All language subtitles for My Boss My Hero EP03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,554 --> 00:00:23,765 Isn't that Tornado Makio? 2 00:00:23,765 --> 00:00:26,627 Tornado.. from the Kantou Sharp Fang? 3 00:00:26,627 --> 00:00:33,106 Yea.. In gambling and fighting, he'll win it all and take everything. 4 00:00:38,179 --> 00:00:40,161 Rouge 27. 5 00:00:56,557 --> 00:00:58,310 Rouge 27. 6 00:00:59,878 --> 00:01:01,678 Nice, Aniki! 7 00:01:12,997 --> 00:01:14,108 Yea, it's me. 8 00:01:14,108 --> 00:01:17,048 Master I'm so sorry to interrupt at such a busy time. 9 00:01:17,048 --> 00:01:18,294 It's time for homework. 10 00:01:18,294 --> 00:01:19,666 Wha? 11 00:01:19,666 --> 00:01:21,309 But I'm winning so much.. 12 00:01:21,309 --> 00:01:25,778 You have to learn 15 "M" words by tomorrow. 13 00:01:25,778 --> 00:01:28,136 My name is Sakaki Makio. 14 00:01:29,308 --> 00:01:32,079 I've been a bad kid ever since I was little. 15 00:01:32,499 --> 00:01:34,757 And I was called "Shorty Young Master" at 6 years old. 16 00:01:37,859 --> 00:01:41,739 At 10, I was called "The Razor Mark." 17 00:01:43,536 --> 00:01:48,772 At 15, I was named to succeed the Kantou Sharp Fang. 18 00:01:52,888 --> 00:01:55,347 When I was 19... 19 00:01:55,347 --> 00:01:58,408 I beat down a group that was gaining power in Chiba, which is in the Kantou area... 20 00:01:58,408 --> 00:02:02,747 Called the "Reckless Tiger Masa" all by myself. 21 00:02:11,329 --> 00:02:15,001 From that day on... 22 00:02:15,001 --> 00:02:17,920 I was called Tornado. 23 00:02:19,948 --> 00:02:22,737 And now, at 27... 24 00:02:22,737 --> 00:02:24,171 Melon. 25 00:02:24,171 --> 00:02:27,834 I'm hiding my Yakuza appearance... 26 00:02:27,834 --> 00:02:29,927 And disguising my age to 17. 27 00:02:29,927 --> 00:02:32,160 And being a high school student. 28 00:02:32,160 --> 00:02:35,667 Right, right, right.. splendid! 29 00:02:35,667 --> 00:02:37,481 - Master. - Yea? 30 00:02:37,481 --> 00:02:40,519 Your addition and subtraction of fractions is perfect. 31 00:02:40,519 --> 00:02:43,067 I've grasped the heart of fractions. 32 00:02:43,067 --> 00:02:44,701 Heart of fractions? 33 00:02:44,701 --> 00:02:47,163 Yea, Kazu... 34 00:02:47,163 --> 00:02:48,605 Should I tell you? 35 00:02:48,605 --> 00:02:50,256 Please. 36 00:02:50,256 --> 00:02:54,465 Fractions are made of mother and its child. 37 00:02:54,465 --> 00:02:57,517 Denominator is the mother. Numerator is the child. 38 00:02:57,517 --> 00:03:01,954 Which means, the mother is carrying the child over a line. 39 00:03:01,954 --> 00:03:04,038 That's how it is. 40 00:03:05,802 --> 00:03:10,674 But as you keep adding, the child gets too big.. 41 00:03:10,674 --> 00:03:13,447 And the mother can't carry the child anymore. 42 00:03:13,447 --> 00:03:17,396 So the child becomes as big as his mother. 43 00:03:17,396 --> 00:03:21,269 The mother kicks him out realizing him as an adult. 44 00:03:21,269 --> 00:03:24,830 It's a ceremony about separation from each other. 45 00:03:24,830 --> 00:03:27,400 You know how lions kick their cubs off a cliff? 46 00:03:27,400 --> 00:03:28,995 It's the same thing. 47 00:03:30,381 --> 00:03:33,917 It must've been pretty rough.. for that mother too... 48 00:03:35,753 --> 00:03:37,546 It's a good story. 49 00:03:37,546 --> 00:03:40,328 Me too. I'll be recognized as '1.' 50 00:03:40,328 --> 00:03:43,237 And I'll graduate from high school and be Boss. 51 00:03:43,237 --> 00:03:44,446 Right. 52 00:03:45,608 --> 00:03:48,647 Kazu, what are you reading? 53 00:03:48,647 --> 00:03:53,171 For Aniki's sake I thought I would study the teen's mind. 54 00:03:53,171 --> 00:03:55,798 This month is the Horoscope Edition. 55 00:03:55,798 --> 00:03:58,682 Dummy, Yakuza shouldn't be reading fucking horoscopes dammit. 56 00:03:58,682 --> 00:03:59,323 I'm sorry. 57 00:03:59,323 --> 00:04:00,415 So what does it say about Scorpio? 58 00:04:00,415 --> 00:04:01,972 Um.. Scorpio is.. 59 00:04:01,972 --> 00:04:03,881 Having a small pink object makes your Love Factor go up. 60 00:04:03,881 --> 00:04:04,953 - Love? - Love! 61 00:04:04,953 --> 00:04:08,270 And.. "You might find a wonderful person." 62 00:04:08,270 --> 00:04:10,250 Pink stuff.. Pink... 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,002 Do you want me to go get one for you? 64 00:04:14,608 --> 00:04:17,922 Your greatest enemy will appear? 65 00:04:17,922 --> 00:04:19,194 Greatest enemy? 66 00:04:19,194 --> 00:04:23,730 It says "Your greatest enemy will appear wearing red." 67 00:04:23,730 --> 00:04:24,756 Red? 68 00:04:25,848 --> 00:04:29,149 That's interesting. 69 00:04:29,149 --> 00:04:32,132 I'm a man who has never lost in my life. 70 00:04:32,637 --> 00:04:34,815 If he's coming then bring it on! 71 00:04:34,815 --> 00:04:37,225 That's my Aniki! 72 00:04:37,225 --> 00:04:39,228 So cool. 73 00:04:39,228 --> 00:04:41,569 That's right. 74 00:04:41,569 --> 00:04:46,277 Anywhere in this world.. 75 00:04:46,277 --> 00:04:49,034 There is nothing I fear! 76 00:04:49,034 --> 00:04:49,836 Lend me money. 77 00:04:49,836 --> 00:04:52,382 Oh, sure. 78 00:04:52,382 --> 00:04:53,991 Here. 79 00:04:53,991 --> 00:04:55,332 Thank you! 80 00:04:59,109 --> 00:05:02,462 Damn kid, after I graduate I'm gonna freakin' kill you. 81 00:05:05,856 --> 00:05:07,022 Good morning, Sakaki-kun. 82 00:05:07,022 --> 00:05:09,130 Oh, good morning. 