Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,575 --> 00:00:04,300
"I was 16 at that time..."
2
00:00:04,874 --> 00:00:08,706
"The summer of 1833..."
3
00:00:08,706 --> 00:00:11,330
"When I look back.."
4
00:00:11,330 --> 00:00:13,371
"At the girls' bodies and.."
5
00:00:13,371 --> 00:00:16,424
"The girls' image of love.."
6
00:00:16,424 --> 00:00:18,663
"Not once..."
7
00:00:18,663 --> 00:00:22,981
"Did I think of them as a clear vision in my mind."
8
00:00:23,586 --> 00:00:27,509
"This hunch... This expectation has..."
9
00:00:27,509 --> 00:00:30,775
"Soaked in the marrow of my bones.."
10
00:00:30,775 --> 00:00:33,469
"I breathe it in..."
11
00:00:33,469 --> 00:00:34,843
"And also.."
12
00:00:34,843 --> 00:00:37,434
"It lives in every drop of my blood.."
13
00:00:37,434 --> 00:00:39,802
"And runs in my veins."
14
00:00:40,852 --> 00:00:42,651
What's this?
15
00:00:43,264 --> 00:00:44,764
"First Love"?
16
00:00:44,764 --> 00:00:51,393
Oh, I got that from that iron-faced woman. She told me to read it over the summer.
17
00:00:51,393 --> 00:00:56,377
It's a lot of work. Supplementary lessons start tomorrow too.
18
00:00:59,273 --> 00:01:02,343
A midget is knocking in my heart.
19
00:01:02,343 --> 00:01:03,527
What?
20
00:01:03,527 --> 00:01:06,774
Since a while ago.. Sometimes..
21
00:01:06,774 --> 00:01:10,271
A midget is knocking inside of my chest 'ton-ton.'
22
00:01:10,271 --> 00:01:12,222
Are you serious?
23
00:01:12,222 --> 00:01:13,549
Goddamn it, fuckin' midget!
24
00:01:13,549 --> 00:01:15,059
Hey, don't touch.
25
00:01:17,316 --> 00:01:19,177
It actually feels good.
26
00:01:19,664 --> 00:01:21,009
Sakaki-kun...
27
00:01:29,794 --> 00:01:31,049
Wha?
28
00:01:31,049 --> 00:01:36,726
Yo. I'm the young master of the Kantou Sharp Fang Group, Sakaki Makio.
29
00:01:36,726 --> 00:01:39,816
27 years old, Scorpio.
30
00:01:39,816 --> 00:01:43,436
For some reason, I'm presently going to a high school.
31
00:01:43,436 --> 00:01:46,057
Finally it's a happy summer vacation.
32
00:01:46,057 --> 00:01:49,268
Makio-san! Let's play!
33
00:01:49,268 --> 00:01:50,992
Ok, I get it. Gimme a sec.
34
00:01:50,992 --> 00:01:52,120
Aw...
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,641
Let's go now!
36
00:01:53,641 --> 00:01:56,781
Aniki Aniki Aniki! What happened about the book?
37
00:01:56,781 --> 00:01:59,770
- Screw it. It's summer vacation.
- Yes. Yes.
38
00:01:59,770 --> 00:02:01,338
- Yes, I understand.
- Let's go!
39
00:02:04,615 --> 00:02:07,843
Young Master. Boss wants you.
40
00:02:07,843 --> 00:02:08,671
Dad?
41
00:02:08,671 --> 00:02:12,384
Yes. He wants to see your grades.
42
00:02:13,066 --> 00:02:13,866
What?
43
00:02:17,896 --> 00:02:21,909
These are pretty colorful grades.
44
00:02:21,909 --> 00:02:24,884
"He's a unique and human-like child."
45
00:02:24,884 --> 00:02:29,340
"Volunteering to be a class leader, he's an active child."
46
00:02:29,340 --> 00:02:35,822
"He's never been absent. I can't hide my surprise at his unique behavior."
47
00:02:35,822 --> 00:02:40,155
"Also, let's try to study harder."
48
00:02:40,155 --> 00:02:45,882
"You have to cut open your own way of life."
49
00:02:45,882 --> 00:02:49,673
"Please have a good summer vacation."
50
00:02:49,673 --> 00:02:51,755
My life?
51
00:02:51,755 --> 00:02:54,009
Beautiful hand-writing.
52
00:02:55,211 --> 00:02:59,452
She must be a beautiful teacher as well...
53
00:03:01,564 --> 00:03:03,899
No.. not really.
54
00:03:03,899 --> 00:03:07,807
Just some i.. i.. iron-faced woman.
55
00:03:08,926 --> 00:03:11,144
I..iron-faced?
56
00:03:11,144 --> 00:03:12,225
Yea.
57
00:03:14,040 --> 00:03:19,034
Well.. Try to have a good summer vacation, yea?
58
00:03:19,678 --> 00:03:23,896
Try hard at supplementary lessons too.
59
00:03:23,896 --> 00:03:25,233
Is it true, Boss?
60
00:03:25,233 --> 00:03:26,083
What?
61
00:03:26,083 --> 00:03:29,918
When I graduate high school will you let me take over this gang?
62
00:03:29,918 --> 00:03:32,946
If not, I can't deal with this crap.
63
00:03:33,991 --> 00:03:35,365
Don't worry..
64
00:03:36,543 --> 00:03:38,407
Go to college!
65
00:03:38,407 --> 00:03:40,244
What?!
66
00:03:40,244 --> 00:03:42,240
Is something I wouldn't say.
67
00:03:43,118 --> 00:03:47,708
But.. with these grades..
68
00:03:49,829 --> 00:03:52,762
Can you even get out of high school?
69
00:03:56,114 --> 00:03:57,047
Brother.
70
00:03:58,291 --> 00:04:00,846
Mikio!
71
00:04:00,846 --> 00:04:02,228
Mikio!
72
00:04:02,228 --> 00:04:03,520
Father I'm back.
73
00:04:04,791 --> 00:04:08,987
You're back! My son!
74
00:04:08,987 --> 00:04:11,844
I was so surprised it's so hot. I forgot it's summer in Japan too.
75
00:04:12,496 --> 00:04:16,091
"Bring back a diploma by next spring..."
76
00:04:16,091 --> 00:04:21,763
"If you can't, then I make Mikio the third leader."
77
00:04:21,763 --> 00:04:25,412
"You'll be unnecessary."
78
00:04:25,412 --> 00:04:28,064
I will enjoy my summer vacation until then..
79
00:04:28,064 --> 00:04:29,652
Oh, should I buy a car?
80
00:04:29,652 --> 00:04:33,713
Some stock that I bought before getting on plane was a hit and I made 7,000,000 yen.
