All language subtitles for My Boss My Hero EP05 [US]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,659 --> 00:00:23,109 What is this?! 2 00:00:23,109 --> 00:00:25,016 What is this?!?! 3 00:00:26,483 --> 00:00:28,331 Is this... 4 00:00:31,722 --> 00:00:35,340 Is this first love?!?! 5 00:00:39,608 --> 00:00:44,888 Yo. I'm one of the 3 disciples in Kantou Sharp Fang, Manabe Kazuya. 6 00:00:44,888 --> 00:00:46,631 22 years old, Virgo. 7 00:00:46,631 --> 00:00:49,575 I like alcohol, fighting, Aniki, and... 8 00:00:49,575 --> 00:00:51,421 Aniki... 9 00:00:52,713 --> 00:00:54,682 I'm all about Aniki so.. 10 00:00:54,682 --> 00:00:57,389 I was also the head of the Reckless Guren Group in Saitama.. 11 00:00:57,389 --> 00:01:01,016 It's been 2 years since I moved to the Kantou Sharp Fang. 12 00:01:01,016 --> 00:01:03,859 People call me 'Needle Work'.. 13 00:01:03,859 --> 00:01:06,321 "Needle Work Kazu." 14 00:01:13,670 --> 00:01:15,538 This is Headquarters. 15 00:01:15,538 --> 00:01:16,446 Hello. 16 00:01:16,446 --> 00:01:19,751 I'm Sakaki-kun's homeroom teacher from St. Agnes Academy... 17 00:01:19,751 --> 00:01:21,502 My name is Minami. 18 00:01:21,502 --> 00:01:22,672 19 00:01:22,672 --> 00:01:24,503 Sakaki-kun... 20 00:01:26,728 --> 00:01:27,973 Is missing! 21 00:01:27,973 --> 00:01:30,876 Aniki is missing?! 22 00:01:31,869 --> 00:01:32,744 What? 23 00:01:32,744 --> 00:01:38,999 - Master! - Aniki! 24 00:01:47,549 --> 00:01:48,633 25 00:01:49,288 --> 00:01:50,274 A cow? 26 00:01:51,979 --> 00:01:53,299 Master! 27 00:01:53,657 --> 00:01:54,512 Aniki! 28 00:01:54,512 --> 00:01:56,330 Aniki! 29 00:01:57,555 --> 00:01:59,314 Aniki get a hold of yourself! 30 00:01:59,314 --> 00:02:01,110 Mmm.. lumberjack... 31 00:02:01,110 --> 00:02:01,847 Lumberjack? 32 00:02:01,847 --> 00:02:03,575 It's Ok, he's alive. 33 00:02:03,575 --> 00:02:04,220 Great... 34 00:02:04,220 --> 00:02:05,381 Makky! 35 00:02:05,983 --> 00:02:06,955 Hide! 36 00:02:07,432 --> 00:02:09,022 They can totally see us! 37 00:02:10,034 --> 00:02:14,045 Sakaki-kun, so you were here? 38 00:02:14,045 --> 00:02:15,273 Sakaki-kun? 39 00:02:15,273 --> 00:02:18,817 Aniki looks like he's sleeping, so it's alright. 40 00:02:18,817 --> 00:02:19,920 Aniki? 41 00:02:20,304 --> 00:02:23,029 This is Makky's younger brother Mikky. 42 00:02:24,604 --> 00:02:26,276 I see. 43 00:02:32,590 --> 00:02:35,276 Are you Sakaki-kun's father? 44 00:02:35,276 --> 00:02:36,890 Huh? Uh... 45 00:02:36,890 --> 00:02:39,590 Yes.. I'm the father. 46 00:02:41,312 --> 00:02:46,255 I see.. I'm sorry for making you so worried. 47 00:02:46,255 --> 00:02:50,313 I'm Sakaki-kun's homeroom teacher Minami. 48 00:02:57,600 --> 00:02:58,690 Wha... 49 00:02:58,690 --> 00:02:59,795 Aniki! 50 00:02:59,795 --> 00:03:03,036 Makky are you Ok? Makky? 51 00:03:03,036 --> 00:03:05,071 Well I'm glad we found him. 52 00:03:05,071 --> 00:03:08,269 I'm gonna go call the teachers' room. 53 00:03:09,315 --> 00:03:10,689 Makky.. 54 00:03:11,555 --> 00:03:13,811 What a beautiful person... 55 00:03:13,811 --> 00:03:17,030 "Makky Makky.." I'll kill you 3 times. 56 00:03:17,030 --> 00:03:20,009 Makky! Makky!! 57 00:03:27,289 --> 00:03:29,057 Hey, where are we?! 58 00:03:29,057 --> 00:03:30,285 What did I do?! 59 00:03:30,285 --> 00:03:31,550 Where's the Kumada Family?!?! 60 00:03:31,550 --> 00:03:34,347 Master! School! School!! 61 00:03:34,347 --> 00:03:37,069 Huh? School.. 62 00:03:37,069 --> 00:03:43,738 Oh! Test of Courage.. Ume-ume-mu-u-ra-san? 63 00:03:43,738 --> 00:03:47,937 Hikari went home a while ago. 64 00:03:47,937 --> 00:03:49,045 What? 65 00:03:49,045 --> 00:03:54,947 'Leaving me alone during the Test of Courage.. Sakaki-kun is the worst!' 66 00:03:54,947 --> 00:03:56,393 She was really angry. 67 00:03:56,393 --> 00:03:58,522 "Aniki's the worst"...? 68 00:03:59,369 --> 00:04:04,364 Damn.. I screwed up huge. 69 00:04:10,351 --> 00:04:11,623 What did you do to Hikari? 70 00:04:11,623 --> 00:04:12,705 Huh? 71 00:04:12,705 --> 00:04:14,843 Oh.. um... 72 00:04:15,409 --> 00:04:16,417 What? 73 00:04:17,871 --> 00:04:20,125 Why.. Why did you just call her by her first name? 74 00:04:20,125 --> 00:04:22,148 We've known each other since we were little. 75 00:04:22,641 --> 00:04:25,739 So why did you run, Makky? 76 00:04:26,193 --> 00:04:31,819 Um.. well.. 77 00:04:31,819 --> 00:04:33,577 We held hands... 78 00:04:36,161 --> 00:04:40,167 We held hands.. then the ghosts were lumberjacks... 79 00:04:42,913 --> 00:04:45,473 Well.. it's all my fault. 80 00:04:45,473 --> 00:04:48,766 So I want to apologize no matter what. What do I do, Sakura-something? 81 00:04:48,766 --> 00:04:50,878 I don't know. 82 00:04:50,878 --> 00:04:53,127 Why don't you think for yourself? 83 00:04:53,127 --> 00:04:55,165 Huh? 84 00:04:55,165 --> 00:04:56,938 Why are you so cold? 85 00:04:56,938 --> 00:04:59,337 I'm not being cold. 86 00:04:59,337 --> 00:05:02,731 She's a serious person. 