83 00:05:09,130 --> 00:05:13,401 Um.. maybe I'm being nosy but.. 84 00:05:13,401 --> 00:05:16,660 Everyone's wearing their summer clothes. 85 00:05:16,660 --> 00:05:18,080 Su.. summer clothes? 86 00:05:19,788 --> 00:05:23,264 Don't you feel hot in here? 87 00:05:23,264 --> 00:05:25,715 His face is kind of too much too. 88 00:05:25,715 --> 00:05:28,855 Are you Ok? You're sweating a lot. 89 00:05:28,855 --> 00:05:30,185 I'm fine. 90 00:05:31,366 --> 00:05:33,486 They're at it again.. 91 00:05:33,486 --> 00:05:35,418 He can't help it. 92 00:05:35,418 --> 00:05:37,796 He just transferred here. 93 00:05:38,349 --> 00:05:39,311 Good morning, Makky. 94 00:05:39,311 --> 00:05:40,978 Good morning. 95 00:05:40,978 --> 00:05:42,673 Why don't you take that off? 96 00:05:42,673 --> 00:05:43,971 Oh...right. 97 00:05:43,971 --> 00:05:46,873 - Good morning! - Good morning! 98 00:05:46,873 --> 00:05:50,061 Sakurakoji seems a bit different somehow, doesn't he? 99 00:05:50,061 --> 00:05:51,288 Jun does? 100 00:05:59,528 --> 00:06:00,832 Red.. 101 00:06:05,433 --> 00:06:06,998 Red? 102 00:06:08,472 --> 00:06:10,910 My greatest enemy? 103 00:06:10,910 --> 00:06:12,113 What? 104 00:06:12,113 --> 00:06:13,412 Nothing... 105 00:06:16,144 --> 00:06:18,506 No way.. A kid like that? 106 00:06:20,528 --> 00:06:24,317 The final exam schedule's finished, so I'll be passing them out. 107 00:06:24,317 --> 00:06:26,858 Fi.. final exam? 108 00:06:31,000 --> 00:06:31,788 "First Semester Final Exam." 109 00:06:31,788 --> 00:06:33,767 I think you already know, but... 110 00:06:33,767 --> 00:06:39,084 Falling below 30 points in each subject requires a makeup exam. Those who don't pass the makeup will flunk. 111 00:06:39,084 --> 00:06:39,721 Flunk? 112 00:06:39,721 --> 00:06:42,471 Right, it means you can't graduate. 113 00:06:42,471 --> 00:06:43,913 Can't graduate?! 114 00:06:44,484 --> 00:06:45,647 Sakaki-kun.. 115 00:06:48,570 --> 00:06:49,981 I'm sorry. 116 00:06:53,510 --> 00:06:57,196 "Below 30 and you'll receive red marks." 117 00:06:57,857 --> 00:06:59,218 Red... 118 00:07:05,292 --> 00:07:06,995 I see.. 119 00:07:06,995 --> 00:07:10,413 My greatest enemy... 120 00:07:13,288 --> 00:07:15,388 Is it this? 121 00:07:28,139 --> 00:07:33,820 My Boss My Hero 122 00:07:33,820 --> 00:07:45,668 Translators: Knark52nd and Dolis Timings from Tianj Raws from gryzze 123 00:07:48,968 --> 00:07:50,106 . Episode 3: The Young Master * Burning at the Test?! 124 00:07:50,106 --> 00:07:51,434 I'm in a pinch. Episode 3: The Young Master * Burning at the Test?! 125 00:07:51,434 --> 00:07:53,160 What's wrong, Master? Episode 3: The Young Master * Burning at the Test?! 126 00:07:53,160 --> 00:07:56,020 I have final exams starting next week. Episode 3: The Young Master * Burning at the Test?! 127 00:07:56,020 --> 00:07:58,063 - Final exams? - Yea. 128 00:07:58,063 --> 00:08:01,653 At this rate I'm gonna flunk for sure. 129 00:08:01,653 --> 00:08:03,912 Equations just look like some random symbols 130 00:08:03,912 --> 00:08:06,314 English seems like some kind of chanting. 131 00:08:06,864 --> 00:08:09,977 Japanese History and Literature are from so long ago I have no idea what they're talking about. 132 00:08:11,235 --> 00:08:13,577 Cigarette? Oh, here you are. 133 00:08:15,121 --> 00:08:17,379 Prepare some summer clothes for me. 134 00:08:17,379 --> 00:08:18,625 I'm sorry. 135 00:08:18,625 --> 00:08:21,130 - Kazu, come here. - Ok. 136 00:08:24,643 --> 00:08:28,066 Going back to a place like that for another year isn't even funny. 137 00:08:28,066 --> 00:08:29,238 Sakaki-san. 138 00:08:29,742 --> 00:08:30,548 Oh, Yuuji. 139 00:08:30,548 --> 00:08:31,635 Excellent work. 140 00:08:31,635 --> 00:08:32,570 How's your place "Shinogi" doing? 141 00:08:32,570 --> 00:08:35,215 It's doing Ok. 142 00:08:36,924 --> 00:08:38,405 Actually.. Sakaki-san... 143 00:08:39,534 --> 00:08:41,858 May.. may I? 144 00:08:43,482 --> 00:08:46,274 Lately.. the Kumada Family has been prowling around. 145 00:08:46,274 --> 00:08:48,060 Those Kumada bastards? 146 00:08:48,659 --> 00:08:52,412 I think they want this territory. 147 00:08:54,712 --> 00:08:57,564 I see. I'll come by your place again sometime. 148 00:08:57,564 --> 00:09:00,506 - I'll have a cute girl waiting for you. - Tell them I said hello. 149 00:09:03,529 --> 00:09:05,524 Those rotten Kumada bastards... 150 00:09:05,524 --> 00:09:06,767 Umm.. 151 00:09:06,767 --> 00:09:10,155 This territory is our center. 152 00:09:10,155 --> 00:09:12,755 - Umm.. - What, you damn bastard?! 153 00:09:13,321 --> 00:09:14,699 154 00:09:15,690 --> 00:09:17,059 Not good! 155 00:09:17,677 --> 00:09:20,133 Students shouldn't try and act all cool! 156 00:09:20,133 --> 00:09:22,197 Give me your money! 157 00:09:28,396 --> 00:09:31,700 Wow, dangerous people are mugging a dangerous guy. 158 00:09:31,700 --> 00:09:33,452 Awesome!! 159 00:09:33,452 --> 00:09:36,030 Are you guys this 17 year old student's friends, too? 160 00:09:36,030 --> 00:09:37,649 You wanna join him?! 161 00:09:37,649 --> 00:09:39,480 162 00:09:45,101 --> 00:09:47,776 - Master!!! - Aniki!! 163 00:09:47,776 --> 00:09:49,997 You almost got caught! 164 00:09:49,997 --> 00:09:51,470 Aniki are you Ok? 165 00:09:51,856 --> 00:09:55,615 Do I look Ok, looking like this? 166 00:09:55,973 --> 00:09:57,579 We're very sorry! 