81
00:04:33,713 --> 00:04:35,003
Really?
82
00:04:35,003 --> 00:04:37,552
Well then let's hurry up and get you a car dealer. Gramps!
83
00:04:42,365 --> 00:04:43,704
Not good...
84
00:04:45,039 --> 00:04:48,077
Things are damn bad...
85
00:04:52,538 --> 00:04:54,341
Wha?
86
00:04:54,341 --> 00:04:56,482
There's no one here.
87
00:04:56,957 --> 00:04:58,080
Oh..
88
00:04:58,562 --> 00:05:00,194
Summer vacation?
89
00:05:00,194 --> 00:05:02,025
Did your boobs get bigger?
90
00:05:02,025 --> 00:05:04,643
I thought so too..
91
00:05:04,643 --> 00:05:05,575
92
00:05:09,441 --> 00:05:13,150
1, 2, 3, 4 Synchro Agnes!
93
00:05:13,150 --> 00:05:18,727
1, 2, 3, 4 Synchro Agnes!
94
00:05:18,727 --> 00:05:21,162
Tomorrow I'll be going on our trip to Hokkaido.
95
00:05:21,162 --> 00:05:24,192
Really? Well it is summer vacation.
96
00:05:24,192 --> 00:05:26,155
Yep, I'll buy some crab.
97
00:05:26,155 --> 00:05:29,989
Everybody's in freakin' summer mode.
98
00:05:31,784 --> 00:05:33,139
Minami-sensei!
99
00:05:33,797 --> 00:05:39,249
Would.. you like to see a movie tonight?
100
00:05:39,249 --> 00:05:40,357
Huh?
101
00:05:40,683 --> 00:05:44,596
Um.. This movie's about the ocean..
102
00:05:44,596 --> 00:05:48,069
Iron-face is also in summer love mode..
103
00:05:49,099 --> 00:05:50,136
No.
104
00:05:51,164 --> 00:05:54,167
I'm really interested in watching marine biology...
105
00:05:54,167 --> 00:05:56,512
But I have a supplementary lessons.
106
00:05:56,512 --> 00:05:59,854
The student is an unbelievably stupid boy.
107
00:05:59,854 --> 00:06:04,636
For this week, I need to be ready for him.
108
00:06:05,095 --> 00:06:06,314
Iron-face..
109
00:06:08,701 --> 00:06:11,106
So much for my sake!
110
00:06:12,495 --> 00:06:14,358
Sensei...
111
00:06:15,651 --> 00:06:16,576
Good morning.
112
00:06:16,576 --> 00:06:17,766
Good morning.
113
00:06:18,138 --> 00:06:19,772
Ok, let's start your supplementary lessons.
114
00:06:19,772 --> 00:06:21,082
Ok.
115
00:06:21,082 --> 00:06:23,693
Thank you, Iron-face!
116
00:06:24,454 --> 00:06:28,746
No.. I'll stop calling you Iron-face..
117
00:06:28,746 --> 00:06:33,215
Whoa, if you look closely she's pretty good looking.
118
00:06:38,235 --> 00:06:39,186
What?
119
00:06:39,186 --> 00:06:41,349
Nothing..
120
00:06:42,498 --> 00:06:44,360
For today...
121
00:06:45,152 --> 00:06:48,906
I've prepared all the teaching material that matches your level.
122
00:06:48,906 --> 00:06:50,634
What? This much?
123
00:06:50,634 --> 00:06:53,551
I can't bother the other teachers.
124
00:06:53,551 --> 00:06:58,957
So as your homeroom teacher, I'll have you thoroughly rebuild your basics and during this week, reform you (tataki-naosu).
125
00:06:58,957 --> 00:06:59,863
Knock me out?! (Tataki-nomesu).
126
00:06:59,863 --> 00:07:01,316
Reform you! (Tataki-naosu).
127
00:07:01,316 --> 00:07:02,271
Right.
128
00:07:02,688 --> 00:07:06,813
A, B, C, D, E, F, G...
129
00:07:06,813 --> 00:07:08,676
Louder!
130
00:07:08,676 --> 00:07:13,740
H, I, J, K, L, M, S...
131
00:07:13,740 --> 00:07:15,030
They're not french fries!
(S, M, L referring to sizes of french fries.)
132
00:07:15,030 --> 00:07:18,555
L, M, N.
133
00:07:18,555 --> 00:07:20,560
L, M, S!
134
00:07:20,560 --> 00:07:21,884
N!
135
00:07:22,750 --> 00:07:25,081
This is a negative number..
136
00:07:25,081 --> 00:07:27,658
Don't make the same mistake!
137
00:07:29,943 --> 00:07:32,944
Se, Shi, Su, Suru, Sure, Shiyagare!
[Shiyagare = Fucking do it!]
138
00:07:32,944 --> 00:07:35,800
Wrong! Once more.
139
00:07:35,800 --> 00:07:39,969
Se, Shi, Su, Suru, Sure..
140
00:07:39,969 --> 00:07:40,992
Knock him out..
141
00:07:40,992 --> 00:07:42,256
Wrong..
142
00:07:44,866 --> 00:07:47,235
Your stroke order is wrong.
143
00:07:51,973 --> 00:07:53,593
Sakaki-kun...
144
00:07:55,983 --> 00:07:57,107
No sleeping!
145
00:07:58,042 --> 00:07:59,440
Right.
146
00:07:59,440 --> 00:08:00,917
Draw it.
147
00:08:04,448 --> 00:08:05,651
Hey!
148
00:08:07,534 --> 00:08:09,538
Sakaki-kun!
149
00:08:09,538 --> 00:08:13,613
And this is your homework.
150
00:08:15,151 --> 00:08:17,949
Let's work hard tomorrow as well.
151
00:08:19,232 --> 00:08:20,527
Here...
152
00:08:29,396 --> 00:08:30,786
If you'll excuse me.
153
00:08:34,544 --> 00:08:38,332
Damned iron-faced goblin-woman...
154
00:08:38,332 --> 00:08:42,058
I'll put you at the bottom of the sea...
155
00:08:56,091 --> 00:09:00,973
My * Boss
My * Hero
Ep 4
156
00:09:02,164 --> 00:09:14,771
Knark52nd and Dolis!
Tianj
gryzze
157
00:09:16,406 --> 00:09:21,676
Episode 4: It's Summer Vacation, Young Master!
Our supplementary lessons end today.
158
00:09:21,676 --> 00:09:23,516
You tried hard this week.
159
00:09:24,159 --> 00:09:25,461
Thank you so much.
160
00:09:35,581 --> 00:09:39,391
What is this.. this feeling?