87 00:05:02,731 --> 00:05:09,330 Running away.. lying.. stuff like that might make you a bad guy. 88 00:05:15,166 --> 00:05:17,225 Apologizing is the only way, no? 89 00:05:22,544 --> 00:05:27,502 Master finished the supplementary Courses, and he also enrolled in the Entrance Exam Preparation Course. 90 00:05:27,502 --> 00:05:29,865 Because of his teacher's guidance.. 91 00:05:29,865 --> 00:05:34,181 He started to seek more knowledge.. It seems like he spent a fulfilling summer vacation. 92 00:05:35,405 --> 00:05:36,695 Really? 93 00:05:37,612 --> 00:05:39,494 So.. 94 00:05:40,767 --> 00:05:49,107 Is the homeroom teacher Yuriko-sensei beautiful after all? 95 00:05:49,107 --> 00:05:50,315 Yes. 96 00:05:50,915 --> 00:05:53,450 As if she weren't from this world. 97 00:05:53,450 --> 00:05:58,175 I see.. I knew it. 98 00:06:00,844 --> 00:06:05,831 Umemura-san, I'm sorry for running away. Forgive me? 99 00:06:05,831 --> 00:06:06,796 Hmmm... 100 00:06:06,796 --> 00:06:09,453 You need to show more faith. 101 00:06:09,748 --> 00:06:16,998 I'm really sorry. I got scared of the ghosts.. 102 00:06:16,998 --> 00:06:21,794 I think you should be yourself and do it like a man. 103 00:06:22,790 --> 00:06:24,835 You think I would fuckin' run away?!?! 104 00:06:24,835 --> 00:06:27,070 I was trying my damned best! 105 00:06:27,070 --> 00:06:29,269 That! That's the one I really like!! 106 00:06:29,269 --> 00:06:32,180 I don't give a care about what you like! 107 00:06:32,180 --> 00:06:35,831 Hey, get me information on this "Umemura" girl. 108 00:06:35,831 --> 00:06:36,751 Yes sir. 109 00:06:40,058 --> 00:06:46,688 And then summer vacation ended and the new semester began. 110 00:07:06,660 --> 00:07:09,448 Umm... 111 00:07:09,448 --> 00:07:13,776 Good-good... Good morning... 112 00:07:13,776 --> 00:07:17,363 Oh. I'm in charge of today's chores. 113 00:07:18,091 --> 00:07:21,983 Was... Was I just ignored? 114 00:07:21,983 --> 00:07:23,392 Sakaki... 115 00:07:23,392 --> 00:07:28,815 I heard you ran away from the Test of Courage. 116 00:07:29,555 --> 00:07:31,656 Really? He ran? 117 00:07:31,656 --> 00:07:33,788 Poor Hikari. 118 00:07:33,788 --> 00:07:39,286 And doesn't that make you, as a man, the worst? 119 00:07:39,286 --> 00:07:40,895 Yup. 120 00:07:46,420 --> 00:07:48,945 As a man I'm the worst? 121 00:07:49,914 --> 00:07:53,846 Me? A man above all men? 122 00:07:56,537 --> 00:08:01,401 The new semester has started and there will be some events. 123 00:08:01,401 --> 00:08:03,199 First is the Three Person Meeting. 124 00:08:03,199 --> 00:08:06,458 As a man I'm the worst?! 125 00:08:08,313 --> 00:08:12,068 And on Wednesday next week, there will be emergency training. 126 00:08:12,068 --> 00:08:14,156 I'm counting on you, class leader. 127 00:08:15,891 --> 00:08:17,331 Sakaki-kun? 128 00:08:17,725 --> 00:08:18,505 Huh? 129 00:08:19,714 --> 00:08:21,519 Uh.. yes. 130 00:08:21,519 --> 00:08:25,537 I'm going to hand out the "Three Person Meeting" sheets. 131 00:08:25,537 --> 00:08:27,113 Yo. 132 00:08:27,113 --> 00:08:28,872 What's this "Three Person Meeting"? 133 00:08:28,872 --> 00:08:33,630 It's like counseling. Your parents, your teacher, and you. Three people. 134 00:08:34,127 --> 00:08:38,137 Don't forget to give this to your parents. 135 00:08:38,137 --> 00:08:40,621 "Three Person Meeting." 136 00:08:41,137 --> 00:08:42,379 Parent? 137 00:08:43,261 --> 00:08:44,697 Wha? 138 00:08:46,827 --> 00:08:49,483 I... 139 00:08:49,483 --> 00:08:51,836 I tried to think negatively. 140 00:09:11,271 --> 00:09:12,631 What's with that suit? 141 00:09:12,631 --> 00:09:13,880 It's not normal. 142 00:09:13,880 --> 00:09:15,031 I am.. 143 00:09:15,031 --> 00:09:18,454 Sakaki's father!! 144 00:09:32,019 --> 00:09:35,256 This is a problem... 145 00:09:47,992 --> 00:09:53,556 Dolis! 146 00:09:53,556 --> 00:10:00,066 Knark52nd 147 00:10:00,066 --> 00:10:07,305 Timings from Tianj RAWS from gryzze 148 00:10:09,347 --> 00:10:10,584 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness Sensei! 149 00:10:10,584 --> 00:10:12,483 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness . 150 00:10:12,483 --> 00:10:13,749 Episode 5: I'll Be Bad * Young Master's Rebelliousness Excuse me. 151 00:10:14,690 --> 00:10:19,136 Um... the Three Person Meeting.. I'm not going, 152 00:10:19,136 --> 00:10:19,710 Huh? 153 00:10:19,710 --> 00:10:24,321 I know what my future is, plus my parents are busy... 154 00:10:24,321 --> 00:10:26,776 But it says in your report card that they want to meet me. 155 00:10:26,776 --> 00:10:28,019 "You try hard to guide him every day. I thank you so much. I'd like to meet you soon." 156 00:10:28,019 --> 00:10:32,125 That old man.. When did he? 157 00:10:32,478 --> 00:10:36,107 Go discuss it with your parents. 158 00:10:39,306 --> 00:10:43,716 I can't take that Mafia dressing guy to school. 159 00:10:46,989 --> 00:10:48,184 But Master.. 160 00:10:48,184 --> 00:10:50,740 Shouldn't you be asking Boss to do this? 161 00:10:50,740 --> 00:10:53,465 No, you'll do. Please. 162 00:10:53,465 --> 00:10:56,428 Don't wear that coat. Wear clothes that make you look like a smart father. 163 00:10:56,428 --> 00:10:57,740 Aniki, here's your lunch. 