167 00:09:58,781 --> 00:10:02,637 Dammit, this lifestyle's gonna do me in. 168 00:10:02,637 --> 00:10:04,908 Yea, Aniki. 169 00:10:04,908 --> 00:10:07,264 So you have to graduate fast. 170 00:10:07,264 --> 00:10:09,340 Just focus on the test right now. 171 00:10:09,340 --> 00:10:11,002 You're right. 172 00:10:11,002 --> 00:10:14,111 My greatest enemy right now is this test. 173 00:10:15,173 --> 00:10:16,686 Master. 174 00:10:16,686 --> 00:10:19,549 I've brought a charismatic tutor. 175 00:10:20,323 --> 00:10:25,462 70% of his students get into Tokyo University. Mr. Yamazaki Nobuo. 176 00:10:25,462 --> 00:10:27,722 Hm.. 177 00:10:27,722 --> 00:10:30,721 Why don't you understand this? 178 00:10:30,721 --> 00:10:35,021 Maybe.. your level is way too low. 179 00:10:35,021 --> 00:10:40,072 This is.. This kind of.. This is the most basic of basics... If you don't even understand this... 180 00:10:40,072 --> 00:10:41,411 181 00:10:43,651 --> 00:10:45,587 - Master!! - Aniki!! 182 00:10:45,587 --> 00:10:48,060 I'll fuckin' kill you! 183 00:10:51,562 --> 00:10:53,019 Dammit.. 184 00:10:53,936 --> 00:10:57,040 If it's like this, I'll have to cheat. 185 00:10:59,921 --> 00:11:00,936 - Let's go. - Ok. 186 00:11:02,683 --> 00:11:03,875 Aniki! 187 00:11:03,875 --> 00:11:04,645 Ouch! 188 00:11:04,645 --> 00:11:05,765 Your sunglasses! 189 00:11:06,232 --> 00:11:08,779 I can't see anything, dammit. Hold them. 190 00:11:15,908 --> 00:11:17,898 That's the faculty room right there. 191 00:11:18,471 --> 00:11:21,096 We're gonna steal the questions to the test from the safe. 192 00:11:21,096 --> 00:11:22,126 I'll do it. 193 00:11:22,126 --> 00:11:24,863 Wait up. I'll do it. 194 00:11:24,863 --> 00:11:26,716 You stay here and keep watch. 195 00:12:04,782 --> 00:12:08,081 You two, thank you for staying here so late. 196 00:12:08,081 --> 00:12:10,811 - The Koushien tryouts are coming up soon. - You're right. (National High School Baseball Championships) 197 00:12:10,811 --> 00:12:13,684 So what have YOU been doing here, Principal? 198 00:12:13,684 --> 00:12:18,642 Well.. the test questions have been stolen before, right? 199 00:12:18,642 --> 00:12:19,514 Oh.. 200 00:12:19,514 --> 00:12:24,221 So.. I'm patrolling around this time. 201 00:12:24,221 --> 00:12:27,854 But after that happened, we agreed on writing the test on the day before.. 202 00:12:27,854 --> 00:12:29,544 So there wouldn't be anything to steal if someone snuck in. 203 00:12:29,544 --> 00:12:30,426 Yes, you're right. 204 00:12:30,426 --> 00:12:36,650 But I want to catch them in the act like real police do. 205 00:12:36,650 --> 00:12:40,316 That's a nice idea. I'd want to grab those cowardly students by their necks. 206 00:12:40,316 --> 00:12:41,588 Yea. 207 00:12:42,646 --> 00:12:47,657 So what's in this safe then? 208 00:12:47,657 --> 00:12:51,476 Oh! That bust of the Principal that was made last year. 209 00:12:51,476 --> 00:12:55,252 But it doesn't resemble me plus it's embarrassing so I stored it in here. 210 00:12:55,252 --> 00:12:56,355 I thought it resembled you. 211 00:12:56,355 --> 00:12:57,086 No No. 212 00:12:57,086 --> 00:12:58,913 - It really did look like you. - Really? 213 00:13:00,288 --> 00:13:01,599 Sensei! 214 00:13:02,421 --> 00:13:05,320 Can I talk to you for a minute? 215 00:13:05,320 --> 00:13:07,578 Yes.. What is it? 216 00:13:07,578 --> 00:13:09,192 It'll only take a second. 217 00:13:09,192 --> 00:13:11,899 Well.. Here. 218 00:13:11,899 --> 00:13:13,264 219 00:13:13,264 --> 00:13:14,341 Keep it please. 220 00:13:14,341 --> 00:13:15,733 I can't keep this! 221 00:13:15,733 --> 00:13:18,798 No, please. I know everything about you. 222 00:13:18,798 --> 00:13:20,573 You're single at this age. 223 00:13:20,573 --> 00:13:22,516 And you live in a such a small and cheap apartment. 224 00:13:22,516 --> 00:13:24,708 I think your mother back at the Kumamoto Prefecture is worried about you too. 225 00:13:24,708 --> 00:13:27,759 It may not be much, I live a fulfilling life... 226 00:13:27,759 --> 00:13:30,345 I told you to keep it!!! 227 00:13:30,345 --> 00:13:32,234 You could be popular in hostess clubs.. 228 00:13:32,234 --> 00:13:34,741 Oh, about that test.. The final.. 229 00:13:34,741 --> 00:13:36,101 Makky? 230 00:13:36,643 --> 00:13:38,421 No, I can't do it! 231 00:13:38,421 --> 00:13:41,596 Besides, there's someone I like. 232 00:13:41,596 --> 00:13:43,478 Someone he likes? 233 00:13:44,173 --> 00:13:45,425 What were you doing? 234 00:13:45,425 --> 00:13:46,616 Huh? 235 00:13:47,738 --> 00:13:50,041 Don't use bribery. 236 00:13:51,058 --> 00:13:53,641 Uh.. yea... 237 00:13:54,021 --> 00:13:56,372 I can understand cheating but.. 238 00:13:56,372 --> 00:14:00,035 Bribery is for dirty adults who have power. 239 00:14:00,035 --> 00:14:01,753 It's lame. 240 00:14:02,511 --> 00:14:04,258 Be more pure. 241 00:14:04,258 --> 00:14:05,922 We're still 17, right? 242 00:14:05,922 --> 00:14:06,830 17? 243 00:14:06,830 --> 00:14:07,960 Yea.. 244 00:14:08,770 --> 00:14:11,823 Yea.. that's right... 245 00:14:11,823 --> 00:14:13,703 Is this seat taken? 246 00:14:13,703 --> 00:14:14,637 Can we sit here? 247 00:14:14,637 --> 00:14:16,884 Yea, whatever. 248 00:14:17,636 --> 00:14:21,957 The cafeteria looks like it's all about the test too.. 249 00:14:26,954 --> 00:14:29,411 Why are there tests? 250 00:14:29,411 --> 00:14:30,227 What? 251 00:14:30,227 --> 00:14:33,790 Studying Math and Literature.. 