All language subtitles for My Boss My Hero EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,388 --> 00:00:18,659 Hey... 2 00:00:19,304 --> 00:00:20,563 Aren't you...? 3 00:00:26,685 --> 00:00:28,485 Who's the beautiful woman? 4 00:00:28,485 --> 00:00:33,018 That's Club Yuko's 'mama.' She opened up a new joint on the 7th block. 5 00:00:44,834 --> 00:00:50,105 You want to play with me tonight? 6 00:00:50,105 --> 00:00:56,521 I'm the Kantou Sharp Fang Group's young master, Sakaki Makio. 7 00:00:57,153 --> 00:01:02,085 I like alcohol, fighting, women, and pudding. 8 00:01:09,018 --> 00:01:10,499 Hello? 9 00:01:10,499 --> 00:01:11,622 Master... 10 00:01:11,622 --> 00:01:13,703 I'm sorry to interrupt you, but... 11 00:01:14,610 --> 00:01:16,821 It's time to study! 12 00:01:16,821 --> 00:01:18,668 Wha? 13 00:01:18,668 --> 00:01:22,900 People call me Tornado Makio. 14 00:01:22,900 --> 00:01:25,810 "What have you done?!" 15 00:01:25,810 --> 00:01:28,830 "Our $27 million transaction was lost." 16 00:01:28,830 --> 00:01:31,969 "You really are an idiot son." 17 00:01:31,969 --> 00:01:36,505 "Bring a high school diploma back by next Spring." 18 00:01:36,505 --> 00:01:38,106 "If you can't..." 19 00:01:38,106 --> 00:01:41,036 "Your little brother Mikio becomes the 3rd." 20 00:01:41,036 --> 00:01:44,142 Because I'm stupid.. 21 00:01:44,142 --> 00:01:47,622 They say I can't become head of the Kanto Sharp Fang. 22 00:01:47,622 --> 00:01:50,098 So I've disguised my age by 10 years.. 23 00:01:50,098 --> 00:01:54,977 And bought my way in to the famous school, St. Agnes Academy. 24 00:01:57,820 --> 00:02:00,318 A lot of things piss me off but.. 25 00:02:00,318 --> 00:02:03,240 This is for society as well as my country. 26 00:02:03,240 --> 00:02:08,922 All I have to do is hold out until I get my diploma. 27 00:02:13,373 --> 00:02:16,519 English.. Physics.. 28 00:02:16,519 --> 00:02:17,763 Going already? 29 00:02:20,479 --> 00:02:21,831 Yea. 30 00:02:22,308 --> 00:02:25,202 I do study drills at night and wake up at 6 in the morning. 31 00:02:25,202 --> 00:02:27,449 It's damn annoying. 32 00:02:27,916 --> 00:02:28,880 I see. 33 00:02:31,456 --> 00:02:33,905 From now on... 34 00:02:33,905 --> 00:02:38,202 Every once in a while... 35 00:02:40,393 --> 00:02:44,028 Let's have dinner together... 36 00:02:45,262 --> 00:02:46,543 Wha? 37 00:02:49,153 --> 00:02:50,457 I don't get it. 38 00:03:02,836 --> 00:03:04,590 What's going on? 39 00:03:04,590 --> 00:03:08,069 Master, please get off here. 40 00:03:08,069 --> 00:03:09,978 Get off? Why? 41 00:03:09,978 --> 00:03:13,110 It's dangerous to approach the school by car. 42 00:03:13,110 --> 00:03:15,378 There's a possibility you'll be caught. 43 00:03:15,378 --> 00:03:19,709 Starting today, you'll be walking from here. 44 00:03:19,709 --> 00:03:21,107 Walk?! 45 00:03:23,615 --> 00:03:25,107 Please, Aniki. 46 00:03:30,087 --> 00:03:31,920 Walk straight down this street. 47 00:03:31,920 --> 00:03:34,906 And turn right, left, and then right again.. 48 00:03:34,906 --> 00:03:36,515 You'll arrive at school. 49 00:03:37,202 --> 00:03:39,535 - So how many meters away is it? - 3 kilometers. 50 00:03:39,535 --> 00:03:41,218 3 kilometers? 51 00:03:41,218 --> 00:03:43,471 - How far is it if I walk? - 3 kilometers. 52 00:03:43,471 --> 00:03:45,471 - And speed walking?! - 3 kilometers. 53 00:03:46,229 --> 00:03:48,157 - Really? - Yes. 54 00:03:48,157 --> 00:03:50,095 Walking to school.. 55 00:03:50,095 --> 00:03:52,886 It's one of the trials as a student. 56 00:03:54,842 --> 00:03:57,239 Yo- 57 00:03:57,239 --> 00:03:58,751 Have a good day. 58 00:04:16,250 --> 00:04:18,191 Damn far... 59 00:04:22,013 --> 00:04:22,999 60 00:04:27,114 --> 00:04:28,060 61 00:04:33,116 --> 00:04:34,432 62 00:04:35,396 --> 00:04:36,315 Sakaki-kun!! 63 00:04:37,917 --> 00:04:38,895 Good morning!! 