164 00:10:58,150 --> 00:11:00,024 Don't let my dad find out about this. 165 00:11:03,246 --> 00:11:06,611 Aniki.. Do you think he's finished with that Ume-something girl? 166 00:11:06,611 --> 00:11:08,472 "Look like a smart father?" 167 00:11:14,958 --> 00:11:18,177 Three Person Meeting... Have you decided which college you wanna go to? 168 00:11:18,177 --> 00:11:19,479 No, not yet. 169 00:11:19,479 --> 00:11:22,459 If it was gonna be like this, I shoulda decided on a school earlier. 170 00:11:22,459 --> 00:11:24,324 I have to go to a public school. 171 00:11:24,324 --> 00:11:27,185 Because I have a younger brother so close to my age. 172 00:11:27,185 --> 00:11:28,203 Let's go. 173 00:11:29,272 --> 00:11:32,718 Makky! Makky! Hurry! 174 00:11:38,361 --> 00:11:40,670 Um.. Um.. Umemura-san. 175 00:11:47,781 --> 00:11:50,515 Um... About before... 176 00:11:51,629 --> 00:11:55,304 I'm really.. Um.. 177 00:11:56,664 --> 00:11:58,206 Sorry. 178 00:12:01,395 --> 00:12:03,908 I'm.. really sorry. 179 00:12:04,319 --> 00:12:07,509 I was kind of nervous.. 180 00:12:10,946 --> 00:12:12,845 Um.. I (ore - crude) was.. AH! 181 00:12:12,845 --> 00:12:16,623 I.. I (boku - polite) was.. 182 00:12:20,485 --> 00:12:22,201 Sakaki, Sakaki! 183 00:12:22,681 --> 00:12:26,641 I did what you said, and it worked! Girl-hunting! 184 00:12:27,216 --> 00:12:28,622 Girl-hunting? 185 00:12:28,622 --> 00:12:32,532 It's awesome! Sakaki's Left Hand Rule! 186 00:12:34,356 --> 00:12:36,930 Huh? What's this about a Left Hand Rule? 187 00:12:36,930 --> 00:12:40,241 Sakaki's greatest method for getting any girl. 188 00:12:40,241 --> 00:12:42,126 Greatest.. I mean.. 189 00:12:42,126 --> 00:12:44,158 Sakaki. 190 00:12:44,158 --> 00:12:47,207 I.. got a date with a housewife. 191 00:12:47,207 --> 00:12:48,257 Housewife. 192 00:12:48,257 --> 00:12:49,659 You too? 193 00:12:49,659 --> 00:12:52,941 It's so great.. Sakaki's Left Hand Rule. 194 00:12:52,941 --> 00:12:56,089 Just like Sakaki says.. "Girls are simple." 195 00:12:56,089 --> 00:12:59,593 Um.. This is.. Umemura-san. It's not.. 196 00:12:59,593 --> 00:13:00,918 Um.. Wait, Umemura-san. 197 00:13:00,918 --> 00:13:02,119 Don't touch me. 198 00:13:04,643 --> 00:13:07,882 I.. hate you, Sakaki-kun. 199 00:13:09,181 --> 00:13:10,401 Hey, Hikari. 200 00:13:20,040 --> 00:13:22,843 That was great, Sakaki! 201 00:13:23,227 --> 00:13:25,340 That's my underling. 202 00:13:25,340 --> 00:13:29,023 I knew you'd get dumped in a great way. 203 00:13:31,289 --> 00:13:32,848 I got dumped? 204 00:13:34,803 --> 00:13:37,065 Me? 205 00:13:37,680 --> 00:13:38,741 Master's in heartbreak? 206 00:13:38,741 --> 00:13:39,821 Shhh! 207 00:13:43,562 --> 00:13:46,348 "To protect yourself from falling objects, hide under the desk." 208 00:13:46,348 --> 00:13:48,375 209 00:13:51,281 --> 00:13:52,597 Shit, it's so pointless. 210 00:13:52,959 --> 00:13:55,168 Aniki, here's your pudding. 211 00:13:57,571 --> 00:14:00,172 What's with those happy eyes? 212 00:14:00,172 --> 00:14:01,855 Um.. I'm not... 213 00:14:03,526 --> 00:14:05,671 Stop looking at me with sympathetic eyes in 10 seconds. 214 00:14:05,671 --> 00:14:06,587 I'm not being sympathetic. 215 00:14:06,587 --> 00:14:09,630 I'm telling you to stop it. Change them to eyes of respect. 216 00:14:13,071 --> 00:14:15,650 Are you fucking making a fool out of me? 217 00:14:15,650 --> 00:14:16,381 I'm sorry. 218 00:14:16,381 --> 00:14:17,041 You! 219 00:14:17,041 --> 00:14:18,320 Master, please stop it. 220 00:14:18,320 --> 00:14:19,491 Shut up. 221 00:14:20,604 --> 00:14:22,703 Get out. 222 00:14:24,030 --> 00:14:25,766 Fucking move it! 223 00:14:29,284 --> 00:14:31,424 It's so damn pointless. 224 00:14:37,839 --> 00:14:38,917 Brother. 225 00:14:39,512 --> 00:14:43,999 I was thinking about this.. quitting school is Ok too, right? 226 00:14:44,382 --> 00:14:45,264 What? 227 00:14:45,703 --> 00:14:47,573 Because you really don't wanna go, right? 228 00:14:48,683 --> 00:14:51,485 Yea. Of course. 229 00:14:51,808 --> 00:14:55,551 It's true that you can't become a good adult if you're stupid. 230 00:14:56,236 --> 00:14:58,468 But I think that's fine. 231 00:14:58,468 --> 00:15:01,150 Yakuza are all basically insane anyways. 232 00:15:01,755 --> 00:15:02,918 Don't worry. 233 00:15:02,918 --> 00:15:05,552 I'll be the good adult for you. 234 00:15:05,552 --> 00:15:06,836 For mother's sake as well. 235 00:15:08,194 --> 00:15:09,628 What the fuck do you mean? 236 00:15:09,628 --> 00:15:11,785 Please calm down, Master. 237 00:15:11,785 --> 00:15:13,457 He's right. 238 00:15:13,457 --> 00:15:16,220 I'm saying this to you because I feel sorry for you. 239 00:15:16,653 --> 00:15:18,190 What are you doing? 240 00:15:18,868 --> 00:15:21,621 Hm? What is this? 241 00:15:22,056 --> 00:15:24,116 Don't look. Leave me alone. 242 00:15:24,116 --> 00:15:25,597 Makio! 243 00:15:27,567 --> 00:15:31,890 If you have something to say, just say it. 244 00:15:31,890 --> 00:15:36,545 I got nothing to say. You want me to shut up and go to school, right? 