252 00:14:33,790 --> 00:14:37,241 From my experience, it doesn't help in life. 253 00:14:37,241 --> 00:14:40,865 But everybody's all about getting good grades or not.. 254 00:14:40,865 --> 00:14:43,465 It's kind of stupid.. 255 00:14:43,465 --> 00:14:44,309 I don't care.. 256 00:14:44,309 --> 00:14:47,255 Isn't that just running away? 257 00:14:48,147 --> 00:14:49,146 Running away? 258 00:14:49,146 --> 00:14:51,950 I don't understand the purpose of tests either. 259 00:14:51,950 --> 00:14:55,616 Studying is dull; it's boring. 260 00:14:55,616 --> 00:14:58,477 But isn't that what school's all about? 261 00:14:58,477 --> 00:15:01,524 Effort is necessary. 262 00:15:01,524 --> 00:15:05,028 That's why I go to school even though it's a pain. 263 00:15:05,028 --> 00:15:07,664 To become a sane adult. 264 00:15:07,664 --> 00:15:12,450 I can't trust an adult who grew up without effort. 265 00:15:12,450 --> 00:15:14,361 Are you saying I'm one of them? 266 00:15:14,361 --> 00:15:17,239 No, not really. 267 00:15:17,808 --> 00:15:21,404 But I thought you'd never run away. 268 00:15:21,404 --> 00:15:25,980 Even if it's uncool, you won't run away. 269 00:15:25,980 --> 00:15:28,366 I hate this Makky. 270 00:15:31,210 --> 00:15:34,328 He left... 271 00:15:37,345 --> 00:15:39,740 After that... 272 00:15:39,740 --> 00:15:43,641 The day of the final came. [Final Exams 1st Day] 273 00:16:04,639 --> 00:16:06,876 - Sakura-something... - What? 274 00:16:06,876 --> 00:16:10,049 If you want me to help you cheat, then no. 275 00:16:23,239 --> 00:16:27,038 Ready.. begin. 276 00:17:37,950 --> 00:17:41,010 Ready.. begin. [Final Exams 2nd Day] 277 00:17:48,068 --> 00:17:49,589 Wha? 278 00:17:51,518 --> 00:17:53,283 It's not multiple choice! 279 00:17:56,482 --> 00:17:58,710 Ok? Ok! 280 00:18:36,910 --> 00:18:39,723 I'm so sorry.. 281 00:18:52,132 --> 00:18:54,956 Time's up. Gather the tests from the back. 282 00:18:54,956 --> 00:18:56,160 Finally! 283 00:18:56,160 --> 00:18:56,939 It's over! 284 00:18:56,939 --> 00:19:00,271 I'm so tired. Let's eat Takoyaki at the station on the way home. [octopus dumplings] 285 00:19:00,271 --> 00:19:01,483 Yea. 286 00:19:22,420 --> 00:19:23,490 Nice. 287 00:19:26,441 --> 00:19:31,581 Ahhh, 9th. Of course. 288 00:19:31,581 --> 00:19:33,653 Oh, I went up. 289 00:19:36,678 --> 00:19:38,733 Can I get into university like this? 290 00:19:38,733 --> 00:19:41,468 I feel bad for my mom.. 291 00:19:45,423 --> 00:19:52,927 "Those listed here have red marks and therefore will take makeup exams." 292 00:19:55,603 --> 00:19:58,240 122nd: Sakaki Makio. 293 00:19:58,240 --> 00:20:00,124 I knew it.. 294 00:20:03,652 --> 00:20:06,153 Are you a real idiot? 295 00:20:06,153 --> 00:20:08,624 Nice going! 296 00:20:08,624 --> 00:20:10,911 This is the first time someone got lowest besides me. 297 00:20:10,911 --> 00:20:13,976 I really like your stupidity. 298 00:20:13,976 --> 00:20:17,143 Starting today, you become my underling. 299 00:20:17,143 --> 00:20:18,367 Get outta the way. 300 00:20:18,367 --> 00:20:21,636 Sakaki Makio's my underling. 301 00:20:26,342 --> 00:20:28,269 It's him, right? The one who got red marks. 302 00:20:28,269 --> 00:20:30,007 I heard he is really an idiot. 303 00:20:30,007 --> 00:20:31,712 Almost all his tests were below 30. 304 00:20:31,712 --> 00:20:32,959 How dumb. 305 00:20:32,959 --> 00:20:34,784 He's the first to flunk. 306 00:20:39,417 --> 00:20:40,413 Kajiyama-sensei. 307 00:20:40,413 --> 00:20:42,455 What is this? 308 00:20:42,455 --> 00:20:45,862 Red marks coming from our class? 309 00:20:47,538 --> 00:20:49,205 Listen up. 310 00:20:49,205 --> 00:20:52,040 Study for the makeup exams. 311 00:20:52,791 --> 00:20:54,094 No. 312 00:20:55,036 --> 00:20:58,146 I don't feel like trying anymore.. 313 00:20:58,146 --> 00:21:00,554 I'm an idiot no matter what. 314 00:21:00,554 --> 00:21:03,011 Even if I try, it's impossible. 315 00:21:03,741 --> 00:21:06,793 I gave it my all this time... 316 00:21:06,793 --> 00:21:10,374 Vice Principal, the sunflowers bloomed so beautifully. Look... 317 00:21:10,374 --> 00:21:12,264 Not now, not now. 318 00:21:13,778 --> 00:21:16,138 What are you being so spoiled about? 319 00:21:16,138 --> 00:21:18,172 Do you want me to say this? 320 00:21:18,172 --> 00:21:22,531 "I guess we can't help it because you're an idiot. You don't have to study or take the makeup exam." 321 00:21:22,531 --> 00:21:26,437 "You should try hard your own way." 322 00:21:27,686 --> 00:21:31,217 I won't say it. Ever. 323 00:21:31,217 --> 00:21:34,882 Take the makeup. Study. 324 00:21:35,472 --> 00:21:40,252 You're just exploiting the fact that you're stupid. 325 00:21:40,252 --> 00:21:42,010 Work hard. 326 00:21:43,502 --> 00:21:47,065 Don't turn your eyes away from your faults. 327 00:21:51,416 --> 00:21:53,540 Damn woman... 328 00:21:54,991 --> 00:21:56,215 What? 329 00:21:57,490 --> 00:21:59,774 I won't take the makeup. 330 00:22:00,186 --> 00:22:01,652 What did you say?! 331 00:22:01,652 --> 00:22:02,794 - I won't take it. - You're taking it.. 332 00:22:02,794 --> 00:22:03,987 - I'm not taking it!! - Take it!! 333 00:22:03,987 --> 00:22:07,161 Everyone calm down. 334 00:22:10,442 --> 00:22:12,500 You immediately run away. 335 00:22:13,664 --> 00:22:15,304 Don't run away. 336 00:22:19,697 --> 00:22:21,278 Listen up.. 337 00:22:22,160 --> 00:22:24,056 Inside the things you're not good at... 338 00:22:24,056 --> 00:22:28,328 Are many beautiful things you still don't know hidden away inside. 