64 00:04:40,233 --> 00:04:41,173 Good morning! 65 00:04:41,173 --> 00:04:42,280 66 00:04:43,893 --> 00:04:48,081 Oh.. that girl that sits next to me. 67 00:04:48,081 --> 00:04:51,130 Damn.. Young people are energetic from the morning. 68 00:04:51,130 --> 00:04:53,693 If you don't hurry up, you'll be late! 69 00:04:54,334 --> 00:04:55,960 Crap! 70 00:05:00,516 --> 00:05:01,646 Hah! 71 00:05:09,403 --> 00:05:10,609 Dammit! 72 00:05:40,139 --> 00:05:41,142 Ah! 73 00:05:41,142 --> 00:05:42,407 Not this way! 74 00:05:42,956 --> 00:05:45,224 Ah! No way!! 75 00:05:45,224 --> 00:05:47,703 Hurry up! 30 seconds. 76 00:05:53,273 --> 00:05:54,588 15 seconds. 77 00:05:57,886 --> 00:05:59,219 10 seconds. 78 00:06:01,730 --> 00:06:03,290 5seconds. 79 00:06:03,290 --> 00:06:04,735 4.. 80 00:06:04,735 --> 00:06:06,287 3.. 81 00:06:06,287 --> 00:06:07,850 2.. 82 00:06:07,850 --> 00:06:09,353 1.. 83 00:06:09,353 --> 00:06:11,043 0! 84 00:06:16,777 --> 00:06:20,902 Don't be lazy so early in the morning! 85 00:06:20,902 --> 00:06:25,146 Are you all prepared? 86 00:06:25,731 --> 00:06:27,010 Stop crying. 87 00:06:37,348 --> 00:06:40,253 Agnes excercises, start! 88 00:06:55,730 --> 00:06:57,862 Hey it's Hikari. 89 00:06:57,862 --> 00:07:00,024 She's late again. 90 00:07:00,024 --> 00:07:02,133 You're right. Hikari!! 91 00:07:02,133 --> 00:07:03,358 Hikari! 92 00:07:08,525 --> 00:07:11,146 You do the Agnes exercises too! 93 00:07:11,146 --> 00:07:12,894 - Do it! - Yes. 94 00:07:15,293 --> 00:07:16,285 With strength! 95 00:07:19,166 --> 00:07:20,097 With strength! 96 00:07:21,054 --> 00:07:24,252 Hey, that's the transfer student Sakaki-kun. 97 00:07:24,252 --> 00:07:26,177 Serious? His exercise timings are off. 98 00:07:27,696 --> 00:07:29,884 That's bad. His timing is totally off. 99 00:07:32,687 --> 00:07:33,872 Together now! 100 00:07:34,635 --> 00:07:38,832 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 101 00:07:38,832 --> 00:07:43,437 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 102 00:07:44,901 --> 00:07:45,965 Now! 103 00:07:45,965 --> 00:07:49,806 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 104 00:07:49,806 --> 00:07:54,171 Open, twist, twist, open! Everybody together AGNES! 105 00:07:54,171 --> 00:07:56,025 I won't tell anyone.. 106 00:07:57,032 --> 00:07:59,414 That you were a delinquent. 107 00:07:59,414 --> 00:08:00,882 - What?! - Shh! 108 00:08:02,792 --> 00:08:05,348 You had to transfer because of it, right? 109 00:08:05,348 --> 00:08:09,971 It's Ok, I won't say a word. 110 00:08:09,971 --> 00:08:11,020 Um.. Not... 111 00:08:11,020 --> 00:08:16,945 So.. Is it Ok if I call you.. Ma.. 112 00:08:19,969 --> 00:08:21,867 Can I call you Makky? 113 00:08:21,867 --> 00:08:23,190 Makky? 114 00:08:23,190 --> 00:08:26,417 Quiet over there. 115 00:08:26,417 --> 00:08:27,880 Sorry. 116 00:08:27,880 --> 00:08:29,335 Makky? 117 00:08:33,072 --> 00:08:38,664 Today's discussion is to decide the ball sports tournament and also the next class leader. 118 00:08:38,664 --> 00:08:40,210 Class...leader..? 119 00:08:40,210 --> 00:08:44,759 Yamada-kun will be studying abroad next month. 120 00:08:44,759 --> 00:08:46,557 So as his replacement. 121 00:08:46,557 --> 00:08:49,784 Are there any volunteers? 122 00:08:51,867 --> 00:08:53,738 No one? 123 00:08:56,788 --> 00:08:58,567 Jeez... 124 00:08:58,567 --> 00:09:01,921 You're all members of Kumi 3 - A, right? 125 00:09:04,264 --> 00:09:05,471 Members of the Kumi? 124 00:09:01,921 --> 00:09:04,263 [Kumi: can mean Class or Gang] 126 00:09:05,471 --> 00:09:08,437 No one's eager to volunteer? 