245 00:15:44,869 --> 00:15:49,258 He got all mad... Just like a real high school kid. 246 00:15:53,856 --> 00:15:55,421 Shit.. 247 00:15:58,180 --> 00:16:00,938 And when you get to the school grounds.. 248 00:16:00,938 --> 00:16:06,494 All class leaders should count their students and report to me. 249 00:16:06,494 --> 00:16:11,074 Oh, when you use the evacuation bag, your hands should be like this. 250 00:16:11,074 --> 00:16:12,418 Like this, everyone. 251 00:16:14,943 --> 00:16:17,434 Here, Sakaki-kun, you too. 252 00:16:19,115 --> 00:16:21,595 Your arms should be straighter, otherwise it's dangerous. 253 00:16:21,595 --> 00:16:22,617 Che- 254 00:16:22,617 --> 00:16:24,281 What? 255 00:16:24,281 --> 00:16:25,414 Che?! 256 00:16:29,685 --> 00:16:31,271 Please excuse me. 257 00:16:31,271 --> 00:16:33,442 What? What was with that rebellion attitude? 258 00:16:33,442 --> 00:16:35,388 Calm down. 259 00:16:35,388 --> 00:16:37,928 He said "che!" 260 00:16:38,593 --> 00:16:41,153 Stop, Sakaki-kun. 261 00:16:42,363 --> 00:16:44,786 Like I'm gonna do something so damn childish. 262 00:16:44,786 --> 00:16:46,762 What are you saying? 263 00:16:46,762 --> 00:16:48,690 Get back in there. 264 00:16:50,066 --> 00:16:53,595 Don't treat me like a damn kid. 265 00:17:04,925 --> 00:17:07,368 This is so damn stupid. 266 00:17:08,147 --> 00:17:10,887 What up with Sakaki? 267 00:17:11,324 --> 00:17:12,398 Who knows.. 268 00:17:12,398 --> 00:17:14,318 So go home then. 269 00:17:15,262 --> 00:17:17,891 During this important exam time... 270 00:17:17,891 --> 00:17:21,948 Having a classmate like you is annoying. 271 00:17:21,948 --> 00:17:25,180 Screwing around at the prep course even though you aren't taking exams... 272 00:17:25,180 --> 00:17:26,785 What's your problem? 273 00:17:26,785 --> 00:17:29,790 Yasuhara-kun, that's enough. 274 00:17:31,732 --> 00:17:34,395 Calm down, Makky! 275 00:17:34,395 --> 00:17:40,952 Yasuhara has to take over his dad's hospital, so he's trying to get into medical school. He's nervous and irritated because of the Three Person Meetings. 276 00:17:40,952 --> 00:17:42,533 That's right. 277 00:17:43,924 --> 00:17:48,013 Sakaki, don't get all riled up. 278 00:17:50,196 --> 00:17:52,833 Don't sulk. 279 00:17:52,833 --> 00:17:53,529 Ok? 280 00:17:53,529 --> 00:17:54,831 I'm not sulking. 281 00:17:54,831 --> 00:17:56,317 You don't talk back to Hoshino-kun! 282 00:17:56,317 --> 00:17:58,144 Don't worry. 283 00:17:58,144 --> 00:18:00,349 Everyone goes through this. 284 00:18:00,349 --> 00:18:02,241 This.. 285 00:18:02,241 --> 00:18:05,074 Is called rebelliousness. 286 00:18:05,533 --> 00:18:07,403 Rebelliousness? 287 00:18:07,403 --> 00:18:08,717 Yup. 288 00:18:10,392 --> 00:18:14,398 I'm here. Cheer up. 289 00:18:14,398 --> 00:18:19,606 I'll take you to the dark side. 290 00:18:22,084 --> 00:18:23,692 Is this... 291 00:18:23,692 --> 00:18:25,268 The dark side? 292 00:18:25,268 --> 00:18:30,604 Hoshino-kun has moved on from video arcades. 293 00:18:31,322 --> 00:18:35,779 I'll show how to play. 294 00:18:42,050 --> 00:18:43,778 Dammit.. 295 00:18:43,778 --> 00:18:46,562 Alright! I'm feeling it! 296 00:18:48,426 --> 00:18:50,250 Wow.. 297 00:18:50,250 --> 00:18:51,554 You're good.. 298 00:18:51,554 --> 00:18:54,364 Beginner's Luck. 299 00:18:54,364 --> 00:18:58,262 Hey, you guys are high school students! 300 00:18:58,262 --> 00:18:59,827 Oh crap! 301 00:18:59,827 --> 00:19:02,669 What? Are we running? 302 00:19:03,465 --> 00:19:05,511 Is this... 303 00:19:05,511 --> 00:19:07,489 The dark side? 304 00:19:07,489 --> 00:19:08,594 Yea. 305 00:19:09,109 --> 00:19:12,190 When the shopkeeper comes out to throw out the garbage, don't move Ok? 306 00:19:12,190 --> 00:19:13,890 Glare at him. 307 00:19:13,890 --> 00:19:16,565 After we're done eating this, we'll go inside and read "Shonen Jump" magazine. 308 00:19:16,565 --> 00:19:19,274 Today's goal is to read 3 stories. 309 00:19:19,274 --> 00:19:23,073 Wow, 3 stories? That's pretty rough. 310 00:19:27,630 --> 00:19:29,449 Is this.. 311 00:19:29,449 --> 00:19:31,949 The dark side? 312 00:19:31,949 --> 00:19:35,018 Go get a girl. 313 00:19:35,018 --> 00:19:36,265 What? 314 00:19:36,265 --> 00:19:37,994 Get a beautiful looking one. 315 00:19:37,994 --> 00:19:40,353 I have no interest in cutesy girls. 316 00:19:40,353 --> 00:19:42,357 Go for it. 317 00:19:42,744 --> 00:19:43,549 Ok. 318 00:19:54,438 --> 00:19:55,979 Hello? 319 00:19:55,979 --> 00:19:57,358 It's me. 320 00:19:57,904 --> 00:20:01,429 Everyone's so cute! 321 00:20:01,429 --> 00:20:03,705 Are you big brother Makio's friends? 322 00:20:03,705 --> 00:20:05,784 Yea, something like that. 323 00:20:05,784 --> 00:20:08,739 Hoshino-san, pick whatever girl you want. 324 00:20:08,739 --> 00:20:10,130 Ok! 325 00:20:11,267 --> 00:20:13,866 What're you up to? 326 00:20:15,656 --> 00:20:17,878 Well if it isn't St. Agnes. 327 00:20:17,878 --> 00:20:20,097 This is our territory. 328 00:20:20,097 --> 00:20:23,883 Don't try to act all cool while you're still getting allowance money. 329 00:20:23,883 --> 00:20:25,702 Allowance money? 