:59,680 Hurt like hell. 212 00:12:59,680 --> 00:13:03,240 If there's anything you have to say, now's the time to tell me. 213 00:13:06,440 --> 00:13:08,320 Anything else, Detective? 214 00:13:08,320 --> 00:13:09,760 (DOOR CLOSES) 215 00:13:11,560 --> 00:13:13,320 Leave it be, young fella. 216 00:13:14,640 --> 00:13:17,480 Jessie, wait. 217 00:13:19,040 --> 00:13:21,000 Turn the car off. 218 00:13:22,920 --> 00:13:24,720 Jay, ease up there. 219 00:13:24,720 --> 00:13:24,960 I just need to ask Scarlett 220 00:13:24,960 --> 00:13:26,840 I just need to ask Scarlett about Anya. 221 00:13:26,840 --> 00:13:27,080 I just need to ask Scarlett c} 222 00:13:27,080 --> 00:13:28,600 We don't know where she is. 223 00:13:28,600 --> 00:13:30,480 Scarlett might. 224 00:13:34,680 --> 00:13:36,360 (ENGINE STOPS) 225 00:13:39,400 --> 00:13:40,880 Let me. 226 00:13:48,720 --> 00:13:50,920 Hey, bub. 227 00:13:50,920 --> 00:13:53,840 You know when you last seeniend Anya? 228 00:13:53,840 --> 00:13:54,080 You know when you last seend. 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 Pop, I'm scared. 230 00:13:55,760 --> 00:13:57,040 It's OK. 231 00:13:57,040 --> 00:13:57,280 You're not going anywhere 232 00:13:57,280 --> 00:13:59,040 You're not going anywhere mum. 233 00:14:02,280 --> 00:14:04,320 Hey. Hey, baby. 234 00:14:05,720 --> 00:14:06,800 It's OK. 235 00:14:07,840 --> 00:14:08,920 You can say it. 236 00:14:11,720 --> 00:14:16,240 Last time I seen Anya,laying hide-and-seek. 237 00:14:16,240 --> 00:14:16,480 Last time I seen Anya,ant to go. 238 00:14:16,480 --> 00:14:18,720 Mama, I want to go. 239 00:14:18,720 --> 00:14:20,960 I know, darling. Soon. Yeah? 240 00:14:20,960 --> 00:14:25,560 Hey, why don't you tell Poppyourite cartoon? 241 00:14:25,560 --> 00:14:26,760 Yeah?&HFFFF&}Yeah.{\c} 242 00:14:30,840 --> 00:14:33,160 (CHATTERS INDISTINCTLY) 243 00:14:36,960 --> 00:14:38,080 How come you like that one? 244 00:14:40,480 --> 00:14:44,840 I have jumped&}through government hoops.{\c} 245 00:14:44,840 --> 00:14:48,360 I have ticked&}every single one of their boxes{\c} 246 00:14:48,360 --> 00:14:50,320 and they still}wouldn't give me Scarlett.{\c} 247 00:14:52,200 --> 00:14:54,000 I was desperate and I found her. 248 00:14:55,920 --> 00:14:57,480 Monica said I could see her 249 00:14:57,480 --> 00:14:57,720 Monica said I could see herp is that? 250 00:14:57,720 --> 00:14:58,920 How fucked up is that? 251 00:14:58,920 --> 00:15:01,160 Making someone paysee their own kid. 252 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 SCARLETT: He's funny... 253 00:15:05,280 --> 00:15:07,400 We know what it's like someone you love 254 00:15:07,400 --> 00:15:07,640 We know what it's likeway from you, Detective. 255 00:15:07,640 --> 00:15:09,000 taken away from you, Detective. 256 00:15:10,520 --> 00:15:12,200 Even Scarlett. 257 00:15:14,600 --> 00:15:15,680 We've lived it. 258 00:15:18,640 --> 00:15:21,680 I promise you, if we could help you, 259 00:15:33,640 --> 00:15:35,160 (CAR DOOR CLOSES) 260 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 (ENGINE STARTS) 261 00:15:43,360 --> 00:15:44,840 Say goodbye to Poppy. 262 00:15:46,760 --> 00:15:48,080 CHOOKIE: It's OK, baby. 263 00:15:49,080 --> 00:15:51,280 Good on you. Be good. 264 00:15:51,280 --> 00:15:53,480 SCARLETT: Bye. I'm gonna miss you. 265 00:16:08,000 --> 00:16:10,680 I could lose my job if I don't report this. 266 00:16:10,680 --> 00:16:11,840 Report what? 267 00:16:13,160 --> 00:16:15,000 I hope you find your little one. 268 00:16:25,120 --> 00:16:26,560 (DOOR UNLOCKS) 269 00:16:32,160 --> 00:16:33,920 (WHIMPERING) 270 00:16:41,760 --> 00:16:43,200 (SIGHS) 271 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Scarlett's with her mum. 272 00:16:56,000 --> 00:16:58,560 Back where her heart grows strong. 273 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Back where she belongs. 274 00:17:08,440 --> 00:17:10,760 You knew where she was all along, didn't you? 275 00:17:14,960 --> 00:17:16,840 If you knew where Scarlett was... 276 00:17:19,480 --> 00:17:20,880 ..you know where Anya is. 277 00:17:24,120 --> 00:17:26,000 I don't. 278 00:17:26,000 --> 00:17:28,640 Then what were you saying sorry for? 279 00:17:29,840 --> 00:17:31,320 (GASPS) 280 00:17:31,320 --> 00:17:33,160 (WHIMPERS) 281 00:17:33,160 --> 00:17:34,800 I'm gonna count to three... 282 00:17:36,200 --> 00:17:39,200 ..and if you don't tell me what you did, 283 00:17:39,200 --> 00:17:39,440 ..and if you don't tell me I'm gonna put a bullet in you. 284 00:17:39,440 --> 00:17:41,040 I'm gonna put a bullet in you. 285 00:17:42,920 --> 00:17:44,160 One. 286 00:17:44,160 --> 00:17:45,880 (WHIMPERS) 287 00:17:45,880 --> 00:17:47,120 Two. 288 00:17:48,520 --> 00:17:50,040 I...I killed her. 289 00:17:54,840 --> 00:17:56,360 What did you say? 290 00:17:58,000 --> 00:17:59,920 I killed her. 291 00:18:04,360 --> 00:18:05,760 Sorry! 