127 00:09:08,437 --> 00:09:11,787 You guys will all be in trouble if there's no one to lead the Kumi, right? 128 00:09:11,787 --> 00:09:13,798 Lead the Kumi? 129 00:09:13,798 --> 00:09:16,484 The class leader is the leader of the Kumi. 130 00:09:16,484 --> 00:09:19,132 They're the chief of Class A. 131 00:09:19,132 --> 00:09:21,117 Chief? 132 00:09:21,117 --> 00:09:25,139 "The people chose a chief for the village." 133 00:09:26,767 --> 00:09:27,883 Wha? 134 00:09:27,883 --> 00:09:31,001 I recommend Umemura-san. 135 00:09:31,001 --> 00:09:32,684 Me? 136 00:09:32,684 --> 00:09:36,826 I tried to think positively. 137 00:09:38,206 --> 00:09:40,513 Kumi's Chief (Cho). 138 00:09:40,513 --> 00:09:42,891 Kumicho. 139 00:09:44,765 --> 00:09:46,738 Kumicho. 140 00:09:47,339 --> 00:09:48,486 Here! 141 00:09:49,483 --> 00:09:51,355 I'll... (Ore, crude form) 142 00:09:53,567 --> 00:09:55,745 I'll... (Boku, polite form) 143 00:09:55,745 --> 00:09:57,279 I'll do it. 144 00:10:02,418 --> 00:10:06,308 I'll become the chief of A Kumi. 145 00:10:20,086 --> 00:10:24,845 My Boss My Hero 146 00:10:26,336 --> 00:10:36,333 Translated by Dolis (who is awesome) and Knark52nd Timing from Tianj Raw from gryzze 147 00:10:40,381 --> 00:10:42,036 34th Annual Ball Sports Tournament. 148 00:10:42,036 --> 00:10:44,000 Everyone.. Please listen... 149 00:10:44,000 --> 00:10:46,951 2: The Young Master * Becomes the Class Leader! 150 00:10:46,951 --> 00:10:50,599 Um... Please listen.. 151 00:10:52,489 --> 00:10:58,192 Well.. um... This Ball Sports Tournament thing.. 152 00:10:58,192 --> 00:11:01,041 Is anyone still volunteering? 153 00:11:01,041 --> 00:11:03,878 I will. I wanna play golf. 154 00:11:03,878 --> 00:11:04,591 Golf? 155 00:11:04,591 --> 00:11:07,830 Nice. Then I wanna play billiards. 156 00:11:07,830 --> 00:11:10,403 I pick bowling. 157 00:11:10,403 --> 00:11:12,279 I don't think we have that kind of sport here.. 158 00:11:12,279 --> 00:11:17,889 Just pick something. Whatever. 159 00:11:17,889 --> 00:11:19,799 This is getting annoying. 160 00:11:19,799 --> 00:11:23,099 How long have we been doing this for? It's time for me to go to cram school. 161 00:11:23,099 --> 00:11:24,419 He's really bad at leading. 162 00:11:24,419 --> 00:11:27,264 You! Finish already damn it. 163 00:11:27,264 --> 00:11:31,730 Hoshino-kun wants to read Shonen Jump (comic book) ASAP. 164 00:11:31,730 --> 00:11:34,933 These rotten kids.. 165 00:11:36,220 --> 00:11:40,158 Don't get carried away just because I'm being quiet... 166 00:11:40,158 --> 00:11:42,436 Fuck this shit.. 167 00:11:44,045 --> 00:11:46,782 I'm about to get pissed.. 168 00:11:47,419 --> 00:11:53,832 Do you guys understand how scary it is to piss me off? 169 00:11:53,832 --> 00:11:55,386 I'll kill you! 170 00:11:55,386 --> 00:11:57,716 Hey everyone! 171 00:11:57,716 --> 00:12:00,844 Be more cooperative. 172 00:12:00,844 --> 00:12:02,480 Don't you feel bad for Sakaki-kun? 173 00:12:02,480 --> 00:12:04,932 What? Fe.. Feel... Feel bad?? 174 00:12:04,932 --> 00:12:06,684 That's enough. 175 00:12:07,250 --> 00:12:08,863 I'm disappointed. 176 00:12:09,208 --> 00:12:12,052 If you don't wanna decide, decide with lottery. 177 00:12:12,052 --> 00:12:13,601 Lottery?? 178 00:12:13,601 --> 00:12:17,034 The class leader's job #1: 179 00:12:17,034 --> 00:12:20,197 Lead the class at school events. 180 00:12:21,993 --> 00:12:24,564 It's dusty, Sakaki!! 181 00:12:24,564 --> 00:12:26,203 #2: 182 00:12:26,203 --> 00:12:28,447 Clean the black board. 183 00:12:33,057 --> 00:12:34,476 #3: 184 00:12:34,476 --> 00:12:36,930 Letting the class know the class news. 185 00:12:40,607 --> 00:12:44,290 Huh? Serious? I'm playing tennis? 186 00:12:44,290 --> 00:12:46,430 I can't play soccer. 187 00:12:46,430 --> 00:12:47,861 #4: 188 00:12:47,861 --> 00:12:50,525 Listening to the class's complaints. 