161
00:09:41,081 --> 00:09:45,794
I wonder why.. I'm feeling so uneasy.
162
00:09:47,839 --> 00:09:52,451
Minami-sensei, when did you start wearing glasses again?
163
00:09:52,451 --> 00:09:54,784
Oh..
164
00:09:54,784 --> 00:09:55,920
Your face looked so great.
165
00:09:55,920 --> 00:09:59,491
No, I kept getting looks from the male students.
166
00:10:11,861 --> 00:10:15,952
Looking at at me like that with eyes like a wild animal...
167
00:10:20,149 --> 00:10:23,703
Master. Good work at school.
168
00:10:23,703 --> 00:10:24,890
Good work!
169
00:10:24,890 --> 00:10:27,926
It was a painful week.
170
00:10:27,926 --> 00:10:31,827
I feel like a criminal who just came out from a jail.
171
00:10:31,827 --> 00:10:33,846
Take a look at that.
172
00:10:33,846 --> 00:10:37,558
The character "RU" (��) also got tired and lost its shape.
173
00:10:37,558 --> 00:10:38,934
You're right.
174
00:10:38,934 --> 00:10:40,081
Kazu..
175
00:10:40,081 --> 00:10:41,880
- Shall I tell you?
- Please do.
176
00:10:41,880 --> 00:10:44,669
- Don't get all surprised when you hear it.
- Ok.
177
00:10:44,669 --> 00:10:48,976
You read it as "E", so the damn word is E-BI-SU!!
[That character isn't used in modern day Japanese anymore.]
178
00:10:48,976 --> 00:10:51,039
No way!
179
00:10:51,039 --> 00:10:52,474
Nice, Aniki!
180
00:10:52,474 --> 00:10:53,451
Nice, Master!
181
00:10:53,451 --> 00:10:55,565
- Class leader!
- Criminal!
182
00:10:57,139 --> 00:10:59,567
So the real summer vacation begins from here.
183
00:10:59,567 --> 00:11:00,742
But Master..
184
00:11:01,225 --> 00:11:05,176
This.. "Entrance Exam Preparation Reinforcement Course." Is it alright not to do it?
185
00:11:05,176 --> 00:11:06,968
Look carefully, Kuroi..
186
00:11:06,968 --> 00:11:08,671
It says "Entrance Exam Preparation."
187
00:11:08,671 --> 00:11:11,566
Plus it says participation is optional. Has nothing to do with me.
188
00:11:11,566 --> 00:11:12,349
Right.
189
00:11:13,387 --> 00:11:18,135
I don't want to study during the summer, dammit...
190
00:11:18,135 --> 00:11:19,334
What's our agenda this week?
191
00:11:19,334 --> 00:11:24,034
A few of our members are fighting and they want your help.
192
00:11:24,034 --> 00:11:28,081
After that is the meeting of all the young masters of Kantou in Karuizawa.
193
00:11:28,081 --> 00:11:29,378
Karuizawa?
194
00:11:29,378 --> 00:11:30,502
Yes.
195
00:11:32,616 --> 00:11:35,801
Karuizawa..
196
00:11:35,801 --> 00:11:37,740
Is in the Nagano Prefecture.
197
00:11:37,740 --> 00:11:41,937
Nagano's specialties are pears, grapes, and Shimeji and Nameko mushrooms.
198
00:11:43,280 --> 00:11:46,502
Let's go there for the summer.
199
00:11:47,096 --> 00:11:48,360
Aniki?
200
00:11:48,360 --> 00:11:48,905
What?
201
00:11:48,905 --> 00:11:50,376
What's with the pen?
202
00:11:52,422 --> 00:11:54,502
"I'll lend this to you."
203
00:11:54,502 --> 00:11:57,240
"So try hard."
204
00:11:59,948 --> 00:12:01,733
What's wrong, master?
205
00:12:02,858 --> 00:12:05,037
The.. the midget inside my chest...
206
00:12:05,037 --> 00:12:08,167
Fucking midget, step outside you bastard!!
207
00:12:08,167 --> 00:12:11,766
Kuroi, what is this pain in my chest?
208
00:12:11,766 --> 00:12:12,892
What?
209
00:12:14,567 --> 00:12:15,843
Why..
210
00:12:19,659 --> 00:12:21,721
Why is the sky blue?
211
00:12:29,919 --> 00:12:32,431
Why is the summer hot?
212
00:12:38,121 --> 00:12:41,483
Why are traffic signals Red, Green, and Yellow?
213
00:12:44,491 --> 00:12:47,792
Ever since I started studying, I learned...
214
00:12:47,792 --> 00:12:51,506
This world is full of things I don't know.
215
00:13:06,011 --> 00:13:08,121
Isn't that a teacher from your school?
216
00:13:11,201 --> 00:13:12,499
Hide!
217
00:13:16,458 --> 00:13:19,639
"[Man Who Truly Enjoys] Makio-kun."
218
00:13:19,639 --> 00:13:24,219
"You can learn anything at school."
219
00:13:24,219 --> 00:13:29,228
"Language, Math, Love, or even Friendship."
220
00:13:36,473 --> 00:13:38,253
I can learn anything?
221
00:13:38,739 --> 00:13:45,140
And for some reason.. I came back to school.
222
00:13:46,199 --> 00:13:48,013
Jeez...
223
00:13:49,733 --> 00:13:51,318
"Entrance Exam Preparation Reinforcement Course"
224
00:13:51,318 --> 00:13:54,785
It's already entrance exam time...
225
00:13:56,418 --> 00:13:57,555
Makky, good morning.
226
00:13:57,555 --> 00:13:58,497
Oh, good morning.
227
00:13:58,497 --> 00:13:59,940
- Morning, Makky.
- Good morning.
228
00:13:59,940 --> 00:14:02,147
- Good morning, Makky.
- Good morning.
229
00:14:02,147 --> 00:14:03,330
Excuse me..
230
00:14:10,071 --> 00:14:11,170
Wha?
231
00:14:11,170 --> 00:14:12,260
?
232
00:14:13,084 --> 00:14:15,620
Sakaki.. you...
233
00:14:15,620 --> 00:14:17,674
What are you here for?
234
00:14:17,674 --> 00:14:21,086
Makky, I thought you weren't coming to the preparation course.
235
00:14:21,086 --> 00:14:24,198
Well.. um... right...
236
00:14:24,198 --> 00:14:25,539
Good morning!
237
00:14:25,539 --> 00:14:28,826
I barely made it. On - Time.
238
00:14:31,047 --> 00:14:32,428
Good morning.
239
00:14:33,224 --> 00:14:34,750
Good morning.