292 00:18:05,760 --> 00:18:09,120 I'm sorry. I didn't mean to kill 293 00:18:17,800 --> 00:18:19,040 (SOBBING) 294 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 It was an accident. 295 00:18:28,600 --> 00:18:34,440 I wanted her to feel the pain I feltished me. 296 00:18:37,120 --> 00:18:39,000 It was her turn. 297 00:18:42,280 --> 00:18:43,840 What are you talking about? 298 00:18:48,680 --> 00:18:50,920 They told me I was a foundling. 299 00:18:53,080 --> 00:18:57,600 That someone left mesteps of the house 300 00:18:57,600 --> 00:18:57,840 That someone left me no one loved me. 301 00:18:57,840 --> 00:18:59,880 because no one loved me. 302 00:19:02,400 --> 00:19:04,640 But that was a lie. 303 00:19:04,640 --> 00:19:07,520 Sister Kerry showed me the photos. 304 00:19:11,360 --> 00:19:12,680 I had a mum. 305 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 And then... 306 00:19:19,960 --> 00:19:21,160 ..a pop. 307 00:19:25,880 --> 00:19:30,160 But when Mum died,said I died too. 308 00:19:34,600 --> 00:19:36,360 They lied. 309 00:19:38,040 --> 00:19:42,120 That's why Sister Kerrynd on the chair. 310 00:19:42,120 --> 00:19:46,160 When you lie,you stand on that chair for hours. 311 00:19:48,720 --> 00:19:50,640 That's what I made her do. 312 00:19:55,200 --> 00:19:56,680 A car came. 313 00:19:58,880 --> 00:20:02,040 She started yelling and... 314 00:20:02,040 --> 00:20:03,960 ..she fell and hit her head. 315 00:20:05,040 --> 00:20:07,800 There was blood. 316 00:20:07,800 --> 00:20:10,000 I ran 'cause I did it. 317 00:20:19,880 --> 00:20:21,360 And Anya? 318 00:20:22,840 --> 00:20:24,360 You do something to her? 319 00:20:24,360 --> 00:20:26,120 Something to keep her quiet? 320 00:20:29,160 --> 00:20:31,960 I would never hurt a child. 321 00:20:36,280 --> 00:20:40,480 But there are some people who would. 322 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 SPUTTY: Little brother,eeps leaving... 323 00:20:42,960 --> 00:20:46,280 Hey. Hey! What are you doing?ildren away. 324 00:20:46,280 --> 00:20:48,600 What's this?}They took the children away.{\c} 325 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 What's this? 326 00:20:51,480 --> 00:20:52,920 (DOOR CLOSES) 327 00:20:52,920 --> 00:20:55,560 They took the children away. 328 00:20:56,960 --> 00:20:58,320 (LOCK CLICKS) 329 00:20:58,320 --> 00:21:00,120 What the fuck are you doing, Jay? 330 00:21:00,120 --> 00:21:01,640 You can't leave him in there. 331 00:21:02,920 --> 00:21:04,680 Stay out of the way! 332 00:21:04,680 --> 00:21:06,560 Right. Mm. 333 00:21:06,560 --> 00:21:07,920 Chip off the old block, eh? 334 00:21:10,480 --> 00:21:12,880 Yeah. Yeah, keep walking. 335 00:21:16,000 --> 00:21:17,680 (DOOR OPENS) 336 00:21:27,080 --> 00:21:28,280 Can I help you? 337 00:21:28,280 --> 00:21:30,280 I'm looking for Gary's number. 338 00:21:30,280 --> 00:21:33,200 I want to know what's taking Sister Kerry's autopsy so long. 339 00:21:47,200 --> 00:21:49,000 You're not leaving with that, 340 00:21:49,960 --> 00:21:51,040 It's against the law 341 00:21:51,040 --> 00:21:54,320 to take police filesthe station. 342 00:21:54,320 --> 00:21:56,160 Since when do you tell me what to do? 343 00:21:56,160 --> 00:21:56,400 Since when do you tell me o yours. 344 00:21:56,400 --> 00:21:57,920 Since I do my job and you do yours. 345 00:21:57,920 --> 00:22:00,200 Yours is out there. in here. 346 00:23:00,600 --> 00:23:02,640 My burden won't break me. 347 00:23:08,080 --> 00:23:10,440 Not here to hurt you, brother. 348 00:23:10,440 --> 00:23:12,960 I'm not gonna hurt you, OK? 349 00:23:12,960 --> 00:23:15,520 I won't cry. 350 00:23:15,520 --> 00:23:15,760 I'll lift my spirits high 351 00:23:15,760 --> 00:23:18,200 I'll lift my spirits highy. 352 00:23:19,440 --> 00:23:20,920 I will fly. 353 00:23:22,880 --> 00:23:25,080 You like Archie Roach? 354 00:23:25,080 --> 00:23:27,080 I like the truth. Yeah. 355 00:23:31,920 --> 00:23:34,360 (METALLIC CLANK) 356 00:23:34,360 --> 00:23:35,800 Oh, fuck. 357 00:23:40,360 --> 00:23:44,320 SIMMO: See? It says right there.owning. 358 00:23:44,320 --> 00:23:44,560 SIMMO: See? It says right there.d in the bath, 359 00:23:44,560 --> 00:23:46,800 Sister Kerry slipped in the bath, 360 00:23:46,800 --> 00:23:48,680 banged her head,cked herself out and drowned. 361 00:23:48,680 --> 00:23:48,920 banged her head, satisfied? 362 00:23:48,920 --> 00:23:49,880 You satisfied? 