189 00:12:52,801 --> 00:12:54,692 #5: 190 00:12:54,692 --> 00:12:56,417 All the other small jobs. 191 00:12:56,417 --> 00:12:59,782 Cleaning the rabbit cage? 192 00:12:59,782 --> 00:13:02,213 Are you kidding me? 193 00:13:12,362 --> 00:13:14,545 Stop looking at me. Go away, you little bastard. 194 00:13:15,043 --> 00:13:16,960 Get over there, damn it. 195 00:13:16,960 --> 00:13:18,784 I'll eat you, damn it! 196 00:13:18,784 --> 00:13:19,941 Sakaki-kun? 197 00:13:19,941 --> 00:13:21,775 Oh.. Oh.. 198 00:13:21,775 --> 00:13:22,873 Are you Ok? Need help? 199 00:13:22,873 --> 00:13:24,840 Oh, yes. I'm sorry. 200 00:13:25,474 --> 00:13:28,363 - Is it your first time cleaning the rabbit cage? - Yes. 201 00:13:28,363 --> 00:13:32,227 I've wrapped one (fur) around my neck before but it's my first time with a raw one. 202 00:13:32,227 --> 00:13:33,299 Raw one? 203 00:13:36,112 --> 00:13:38,887 - Oh yea, you're playing basketball too, right? - Yes. 204 00:13:38,887 --> 00:13:41,430 How about we all practice starting tomorrow? 205 00:13:41,430 --> 00:13:43,025 Makky! 206 00:13:43,025 --> 00:13:45,171 Minami-Sensei wants you at Faculty Room immediately. 207 00:13:45,171 --> 00:13:47,553 Um.. But um... 208 00:13:47,553 --> 00:13:50,456 No, go ahead. It's Ok. I'll do the rest. 209 00:13:54,409 --> 00:13:57,361 - Thank you.. - It's Ok. 210 00:13:59,864 --> 00:14:03,815 He called him "Makky." Weird. 211 00:14:03,815 --> 00:14:06,799 - So, Sakaki-kun. - Yes. 212 00:14:06,799 --> 00:14:08,420 You have no enthusiasm? 213 00:14:08,420 --> 00:14:13,052 What? Well...um.. I've never done journals before so.. 214 00:14:13,052 --> 00:14:15,357 I didn't know what to write.. 215 00:14:15,767 --> 00:14:19,017 Do you understand why we're doing these journals? 216 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 It's for me to know your mind. 217 00:14:21,876 --> 00:14:24,793 And it's for you to know my mind. 218 00:14:24,793 --> 00:14:27,347 It's like playing catch with our minds. 219 00:14:27,347 --> 00:14:29,151 Playing catch with our minds? 220 00:14:29,151 --> 00:14:33,099 Like when you take a test, you fill out the answer sheet even if you don't know the answers. 221 00:14:33,099 --> 00:14:35,640 That's enthusiasm. 222 00:14:35,982 --> 00:14:37,006 Sorry. 223 00:14:37,006 --> 00:14:39,566 And one more thing. 224 00:14:39,566 --> 00:14:43,326 About class leader.. You should ask Umemura-san to do it. 225 00:14:43,694 --> 00:14:46,277 I don't think you can lead the class. 226 00:14:46,277 --> 00:14:47,906 But.. Class Leader is... 227 00:14:47,906 --> 00:14:51,195 I don't know why you want to be class leader so badly but.. 228 00:14:51,195 --> 00:14:55,326 Just holding the title "Class Leader" doesn't mean anything. 229 00:14:55,850 --> 00:14:59,024 If you have something to say, write it in here. 230 00:15:04,257 --> 00:15:06,127 I'm sorry.. 231 00:15:11,214 --> 00:15:16,300 And it's my first time as a homeroom teacher... 232 00:15:16,300 --> 00:15:18,999 You're my daughter but a rough lady.. 233 00:15:18,999 --> 00:15:21,769 Don't eavesdrop on me. 234 00:15:21,769 --> 00:15:27,070 A parent is willing to listen to the child's conversation. 235 00:15:27,070 --> 00:15:31,527 Dad.. I have my own beliefs. 236 00:15:31,527 --> 00:15:33,843 I want the students to have enthusiasm. 237 00:15:33,843 --> 00:15:36,509 I want them to be positive. 238 00:15:36,509 --> 00:15:38,605 That's all. 239 00:15:39,473 --> 00:15:41,972 Don't call me dad at school. 240 00:15:45,171 --> 00:15:47,120 Do you wanna join our practice? 241 00:15:47,120 --> 00:15:48,713 I'm going to cram school. 242 00:15:49,191 --> 00:15:51,326 Do you wanna practice for the Ball Sports Tournament? 