330 00:20:25,702 --> 00:20:28,993 Crap, Hoshino-kun. It's Dokuzeri High. 331 00:20:28,993 --> 00:20:30,951 Dokuzeri? 332 00:20:30,951 --> 00:20:36,136 Do you want me to show you how scary the real bad guys are? 333 00:20:36,136 --> 00:20:36,990 What do you want?! 334 00:20:36,990 --> 00:20:39,372 Please enjoy yourselves. 335 00:20:40,012 --> 00:20:41,810 Ok... 336 00:20:43,543 --> 00:20:45,383 Get out of the way. 337 00:20:47,165 --> 00:20:51,290 Should I tell you what real bad guys are really like? 338 00:20:55,731 --> 00:20:58,202 Dammit.. Ok you guys, outside. 339 00:20:58,202 --> 00:21:01,485 If I get violent here, this shop will fall apart. 340 00:21:01,814 --> 00:21:02,855 Makky? 341 00:21:05,613 --> 00:21:08,541 What are you doing? 342 00:21:13,917 --> 00:21:15,272 Hey... 343 00:21:15,731 --> 00:21:17,592 Is doing stuff like this fun? 344 00:21:17,592 --> 00:21:19,345 Yea it is. 345 00:21:20,189 --> 00:21:22,868 This is who I am. 346 00:21:22,868 --> 00:21:24,341 It's pretty low.. 347 00:21:24,341 --> 00:21:25,848 No. 348 00:21:26,306 --> 00:21:29,459 This.. isn't you. 349 00:21:30,900 --> 00:21:35,620 You transferred here and now you're gonna become a delinquent again? 350 00:21:36,551 --> 00:21:39,050 You know nothing about me. 351 00:21:39,050 --> 00:21:40,354 What? 352 00:21:40,849 --> 00:21:42,127 Nothing. 353 00:21:43,531 --> 00:21:47,429 I'm weird for playing this high school game.. 354 00:21:51,612 --> 00:21:54,738 School.. 355 00:21:54,738 --> 00:21:56,793 Isn't a place for me. 356 00:22:10,971 --> 00:22:12,465 Sakaki-san! 357 00:22:13,717 --> 00:22:15,658 Yuuji, what's up? 358 00:22:15,658 --> 00:22:17,864 Sakaki-san, big trouble! 359 00:22:23,153 --> 00:22:25,339 Where are the girls? 360 00:22:26,513 --> 00:22:28,164 Well... 361 00:22:28,884 --> 00:22:32,052 Yo, Sakaki. 362 00:22:32,530 --> 00:22:34,129 The Kumada Family... 363 00:22:34,129 --> 00:22:37,884 It looks like these girls were hired cheaply by the Sharp Fang so.. 364 00:22:37,884 --> 00:22:40,778 We bought all of them expensively. 365 00:22:40,778 --> 00:22:42,437 You bastard.. On someone else's territory?! 366 00:22:42,437 --> 00:22:43,944 Hold it. 367 00:22:43,944 --> 00:22:46,171 No violence. 368 00:22:46,171 --> 00:22:49,954 This is business. 369 00:22:50,564 --> 00:22:55,498 Right. Makio-san hasn't come to me at all recently. 370 00:22:56,534 --> 00:22:58,907 "Eat or be eaten." 371 00:22:58,907 --> 00:23:01,911 That's how this world is. 372 00:23:15,340 --> 00:23:18,100 How come no one noticed? 373 00:23:18,100 --> 00:23:18,857 Sorry. 374 00:23:18,857 --> 00:23:20,969 This is our main area. 375 00:23:20,969 --> 00:23:24,560 If we don't make money here, then what?! 376 00:23:24,560 --> 00:23:26,279 We're sorry! 377 00:23:30,071 --> 00:23:31,691 No.. 378 00:23:34,367 --> 00:23:37,777 This was my fault from the beginning.. 379 00:23:38,715 --> 00:23:43,540 Going to school and getting all caught up with that little girl. 380 00:23:46,483 --> 00:23:49,268 This is all because of me... 381 00:23:54,206 --> 00:23:56,332 Sorry. 382 00:23:57,297 --> 00:23:58,840 Aniki... 383 00:24:01,373 --> 00:24:02,818 That's right... 384 00:24:03,403 --> 00:24:07,183 What good does taking tests and emergency training do for me? 385 00:24:07,183 --> 00:24:12,738 Homeroom and Tests of Courage, how do they help in life? 386 00:24:13,171 --> 00:24:14,843 I don't know... 387 00:24:15,491 --> 00:24:21,488 Why the hell did dad put me in school? 388 00:24:32,043 --> 00:24:34,200 "Three Person Meeting." 389 00:24:38,964 --> 00:24:41,152 It shouldn't be me... 390 00:24:52,536 --> 00:24:53,929 Kuroi... 391 00:24:53,929 --> 00:24:55,937 Boss! 392 00:24:58,763 --> 00:25:05,009 "Unexcused absences by the class leader are unforgivable." 393 00:25:05,009 --> 00:25:07,414 That's a bit rough... 394 00:25:09,089 --> 00:25:10,338 Actually somewhat scary. 395 00:25:21,357 --> 00:25:24,246 "Are you sick?" 396 00:25:26,869 --> 00:25:34,021 "I'm waiting also." 397 00:25:35,196 --> 00:25:38,698 He's missed a 3rd day of school? 398 00:25:38,698 --> 00:25:40,304 Yes. 399 00:25:40,304 --> 00:25:41,866 Should I call his home? 400 00:25:41,866 --> 00:25:44,101 No, it's Ok. 401 00:25:44,524 --> 00:25:47,796 Today's the meeting.. 402 00:25:48,656 --> 00:25:52,502 I.. 403 00:25:52,502 --> 00:25:57,341 I want to believe in him. 404 00:25:57,772 --> 00:25:58,738 Really? 405 00:25:59,358 --> 00:26:00,164 Yes. 406 00:26:00,783 --> 00:26:02,940 That will be all for today. 407 00:26:10,706 --> 00:26:13,079 Sakaki-kun is absent today, too? 408 00:26:13,079 --> 00:26:15,440 Someone said they saw him at the video arcade. 409 00:26:15,440 --> 00:26:20,341 Do you think he really became a delinquent? 410 00:26:20,341 --> 00:26:21,681 That'd be funny! 411 00:26:21,681 --> 00:26:22,335 Right? 412 00:26:22,335 --> 00:26:25,334 But isn't it boring without him around? 413 00:26:25,334 --> 00:26:30,789 Yea, it's so fun to tease him. 414 00:26:37,023 --> 00:26:38,980 Makky... 415 00:26:39,442 --> 00:26:43,862 Can't take over his dad's company if he doesn't graduate. 