363 00:23:51,720 --> 00:23:55,080 Traces of blood were found in the living room. 364 00:23:55,080 --> 00:23:56,400 That's where she hit her head. 365 00:23:56,400 --> 00:23:59,160 She didn't hit it hard enough to knock herself out. 366 00:23:59,160 --> 00:24:01,320 The report states it was a minor head wound. 367 00:24:02,960 --> 00:24:05,160 Someone drowned her in the bath. 368 00:24:05,160 --> 00:24:08,360 Have you ever triedwn an animal? 369 00:24:09,760 --> 00:24:11,120 I'm not a psychopath. 370 00:24:11,120 --> 00:24:11,360 Sister Kerry was old,h. 371 00:24:11,360 --> 00:24:14,440 Sister Kerry was old,still had some fight in her. 372 00:24:14,440 --> 00:24:16,680 If someone was trying to drown her,t 373 00:24:16,680 --> 00:24:19,640 underneath her fingernails,in the bathroom. 374 00:24:21,800 --> 00:24:23,920 She was drugged. 375 00:24:23,920 --> 00:24:26,560 Traces of Nazafen found in her blood. 376 00:24:26,560 --> 00:24:28,200 Oh, mate. Fuck! 377 00:24:28,200 --> 00:24:29,640 Give it a rest. 378 00:24:29,640 --> 00:24:32,120 That could have been for toothache, 379 00:24:32,120 --> 00:24:33,800 But we don't know. 380 00:24:33,800 --> 00:24:35,880 That's the problem. We don't know a lot of things. 381 00:24:35,880 --> 00:24:36,120 That's the problem. And you seem OK with that. 382 00:24:36,120 --> 00:24:37,360 And you seem OK with that. 383 00:24:37,360 --> 00:24:40,400 That's 'causeI've been down this road before, 384 00:24:40,400 --> 00:24:42,720 and it sent me bloody mad. 385 00:24:42,720 --> 00:24:44,800 You don't go anywhere else except the pub. 386 00:24:44,800 --> 00:24:45,040 You don't go anywhere else 387 00:24:45,040 --> 00:24:46,880 Yeah. 388 00:24:46,880 --> 00:24:48,320 Well, it wasn't always like that. 389 00:24:50,480 --> 00:24:53,040 (LIGHTER CLICKS) 390 00:24:53,040 --> 00:24:55,040 You're a messand your head's all over the place. 391 00:24:55,040 --> 00:24:55,280 You're a messWhen did you last sleep? 392 00:24:55,280 --> 00:24:56,360 When did you last sleep? 393 00:24:58,040 --> 00:25:00,480 Oh, fuck you very much!S) 394 00:25:21,240 --> 00:25:22,480 What have you done? 395 00:25:27,000 --> 00:25:29,360 Why'd you lock that bloked for, Jay? 396 00:25:30,840 --> 00:25:34,040 I was doing whatever it takes to find Anya. 397 00:25:35,840 --> 00:25:39,040 You fought so hard to be like Dad. 398 00:25:42,600 --> 00:25:44,800 Now look at you. 399 00:25:44,800 --> 00:25:45,880 Mm? 400 00:25:47,320 --> 00:25:49,240 Remember when we were kids 401 00:25:49,240 --> 00:25:51,920 and he would lock uscupboard for hours? 402 00:25:53,400 --> 00:25:55,160 We were both scared. 403 00:25:55,160 --> 00:25:56,200 But you... 404 00:25:58,120 --> 00:26:00,520 ..never cried. 405 00:26:00,520 --> 00:26:01,520 Not once. 406 00:26:03,040 --> 00:26:04,680 Thought you were the strong one. 407 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 I thought he took the girls. 408 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 You thought, Jay.at's wrong with you? 409 00:26:12,280 --> 00:26:15,080 He knows more and you just let him go. 410 00:26:15,080 --> 00:26:15,320 He knows more ere, Jay. 411 00:26:15,320 --> 00:26:17,120 He's not all there, Jay. 412 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 But he wouldn't hurt a kid. 413 00:26:20,680 --> 00:26:22,520 You don't even fucking know him. 414 00:26:24,360 --> 00:26:26,200 I know a killer when I see one. 415 00:26:26,200 --> 00:26:28,440 (PHONE RINGS) 416 00:26:31,680 --> 00:26:33,200 You gonna get that? 417 00:26:37,000 --> 00:26:38,640 XAVIER: (ON PHONE)or fuck's sake. 418 00:26:38,640 --> 00:26:38,880 XAVIER: (ON PHONE)been ringing for days. 419 00:26:38,880 --> 00:26:39,800 I've been ringing for days. 420 00:26:39,800 --> 00:26:40,040 Why hasn't anyone been ringing for days. 421 00:26:40,040 --> 00:26:41,720 Why hasn't anyoneing rung me back? 422 00:26:41,720 --> 00:26:43,040 They're telling mes is at risk. 423 00:26:43,040 --> 00:26:43,280 They're telling medoes that mean, huh? 424 00:26:43,280 --> 00:26:44,320 What does that mean, huh? 425 00:26:44,320 --> 00:26:46,320 Call me back, please. 426 00:26:49,480 --> 00:26:51,000 Just call him back, Jay. 427 00:26:53,240 --> 00:26:54,440 Jay. 428 00:26:55,440 --> 00:26:57,040 They took the children away. 429 00:26:57,040 --> 00:26:58,640 What are you talking about? 430 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 I think I know where Anya is. 431 00:27:03,320 --> 00:27:05,120 Where? 432 00:27:08,960 --> 00:27:11,440 Don't you say anything about what you saw. 433 00:27:20,640 --> 00:27:22,520 (DOOR OPENS) 434 00:27:24,840 --> 00:27:28,280 Give me the number to welfare. 