243 00:15:51,326 --> 00:15:53,518 Hayasaka-kun. You were a soccer player, right? 244 00:15:53,518 --> 00:15:57,200 Well.. I don't wanna join practice. It's obvious we're gonna lose. 245 00:15:57,200 --> 00:15:59,973 We're gonna lose..? Wait.. 246 00:15:59,973 --> 00:16:02,611 Isn't it better to lose faster? 247 00:16:02,611 --> 00:16:06,743 Right. If we win, we can't go home until it's all over. 248 00:16:06,743 --> 00:16:10,874 I wanna go home too. 249 00:16:10,874 --> 00:16:14,077 Don't say that. Let's try our best for basketball. 250 00:16:14,077 --> 00:16:17,132 Um.. I'm going home. 251 00:16:17,132 --> 00:16:20,994 I don't feel like playing basketball. I'm not showing up on that day, either. 252 00:16:20,994 --> 00:16:23,566 Don't say things like that.. Let's play together. 253 00:16:23,566 --> 00:16:25,074 Let's go. 254 00:16:27,024 --> 00:16:28,674 She's pushy. 255 00:16:28,674 --> 00:16:31,089 Let's meet at the gym in 15 minutes. 256 00:16:32,586 --> 00:16:34,026 Here I go, Makky. 257 00:16:36,305 --> 00:16:37,535 One more time. 258 00:16:39,969 --> 00:16:41,733 What are you doing, Makky? 259 00:16:41,733 --> 00:16:45,054 You shouldn't swat the ball down but catch it. 260 00:16:45,054 --> 00:16:46,142 Once more. 261 00:16:48,645 --> 00:16:50,567 That's not a catch. That was a kick. 262 00:16:50,567 --> 00:16:52,001 Oh sorry. 263 00:16:52,001 --> 00:16:55,855 My body's made to knock down everything that comes from the front. 264 00:16:55,855 --> 00:17:00,452 You can't play basketball unless you catch the ball, not knock it down. 265 00:17:00,452 --> 00:17:01,845 One more. 266 00:17:02,466 --> 00:17:04,951 You did it! That was it. 267 00:17:04,951 --> 00:17:05,951 One more time. 268 00:17:05,951 --> 00:17:07,320 One more. 269 00:17:09,643 --> 00:17:11,250 Makky. 270 00:17:11,250 --> 00:17:13,875 We're here. Let's start. 271 00:17:21,980 --> 00:17:24,822 You're good, Sakura-something. 272 00:17:24,822 --> 00:17:25,840 It's Sakurakoji. 273 00:17:25,840 --> 00:17:28,013 Jun used to play mini-basketball in elementary school. 274 00:17:28,013 --> 00:17:29,648 Oh really? 275 00:17:29,648 --> 00:17:31,218 Don't mention that. It's embarrassing. 276 00:17:31,218 --> 00:17:33,247 It's Ok to say. 277 00:17:33,247 --> 00:17:34,851 Here, Okumoto-san. 278 00:17:37,062 --> 00:17:38,726 Don't worry. 279 00:17:45,460 --> 00:17:46,860 Sorry. 280 00:17:48,181 --> 00:17:49,543 Here, Makky. 281 00:17:54,197 --> 00:17:56,102 Oh, sorry. 282 00:17:56,102 --> 00:17:57,530 I passed it too hard. 283 00:17:57,530 --> 00:17:59,289 Are you Ok? 284 00:17:59,749 --> 00:18:02,295 I'm going home. 285 00:18:02,928 --> 00:18:05,723 Wait, Okumoto-san. 286 00:18:06,470 --> 00:18:10,837 Okumoto-san, I'm sorry. I'm not good either, so.. 287 00:18:11,369 --> 00:18:14,488 So, please come back and let's practice with everyone again. 288 00:18:14,488 --> 00:18:16,359 I don't wanna. Leave me alone. 289 00:18:16,359 --> 00:18:17,567 But.. 290 00:18:17,567 --> 00:18:20,015 What? Can't you tell by looking? 291 00:18:20,015 --> 00:18:21,956 I'm no good. 292 00:18:21,956 --> 00:18:24,906 I don't wanna be embarrassed anymore. 293 00:18:24,906 --> 00:18:26,464 Embarrassed? 294 00:18:26,901 --> 00:18:28,081 Leave me alone already. 295 00:18:33,650 --> 00:18:35,850 She left.. 296 00:18:35,850 --> 00:18:39,796 But it seems like she's not that good at hand-eye coordination. 297 00:18:39,796 --> 00:18:43,140 But that was because Sakaki-kun passed too hard so.. 298 00:18:43,140 --> 00:18:44,524 I'm sorry about that. 299 00:18:44,524 --> 00:18:47,297 Sorry... 300 00:18:47,297 --> 00:18:49,847 No, that's because you forced her to join the practice. 