240
00:14:36,093 --> 00:14:38,251
Everyone take a seat!
241
00:14:46,852 --> 00:14:50,568
Entrance exams.. are a fight.
242
00:14:50,568 --> 00:14:54,534
Saying that it started since summer is not an exaggeration.
243
00:14:54,534 --> 00:15:00,032
So for this week, let's train our minds and bodies..
244
00:15:00,032 --> 00:15:01,501
Let's try hard!
245
00:15:01,501 --> 00:15:02,919
Let's try hard!
246
00:15:02,919 --> 00:15:04,000
Let's try hard!
247
00:15:04,000 --> 00:15:05,421
Let's try hard!
248
00:15:08,481 --> 00:15:11,267
Amazing this reinforcement course..
249
00:15:11,267 --> 00:15:13,767
Because there's only half a year until exams.
250
00:15:26,858 --> 00:15:30,913
Ok. Agnes Exercises. Begin!
251
00:15:37,507 --> 00:15:38,564
Agnes!
252
00:15:38,564 --> 00:15:39,507
Agnes!
253
00:15:41,959 --> 00:15:43,136
Agnes!
254
00:15:43,136 --> 00:15:44,383
Do it right!
255
00:15:52,782 --> 00:15:54,913
Ag, Ag, Agnes!
256
00:15:54,913 --> 00:15:56,085
Agnes!
257
00:15:58,354 --> 00:16:00,095
Agnes!
258
00:16:02,019 --> 00:16:03,373
Agnes!
259
00:16:03,373 --> 00:16:08,562
To solve this problem, use Fleming's "Left Hand Rule."
260
00:16:08,562 --> 00:16:11,391
We studied it a lot before, so maybe everyone remembers it.
261
00:16:12,649 --> 00:16:14,019
This.
262
00:16:14,674 --> 00:16:17,994
Sakaki, that's a "guwashi."
[Hand Sign used in Umezu Kazuo's manga "Makoto-chan."]
263
00:16:20,713 --> 00:16:22,796
That's an "engacho."
[Hand game similar to "cooties."]
264
00:16:24,586 --> 00:16:27,380
Makky.. that's a fox.
265
00:16:27,994 --> 00:16:32,755
Mother was occupied with her work.
266
00:16:32,755 --> 00:16:36,695
So mother.. boobs..
[Lots of mixup between occupy and oppai (boobs).]
267
00:16:36,695 --> 00:16:40,858
Mother is busy with her work.
268
00:16:40,858 --> 00:16:44,122
It means mother is busy.
269
00:16:44,122 --> 00:16:47,587
So "mother" was busy with her big boobs, I see...
270
00:16:47,587 --> 00:16:52,760
To be "preoccupied" means that you're really busy.
271
00:16:52,760 --> 00:16:56,955
Her fresh boobs are huge so she's busy. I see now...
272
00:16:58,156 --> 00:17:01,562
Man the special curriculum is too hard.
273
00:17:02,509 --> 00:17:04,918
I don't understand anything.
274
00:17:11,549 --> 00:17:15,970
This exam business looks pretty tough.
275
00:17:15,970 --> 00:17:18,191
Huh? You're not going to take the college exams?
276
00:17:18,191 --> 00:17:21,546
There's no way. I only need to graduate high school.
277
00:17:21,546 --> 00:17:23,317
The gang.... waaaaaaaait...
278
00:17:23,317 --> 00:17:24,747
So I can inherit the family business.
279
00:17:24,747 --> 00:17:26,633
So why are you here?
280
00:17:26,633 --> 00:17:28,744
Well.. because..
281
00:17:28,744 --> 00:17:31,623
I don't really know.
282
00:17:31,623 --> 00:17:33,083
Sakaki-kun.
283
00:17:33,083 --> 00:17:34,775
Do you have a second?
284
00:17:34,775 --> 00:17:36,497
Just a second.
285
00:17:41,094 --> 00:17:43,493
A cow?
286
00:17:43,493 --> 00:17:46,880
We've had her since last year.
287
00:17:46,880 --> 00:17:49,929
Because I wanted to drink fresh squeezed milk.
288
00:17:49,929 --> 00:17:52,691
But no matter what I do she won't move.
289
00:17:52,691 --> 00:17:55,245
I have a meeting with the chairman in 1 hour.
290
00:17:55,245 --> 00:17:58,504
Can you watch her while I'm gone? Right, Turgenev?
291
00:17:58,504 --> 00:17:59,229
She's cute, no?
292
00:17:59,229 --> 00:18:00,430
Tsu-tsu-tsurube?
293
00:18:00,430 --> 00:18:04,432
I'm counting on you. Thanks. It's "Turgenev."
294
00:18:04,432 --> 00:18:06,584
She's shy.
295
00:18:06,584 --> 00:18:08,280
Cute?
296
00:18:14,982 --> 00:18:16,708
You look pretty tasty.
297
00:18:17,913 --> 00:18:21,963
Don't be looking at me. You lookin down on me?!
298
00:18:34,850 --> 00:18:36,309
Welcome back.
299
00:18:36,918 --> 00:18:38,080
Hello.
300
00:18:43,906 --> 00:18:46,817
I was surprised you came to school.
301
00:18:47,698 --> 00:18:52,159
Because I thought you didn't like studying.
302
00:18:52,159 --> 00:18:54,125
Yea.
303
00:18:54,125 --> 00:18:59,034
It was difficult.. and.. and.. nothing but gibberish.
304
00:18:59,034 --> 00:19:00,249
Really?
305
00:19:00,249 --> 00:19:03,441
But knowing stuff is fun..
306
00:19:03,441 --> 00:19:04,506
Fun?
307
00:19:04,506 --> 00:19:09,678
Basic problems.. even understanding a bit.. I get happy.
308
00:19:09,678 --> 00:19:12,009
Because I'm naturally an idiot.
309
00:19:12,879 --> 00:19:17,256
Oh, by the way..
310
00:19:17,256 --> 00:19:20,400
Here..
311
00:19:21,267 --> 00:19:22,993
I forgot to return it to you.
312
00:19:22,993 --> 00:19:27,712
You said it was your special pen for taking tests, so I thought you'd be in trouble if you didn't have it.
313
00:19:27,712 --> 00:19:28,754
Thank you.
314
00:19:31,604 --> 00:19:32,923
315
00:19:33,539 --> 00:19:36,372
You're strange.
316
00:19:36,372 --> 00:19:37,844
Huh?
317
00:19:37,844 --> 00:19:41,454
Everyone's studying for entrance exams because they have no choice.
318
00:19:41,454 --> 00:19:44,222
But you have fun studying..
319
00:19:44,222 --> 00:19:47,653
I was thinking that you're really positive.