435 00:27:28,280 --> 00:27:30,240 Give me the number. 436 00:27:42,800 --> 00:27:44,760 It's Good Friday. They won't answer. 437 00:27:48,400 --> 00:27:49,680 What's going on? 438 00:27:53,600 --> 00:27:55,840 Shit. going on? 439 00:27:57,120 --> 00:27:59,080 I think Anya's been taken into care. 440 00:27:59,080 --> 00:28:00,720 Oh, shit. 441 00:28:03,240 --> 00:28:06,080 You've been talking shit about me? 442 00:28:06,080 --> 00:28:06,320 Telling people at the pub You've been talking shit about me? 443 00:28:06,320 --> 00:28:08,160 Telling people at the pub that I'm losing it? 444 00:28:08,160 --> 00:28:08,400 Telling people at the pub c} 445 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Hey, Jay, cool your jets! 446 00:28:09,400 --> 00:28:11,240 What goes on in here stays in here. 447 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 What makes you think it's welfare? 448 00:28:15,000 --> 00:28:16,920 I just know. 449 00:28:16,920 --> 00:28:19,880 Alright, well, I've got a matet for welfare. 450 00:28:19,880 --> 00:28:21,520 If there are}any child removals going on,{\c} 451 00:28:21,520 --> 00:28:21,760 If there are}he'll know about it.{\c} 452 00:28:21,760 --> 00:28:23,040 he'll know about it. 453 00:28:25,640 --> 00:28:26,920 Yeah, mate. It's Simmo. 454 00:28:26,920 --> 00:28:30,920 Yeah. Yeah. Hey, listen,some help here. 455 00:28:30,920 --> 00:28:34,080 You moved any kidsLoch Iris recently? 456 00:28:34,080 --> 00:28:36,000 Little girl&}by the name of Anya Allen?{\c} 457 00:28:38,480 --> 00:28:39,760 Where? 458 00:28:41,640 --> 00:28:45,120 Oh, just that there'st missing persons case 459 00:28:45,120 --> 00:28:45,440 Oh, just that there's good.loody told?! 460 00:28:45,440 --> 00:28:47,080 It's all good.hy wasn't I bloody told?! 461 00:28:47,080 --> 00:28:47,320 It's all good.phone. 462 00:28:47,320 --> 00:28:48,640 Give me the phone. 463 00:28:48,640 --> 00:28:51,120 Yeah. Sorry. Yep.re right, mate. 464 00:28:51,120 --> 00:28:52,400 Not your fault. 465 00:28:52,400 --> 00:28:54,480 OK, thanks. 466 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 What did he say? 467 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 Picked up from community services 468 00:28:57,560 --> 00:28:57,800 and dropped with a caseworkerommunity services 469 00:28:57,800 --> 00:28:59,560 and dropped with a caseworker 470 00:28:59,560 --> 00:29:02,080 The office's closedafter Easter. 471 00:29:02,080 --> 00:29:03,320 Shit. 472 00:29:03,320 --> 00:29:05,800 Jay, you're a detective.rse. 473 00:29:05,800 --> 00:29:07,480 I can't see any possible reason 474 00:29:07,480 --> 00:29:10,000 why they would wante Anya from you. 475 00:29:10,000 --> 00:29:12,760 This has to be bureaucratic fuck-up. 476 00:29:12,760 --> 00:29:13,000 This has to beknow she's safe. 477 00:29:13,000 --> 00:29:14,880 At least we know she's safe. 478 00:29:16,840 --> 00:29:18,720 Being in care isn't safe. 479 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 I've just been on the phone 480 00:29:23,000 --> 00:29:24,960 I'm sorry about Anya. 481 00:29:24,960 --> 00:29:27,440 Well, you can help us, can't you? 482 00:29:27,440 --> 00:29:29,320 I mean... I mean, you know everyone. 483 00:29:29,320 --> 00:29:31,560 I'm not sure how. 484 00:29:31,560 --> 00:29:33,680 Please...Susan. 485 00:29:33,680 --> 00:29:33,920 I mean, there must be something\c} 486 00:29:33,920 --> 00:29:36,600 I mean, there must be something 487 00:29:39,720 --> 00:29:44,040 I'll make a few calls,I can find out. 488 00:29:44,040 --> 00:29:44,280 I'll make a few calls,ou. 489 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 Thank you. 490 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 Leave it with me. 491 00:30:03,120 --> 00:30:05,320 (KNOCK ON DOOR) 492 00:30:05,320 --> 00:30:07,040 JAY: Have you got a minute, Doctor? 493 00:30:07,040 --> 00:30:08,440 Not really. 494 00:30:08,440 --> 00:30:10,120 It's a police matter. 495 00:30:12,800 --> 00:30:14,760 How can I help you, Detective? 496 00:30:14,760 --> 00:30:17,520 Sister Kerry's autopsy report. 497 00:30:17,520 --> 00:30:19,240 Can you tell me what Nazafen is? 498 00:30:19,240 --> 00:30:21,640 It's a sedative for anxiety. 499 00:30:21,640 --> 00:30:25,000 Sometimes useds a muscle relaxant medication 500 00:30:25,000 --> 00:30:26,720 or for alcohol withdrawal. 501 00:30:26,720 --> 00:30:28,520 You need a prescription to get it? 502 00:30:28,520 --> 00:30:31,000 Of course you do. a benzodiazepine. 503 00:30:32,720 --> 00:30:35,640 Did you prescribe it to Sister Kerry? 504 00:30:35,640 --> 00:30:37,440 You know I can't give yoution. 505 00:30:37,440 --> 00:30:40,400 There is such a thingr-patient confidentiality. 