301 00:18:49,847 --> 00:18:52,515 What are you saying? I thought practicing with everyone would be more fun. 302 00:18:52,515 --> 00:18:56,588 Stop it, Hikari. I'm leaving too. 303 00:18:56,588 --> 00:18:59,210 Wait, Saki. 304 00:19:00,664 --> 00:19:03,716 Before this moment.. 305 00:19:03,716 --> 00:19:06,837 I had confidence that I was the strongest. 306 00:19:10,096 --> 00:19:13,718 The followers trusted me too. 307 00:19:15,731 --> 00:19:18,858 I never felt like I was losing to anyone. 308 00:19:22,008 --> 00:19:24,172 But.. 309 00:19:24,172 --> 00:19:25,645 Why? 310 00:19:28,485 --> 00:19:30,904 I have no confidence anymore. 311 00:19:33,469 --> 00:19:37,256 Why do I keep doing embarrassing things? 312 00:19:37,256 --> 00:19:38,679 - Young Master. - What? 313 00:19:38,679 --> 00:19:40,134 The Boss wants you. 314 00:19:40,134 --> 00:19:41,701 My dad? 315 00:19:41,701 --> 00:19:43,495 - Kazuya, put that on my right shoulder too. - Ok. 316 00:19:43,495 --> 00:19:46,231 He said "Let's have dinner together tonight." 317 00:19:46,231 --> 00:19:47,994 Dinner? 318 00:19:47,994 --> 00:19:50,555 At where? At Ginza? At Yokojima? 319 00:19:50,555 --> 00:19:52,465 No. 320 00:19:52,465 --> 00:19:53,921 It's... 321 00:19:59,993 --> 00:20:01,837 What are you trying to pull? 322 00:20:01,837 --> 00:20:03,268 Hmm? 323 00:20:04,474 --> 00:20:05,952 Looks like.. 324 00:20:07,044 --> 00:20:11,159 A family dinner. 325 00:20:13,985 --> 00:20:15,634 Family? 326 00:20:17,141 --> 00:20:20,464 So.. Sit. 327 00:20:34,917 --> 00:20:36,667 Itadakimasu (Said before meal). 328 00:20:45,598 --> 00:20:46,969 What's wrong? 329 00:20:49,790 --> 00:20:51,237 It's delicious. 330 00:20:54,685 --> 00:20:56,077 You're not eating? 331 00:20:59,371 --> 00:21:00,375 Yea. 332 00:21:06,372 --> 00:21:07,654 How is it? 333 00:21:09,287 --> 00:21:10,801 School... 334 00:21:15,188 --> 00:21:17,397 Nothing's going on. 335 00:21:18,173 --> 00:21:22,833 It's all about staying patient for 1 year and graduating. 336 00:21:44,617 --> 00:21:48,381 "I've always wanted to do something for him." 337 00:21:48,381 --> 00:21:51,228 "Not as Boss.." 338 00:21:54,440 --> 00:21:57,201 "But as a father." 339 00:22:02,637 --> 00:22:05,652 Young Master. Why didn't you talk? 340 00:22:05,652 --> 00:22:07,748 You've got lots of things to talk about. 341 00:22:07,748 --> 00:22:10,047 Like becoming class leader, and the Ball Sports Tournament.. 342 00:22:10,047 --> 00:22:12,171 How could I talk about those things? 343 00:22:20,106 --> 00:22:23,559 I've never had a conversation about stuff like that with my dad. 344 00:22:24,852 --> 00:22:30,756 All my dad talked was about the gang. 345 00:22:30,756 --> 00:22:34,269 What is this family dinner stuff all about? 346 00:22:38,409 --> 00:22:42,092 I respect my dad as the Boss. 347 00:22:43,413 --> 00:22:47,131 But I've never thought of him as family. 348 00:22:50,359 --> 00:22:52,824 We're your family, too. 349 00:22:55,148 --> 00:22:57,478 We're family that.. 350 00:22:57,478 --> 00:23:01,072 Respect the Boss and supports Young Master.. 351 00:23:01,072 --> 00:23:03,582 One family. 352 00:23:04,771 --> 00:23:08,049 3 - A's Class Leader and... 353 00:23:08,049 --> 00:23:11,633 This gang's Boss.. 354 00:23:11,633 --> 00:23:14,439 Are no different. 355 00:23:23,180 --> 00:23:26,644 "Just holding the title 'Class Leader' doesn't mean anything." 356 00:23:31,057 --> 00:23:32,573 Sensei. 357 00:23:32,573 --> 00:23:36,497 I'll try my best to become a great class leader for A Kumi. 358 00:23:36,497 --> 00:23:41,818 So if our class wins at the Ball Sports Tournament.. 359 00:23:41,818 --> 00:23:44,010 Please let me continue to be class leader. 360 00:23:44,010 --> 00:23:47,064 Ball Skill Tournament? (Wrong Kanji) 361 00:23:47,064 --> 00:23:49,949 Kousou? (Wrote 'race' [kyousou] wrong) 362 00:23:51,957 --> 00:23:54,268 Hey. What's with the outfits? 