416 00:26:43,862 --> 00:26:46,749 That's why he was trying so hard. 417 00:26:46,749 --> 00:26:51,023 It may be really easy to make fun of someone who tries that hard.. 418 00:26:51,023 --> 00:26:54,231 But it's so lame. 419 00:27:00,092 --> 00:27:01,360 Hey... 420 00:27:01,877 --> 00:27:03,750 Trying to be cool? 421 00:27:03,750 --> 00:27:06,259 You used to get picked on. 422 00:27:38,218 --> 00:27:41,194 Long time no see. 423 00:27:45,492 --> 00:27:48,609 I tried to think seriously. 424 00:27:48,609 --> 00:27:51,518 Once I start skipping school, it's no big deal. 425 00:28:03,182 --> 00:28:05,419 Everyone's worried. 426 00:28:06,204 --> 00:28:07,427 Liar. 427 00:28:08,184 --> 00:28:09,652 I'm serious! 428 00:28:09,652 --> 00:28:12,431 Everyone's always talking about Makky. 429 00:28:12,431 --> 00:28:14,200 Yea right. 430 00:28:15,067 --> 00:28:17,466 I know you, Makky. 431 00:28:17,466 --> 00:28:18,506 What? 432 00:28:18,506 --> 00:28:20,796 I know you better than you know yourself. 433 00:28:20,796 --> 00:28:21,891 You don't know anything. 434 00:28:21,891 --> 00:28:26,279 I know! Makky's the one who doesn't know anything. 435 00:28:26,279 --> 00:28:29,604 Stop saying that "Makky" crap. 436 00:28:30,342 --> 00:28:32,705 You've changed! 437 00:28:34,947 --> 00:28:37,565 You're not the old Makky. 438 00:28:37,565 --> 00:28:38,696 I'm the same. 439 00:28:38,696 --> 00:28:41,329 I'm not my old self either. 440 00:28:41,676 --> 00:28:45,486 I became stronger, able to laugh.. 441 00:28:45,486 --> 00:28:50,340 I was able to think that school was fun. 442 00:28:50,340 --> 00:28:51,773 So heartbreak- 443 00:28:51,773 --> 00:28:52,859 Don't say heartbreak. 444 00:28:52,859 --> 00:28:56,022 So what if you're in heartbreak now? 445 00:28:56,022 --> 00:28:59,981 Everyone wants something they won't get. 446 00:28:59,981 --> 00:29:02,149 We're still immature... 447 00:29:02,149 --> 00:29:07,967 Love, entrance exams, our futures.. We're still uncertain about them. 448 00:29:07,967 --> 00:29:11,265 That's why everyone's together. 449 00:29:11,696 --> 00:29:13,983 To help each other... 450 00:29:13,983 --> 00:29:18,402 Ever since I met you I was able to think like that. 451 00:29:19,100 --> 00:29:22,201 Everyone in class is like that too. 452 00:29:22,656 --> 00:29:24,857 You're a member of our class. 453 00:29:24,857 --> 00:29:27,775 I'm no member of that place. 454 00:29:33,948 --> 00:29:35,400 But.. 455 00:29:38,924 --> 00:29:40,493 Thank you. 456 00:29:42,270 --> 00:29:46,636 You don't have to thank me... 457 00:29:46,636 --> 00:29:48,337 We're friends, right? 458 00:29:52,594 --> 00:29:54,342 Friends.. 459 00:30:02,313 --> 00:30:06,738 Yea.. you're my friend. 460 00:30:07,567 --> 00:30:10,051 But... 461 00:30:10,051 --> 00:30:13,285 There are things I'm hiding, even from my friends. 462 00:30:16,615 --> 00:30:19,627 Makky you were here? 463 00:30:20,910 --> 00:30:21,874 Hagiwara-san. 464 00:30:21,874 --> 00:30:26,667 We need to talk. 465 00:30:29,058 --> 00:30:31,050 What are you doing, Makky? 466 00:30:31,050 --> 00:30:31,603 What? 467 00:30:31,603 --> 00:30:33,239 Doing this makes Hikari feel bad doesn't it? 468 00:30:33,239 --> 00:30:37,652 Feel...bad? But Umemura-san hates my guts. 469 00:30:37,652 --> 00:30:40,280 That's why you're so clueless! 470 00:30:40,280 --> 00:30:41,496 Right! 471 00:30:41,496 --> 00:30:43,071 Hagiwara.. 472 00:30:43,071 --> 00:30:44,698 We can't understand you. 473 00:30:44,698 --> 00:30:46,638 And here comes Sakurakoji! 474 00:30:46,638 --> 00:30:48,778 Why don't boys understand anything about stuff like this? 475 00:30:48,778 --> 00:30:50,466 Sorry. 476 00:30:50,466 --> 00:30:52,031 But I have no idea what you're saying. 477 00:30:52,031 --> 00:30:55,438 Hikari doesn't really hate you. 478 00:30:56,950 --> 00:30:57,780 What? 479 00:30:57,780 --> 00:31:00,194 If a woman hated you, she wouldn't get that pissed off. 480 00:31:00,194 --> 00:31:02,859 If she hated you, you wouldn't even exist to her. 481 00:31:02,859 --> 00:31:03,552 Right. 482 00:31:03,552 --> 00:31:06,500 It's not like she has time to talk to people she hates, right? 483 00:31:06,500 --> 00:31:08,109 But Hikari isn't that mellow. 484 00:31:08,109 --> 00:31:09,668 She's so tough, that Hikari. 485 00:31:09,668 --> 00:31:11,884 That's why she can't get a boyfriend even though she's cute. 486 00:31:11,884 --> 00:31:12,745 I know! 487 00:31:12,745 --> 00:31:14,173 We always have to look out for her... 488 00:31:14,173 --> 00:31:15,877 But we don't have boyfriends either. 489 00:31:15,877 --> 00:31:18,556 Don't say that! 490 00:31:18,556 --> 00:31:20,512 Actually, I kinda like someone. 491 00:31:20,512 --> 00:31:21,371 Really?! 492 00:31:21,371 --> 00:31:23,176 What? I haven't heard anything! 493 00:31:23,176 --> 00:31:25,137 So who is it?! Tell us! 494 00:31:25,137 --> 00:31:26,804 Um... 495 00:31:26,804 --> 00:31:29,302 Can we get back on topic? 496 00:31:29,302 --> 00:31:31,223 Oh, sorry. 497 00:31:31,862 --> 00:31:33,645 Well.. 498 00:31:34,096 --> 00:31:36,814 That's how it is. 499 00:31:37,187 --> 00:31:40,330 Huh? "How.. it is.."