506 00:30:42,960 --> 00:30:44,040 There's also such a thing 507 00:30:44,040 --> 00:30:45,840 as hindering an active investigation. 508 00:30:45,840 --> 00:30:47,280 We could go down that road if you want. 509 00:30:47,280 --> 00:30:47,520 We could go down that road 510 00:30:47,520 --> 00:30:48,480 As her doctor, I... 511 00:30:48,480 --> 00:30:48,720 What about as a medical examiner 512 00:30:48,720 --> 00:30:51,880 What about as a medical examiner responsible for her post-mortem? 513 00:30:55,440 --> 00:30:57,400 Alright. 514 00:30:57,400 --> 00:31:00,400 I can tell you didn't prescribe it for her. 515 00:31:00,400 --> 00:31:03,720 I could barely get herer diabetes medication. 516 00:31:05,720 --> 00:31:07,400 Now, if you don't mind,ounds. 517 00:31:16,880 --> 00:31:18,520 (BIRD CAWS) 518 00:32:49,760 --> 00:32:51,240 (BIRDSONG) 519 00:33:29,080 --> 00:33:31,520 Hey. 520 00:33:31,520 --> 00:33:33,000 Hey, brother. 521 00:33:33,000 --> 00:33:35,760 That red clay gets everywhere, eh? 522 00:33:35,760 --> 00:33:37,640 Yeah. 523 00:33:37,640 --> 00:33:40,560 Mongrel sticky stuff it is. 524 00:33:40,560 --> 00:33:41,880 You here about Swayze? 525 00:33:44,040 --> 00:33:45,880 No, I just, um... 526 00:33:45,880 --> 00:33:47,920 I've just got a few questions. 527 00:33:49,280 --> 00:33:50,640 Won't take long. 528 00:33:53,880 --> 00:33:55,440 What do you want to know? 529 00:33:56,840 --> 00:33:58,680 Two deaths in the space of a week. 530 00:33:58,680 --> 00:34:01,160 Wouldn't be doing my job if I didn't look into it. 531 00:34:02,120 --> 00:34:04,360 Just trying to get the lay of the land. 532 00:34:04,360 --> 00:34:05,920 I got nothing to hide. 533 00:34:06,920 --> 00:34:08,760 Never said you did. 534 00:34:12,160 --> 00:34:13,880 Let's go yarn up at the house. 535 00:34:29,720 --> 00:34:31,200 You should be in bed. 536 00:34:34,720 --> 00:34:36,480 Have you heard anything about Anya? 537 00:34:39,000 --> 00:34:41,760 I've reached out where I can. All we can do is wait. 538 00:34:42,720 --> 00:34:46,240 But you work for social services.ing you can do? 539 00:34:46,240 --> 00:34:50,800 What I have found are the reasons why Anya was taken into care. 540 00:34:53,480 --> 00:34:54,800 (DRAWER OPENS) 541 00:34:54,800 --> 00:34:56,400 (PAPERS RUSTLE) 542 00:34:58,880 --> 00:35:03,200 It includes some allegations about unsafe living conditions, 543 00:35:03,200 --> 00:35:04,280 inadequate diet, 544 00:35:04,280 --> 00:35:06,560 presenting to school tired and dirty, 545 00:35:06,560 --> 00:35:06,800 presenting to school wandering the streets unsupervised. 546 00:35:06,800 --> 00:35:08,840 wandering the streets unsupervised. 547 00:35:08,840 --> 00:35:10,560 They picked her up, lost, near the creek 548 00:35:10,560 --> 00:35:12,320 and said she didn't know how to find her way home. 549 00:35:12,320 --> 00:35:12,560 and said she didn't know 550 00:35:12,560 --> 00:35:13,680 Give me that. 551 00:35:23,120 --> 00:35:27,200 That trivia night, um,teacher was looking at us, 552 00:35:27,200 --> 00:35:28,840 and then she whispered something} 553 00:35:31,000 --> 00:35:32,760 She's the one, eh? 554 00:35:32,760 --> 00:35:35,160 It's their duty to report on any concerns. 555 00:35:35,160 --> 00:35:36,800 But there's nothing to report. 556 00:35:38,200 --> 00:35:40,920 That's bullshit. Um, can I...?r number? 557 00:35:40,920 --> 00:35:41,160 That's bullshit. Um, can I...?ng 'em. 558 00:35:41,160 --> 00:35:42,120 I'm going to ring 'em. 559 00:35:42,120 --> 00:35:42,360 Look, the last thing we need to do 560 00:35:42,360 --> 00:35:44,880 Look, the last thing we need to do is let them have any more reasons 561 00:35:44,880 --> 00:35:46,280 to keep Anya longer than they need to. 562 00:35:46,280 --> 00:35:49,160 No, I just want to talk to them. 563 00:35:49,160 --> 00:35:49,400 No, I just want to talk to them. 564 00:35:49,400 --> 00:35:50,360 The best thing we can do 565 00:35:50,360 --> 00:35:53,400 is keep everything above board and civilised. 566 00:35:57,760 --> 00:35:58,920 Yeah. 567 00:35:58,920 --> 00:36:00,800 Sorry. Um... 568 00:36:00,800 --> 00:36:02,280 OK. 569 00:36:02,280 --> 00:36:03,800 (EXHALES) 570 00:36:04,920 --> 00:36:06,360 Civilised. 571 00:36:08,080 --> 00:36:10,040 (CAR DOOR SHUTS) 572 00:36:10,040 --> 00:36:11,960 (MOTOR RUNS) 573 00:36:18,880 --> 00:36:20,360 (BRAKES CREAK) 574 00:36:28,120 --> 00:36:29,560 (MAN SIGHS) 575 00:36:31,080 --> 00:36:32,840 (WATER POURS) 576 00:36:33,920 --> 00:36:35,520 So what do you do around here? 577 00:36:35,520 --> 00:36:37,440 Bit of this and that. 578 00:36:37,440 --> 00:36:40,640 Grow vegies. Agistment. 579 00:36:40,640 --> 00:36:40,880 Collect firewoodw vegies. Agistment. 