363 00:23:54,268 --> 00:23:58,256 I was helping my students practice. 364 00:23:58,256 --> 00:24:02,648 The Ball Sports Tournament is next week isn't it? 365 00:24:02,648 --> 00:24:03,803 What's this year's highlight? 366 00:24:03,803 --> 00:24:06,989 Is it Kikushima-sensei's class' basketball team? 367 00:24:06,989 --> 00:24:11,162 Your class has Onidokoro-kun who got that recommendation to a gymnastics university. 368 00:24:11,162 --> 00:24:16,140 Of course. 3 - C will win at any event. 369 00:24:16,880 --> 00:24:20,816 It's fabulous that a class unites for a sports event. 370 00:24:20,816 --> 00:24:24,937 My students are fired up. We won't lose. 371 00:24:24,937 --> 00:24:26,326 What was that? 372 00:24:31,555 --> 00:24:35,742 Every animal has some kind of special characteristic. 373 00:24:35,742 --> 00:24:39,100 For example, carnivores have their eyes at front. 374 00:24:39,100 --> 00:24:42,347 So it's easy for them to judge the distance to its prey. 375 00:24:42,347 --> 00:24:46,643 However, herbivores like giraffes and rabbits... 376 00:24:46,643 --> 00:24:50,393 To guard against carnivores.. 377 00:24:50,393 --> 00:24:52,249 Have their eyes on the sides of their head.. 378 00:24:52,249 --> 00:24:55,591 So they can have 360 degree vision. 379 00:24:55,591 --> 00:24:59,440 So.. It's hard to catch. 380 00:25:05,563 --> 00:25:08,074 Rabbits can see 360 degrees? 381 00:25:12,410 --> 00:25:14,051 Saki.. Saki.. Wait. 382 00:25:14,051 --> 00:25:15,588 Hagiwara-san. 383 00:25:15,588 --> 00:25:18,440 Can I go home? Finals are coming up soon. 384 00:25:18,440 --> 00:25:21,025 But it's next week.. Let's practice. 385 00:25:21,025 --> 00:25:22,632 But Okumoto-san's not coming either, right? 386 00:25:22,632 --> 00:25:24,825 Hagiwara-san, this time.. 387 00:25:24,825 --> 00:25:25,856 I'm going home. 388 00:25:25,856 --> 00:25:27,650 Wait. 389 00:25:28,695 --> 00:25:30,669 Maybe it's fun if you try. 390 00:25:30,669 --> 00:25:33,519 But we can't practice without Okumoto-san right? 391 00:25:33,519 --> 00:25:35,201 She might come. 392 00:25:35,201 --> 00:25:36,490 No she won't. 393 00:25:36,490 --> 00:25:38,604 The hell are you doing? 394 00:25:38,971 --> 00:25:40,394 I finished them! 395 00:25:40,840 --> 00:25:43,939 Wow this is a numbered jersey. It's hella nice. 396 00:25:43,939 --> 00:25:46,002 I know! 397 00:25:46,002 --> 00:25:48,515 I wanted you to get them ASAP, so I brought them over. 398 00:25:48,515 --> 00:25:52,201 Good job. 399 00:25:52,201 --> 00:25:53,543 Makky what are you doing? 400 00:25:55,120 --> 00:25:55,970 Anything wrong? 401 00:25:55,970 --> 00:25:58,937 Oh.. this.. numbered jersey. 402 00:25:58,937 --> 00:26:02,185 No way! Our own jerseys. 403 00:26:02,185 --> 00:26:03,422 Huh? Jerseys? 404 00:26:03,422 --> 00:26:07,132 I thought we can get into the spirit for the tournament. 405 00:26:07,132 --> 00:26:08,917 Are these for us? 406 00:26:08,917 --> 00:26:11,550 I was trying to make it secretly but.. 407 00:26:11,550 --> 00:26:13,720 It's great. I'm kinda happy. 408 00:26:13,720 --> 00:26:15,343 Makky, you're very dexterous. 409 00:26:15,343 --> 00:26:18,360 Not really. 410 00:26:18,360 --> 00:26:19,142 How does it look? 411 00:26:19,142 --> 00:26:20,827 Looks good. 412 00:26:20,827 --> 00:26:26,783 Fuckin' kid. Don't call my Aniki "Makky." 413 00:26:44,045 --> 00:26:48,051 As I thought.. I couldn't find Okumoto Yukino-san. 414 00:26:48,051 --> 00:26:49,933 So she went home after all.. 415 00:26:49,933 --> 00:26:52,304 If it's like this, she won't play at the tournament either. 416 00:26:52,304 --> 00:26:54,220 Why don't we quit already? 417 00:26:54,220 --> 00:26:55,837 I guess there's no choice. 