339 00:22:32,577 --> 00:22:34,594 How would I know? 340 00:22:40,909 --> 00:22:43,268 That's why you still don't have a boyfriend yet. 341 00:22:43,268 --> 00:22:45,541 What? Really? 342 00:22:45,541 --> 00:22:49,703 I want him to try hard. 343 00:22:50,287 --> 00:22:51,940 Did I do something wrong? 344 00:22:51,940 --> 00:22:54,677 No, not at all. 345 00:22:55,170 --> 00:22:59,030 But men are more delicate than women. 346 00:22:59,030 --> 00:23:04,111 If say your opinion so bluntly, the guy's balls will shrink. 347 00:23:04,111 --> 00:23:05,309 Principal! 348 00:23:05,309 --> 00:23:07,456 Oh, my apologies. 349 00:23:07,456 --> 00:23:12,731 Anyways, this problem is about his believing in himself. 350 00:23:14,257 --> 00:23:16,648 - Red marks? - Yes. 351 00:23:16,648 --> 00:23:19,188 He ranked 122nd in his class. 352 00:23:19,188 --> 00:23:23,029 He got red marks on Japanese, Math, and English. 353 00:23:23,029 --> 00:23:26,501 How many 3rd year students are there? 354 00:23:26,501 --> 00:23:28,954 122. 355 00:23:29,394 --> 00:23:34,523 For the Japanese History, Biology, and Physics, he wrote down the answers by rolling a pencil... 356 00:23:34,523 --> 00:23:37,565 And they got slightly above 30. 357 00:23:37,565 --> 00:23:39,369 It's almost a miracle. 358 00:23:39,369 --> 00:23:41,170 I see... 359 00:23:43,726 --> 00:23:45,720 Red marks.. 360 00:23:48,144 --> 00:23:49,990 Is he Ok.. 361 00:23:52,095 --> 00:23:56,197 He's not good at making an effort little by little. 362 00:23:56,197 --> 00:23:58,911 He never had to save money.. 363 00:23:58,911 --> 00:24:02,091 He never had to work hard to get a girl either. 364 00:24:02,091 --> 00:24:04,661 That's because.. 365 00:24:04,661 --> 00:24:08,201 Everything was already there even though he didn't ask for it. 366 00:24:08,201 --> 00:24:14,858 - The problem begins here. - Yes. 367 00:24:14,858 --> 00:24:18,971 This is definitely the greatest enemy for the young master. 368 00:24:18,971 --> 00:24:23,432 We'd like to help him as much as we could. 369 00:24:23,432 --> 00:24:25,622 [Nursing Room] It's not like... 370 00:24:25,622 --> 00:24:28,686 Something's wrong with my body.. 371 00:24:29,481 --> 00:24:33,971 If I had to say it, my brain's bad. 372 00:24:35,866 --> 00:24:41,734 Since elementary school, I never worried about things more than 90 seconds.. 373 00:24:42,976 --> 00:24:46,457 But now, my brain's going all crazy. 374 00:24:46,457 --> 00:24:47,948 It's Ok. 375 00:24:47,948 --> 00:24:51,421 If you drink Mizushima-sensei's tea, you'll be fine again. 376 00:24:51,421 --> 00:24:55,571 This Nursing Room is the relaxation room for St. Agnes Academy. 377 00:24:56,103 --> 00:24:57,242 Here you go. 378 00:24:57,242 --> 00:24:58,685 Thank you. 379 00:25:00,257 --> 00:25:02,775 It's Ok, Sakaki-kun. 380 00:25:02,775 --> 00:25:07,159 I like the face of a suffering man. 381 00:25:07,159 --> 00:25:09,576 Roda is the greatest! 382 00:25:09,576 --> 00:25:13,029 But your face is pretty good too. 383 00:25:14,240 --> 00:25:15,771 Hello. 384 00:25:17,605 --> 00:25:20,994 Oh, do you want to have a cup of tea too? 385 00:25:20,994 --> 00:25:22,929 Oh... No.. 386 00:25:24,396 --> 00:25:26,160 Please excuse me. 387 00:25:26,160 --> 00:25:27,865 Sakura-something. 388 00:25:32,542 --> 00:25:34,269 You.. 389 00:25:34,857 --> 00:25:37,451 Said I'm trying to run away, right? 390 00:25:37,451 --> 00:25:38,360 Yes I did. 391 00:25:38,360 --> 00:25:42,110 I've never run away from any kind of enemies. 392 00:25:42,110 --> 00:25:44,990 But there's only one thing.. 393 00:25:45,460 --> 00:25:48,212 I've run away before.. 394 00:25:48,212 --> 00:25:51,895 That's... school. 395 00:25:52,600 --> 00:25:56,353 I've always been stupid since I was little. 396 00:25:56,353 --> 00:26:01,698 I've always hated school... And ran. 397 00:26:02,665 --> 00:26:05,283 My dad didn't say anything about it.. 398 00:26:05,283 --> 00:26:07,574 But my mom wept.. 399 00:26:08,110 --> 00:26:13,235 She's passed away now, from illness. 400 00:26:14,591 --> 00:26:17,459 15 years later... 401 00:26:18,281 --> 00:26:20,192 I've still been running away from school.. 402 00:26:20,192 --> 00:26:22,961 Huh? 15 years? 403 00:26:22,961 --> 00:26:24,940 So.. since you were 2? 404 00:26:29,524 --> 00:26:31,756 Don't worry about the small stuff. 405 00:26:38,244 --> 00:26:44,765 Those feelings from long ago followed me to this school. 406 00:26:44,765 --> 00:26:48,116 And I got the worst rank. 407 00:26:49,295 --> 00:26:52,148 I'm pitiful (a-wa-re) so I can't help it. 408 00:26:52,148 --> 00:26:54,072 A-wa-re? 409 00:26:54,072 --> 00:26:57,442 Don't worry about stuff like rank. 410 00:26:59,907 --> 00:27:06,586 I think your mother didn't care about you becoming 1st or 2nd... 411 00:27:06,586 --> 00:27:11,510 I think she just wanted you to enjoy school. 412 00:27:11,510 --> 00:27:13,385 Enjoy school? 413 00:27:13,385 --> 00:27:14,812 Yes. 414 00:27:15,381 --> 00:27:18,129 Rankings are so temporary.. 415 00:27:18,129 --> 00:27:23,753 When you get older it doesn't matter what rank you were. 416 00:27:23,753 --> 00:27:28,608 But fun memories are forever. 