320
00:19:47,653 --> 00:19:48,481
Oh, not really...
321
00:19:48,481 --> 00:19:54,612
Oh, that's right. On the last day of exam preps there's a Test of Courage that night.
322
00:19:54,612 --> 00:19:56,316
Te..Test of Courage?
323
00:19:56,316 --> 00:19:56,978
Yea.
324
00:19:56,978 --> 00:20:00,844
Like a reward for going through the course The teachers will be the ghosts.
325
00:20:00,844 --> 00:20:03,204
Doesn't it seem like fun?
326
00:20:04,910 --> 00:20:06,368
Makky...
327
00:20:09,229 --> 00:20:11,003
Hikari, thanks for waiting. Let's go.
328
00:20:11,003 --> 00:20:11,936
Ok.
329
00:20:12,653 --> 00:20:13,780
Later.
330
00:20:14,490 --> 00:20:15,681
See you.
331
00:20:16,372 --> 00:20:17,927
Bye bye, Jun.
332
00:20:17,927 --> 00:20:18,520
Yea.
333
00:20:18,520 --> 00:20:19,512
Later.
334
00:20:25,429 --> 00:20:28,515
Did.. I interrupt you guys?
335
00:20:28,515 --> 00:20:31,300
No way. You saved me just now.
336
00:20:31,300 --> 00:20:35,272
I.. had.. no idea about what to say.
337
00:20:36,969 --> 00:20:38,895
Really?
338
00:20:46,200 --> 00:20:48,056
What is this?
339
00:20:48,056 --> 00:20:50,203
This midget inside my chest..
340
00:21:02,228 --> 00:21:03,868
Hey Kuroi...
341
00:21:03,868 --> 00:21:04,966
Yes?
342
00:21:05,719 --> 00:21:08,266
The sun is setting to the West.
343
00:21:09,200 --> 00:21:09,997
Indeed.
344
00:21:10,773 --> 00:21:13,922
The sun usually sets in the West.
345
00:21:13,922 --> 00:21:17,784
But Bakabon said that the sun sets in the East.
[Tensai Bakabon = Anime]
346
00:21:19,759 --> 00:21:21,137
I see...
347
00:21:21,744 --> 00:21:24,411
Was Bakabon a lie?
348
00:21:24,910 --> 00:21:27,771
He almost had me.
349
00:21:31,352 --> 00:21:36,228
Why is the sunset so red?
350
00:21:37,032 --> 00:21:40,540
To become emotional by something like that...
351
00:21:40,540 --> 00:21:46,378
There must be someone splendid at school that inspires you.
352
00:21:46,882 --> 00:21:48,590
Something splendid?
353
00:21:50,830 --> 00:21:52,090
But Master..
354
00:21:52,090 --> 00:21:55,866
Having fun is nice, but don't let your thoughts be on school right now.
355
00:21:55,866 --> 00:21:58,684
Right now we have a meeting of all the top men of the underworld.
356
00:21:58,684 --> 00:22:00,292
Meeting?
357
00:22:00,292 --> 00:22:01,620
At this time?
358
00:22:01,620 --> 00:22:02,828
Yes.
359
00:22:02,828 --> 00:22:06,178
Master Mikio's welcome home party.
360
00:22:13,716 --> 00:22:17,913
Master Mikio's major in grad school will be economics.
361
00:22:17,913 --> 00:22:20,090
So his homecoming...
362
00:22:20,090 --> 00:22:25,041
Is a sign among the men that he might inherit the 3rd.
363
00:22:25,041 --> 00:22:27,434
They're saying stuff like that.
364
00:22:28,802 --> 00:22:31,737
- That skinny beansprout?
- Yes.
365
00:22:31,737 --> 00:22:35,589
He's very healthy right now.
366
00:22:39,616 --> 00:22:44,035
Don't worry master, you just need to graduate.
367
00:22:44,035 --> 00:22:46,915
I know.
368
00:22:52,862 --> 00:22:55,358
369
00:22:55,847 --> 00:22:58,910
"Oh youth, oh youth..."
370
00:22:58,910 --> 00:23:02,071
"You don't care about anything."
371
00:23:02,071 --> 00:23:07,531
"It's like you have the treasures of the entire universe."
372
00:23:07,531 --> 00:23:08,754
Mikio...
373
00:23:08,754 --> 00:23:11,065
I'm surprised. You're reading Turgenev.
374
00:23:11,065 --> 00:23:12,695
Turgenev?
375
00:23:13,317 --> 00:23:14,778
Oh, this?
376
00:23:15,342 --> 00:23:17,149
So you're going to high school.
377
00:23:22,023 --> 00:23:24,900
Shouldn't you get back in there? It's your party.
378
00:23:24,900 --> 00:23:26,775
I'm no good at that stuff.
379
00:23:26,775 --> 00:23:29,211
I'm not interested in the world of Yakuza.
380
00:23:29,783 --> 00:23:34,263
Yea.. you were always like that.
381
00:23:35,149 --> 00:23:39,366
I want to be Boss so badly I'm going to high school dammit.
382
00:23:39,366 --> 00:23:40,569
Yea.
383
00:23:40,569 --> 00:23:43,359
And you're old enough to be married.
384
00:23:45,039 --> 00:23:45,911
Married?
385
00:23:45,911 --> 00:23:49,438
Yea. Is there a nice girl?
386
00:23:50,858 --> 00:23:52,518
That's right...
387
00:23:52,518 --> 00:23:57,657
I've been around high school kids so much I completely forgot.
388
00:23:57,657 --> 00:24:00,490
I'm already 27.
389
00:24:02,927 --> 00:24:05,920
During the summer I've had to concentrate on home matters...
390
00:24:05,920 --> 00:24:09,513
And focus on becoming Boss so that I won't lose to my little brother.
391
00:24:09,513 --> 00:24:10,794
392
00:24:10,794 --> 00:24:11,811
Perfect!
393
00:24:11,811 --> 00:24:13,521
I know that.
394
00:24:13,521 --> 00:24:15,685
So why..
395
00:24:17,829 --> 00:24:21,082
Why did I come to school again?
396
00:24:35,505 --> 00:24:37,847
Why does it rain?
397
00:24:48,411 --> 00:24:51,121
Maybe I should go home...
398
00:24:52,036 --> 00:24:53,383
Sakaki-kun?
399
00:24:56,781 --> 00:24:57,933
400
00:25:00,117 --> 00:25:03,240
Ume.. Umemura-san.
401
00:25:03,240 --> 00:25:05,539
What's wrong, did you forget your umbrella?
402
00:25:05,539 --> 00:25:06,645
Um...