580 00:36:40,880 --> 00:36:42,840 Collect firewood sell it in town. 581 00:36:42,840 --> 00:36:43,080 Collect firewoodps the kids busy. 582 00:36:43,080 --> 00:36:44,600 Keeps the kids busy. 583 00:36:44,600 --> 00:36:46,280 Sounds like slave labour. 584 00:36:46,280 --> 00:36:48,680 Nah, they get looked after here. 585 00:36:48,680 --> 00:36:48,920 Well, if this is the new way, . 586 00:36:48,920 --> 00:36:51,800 Well, if this is the new way, what was the old way like? 587 00:36:53,200 --> 00:36:54,600 (EXHALES) 588 00:36:55,560 --> 00:36:57,400 More beltings than hugs. 589 00:36:57,400 --> 00:37:01,080 And Sister Kerry used to run the home, huh? 590 00:37:01,080 --> 00:37:01,320 And Sister Kerry f them. 591 00:37:01,320 --> 00:37:02,640 She was the last of them. 592 00:37:02,640 --> 00:37:06,640 If she ran it like you said, she'd have a few enemies in town. 593 00:37:07,680 --> 00:37:09,360 Grown-up kids with grudges. 594 00:37:09,360 --> 00:37:10,680 Maybe. 595 00:37:11,760 --> 00:37:13,280 But I'm not one of them. 596 00:37:13,280 --> 00:37:14,480 Hm. 597 00:37:14,480 --> 00:37:17,640 She thought that what she was doing 598 00:37:19,040 --> 00:37:20,600 But times change. 599 00:37:20,600 --> 00:37:22,280 I think she changed. 600 00:37:25,440 --> 00:37:28,240 What about Cowboy? You got time for him? 601 00:37:28,240 --> 00:37:28,480 What about Cowboy? 602 00:37:28,480 --> 00:37:29,520 Yeah. 603 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 We were tight as. 604 00:37:32,800 --> 00:37:35,280 I mean, budda boystil I gave up the grog. 605 00:37:36,800 --> 00:37:39,200 Well, I saw you put away a few of the other night. 606 00:37:39,200 --> 00:37:39,440 Well, I saw you put away a few 607 00:37:39,440 --> 00:37:41,680 A bloke's only human. 608 00:37:41,680 --> 00:37:43,480 I get a bit thirstynow and then. 609 00:37:43,480 --> 00:37:45,760 Is that why you went with the rest of Cowboy's mates 610 00:37:45,760 --> 00:37:46,800 the morning of the hunt? 611 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 No. 612 00:37:47,880 --> 00:37:51,800 I mean, I don't hunt anymore.h to do around here. 613 00:37:51,800 --> 00:37:52,040 I mean, I don't hunt anymore.ng? 614 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 So you were here that morning? 615 00:37:56,240 --> 00:37:57,840 I'm up before the birds. 616 00:37:57,840 --> 00:38:00,080 I do my rounds, I check the stock. 617 00:38:01,440 --> 00:38:04,400 I get breakfast going,ke the kids. 618 00:38:04,400 --> 00:38:07,040 You know anyone who might have wanted Cowboy dead? 619 00:38:07,040 --> 00:38:07,280 You know anyone n open field there. 620 00:38:07,280 --> 00:38:09,000 That's a bit of an open field there. 621 00:38:10,600 --> 00:38:12,200 He had a lot of exes. 622 00:38:12,200 --> 00:38:13,480 Yeah, I heard. 623 00:38:13,480 --> 00:38:18,000 Well, this latest one, to kick her out. 624 00:38:18,000 --> 00:38:20,240 Said she was knocking stuff off. 625 00:38:20,240 --> 00:38:22,480 You think that's motive enough to kill? 626 00:38:25,560 --> 00:38:28,480 You know what they say,no fury. 627 00:38:28,480 --> 00:38:28,720 You know what they say,oo. 628 00:38:28,720 --> 00:38:30,160 Yeah, I heard that, too. 629 00:38:32,880 --> 00:38:36,880 Anyway, if that's it, brother,to work. 630 00:38:45,200 --> 00:38:46,280 Hey, Sam. 631 00:38:47,520 --> 00:38:50,840 Where were you the night Sister Kerry died, just gone dark? 632 00:38:50,840 --> 00:38:51,080 Where were you the night . 633 00:38:51,080 --> 00:38:52,800 Heard Sister Kerry drowned. 634 00:38:52,800 --> 00:38:54,280 Who told you that? 635 00:38:54,280 --> 00:38:55,360 Around here, 636 00:38:55,360 --> 00:38:55,600 everybody knows everything\c} 637 00:38:55,600 --> 00:38:57,840 everybody knows everythinge. 638 00:38:57,840 --> 00:39:00,280 I was here. Movie night. 639 00:39:00,280 --> 00:39:02,680 What movie? 640 00:39:02,680 --> 00:39:03,840 Aladdin. 641 00:39:03,840 --> 00:39:04,080 Catch you up, brother.\c} 642 00:39:04,080 --> 00:39:06,680 Catch you up, brother. 643 00:39:13,400 --> 00:39:15,600 (INDISTINCT CHATTER) 644 00:39:22,560 --> 00:39:24,600 Hey, you mob! 645 00:39:24,600 --> 00:39:26,280 I heard you like movies. 646 00:39:27,280 --> 00:39:29,400 If you can answer this quiz, I'll give you... 647 00:39:29,400 --> 00:39:30,760 (COINS JINGLE) 648 00:39:30,760 --> 00:39:32,240 ..$2.30. 649 00:39:36,440 --> 00:39:37,480 Alright. 650 00:39:39,320 --> 00:39:43,600 What's the movie with the blue genie and the magic flying carpet? 651 00:39:43,600 --> 00:39:46,320 Aladdin. We watched it with Samc} 652 00:39:46,320 --> 00:39:46,560 Aladdin. We watched it with Sam 653 00:39:46,560 --> 00:39:48,240 Hey! Too quick. 