417 00:27:28,608 --> 00:27:33,351 Like: "That was a pain, but I tried hard." 418 00:27:33,351 --> 00:27:37,743 Or: "It was together with him." 419 00:27:39,898 --> 00:27:46,603 Those memories are an irreplaceable treasure from your student days. 420 00:27:46,603 --> 00:27:49,150 - Treasure? - Right. 421 00:27:51,673 --> 00:27:53,679 If you want.. 422 00:27:54,261 --> 00:27:57,734 Do you want to study together for the makeup? 423 00:27:57,734 --> 00:27:59,283 What? 424 00:28:02,872 --> 00:28:05,621 What's wrong with coming to study with you guys? 425 00:28:05,621 --> 00:28:08,982 I can't invite girls over to my house. 426 00:28:08,982 --> 00:28:12,035 But I want to meet your mom again after so long. 427 00:28:12,035 --> 00:28:13,794 A-wa-re... 428 00:28:13,794 --> 00:28:17,370 A-wa-re means... "misery." 429 00:28:17,370 --> 00:28:18,907 - Sakaki-kun.. - Yes? 430 00:28:18,907 --> 00:28:23,058 In old Japanese, "a-wa-re" doesn't only mean 'misery.' 431 00:28:23,058 --> 00:28:24,121 I didn't know that.. 432 00:28:24,121 --> 00:28:29,694 Yes. A-wa-re means emotional and impressed. 433 00:28:29,694 --> 00:28:32,490 If you say "The most A-wa-re is the fall." 434 00:28:32,490 --> 00:28:35,850 That means "The most impressive season is the fall." 435 00:28:35,850 --> 00:28:37,918 Impressive..? 436 00:28:37,918 --> 00:28:40,984 But it is summer right now. 437 00:28:40,984 --> 00:28:42,368 Did you know that too? 438 00:28:42,368 --> 00:28:46,574 Yea, a-wa-re is an ambiguous word. 439 00:28:46,574 --> 00:28:50,686 How your soul moves when understand the nuances of human nature.. 440 00:28:50,686 --> 00:28:53,171 Or like.. how something's so impressive the soul moves. 441 00:28:53,171 --> 00:28:55,765 Huh? The soul moves? 442 00:28:55,765 --> 00:28:56,435 Yea. 443 00:28:56,435 --> 00:28:59,746 Jun you're bad at explaining things. 444 00:28:59,746 --> 00:29:03,580 Right... so for example... 445 00:29:10,219 --> 00:29:15,415 Today's sunset is very a-wa-re.. 446 00:29:15,415 --> 00:29:16,485 Something like that. 447 00:29:16,485 --> 00:29:18,382 Oh.. I see.. 448 00:29:18,810 --> 00:29:20,369 You're right. 449 00:29:21,138 --> 00:29:24,490 It's a nice sunset. 450 00:29:24,490 --> 00:29:25,740 Yea. 451 00:29:28,548 --> 00:29:30,450 You're right. 452 00:29:39,728 --> 00:29:41,018 This is bad. 453 00:29:41,018 --> 00:29:42,029 What's wrong? 454 00:29:42,029 --> 00:29:44,743 I just got a call. The Kumada Family's made their move. 455 00:29:44,743 --> 00:29:46,064 What? 456 00:29:46,064 --> 00:29:47,588 We have to call Aniki. 457 00:29:47,588 --> 00:29:49,973 No, wait. 458 00:29:56,361 --> 00:29:57,195 Wow... 459 00:29:57,195 --> 00:29:58,076 Please. 460 00:29:58,076 --> 00:30:02,388 So this is a normal high school student's room. 461 00:30:02,388 --> 00:30:04,460 Nextdoor is my older sister's room. 462 00:30:05,863 --> 00:30:09,032 Here you go Makky. 463 00:30:09,517 --> 00:30:12,384 His older sister's really beautiful. 464 00:30:12,903 --> 00:30:15,646 Shut up. 465 00:30:17,107 --> 00:30:19,144 Makky? Any brothers? 466 00:30:19,144 --> 00:30:22,598 From the Exchanging of the Cups (Yakuza Initiation Ceremony) I have about 200 brothers. 467 00:30:22,598 --> 00:30:24,345 200?! 468 00:30:25,581 --> 00:30:27,810 Of course it's a joke. 469 00:30:28,457 --> 00:30:31,630 I have a younger brother named Mikio. 470 00:30:31,630 --> 00:30:34,398 Wow, so it's Makky and Mikky. 471 00:30:34,398 --> 00:30:36,973 Yea.. something like that. 472 00:30:36,973 --> 00:30:38,268 What about you, Umemura-san? 473 00:30:38,268 --> 00:30:40,176 Including me, it's 5. 474 00:30:40,176 --> 00:30:40,806 5? 475 00:30:40,806 --> 00:30:44,485 My youngest brother is still in elementary school. 476 00:30:50,478 --> 00:30:52,607 Pink object... 477 00:30:53,789 --> 00:30:57,186 Jun-kun! 478 00:30:57,186 --> 00:30:59,015 My mom. 479 00:30:59,015 --> 00:30:59,997 What? 480 00:30:59,997 --> 00:31:03,428 Sakaki-kun's friend is here! 481 00:31:03,428 --> 00:31:05,746 Huh? Mine? 482 00:31:06,179 --> 00:31:09,245 Aniki, here's some pudding for your studying. 483 00:31:09,245 --> 00:31:11,918 Thanks, what's with the clothes? 484 00:31:11,918 --> 00:31:14,433 Oh, I was studying with Teen Magazine. 485 00:31:14,433 --> 00:31:15,835 Actually.. Aniki... 486 00:31:15,835 --> 00:31:17,945 What? 487 00:31:19,273 --> 00:31:23,497 Oh, it's nothing. Good luck with your studies. 488 00:31:23,497 --> 00:31:24,710 Makky, who is it? 489 00:31:24,710 --> 00:31:25,474 Yes? 490 00:31:25,474 --> 00:31:29,372 He..he.he...he's from my "family." 491 00:31:29,372 --> 00:31:30,441 Nice to meet you. 492 00:31:30,441 --> 00:31:31,648 So is this your little brother? 493 00:31:31,648 --> 00:31:32,871 Kinda... 494 00:31:32,871 --> 00:31:33,991 Is this Mikky?! 495 00:31:33,991 --> 00:31:35,091 Fucker, who you callin' Mikky?! 496 00:31:35,091 --> 00:31:36,690 - This is Mikky! - Hi I'm Mikky.. 497 00:31:36,690 --> 00:31:37,839 Get out. 498 00:31:37,839 --> 00:31:40,243 Excuse me for one second. 499 00:31:42,281 --> 00:31:44,751 Dammit, watch your language. 500 00:31:44,751 --> 00:31:45,401 Sorry! 501 00:31:45,401 --> 00:31:48,346 Why should a dummy like you get to be my little brother in the first place?! 502 00:31:48,346 --> 00:31:49,093 Sorry. 503 00:31:49,093 --> 00:31:51,978 My little brother is way more splendid and smarter. 504 00:31:51,978 --> 00:31:53,469 Yes, I'm sorry. 505 00:31:53,469 --> 00:31:55,014 - Hurry up and go home. - Right. 506 00:31:55,014 --> 00:31:58,096 - Thanks for the puddings. - Right. 