403
00:25:07,176 --> 00:25:09,578
I've never walked around holding an umbrella before.
404
00:25:09,578 --> 00:25:11,773
I see...
405
00:25:11,773 --> 00:25:13,144
So let's go together.
406
00:25:13,144 --> 00:25:15,100
Yea?
407
00:25:15,792 --> 00:25:17,059
Ok..
408
00:25:30,300 --> 00:25:32,931
If you stand that far away, you'll get wet.
409
00:25:32,931 --> 00:25:34,432
Oh.. right...
410
00:25:49,322 --> 00:25:51,332
Again...
411
00:25:51,875 --> 00:25:54,214
The midget in my chest...
412
00:25:54,859 --> 00:25:56,440
This midget..
413
00:25:57,616 --> 00:26:00,018
Is getting bigger fast!
414
00:26:00,644 --> 00:26:01,973
Huh?
415
00:26:01,973 --> 00:26:03,158
Huh?
416
00:26:03,540 --> 00:26:07,030
Yea.. I mean.. um.. nothing. Sorry.
417
00:26:07,030 --> 00:26:08,364
I see.
418
00:26:10,256 --> 00:26:11,767
That's right...
419
00:26:12,225 --> 00:26:15,865
Me, a veteran when it comes to women...
420
00:26:15,865 --> 00:26:19,250
Isn't supposed to get nervous by some little girl!
421
00:26:20,208 --> 00:26:21,579
But...
422
00:26:22,809 --> 00:26:25,473
This pain in my chest...
423
00:26:27,276 --> 00:26:32,677
What is this happy, embarrassing pain in my chest?
424
00:26:35,409 --> 00:26:38,366
It'd be nice if the rain stopped by tonight.
425
00:26:38,366 --> 00:26:41,665
They said it would stop by noon.
426
00:26:41,665 --> 00:26:43,022
I finished.
427
00:26:43,655 --> 00:26:44,773
How's it look?
428
00:26:44,773 --> 00:26:46,131
Nice.
429
00:26:46,131 --> 00:26:49,854
He came on the last day too, that Sakaki-kun.
430
00:26:49,854 --> 00:26:51,810
Really?
431
00:26:51,810 --> 00:26:53,913
It's because you put so much effort into him.
432
00:26:53,913 --> 00:26:58,277
Maybe he finally realized that he can be a college entrance exam participant.
433
00:26:58,277 --> 00:26:59,548
That'd be nice if it were true.
434
00:26:59,548 --> 00:27:02,563
Or maybe he likes someone at school.
435
00:27:02,563 --> 00:27:06,170
That's pretty common amongst high school students.
436
00:27:06,170 --> 00:27:08,990
They're at that age.
437
00:27:08,990 --> 00:27:12,752
98% of their mind is interested in the opposite sex.
438
00:27:12,752 --> 00:27:14,296
But even so...
439
00:27:14,296 --> 00:27:19,692
If they come to school and try to study more, then it's all good.
440
00:27:19,692 --> 00:27:20,772
You're right.
441
00:27:21,359 --> 00:27:24,011
Interest in the opposite sex?
442
00:27:24,011 --> 00:27:26,602
What's wrong with those students?
443
00:27:34,864 --> 00:27:37,504
Are you Ok, Sakaki-kun?
444
00:27:37,504 --> 00:27:38,927
Yea..
445
00:27:39,647 --> 00:27:43,105
Oh, you're reading the book!
446
00:27:43,105 --> 00:27:45,876
How is it? Is it interesting?
447
00:27:45,876 --> 00:27:50,016
I don't really understand the content..
448
00:27:50,016 --> 00:27:51,088
Really?
449
00:27:51,088 --> 00:27:55,797
But.. when I read it, my chest hurts.
450
00:27:55,797 --> 00:27:57,527
Huh?
451
00:27:59,973 --> 00:28:01,378
Dammit..
452
00:28:02,491 --> 00:28:04,683
What is this feeling?
453
00:28:08,087 --> 00:28:11,419
His chest hurts?
454
00:28:13,311 --> 00:28:15,131
What's that all about?
455
00:28:18,876 --> 00:28:21,741
Oh! It's stopped raining.
456
00:28:22,255 --> 00:28:24,042
Looks like we can do the Test of Courage.
457
00:28:24,042 --> 00:28:26,809
The Test of Courage isn't going to be any fun.
458
00:28:26,809 --> 00:28:27,596
Huh?
459
00:28:27,596 --> 00:28:31,631
Because the teachers will be the ghosts. It's gonna lame for sure.
460
00:28:31,631 --> 00:28:36,718
But because of exams, there won't be any fun events for a while...
461
00:28:36,718 --> 00:28:38,550
So let's have fun tonight.
462
00:28:38,550 --> 00:28:40,096
But still...
463
00:28:40,096 --> 00:28:43,595
It might be fun depending on the boy you go with.
464
00:28:43,595 --> 00:28:44,984
Boys?
465
00:28:44,984 --> 00:28:47,949
There'll be a lottery to make boy-girl pairs.
466
00:28:47,949 --> 00:28:50,032
What? Boy-girl pairs?
467
00:28:50,032 --> 00:28:55,116
And every year a few couples get made.
468
00:28:55,116 --> 00:28:57,233
I kinda want to do it now.
469
00:28:57,233 --> 00:29:01,798
But wouldn't getting someone like Sakaki be the worst?
470
00:29:01,798 --> 00:29:03,296
Maybe!
471
00:29:03,296 --> 00:29:05,513
He's loud, too!
472
00:29:05,513 --> 00:29:07,538
I think Sakaki would be right for me...
473
00:29:07,538 --> 00:29:08,817
What?
474
00:29:10,037 --> 00:29:11,948
Wha?!?!?!
475
00:29:12,886 --> 00:29:16,763
Not like that!
476
00:29:16,763 --> 00:29:21,196
He's big, so he can protect me..
477
00:29:21,196 --> 00:29:24,011
Sounds like a pretty fake excuse.
478
00:29:24,011 --> 00:29:26,282
It's not like that, really!
479
00:29:26,282 --> 00:29:28,293
Why Sakaki?
480
00:29:28,293 --> 00:29:31,066
Umemura picking Sakaki seems unreal.
481
00:29:31,066 --> 00:29:32,912
Why someone like him?
482
00:29:41,755 --> 00:29:43,053
Huh?
483
00:29:45,482 --> 00:29:48,490
You bastard, you were my underling!
484
00:29:48,490 --> 00:29:50,632
And you took the idol of my soul!!
485
00:29:50,632 --> 00:29:53,286
Huh? Hoshino-san, you weren't at the special curriculum classes...