? 500 00:31:40,330 --> 00:31:41,660 You're too slow. 501 00:31:41,660 --> 00:31:44,112 Come to school tomorrow, for Hikari's sake. 502 00:31:44,112 --> 00:31:47,942 You can try to be cool, even though it doesn't suit you. 503 00:31:50,723 --> 00:31:55,924 See! I told you. Everyone's worried. 504 00:31:55,924 --> 00:31:57,496 505 00:32:01,352 --> 00:32:02,510 Um... 506 00:32:02,510 --> 00:32:05,789 Can.. can you guys wait a second? 507 00:32:10,451 --> 00:32:11,331 What's up, Kazu? 508 00:32:11,331 --> 00:32:13,547 It's about the Three Person Meeting.. 509 00:32:13,547 --> 00:32:14,938 I left it to Kuroi.. 510 00:32:14,938 --> 00:32:17,883 I'm sorry Master! Boss found out! 511 00:32:18,278 --> 00:32:19,121 512 00:32:44,915 --> 00:32:46,893 It's so hot.. 513 00:32:46,893 --> 00:32:49,398 Let's get something to eat. 514 00:32:49,398 --> 00:32:51,745 Isn't that Sakaki? 515 00:33:02,082 --> 00:33:05,018 Not going to come? 516 00:33:07,902 --> 00:33:09,700 Sakaki-kun... 517 00:33:27,502 --> 00:33:29,659 Nice to meet you. 518 00:33:29,659 --> 00:33:35,109 I'm Sakaki Makio's... 519 00:33:35,109 --> 00:33:39,788 Father... 520 00:33:45,855 --> 00:33:47,169 What? 521 00:33:47,540 --> 00:33:48,846 Wha? 522 00:33:49,407 --> 00:33:52,063 What's wrong, Sakaki-kun? 523 00:33:52,063 --> 00:33:54,284 Weird. 524 00:33:54,284 --> 00:33:57,380 Something's wrong with my body. 525 00:33:57,747 --> 00:33:59,175 Hm? 526 00:34:00,911 --> 00:34:04,163 I can take big breaths. 527 00:34:04,163 --> 00:34:08,345 Plus I ran so much, but I'm fine. 528 00:34:08,345 --> 00:34:09,508 Really? 529 00:34:09,508 --> 00:34:12,481 No matter how much I ate, I got hungry again. 530 00:34:12,481 --> 00:34:14,654 And I've been irritable. 531 00:34:14,654 --> 00:34:17,398 Maybe it's some kind of weird disease. 532 00:34:17,398 --> 00:34:19,447 Well... 533 00:34:20,069 --> 00:34:24,390 It happens to adults sometimes... 534 00:34:24,390 --> 00:34:26,488 Like... 535 00:34:26,488 --> 00:34:30,203 When they smoke less. 536 00:34:30,203 --> 00:34:31,646 ! 537 00:34:31,646 --> 00:34:34,592 Taking larger breaths as well as a larger appetite. 538 00:34:34,592 --> 00:34:40,008 Their lungs get cleaner and they become healthier. 539 00:34:40,008 --> 00:34:41,457 Healthier? 540 00:34:41,457 --> 00:34:50,336 You've changed inside during these last few months. 541 00:34:50,336 --> 00:34:52,472 "You've changed!" 542 00:34:55,589 --> 00:34:57,486 Oh crap, dad!! 543 00:34:57,989 --> 00:35:03,593 As a father, there have been times where I've done nothing. 544 00:35:03,593 --> 00:35:06,222 Being busy with work... 545 00:35:06,222 --> 00:35:08,890 I didn't even get mad... 546 00:35:08,890 --> 00:35:11,344 When my son was skipping school. 547 00:35:13,351 --> 00:35:16,255 During that period... 548 00:35:16,255 --> 00:35:23,353 I think he wasn't able to learn the truly important things. 549 00:35:23,353 --> 00:35:25,855 "Important things"? 550 00:35:25,855 --> 00:35:27,185 Yes. 551 00:35:28,154 --> 00:35:30,217 But.. 552 00:35:30,217 --> 00:35:33,382 He's changed these last few months! 553 00:35:34,863 --> 00:35:36,085 Sakaki-kun! 554 00:35:36,085 --> 00:35:38,799 Finally decided to come, huh? 555 00:35:39,461 --> 00:35:41,437 Sensei.. 556 00:35:44,950 --> 00:35:49,965 Because of school... 557 00:35:49,965 --> 00:35:57,165 He's learning these important things little by little. 558 00:35:58,258 --> 00:36:00,625 Thank you.. 559 00:36:00,625 --> 00:36:04,612 Thank you so much! 560 00:36:06,805 --> 00:36:08,475 It's alright.. 561 00:36:08,475 --> 00:36:10,467 The hell are you doing? 562 00:36:11,050 --> 00:36:14,549 He might be a stupid boy.. 563 00:36:14,549 --> 00:36:20,764 But please teach him many different things! 564 00:36:20,764 --> 00:36:23,124 I beg of you. 565 00:36:23,597 --> 00:36:24,717 What?! 566 00:36:30,484 --> 00:36:34,840 Sakaki-kun isn't the only who's changed. 567 00:36:47,987 --> 00:36:49,567 Also.. 568 00:36:55,715 --> 00:37:01,271 You might be changing the class. 569 00:37:02,422 --> 00:37:04,714 I haven't changed. 570 00:37:05,071 --> 00:37:06,304 Let's go. 571 00:37:07,673 --> 00:37:09,604 Everyone.. 572 00:37:13,069 --> 00:37:14,472 Plus.. 573 00:37:19,259 --> 00:37:22,570 Maybe me too. 574 00:37:25,644 --> 00:37:27,021 Father.. 575 00:37:29,151 --> 00:37:34,769 Please.. give your best regard to us. 576 00:37:52,822 --> 00:37:55,545 Why didn't you tell me about this meeting? 577 00:37:55,545 --> 00:37:57,304 Who cares? You came. 578 00:37:57,304 --> 00:38:00,812 You never came to them when I was a kid. 579 00:38:00,812 --> 00:38:02,729 That's true. 580 00:38:04,990 --> 00:38:09,246 The hell are you doing? Go home, you stand out way too much! 581 00:38:09,246 --> 00:38:10,615 Really? 582 00:38:11,604 --> 00:38:14,506 Seems like you're adjusting pretty well. 583 00:38:15,505 --> 00:38:19,147 - Yasuhara-kun? - Here. 584 00:38:19,147 --> 00:38:20,981 Come in. 585 00:38:21,378 --> 00:38:23,085 I'm glad I came. 586 00:38:25,516 --> 00:38:29,278 Keep your hands off the teacher. 