507 00:32:00,700 --> 00:32:03,814 Fuckin' kid calling my Aniki "Makky." 508 00:32:03,814 --> 00:32:05,697 I'll kill him twice. 509 00:32:08,663 --> 00:32:09,350 I'm back. 510 00:32:09,350 --> 00:32:10,630 Kazu. 511 00:32:11,135 --> 00:32:13,370 Is the master studying? 512 00:32:13,370 --> 00:32:15,158 Indeed he is. 513 00:32:15,158 --> 00:32:18,649 Really, let's get ready. 514 00:32:19,027 --> 00:32:22,515 We're going to have a big fight tomorrow as well. 515 00:32:31,337 --> 00:32:32,923 Sakaki-kun. 516 00:32:33,454 --> 00:32:34,470 Yes? 517 00:32:34,470 --> 00:32:36,018 I'll lend this to you. 518 00:32:36,018 --> 00:32:37,100 Huh? 519 00:32:37,100 --> 00:32:39,058 This is my special pen for tests. 520 00:32:39,058 --> 00:32:41,211 I got into this high school using this pen. 521 00:32:41,211 --> 00:32:43,437 I used it for this test as well. 522 00:32:43,437 --> 00:32:46,635 So try your best. 523 00:32:46,635 --> 00:32:50,896 Oh, thank you. 524 00:32:53,123 --> 00:32:56,660 Ok, kids with nothing to do here go home. 525 00:32:56,660 --> 00:32:58,825 Ok. 526 00:33:03,354 --> 00:33:05,026 See you later. 527 00:33:05,026 --> 00:33:05,671 Ok. 528 00:33:05,671 --> 00:33:07,704 - Do your best, Makky. - Ok. 529 00:33:07,704 --> 00:33:10,281 - Bye sensei. - Bye. 530 00:33:16,204 --> 00:33:18,420 Good. 531 00:33:18,420 --> 00:33:20,721 You didn't run. 532 00:33:36,760 --> 00:33:38,541 Ready. 533 00:33:39,404 --> 00:33:40,873 Go. 534 00:33:53,119 --> 00:33:54,696 Don't run... 535 00:33:55,631 --> 00:33:56,872 Fight. 536 00:33:59,397 --> 00:34:00,538 Start. 537 00:34:06,342 --> 00:34:07,899 Fight. 538 00:34:09,658 --> 00:34:12,225 Tell your brain to do its best! 539 00:34:21,082 --> 00:34:24,315 To become Boss... 540 00:34:24,315 --> 00:34:27,743 I can't lose here! 541 00:34:32,434 --> 00:34:34,287 [Impressive] 542 00:34:37,970 --> 00:34:39,454 543 00:34:59,218 --> 00:35:01,434 I did everything I could... 544 00:35:08,736 --> 00:35:10,660 KUROI Kuroi Teruyuki KANTOU SHARP FANG 545 00:35:14,849 --> 00:35:18,222 "The phone you are trying to reach cannot get a signal or..." 546 00:35:24,054 --> 00:35:26,821 "The phone you are trying to reach cannot get a signal or..." 547 00:35:26,821 --> 00:35:30,093 I can't reach those guys... 548 00:35:33,718 --> 00:35:35,358 No way.. 549 00:35:36,088 --> 00:35:37,436 Got it? 550 00:35:37,991 --> 00:35:42,998 From today, this building's money goes through us. 551 00:35:42,998 --> 00:35:44,711 You listening?! 552 00:35:45,881 --> 00:35:47,337 Yes, I understand. 553 00:35:47,337 --> 00:35:50,060 Wasn't the arcade this way? 554 00:35:50,060 --> 00:35:53,668 Hoshino-kun... this is bad... 555 00:35:53,668 --> 00:35:55,259 The real deal.. 556 00:35:55,259 --> 00:35:57,964 Whoa, awesome! 557 00:35:57,964 --> 00:35:59,643 Noisy kids.. 558 00:35:59,643 --> 00:36:01,598 Hey, fuck them up. 559 00:36:06,243 --> 00:36:07,476 What do you want? 560 00:36:07,476 --> 00:36:10,009 Um.. we got lost... and... 561 00:36:10,009 --> 00:36:12,557 Kids shouldn't be coming to places like this! 562 00:36:16,030 --> 00:36:19,483 Hit me... anywhere.... 563 00:36:20,745 --> 00:36:23,792 Hoshino-kun! 564 00:36:26,641 --> 00:36:28,783 Someone!! 565 00:36:28,783 --> 00:36:31,130 Garbage... 566 00:36:44,890 --> 00:36:46,753 Where's Sakaki? 567 00:36:46,753 --> 00:36:49,874 Our boss doesn't have to come out for something like this. 568 00:36:49,874 --> 00:36:53,407 Back away from this territory. 569 00:36:53,407 --> 00:36:55,227 Oh yea? 570 00:36:55,866 --> 00:36:59,210 Looks like you guys are looking down on me. 571 00:36:59,210 --> 00:37:00,797 Get them. 572 00:37:18,001 --> 00:37:20,475 What happened to that energy just now? 573 00:37:20,475 --> 00:37:21,803 Huh? 574 00:37:22,575 --> 00:37:24,251 Kumada!!! 575 00:37:26,260 --> 00:37:27,709 Aniki! 576 00:37:27,709 --> 00:37:29,202 Master! 577 00:37:30,515 --> 00:37:32,874 Let me in on this. 578 00:37:34,791 --> 00:37:36,598 What about school? 579 00:37:36,598 --> 00:37:38,052 Why didn't you say anything? 580 00:37:38,052 --> 00:37:39,256 The makeup? 581 00:37:39,256 --> 00:37:42,571 No worries. I finished. 582 00:37:44,089 --> 00:37:45,556 What's with the clothes? 583 00:37:45,556 --> 00:37:47,488 These are my summer clothes, dammit. 584 00:37:47,488 --> 00:37:50,222 Trying to be cool by being late? 585 00:37:50,222 --> 00:37:55,482 My bad, I was fighting a big enemy. 586 00:37:55,482 --> 00:37:57,507 Enemy? 587 00:37:57,507 --> 00:37:59,725 Who were you fighting besides me?! 588 00:37:59,725 --> 00:38:01,506 I can't say. 589 00:38:01,506 --> 00:38:03,951 However... 590 00:38:05,014 --> 00:38:07,392 It was a damn good fight. 591 00:38:08,347 --> 00:38:11,011 I did my best. 592 00:38:11,488 --> 00:38:13,157 I have no regrets. 593 00:38:14,651 --> 00:38:18,647 What was it... 594 00:38:19,194 --> 00:38:21,307 How do you say... 595 00:38:29,323 --> 00:38:32,564 It was a wonderful (a-wa-re) feeling, goddammit!! 596 00:38:35,623 --> 00:38:36,834 Hoshino-kun. 597 00:38:37,660 --> 00:38:38,907 Hoshino-kun. 598 00:38:43,859 --> 00:38:45,591 Good. 599 00:38:48,706 --> 00:38:50,276 No way.. 600 00:38:50,276 --> 00:38:52,376 I'm so awesome! 601 00:38:56,525 --> 00:38:59,202 Oh.. good morning. 602 00:38:59,202 --> 00:39:02,441 I got scared and ran away... 603 00:39:02,441 --> 00:39:06,355 When I came back it looked like everyone was taken down by a tornado. 