486
00:29:53,286 --> 00:29:54,255
Shut up.
487
00:29:54,255 --> 00:29:57,627
Hoshino-kun came today just for the Test of Courage.
488
00:29:57,627 --> 00:30:01,290
Shut up! Don't say that!
489
00:30:01,290 --> 00:30:03,047
Everyone, take your seats.
490
00:30:06,452 --> 00:30:11,223
We'll do the lottery for tonight's Test of Courage.
491
00:30:11,223 --> 00:30:13,950
Huh? Lottery?
492
00:30:18,480 --> 00:30:19,184
2.
493
00:30:19,184 --> 00:30:22,201
Sweet! That's me!
494
00:30:23,502 --> 00:30:27,821
Huh? Why do I get you?
495
00:30:27,821 --> 00:30:30,422
I don't know!
496
00:30:42,697 --> 00:30:45,122
Please give me your best regards.
497
00:30:49,190 --> 00:30:53,249
Six of Hearts.. that's Sakurakoji.
498
00:30:53,249 --> 00:30:54,571
Huh?
499
00:30:54,571 --> 00:30:57,434
It's been awhile, so let's have fun.
500
00:30:57,434 --> 00:30:58,533
Yea..
501
00:31:08,906 --> 00:31:10,823
Um.. 7...
502
00:31:13,981 --> 00:31:17,769
Oh, that's me...
503
00:31:19,993 --> 00:31:21,706
Huh?
504
00:31:21,706 --> 00:31:23,590
Please give me your best regards.
505
00:31:23,590 --> 00:31:25,857
I'm pretty bad with scary things.
506
00:31:25,857 --> 00:31:30,008
It's fine. I'm not scared of anything.
507
00:31:30,008 --> 00:31:31,157
- Really?
- Yep.
508
00:31:33,009 --> 00:31:33,932
Hey Makky.
509
00:31:33,932 --> 00:31:35,336
Yea?
510
00:31:35,336 --> 00:31:38,720
Is there a girl that you like now?
511
00:31:40,839 --> 00:31:41,979
Nope.
512
00:31:41,979 --> 00:31:44,376
Really? None?
513
00:31:44,376 --> 00:31:46,165
I've never thought about it.
514
00:31:46,165 --> 00:31:48,478
I don't have to try hard when it comes to girls.
515
00:31:48,478 --> 00:31:49,692
Really?
516
00:31:49,692 --> 00:31:51,551
So Makky's a chick-magnet..
517
00:31:51,551 --> 00:31:53,158
Damn right.
518
00:31:53,158 --> 00:31:56,868
If I like a girl all I have to do is grab her arm and she's mine.
519
00:31:56,868 --> 00:31:58,993
Listen up. Girls...
520
00:31:58,993 --> 00:32:02,501
They look down on the guys who try too hard to get them.
521
00:32:02,501 --> 00:32:03,085
Really?
522
00:32:03,085 --> 00:32:05,136
No doubt.
523
00:32:05,136 --> 00:32:08,628
The guys who try hard are lame trash.
524
00:32:08,628 --> 00:32:09,605
Me?
525
00:32:09,605 --> 00:32:10,413
You!
526
00:32:10,413 --> 00:32:12,749
Men don't rush, they wait.
527
00:32:12,749 --> 00:32:14,223
In other words, don't get uptight about it..
528
00:32:14,223 --> 00:32:17,694
If you don't rush and wait, the girls will come to you.
529
00:32:17,694 --> 00:32:19,849
That's Sakaki's "Left Hand Rule."
530
00:32:25,259 --> 00:32:27,404
What nonsense.
531
00:32:27,404 --> 00:32:30,871
So that means you don't like any of the girls in our class?
532
00:32:30,871 --> 00:32:31,963
Hells no.
533
00:32:31,963 --> 00:32:35,409
I like older, bouncier girls.
534
00:32:35,409 --> 00:32:36,944
I see.
535
00:32:39,265 --> 00:32:40,878
At least I should be...
536
00:32:41,929 --> 00:32:45,684
But it's not really time to be thinking about love, right?
537
00:32:45,684 --> 00:32:47,086
Really?
538
00:32:47,086 --> 00:32:49,389
Mizushima-sensei.
539
00:32:49,389 --> 00:32:50,857
You know..
540
00:32:51,881 --> 00:32:58,422
Real love is something more terrifying than entrance exams or ghosts.
541
00:32:58,422 --> 00:33:00,370
What? Terrifying?
542
00:33:00,370 --> 00:33:03,857
If you fall in love, it won't stop.
543
00:33:03,857 --> 00:33:08,094
You're brain is on fire and that runs through your body.
544
00:33:08,094 --> 00:33:11,640
It runs down quickly to your toes.
545
00:33:15,270 --> 00:33:19,079
Your blood pumps in waves when your eyes meet.
546
00:33:19,079 --> 00:33:23,012
The lumberjack inside your chest carries a big hammer...
547
00:33:23,012 --> 00:33:29,920
And from the inside he hits, "gan-gan."
548
00:33:39,673 --> 00:33:41,579
Lumberjack?
549
00:33:43,405 --> 00:33:46,145
The midget became a lumberjack...
550
00:33:50,568 --> 00:33:55,421
Just thinking about it hurts.
551
00:34:00,569 --> 00:34:02,282
That's right.
552
00:34:02,282 --> 00:34:03,856
It's pain.
553
00:34:03,856 --> 00:34:06,561
Real love.
554
00:34:10,156 --> 00:34:11,664
Love?
555
00:34:15,170 --> 00:34:17,329
What's that?
556
00:34:18,401 --> 00:34:21,186
Is Brother Ok like that?
557
00:34:21,186 --> 00:34:26,701
He's strong and arrogant, those are his attributes.
558
00:34:27,443 --> 00:34:30,995
He's going be a tiger without his fangs like this.
559
00:34:31,453 --> 00:34:32,966
That's not true.
560
00:34:34,000 --> 00:34:35,514
He'll be fine.
561
00:34:36,033 --> 00:34:37,141
I wonder...
562
00:34:38,135 --> 00:34:44,363
If I have to see my brother is such a way, maybe I should take over the Kantou Sharp Fang.
563
00:34:45,799 --> 00:34:47,282
What?
564
00:34:48,337 --> 00:34:50,050
Just kidding.
565
00:34:59,747 --> 00:35:05,899
Kuroi-san, can Aniki really become Boss?
566
00:35:05,899 --> 00:35:08,225
What are you saying, Kazu?
567
00:35:09,498 --> 00:35:12,410
Master is slowly making friends..
568
00:35:12,410 --> 00:35:15,105
And has a beautiful teacher.