587 00:38:29,278 --> 00:38:31,013 What? 588 00:38:34,909 --> 00:38:36,832 Sakaki-kun... 589 00:38:39,960 --> 00:38:44,411 I'm also studying to follow in my parent's footsteps. 590 00:38:45,882 --> 00:38:48,822 All I can do is try my best. 591 00:38:48,822 --> 00:38:51,101 So.. 592 00:38:51,934 --> 00:38:55,781 Don't skip school and try hard too. 593 00:39:05,775 --> 00:39:09,192 It's just like Sakura-something said... 594 00:39:09,192 --> 00:39:12,284 All of a sudden... 595 00:39:12,284 --> 00:39:14,831 I become a member of Class 3-A. 596 00:39:15,008 --> 00:39:16,829 Here you are! 597 00:39:16,829 --> 00:39:18,399 Makky.. 598 00:39:18,399 --> 00:39:20,249 The class sign is a bit... 599 00:39:21,599 --> 00:39:22,835 600 00:39:23,304 --> 00:39:24,688 601 00:39:24,688 --> 00:39:25,363 How?! 602 00:39:25,363 --> 00:39:28,191 Makky! Put it back! I'll look out! 603 00:39:28,191 --> 00:39:29,354 What are you doing, Makky? 604 00:39:29,354 --> 00:39:31,278 Makky did you fix it? 605 00:39:38,300 --> 00:39:40,648 I knew it was him.. 606 00:39:58,502 --> 00:40:00,825 I'm not going to quit school. 607 00:40:03,313 --> 00:40:07,381 I don't like running away. 608 00:40:07,381 --> 00:40:11,574 I'll go to school and I'll graduate. 609 00:40:11,574 --> 00:40:13,060 I see. 610 00:40:13,565 --> 00:40:15,055 Also.. 611 00:40:17,111 --> 00:40:19,490 I'm not pitiful. 612 00:40:20,503 --> 00:40:22,316 That's good. 613 00:40:22,654 --> 00:40:24,224 Do your best. 614 00:40:24,224 --> 00:40:25,708 I'm cheering you on. 615 00:40:27,112 --> 00:40:29,013 "You have a wonderful father." 616 00:40:29,013 --> 00:40:30,181 "Only half a year left." 617 00:40:30,181 --> 00:40:35,194 "As members of 3-A let's have fun and try our best. - From Minami." 618 00:40:45,302 --> 00:40:48,642 Drill time! 619 00:40:48,642 --> 00:40:51,822 There's a fire in Building A, 1st Floor in front of the teacher's room. 620 00:40:51,822 --> 00:40:55,763 All students listen to teachers and class leaders... 621 00:40:55,763 --> 00:40:57,806 Hurry and head for the school grounds. 622 00:40:57,806 --> 00:40:59,664 "Minami-sensei.." 623 00:40:59,664 --> 00:41:02,165 "I'm sorry for skipping school." 624 00:41:02,165 --> 00:41:09,725 "'First Love', which I borrowed from you, and the supplementary lessons.. I learned so much." 625 00:41:09,725 --> 00:41:12,654 "My body is healthy." 626 00:41:12,654 --> 00:41:17,606 "And.. for some reason, I feel my eyes can see more clearly." 627 00:41:17,606 --> 00:41:23,648 "The scenery which used to think nothing of, is shining very brightly now." 628 00:41:23,648 --> 00:41:28,985 "The people I used to think nothing of, have become important to me now." 629 00:41:28,985 --> 00:41:33,748 "Well, there are those who still aren't." 630 00:41:33,748 --> 00:41:40,095 This summer was special to me. 631 00:41:42,659 --> 00:41:48,452 No matter what kind of adult I become, I won't forget this summer. 632 00:41:50,083 --> 00:41:54,697 7 minutes and 34 seconds. Class 3-A is accounted for. 633 00:41:54,697 --> 00:41:56,046 Very good. 634 00:41:56,046 --> 00:42:02,283 He might be a great class leader. 635 00:42:02,283 --> 00:42:03,367 Excuse me? 636 00:42:04,058 --> 00:42:06,410 Oh, nothing. 637 00:42:07,216 --> 00:42:08,618 Is something wrong? 638 00:42:08,618 --> 00:42:10,206 No. 639 00:42:13,871 --> 00:42:16,439 It's just my imagination. 640 00:42:19,841 --> 00:42:23,060 What's "First Strange"? ("Strange" and "Love" look very similar.) 641 00:42:23,060 --> 00:42:24,491 "First Str-" 641 00:42:27,700 --> 00:42:29,300 "First Love." 642 00:42:31,424 --> 00:42:33,630 "When I read it, my chest hurts." 643 00:42:33,630 --> 00:42:36,250 "What is this feeling?" 644 00:42:37,627 --> 00:42:38,872 It can't be.. 645 00:42:38,872 --> 00:42:42,873 Everyone! The drill has already begun! 646 00:42:42,873 --> 00:42:45,321 Ok Ok, everyone evacuate. 647 00:42:45,321 --> 00:42:47,571 - Let's hurry. - Right. 648 00:42:50,951 --> 00:42:54,066 I sure wanted to meet Yuriko-sensei.. 649 00:42:54,066 --> 00:42:55,605 Excuse me! 650 00:43:01,710 --> 00:43:04,852 Kazu! What's with the clothes?! 651 00:43:04,852 --> 00:43:08,224 Kuroi-san, I have a favor to ask! 652 00:43:10,024 --> 00:43:12,783 Class leaders, forward! 653 00:43:14,013 --> 00:43:18,448 Aim at the target and shoot! 654 00:43:27,330 --> 00:43:28,573 What are you doing? 655 00:43:28,573 --> 00:43:31,503 - Stop screwing around! - This is the worst. 656 00:43:34,087 --> 00:43:37,381 I'm really sorry! 657 00:43:42,722 --> 00:43:44,017 Hikari! 669 00:44:43,038 --> 00:44:46,634 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 670 00:44:46,634 --> 00:44:53,101 Translated by Dolis and Knark52nd 671 00:44:53,101 --> 00:45:07,330 Timings from Tianj RAWS from gryzze 672 00:45:07,330 --> 00:45:24,692 Go to D-Addicts! 673 00:45:24,692 --> 00:45:27,454 Episode 6: I'm gonna make a great class out of 3-A. 674 00:45:27,454 --> 00:45:30,369 Love, Studying, Friendship.. I'll enjoy them all. 675 00:45:30,369 --> 00:45:31,434 That's a date invite! 676 00:45:31,434 --> 00:45:34,432 Alright! I got some youth! 43860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.