604 00:39:06,355 --> 00:39:09,336 It basically means that I beat them all up. 605 00:39:09,336 --> 00:39:11,940 It's amazing. As expected of Hoshino-kun. 606 00:39:11,940 --> 00:39:15,697 So from now on... 607 00:39:15,697 --> 00:39:17,999 Call me "Tornado Hoshino." 608 00:39:17,999 --> 00:39:19,493 Cool! 609 00:39:19,493 --> 00:39:22,492 Sakaki-kun's English makeup... 610 00:39:22,492 --> 00:39:23,846 Was 8 points. 611 00:39:23,846 --> 00:39:25,084 12 points. 612 00:39:26,451 --> 00:39:27,760 0 points. 613 00:39:28,256 --> 00:39:33,166 So this means he's flunking for sure. 614 00:39:33,612 --> 00:39:39,372 But.. when I compare it to the original test I can see the effort he put into it. 615 00:39:39,372 --> 00:39:43,599 The correct answer here is "Ito Ahare." 616 00:39:43,599 --> 00:39:47,066 It was pretty close, so I gave him half credit. 617 00:39:47,066 --> 00:39:54,454 As a teacher, I can let him off by having him take summer school. 618 00:39:54,454 --> 00:39:56,759 I think that's Ok as well. 619 00:39:56,759 --> 00:39:58,850 Me too. 620 00:39:58,850 --> 00:40:01,096 I understand. But just this once. 621 00:40:01,096 --> 00:40:04,234 But make him work hard during summer school. 622 00:40:04,234 --> 00:40:06,236 Thank you very much Vice Principal. 623 00:40:06,236 --> 00:40:07,487 Kajiyama-sensei. 624 00:40:07,487 --> 00:40:10,634 - Thank you very much, Mr. Paul. - Your welcome. 625 00:40:19,671 --> 00:40:23,050 Huh? Contacts? 626 00:40:23,050 --> 00:40:24,096 Yes. 627 00:40:25,210 --> 00:40:28,536 I should address my weak points as well. 628 00:40:28,536 --> 00:40:31,697 Weak point.. contacts? 629 00:40:31,697 --> 00:40:33,165 No.. 630 00:40:35,045 --> 00:40:37,580 Um.. love... 631 00:40:37,580 --> 00:40:38,878 Love. 632 00:40:40,139 --> 00:40:43,308 I have no ties with love... 633 00:40:43,308 --> 00:40:50,606 My chances of getting married before I'm 30 are less than 1% at this rate. 634 00:40:52,403 --> 00:40:55,976 I have to fight and not run. 635 00:41:03,195 --> 00:41:04,740 Love... 636 00:41:17,246 --> 00:41:18,595 637 00:41:24,313 --> 00:41:27,008 Just now.. was that? 638 00:41:27,623 --> 00:41:30,691 Did his plane arrive safely? 639 00:41:30,691 --> 00:41:32,043 Really? 640 00:41:32,486 --> 00:41:34,836 I'm counting on you. 641 00:41:36,837 --> 00:41:39,103 Oh crap... 642 00:41:39,103 --> 00:41:40,521 Huh? 643 00:41:41,107 --> 00:41:43,171 Doesn't summer vacation start today? 644 00:41:43,171 --> 00:41:45,637 It starts tomorrow. 645 00:41:45,637 --> 00:41:49,190 But I have school tomorrow. 646 00:41:49,190 --> 00:41:51,158 Really? 647 00:41:54,025 --> 00:41:55,330 Summer school? 648 00:41:55,330 --> 00:41:56,989 Yea. 649 00:41:58,829 --> 00:42:04,811 You.. studying during summer vacation.. Your mom in heaven.... 650 00:42:04,811 --> 00:42:09,540 Your mom in heaven is surprised, no? 651 00:42:10,007 --> 00:42:13,230 But now I've cleared all of my Red enemies... 652 00:42:19,391 --> 00:42:20,688 Watch where you're going!! 653 00:42:20,688 --> 00:42:21,608 The hell are you doing? 654 00:42:21,608 --> 00:42:23,069 Sorry, (repeats). 655 00:42:23,069 --> 00:42:28,006 Sorry?! My arm's broken. 656 00:42:28,006 --> 00:42:31,135 Sorry, I don't like violence. 657 00:42:31,135 --> 00:42:32,351 What was that? 658 00:42:32,351 --> 00:42:34,447 Also... 659 00:42:34,447 --> 00:42:36,753 I think it's better you not lay a hand on me. 660 00:42:36,753 --> 00:42:38,183 What? 661 00:42:53,631 --> 00:42:58,360 Master Mikio, I've come to pick you up. 662 00:42:58,360 --> 00:42:59,976 Thank you, gramps. 663 00:42:59,976 --> 00:43:02,094 Are my father and brother well? 664 00:43:03,660 --> 00:43:06,181 Summer vacation starts tomorrow. 665 00:43:06,181 --> 00:43:10,578 For everyone's last summer vacation in high school, have fun without regrets. 666 00:43:12,726 --> 00:43:14,670 Sensei's been wearing contacts a lot lately. 667 00:43:14,670 --> 00:43:16,543 Maybe she's in love.. 668 00:43:16,543 --> 00:43:17,297 Maybe! 669 00:43:17,297 --> 00:43:21,575 Ok, I'm going to pass out your grades. 670 00:43:21,575 --> 00:43:23,898 And then... 671 00:43:23,898 --> 00:43:27,198 Somehow, I made it past my first semester. 672 00:43:34,300 --> 00:43:37,622 Also, this summer... 673 00:43:44,677 --> 00:43:47,515 For me... 674 00:43:47,515 --> 00:43:50,510 It became a summer I'd never forget. 675 00:43:55,224 --> 00:43:59,251 676 00:43:59,982 --> 00:44:03,460 677 00:44:03,460 --> 00:44:06,503 678 00:44:12,887 --> 00:44:15,955 679 00:44:18,863 --> 00:44:21,933 680 00:44:31,556 --> 00:44:34,575 681 00:44:34,575 --> 00:44:37,595 682 00:44:37,595 --> 00:44:41,119 683 00:44:42,431 --> 00:44:44,463 684 00:44:44,463 --> 00:44:46,882 685 00:44:46,882 --> 00:44:49,097 686 00:44:49,097 --> 00:44:52,285 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 687 00:44:52,285 --> 00:45:04,932 Translators: Dolis and Knark52nd Timings from Tianj Raws from gryzze 688 00:45:25,536 --> 00:45:26,359 What's wrong, master! 689 00:45:26,359 --> 00:45:28,020 What's this pain in my heart? 690 00:45:28,020 --> 00:45:31,426 On the last day of studies there's a nighttime courage game. 691 00:45:31,426 --> 00:45:33,049 I wanna pick Sakaki-kun. 692 00:45:33,049 --> 00:45:34,774 Love... What the hell is that? 693 00:45:34,774 --> 00:45:36,532 What's wrong? You didn't bring an umbrella. 46419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.