569
00:35:15,105 --> 00:35:17,399
He's beginning to have fun at school.
570
00:35:17,399 --> 00:35:21,556
He'll graduate fine for sure.
571
00:35:22,199 --> 00:35:24,566
That's the scary part.
572
00:35:25,185 --> 00:35:29,354
Aniki's having so much fun at school.
573
00:35:31,548 --> 00:35:34,986
It seems like he's going far away.
574
00:35:49,337 --> 00:35:53,939
First group, start!
575
00:36:00,737 --> 00:36:02,131
Start!
576
00:36:03,126 --> 00:36:04,999
No way!
577
00:36:04,999 --> 00:36:06,899
Start!!!
578
00:36:12,837 --> 00:36:13,921
Start.
579
00:36:13,921 --> 00:36:15,726
Please, let's... Wait!!
580
00:36:16,860 --> 00:36:18,825
Start!
581
00:36:28,337 --> 00:36:30,090
Let's work together.
582
00:36:31,309 --> 00:36:32,632
Yea.
583
00:36:32,632 --> 00:36:34,462
Start!!!
584
00:36:43,862 --> 00:36:52,318
The next group is.. Umemura-san and Sakaki-kun!!
585
00:36:53,953 --> 00:36:58,090
Sakaki-kun! Sakaki-kun!
586
00:36:59,344 --> 00:37:00,366
Yes?
587
00:37:01,507 --> 00:37:03,816
It's our turn.
588
00:37:03,816 --> 00:37:04,963
Right.
589
00:37:08,339 --> 00:37:11,889
The footing's bad because of the rain.
590
00:37:25,115 --> 00:37:28,984
What's this?! It hit my face.. and it's wet.. and.. it smells!!!
591
00:37:30,656 --> 00:37:32,914
Sakaki-kun, it's konyaku.
[Jelly-like food product made from yams.]
592
00:37:35,104 --> 00:37:36,632
Are you Ok?
593
00:37:36,632 --> 00:37:38,711
Are you a bit scared?
594
00:37:38,711 --> 00:37:39,909
No.
595
00:37:40,698 --> 00:37:44,087
It's nothing, really...
596
00:37:44,087 --> 00:37:48,743
But my chest keeps going "ba-ba-baku-baku..."
597
00:37:56,060 --> 00:37:59,116
It's Ok, I'm not scared now.
598
00:37:59,836 --> 00:38:01,089
C'mon.
599
00:38:07,050 --> 00:38:08,217
Let's go.
600
00:38:24,258 --> 00:38:25,763
Oh crap.
601
00:38:26,583 --> 00:38:28,170
My heart..
602
00:38:29,525 --> 00:38:31,793
My heart's gonna jump out!
603
00:38:50,327 --> 00:38:52,289
Sakaki-kun what's wrong?
604
00:38:52,373 --> 00:38:54,501
From this point on...
605
00:38:54,501 --> 00:38:56,117
Don't be trickin' anyone, fucker!
606
00:38:56,117 --> 00:38:58,824
I'm sorry, I'm sorry!
607
00:39:12,109 --> 00:39:16,443
"Real love is something much more terrifying than entrance exams or ghosts."
608
00:39:16,443 --> 00:39:19,524
"Is there anyone you like now?"
609
00:39:22,299 --> 00:39:26,328
"The lumberjack inside your chest carries a big hammer..."
610
00:39:26,328 --> 00:39:33,323
"And from the inside he hits, 'gan-gan.'"
611
00:39:35,299 --> 00:39:36,990
The lumberjack...
612
00:39:37,690 --> 00:39:39,313
Sakaki-kun?
613
00:39:43,801 --> 00:39:46,931
Oh, there it is!
614
00:39:46,931 --> 00:39:48,410
Sakaki-kun, over there.
615
00:40:02,098 --> 00:40:03,552
4th Grade Math.
616
00:40:03,552 --> 00:40:05,360
"First Love."
617
00:40:09,461 --> 00:40:12,935
"I was like that, too.."
618
00:40:15,138 --> 00:40:19,644
"The image of first love appeared when I didn't expect it..."
619
00:40:19,644 --> 00:40:22,769
"I sighed."
620
00:40:22,769 --> 00:40:26,310
"I have a feeling of some sadness."
621
00:40:26,310 --> 00:40:29,325
"About whether or not I should say goodbye."
622
00:40:29,325 --> 00:40:32,968
"At that time I had so many hopes."
623
00:40:32,968 --> 00:40:36,492
"What was I waiting for?"
624
00:40:36,492 --> 00:40:41,268
"I was drawing a rich future within my mind."
625
00:41:18,329 --> 00:41:19,803
Sorry.
626
00:41:23,273 --> 00:41:25,355
Um..
627
00:41:39,439 --> 00:41:41,085
Was that?
628
00:41:42,395 --> 00:41:44,200
Sakaki-kun?
629
00:41:58,082 --> 00:41:59,284
What is this?!
630
00:41:59,284 --> 00:42:00,771
What is this?!
631
00:42:00,771 --> 00:42:02,811
What is this?!
632
00:42:07,299 --> 00:42:09,000
Stop it, lumberjack!
633
00:42:09,000 --> 00:42:10,736
Stop it, midget!
634
00:42:13,087 --> 00:42:16,632
Stop hammering inside of my chest!!
635
00:43:03,788 --> 00:43:04,905
You're...
636
00:43:08,304 --> 00:43:09,808
Turgenev...
637
00:43:18,701 --> 00:43:20,336
Turgenev?
638
00:43:36,452 --> 00:43:38,184
Right...
639
00:43:40,433 --> 00:43:41,757
Is this...
640
00:43:46,022 --> 00:43:47,678
Is this...
641
00:43:50,176 --> 00:43:54,174
First love?!
653
00:44:42,975 --> 00:44:47,975
Theme Song: Sorafune by TOKIO
654
00:44:47,975 --> 00:45:00,505
Go to D-addicts.
655
00:45:20,267 --> 00:45:21,176
Master has heartbreak?
656
00:45:21,176 --> 00:45:23,988
I heard you ran away from the Test of Courage.
657
00:45:23,988 --> 00:45:25,616
You think I would run the hell away?!
658
00:45:25,616 --> 00:45:28,516
If he doesn't graduate from here he can't take over his dad's business.
659
00:45:28,516 --> 00:45:32,817
I'm not complaining! I just have to comply and go to school, right?!
660
00:45:32,817 --> 00:45:35,077
Kuroi-san I have a favor!
661
00:45:36,565 --> 00:45:38,160
I am...
662
00:45:38,160 --> 00:45:39,943
Sakaki's..
663
00:45:44,793 --> 00:45:46,157
Father!!
43573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.