654 00:39:48,240 --> 00:39:50,200 Alright. Make sure you share, yeah? 655 00:39:50,200 --> 00:39:51,760 I know. 656 00:39:51,760 --> 00:39:54,720 We're gonna need some more, eh? 657 00:39:54,720 --> 00:39:56,640 (ENGINE STARTS) 658 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 (GUNSHOT) 659 00:40:18,520 --> 00:40:20,560 BOY: Get! Go away!CLICKS) 660 00:40:22,000 --> 00:40:24,240 Swayze? 661 00:40:26,040 --> 00:40:27,560 You're not gonna shoot me, Swayze. 662 00:40:27,560 --> 00:40:29,440 I'll do it! 663 00:40:29,440 --> 00:40:31,120 Get! 664 00:40:31,120 --> 00:40:33,040 I'm not gonna hurt you. 665 00:40:43,920 --> 00:40:45,520 (PANTING) 666 00:40:45,520 --> 00:40:47,240 (GROANING) 667 00:40:48,760 --> 00:40:50,400 Hey, hey! You alright? 668 00:40:50,400 --> 00:40:52,840 Don't touch her. 669 00:40:52,840 --> 00:40:53,080 She's hurt. She needs help. 670 00:40:53,080 --> 00:40:55,600 She's hurt. She needs help. 671 00:40:55,600 --> 00:40:55,840 She's hurt. She needs help. She needs to go to the hospital. 672 00:40:55,840 --> 00:40:56,920 She needs to go to the hospital. 673 00:40:56,920 --> 00:40:59,440 I'm not going back there. me up. 674 00:40:59,440 --> 00:41:02,200 You don't have to. You can stay here. Just give me the gun. 675 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 No. 676 00:41:03,400 --> 00:41:05,880 Swayze, the longer we wait, the sicker she gets. 677 00:41:05,880 --> 00:41:07,840 (GROANING) 678 00:41:12,840 --> 00:41:15,520 Help me get her to the car. 679 00:41:15,520 --> 00:41:17,520 I'm gonna lift you up, OK? Alright. 680 00:41:20,280 --> 00:41:22,120 (KNOCK ON DOOR) 681 00:41:25,720 --> 00:41:28,320 She's sufferingom a widespread pelvic infection. 682 00:41:28,320 --> 00:41:28,560 She's sufferinge's in a lot of pain. 683 00:41:28,560 --> 00:41:29,920 She's in a lot of pain. 684 00:41:31,200 --> 00:41:32,400 What caused it? 685 00:41:32,400 --> 00:41:32,640 We don't know yet. 686 00:41:32,640 --> 00:41:34,680 We don't know yet. taken swabs. 687 00:41:34,680 --> 00:41:38,400 She's on intravenous antibioticst the results. 688 00:41:38,400 --> 00:41:38,640 She's on intravenous antibiotics in time. 689 00:41:38,640 --> 00:41:40,400 Lucky you found her in time. 690 00:41:42,680 --> 00:41:45,280 No, she's had too many painkillers 691 00:41:48,160 --> 00:41:50,680 That's a problem with these people. 692 00:41:50,680 --> 00:41:52,640 I've seen it so many times. 693 00:41:52,640 --> 00:41:52,880 Guess who's left to clean up many times. 694 00:41:52,880 --> 00:41:55,320 Guess who's left to clean uphey can't? 695 00:41:57,880 --> 00:42:00,280 Walking across a bridgeDodson fellow 696 00:42:00,280 --> 00:42:00,520 Walking across a bridgeg to solve anything. 697 00:42:00,520 --> 00:42:01,960 isn't going to solve anything. 698 00:42:03,640 --> 00:42:04,920 You come back tomorrow. 699 00:42:19,000 --> 00:42:20,480 Mary, what are you doing? 700 00:42:20,480 --> 00:42:22,160 Going home. 701 00:42:33,880 --> 00:42:35,680 (DOOR CLOSES) 702 00:42:37,040 --> 00:42:38,720 Can I get you anything? 703 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 I'm fine. 704 00:42:42,760 --> 00:42:44,560 Look at this place. 705 00:42:57,800 --> 00:43:00,120 You gonna help meean up this mess or what? 706 00:43:00,120 --> 00:43:00,360 You gonna help me wrong with it. 707 00:43:00,360 --> 00:43:01,400 There's nothing wrong with it. 708 00:43:01,400 --> 00:43:04,200 According to who? You? 709 00:43:04,200 --> 00:43:08,160 'Cause apparentlyis isn't good enough. 710 00:43:08,160 --> 00:43:10,400 If we're going to get Anya back,. 711 00:43:10,400 --> 00:43:13,160 Mary, the house isn't the reason we lost Anya. 712 00:43:13,160 --> 00:43:13,400 Mary, the house \c} 713 00:43:13,400 --> 00:43:14,760 Then what is it? 714 00:43:14,760 --> 00:43:17,120 Because if it's not us, 715 00:43:17,120 --> 00:43:18,760 and it's not this house, 716 00:43:18,760 --> 00:43:21,000 then there is only one thing} 717 00:43:21,000 --> 00:43:22,880 Don't... ss fucking brother! 718 00:43:22,880 --> 00:43:23,120 Don't... s drinking have got to go. 719 00:43:23,120 --> 00:43:26,240 Him and his drinking have got to go. 720 00:43:26,240 --> 00:43:27,320 Just take it easy. 721 00:43:27,320 --> 00:43:30,120 I will take it easy I get on Anya back. 722 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 We will get her back. 723 00:43:37,720 --> 00:43:39,120 (SOBBING) 724 00:43:50,840 --> 00:43:52,360 (SOBBING) 725 00:44:01,320 --> 00:44:03,160 I just want her back, Jay. 726 00:44:06,520 --> 00:44:07,720 Me too. 727 00:44:34,960 --> 00:44:38,920 Hey. Hey. You're OK. You're safe. You're at the hospital. 728 00:44:38,920 --> 00:44:41,080 Yeah, yeah. Everything's going to be OK. 729 00:44:41,080 --> 00:44:43,120 No. No, it's not.ana? 730 00:44:44,640 --> 00:44:46,120 I can't tell you. 731 00:44:46,120 --> 00:44:48,600 You'll tell that doctor. 732 00:44:48,600 --> 00:44:50,400 No. I don't have to. 733 00:44:50,400 --> 00:44:51,960 It can just be between us. 734 00:44:54,280 --> 00:44:55,600 Yeah? 735 00:45:03,480 --> 00:45:05,120 (PHONE RINGS) 736 00:45:10,360 --> 00:45:11,720 (RINGING STOPS) 737 00:45:11,720 --> 00:45:13,160 SPUTTY: Hello. 738 00:45:16,160 --> 00:45:17,680 Phone, little brother. 739 00:45:30,320 --> 00:45:31,880 (SIGHS) 740 00:45:31,880 --> 00:45:33,400 Jay speaking. 741 00:45:35,720 --> 00:45:37,560 No, I'm not able to come in right now. 742 00:45:40,040 --> 00:45:41,520 How important? 743 00:45:46,080 --> 00:45:47,680 I'm on my way. 744 00:45:55,280 --> 00:45:56,640 Mary's asleep. 745 00:46:00,720 --> 00:46:02,000 Look after her for me. 746 00:46:03,280 --> 00:46:04,480 I will. 747 00:46:07,360 --> 00:46:09,880 She might give me what for. Mm. 748 00:46:12,200 --> 00:46:13,760 (INSECTS CHIRRUP) 749 00:46:31,040 --> 00:46:32,400 ALICE: Jay. 750 00:46:34,240 --> 00:46:36,480 How is she? ou. 751 00:47:00,120 --> 00:47:02,120 I was gonna name him Leroy 752 00:47:02,120 --> 00:47:04,320 after me and Swayze's pop. 753 00:47:08,640 --> 00:47:10,040 How's Leroy, Lana? 754 00:47:12,400 --> 00:47:13,480 He came early. 755 00:47:17,160 --> 00:47:19,880 Wasn't moving or breathing. 756 00:47:23,320 --> 00:47:28,360 I tried everything,I didn't know what to do. 757 00:47:32,960 --> 00:47:34,040 I held him. 758 00:47:36,520 --> 00:47:37,680 Cleaned him up. 759 00:47:40,280 --> 00:47:41,960 And wrapped him in his blanket. 760 00:47:46,600 --> 00:47:48,000 He was so small. 761 00:47:51,440 --> 00:47:52,720 I kissed him... 762 00:47:54,440 --> 00:47:55,880 ..and I put him in that box. 763 00:47:57,080 --> 00:47:58,400 Made it real nice for him. 764 00:48:00,320 --> 00:48:02,240 Where's Leroy now, Lana? 765 00:48:05,560 --> 00:48:08,280 I didn't want him be just another statistic. 766 00:48:10,800 --> 00:48:12,440 He existed. 767 00:48:13,960 --> 00:48:15,360 He was loved. 768 00:48:17,080 --> 00:48:18,720 That's why I did what I did. 769 00:48:21,960 --> 00:48:24,200 I thought the police take care of him. 770 00:48:26,920 --> 00:48:29,960 Make sureFF00&}he wasn't another forgotten kid.{\c} 771 00:48:32,760 --> 00:48:36,240 (NO AUDIBLE SPEECH) 772 00:48:36,240 --> 00:48:37,760 He was my baby, Leroy. 773 00:49:22,160 --> 00:49:24,360 I just wanted him to be remembered. 774 00:50:08,960 --> 00:50:10,360 Where's my sister? 775 00:50:13,480 --> 00:50:15,160 She's being taken care of. 776 00:50:17,320 --> 00:50:18,920 You can see her soon. 777 00:50:20,880 --> 00:50:22,240 The baby? 778 00:50:35,600 --> 00:50:37,160 I can help you. 779 00:50:39,680 --> 00:50:42,200 But you've got to tell me what's got you so scared. 780 00:50:44,440 --> 00:50:46,000 What are you running away from? 781 00:50:48,920 --> 00:50:50,400 Bad things at the farm. 782 00:50:54,080 --> 00:50:55,400 At the hospital. 783 00:50:56,520 --> 00:50:58,000 And at this house. 784 00:51:01,240 --> 00:51:02,800 Cowboy? 785 00:51:02,800 --> 00:51:04,920 When you found outwas pregnant... 786 00:51:07,120 --> 00:51:08,920 ..he tried to kick herouse. 787 00:51:10,000 --> 00:51:11,560 He's the one. 788 00:51:11,560 --> 00:51:13,480 He's the one who killed the baby. 789 00:51:15,960 --> 00:51:17,520 I'm glad he's dead. 790 00:51:20,480 --> 00:51:21,680 Did Lana...? 791 00:51:23,640 --> 00:51:26,040 Did Lana say she was glad, too? 792 00:51:30,000 --> 00:51:31,880 Swayze... 793 00:51:34,480 --> 00:51:36,840 Do you know who shot Cowboy? 794 00:51:39,160 --> 00:51:40,840 It should have been me. 795 00:51:52,800 --> 00:51:55,160 It's always happening.going to stop them. 796 00:51:59,600 --> 00:52:02,200 Anya needs to come home with us. 797 00:52:02,200 --> 00:52:04,360 Don't worry, I won't tell. 798 00:52:04,360 --> 00:52:06,400 I've got bigger secretsbout. 799 00:52:06,400 --> 00:52:06,640 My suffering at your handst. 800 00:52:06,640 --> 00:52:07,960 My suffering at your hands 801 00:52:07,960 --> 00:52:09,960 has helped me see the way. 802 00:52:09,960 --> 00:52:12,200 That's almost an impossible shot. 803 00:52:14,360 --> 00:52:15,760 Oh, Jesus. 804 00:52:15,760 --> 00:52:17,480 Put me out, put me out, put me out! 805 00:52:21,800 --> 00:52:23,800 Captions by Red Bee Media 806 00:52:23,800 --> 00:52:26,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 53863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.