418 00:26:55,837 --> 00:26:57,778 Stop being lazy and do it. 419 00:26:57,778 --> 00:26:59,454 What? 420 00:26:59,454 --> 00:27:02,287 Even if she's not playing, the 4 of us can play. 421 00:27:02,287 --> 00:27:05,483 You guys just keep complaining and never practice. 422 00:27:05,483 --> 00:27:08,559 What? When did you become so hot-blooded, Sakurakoji? 423 00:27:08,559 --> 00:27:10,517 I'm not being hot-blooded. 424 00:27:10,517 --> 00:27:13,766 But Makky's trying so hard. 425 00:27:14,234 --> 00:27:16,772 What's this Makky Makky stuff? 426 00:27:16,772 --> 00:27:20,823 You ignored me last time I asked you to join the practice. 427 00:27:20,823 --> 00:27:22,796 What? 428 00:27:22,796 --> 00:27:25,722 You're acting weird, Jun. 429 00:27:25,722 --> 00:27:29,793 We used to be good friends before, then you changed suddenly. 430 00:27:29,793 --> 00:27:32,486 Knock it off. We were never good friends. 431 00:27:32,486 --> 00:27:35,416 Hey. You're getting off subject. 432 00:27:35,416 --> 00:27:38,777 Why are you guys fighting about stupid things at 17? 433 00:27:38,777 --> 00:27:39,484 Stop it. 434 00:27:39,484 --> 00:27:41,171 I'm sorry. 435 00:27:41,171 --> 00:27:42,873 Sorry. 436 00:27:42,873 --> 00:27:46,106 It's impossible. Impossible. 437 00:27:46,106 --> 00:27:49,137 Class Leader.. It was impossible. 438 00:27:49,137 --> 00:27:50,368 Makky... 439 00:27:50,368 --> 00:27:53,396 I can't even play ball sports. 440 00:27:53,396 --> 00:27:56,232 Kumi.. Kumi? 441 00:27:56,777 --> 00:28:02,733 Leading class.. I can't even lead a 5 person team. 442 00:28:03,963 --> 00:28:05,638 I'm disappointed in myself. 443 00:28:06,745 --> 00:28:08,694 Sakaki-kun.. 444 00:28:10,456 --> 00:28:12,085 Sorry about this. 445 00:28:12,085 --> 00:28:14,341 Oh, you guys are practicing. 446 00:28:15,949 --> 00:28:19,257 Let me join you guys. I'm kinda good. 447 00:28:19,257 --> 00:28:21,091 Um.. But we're about to go home now.. 448 00:28:21,091 --> 00:28:23,779 Playing with a ball is mysterious. 449 00:28:23,779 --> 00:28:29,896 By just passing it around, even though you're not talking, you can communicate with each other. 450 00:28:29,896 --> 00:28:34,809 By the strength of passing and movement, you can read people's minds. 451 00:28:34,809 --> 00:28:35,815 Pass it. 452 00:28:35,815 --> 00:28:37,336 453 00:28:38,028 --> 00:28:41,256 Pass it. Catch it. 454 00:28:41,256 --> 00:28:43,360 And judge the distance of your friends. 455 00:28:43,360 --> 00:28:48,027 When you keep doing that, trust will be born naturally. 456 00:28:48,027 --> 00:28:49,971 Now, let's pass it around. 457 00:28:55,268 --> 00:28:57,656 Pass it around! 458 00:29:01,798 --> 00:29:03,513 Say something now. Here I go. 459 00:29:03,513 --> 00:29:04,670 Here. 460 00:29:10,807 --> 00:29:12,509 Here! 461 00:29:28,215 --> 00:29:31,606 Weird. I'm actually really good. 462 00:29:31,606 --> 00:29:33,421 Let's try that again. 463 00:29:33,421 --> 00:29:36,193 What are you doing, Principal? 464 00:29:36,193 --> 00:29:37,673 Minami-sensei. 465 00:29:38,603 --> 00:29:40,268 Let's start practicing. 466 00:29:41,298 --> 00:29:43,491 I'll help you guys too. 467 00:30:22,824 --> 00:30:25,031 WIN 468 00:30:30,432 --> 00:30:32,827 Vision: About 360 Degrees. Solid Vision: 65 Degrees. 469 00:31:06,781 --> 00:31:08,081 Ok.. 470 00:31:09,782 --> 00:31:10,776 Sakaki-kun? 471 00:31:11,322 --> 00:31:14,373 Ooh, Okumoto-san. 472 00:31:14,373 --> 00:31:16,077 What are you doing at my desk? 473 00:31:16,077 --> 00:31:20,574 Sorry.. I'm... um.. that.. um.. 474 00:31:22,593 --> 00:31:24,535 I'm bad and.. 475 00:31:26,538 --> 00:31:30,113 I guess.. I'm kinda a carnivore.. 476 00:31:30,113 --> 00:31:34,439 And I've never done this passing and catching stuff with anyone.. 477 00:31:35,131 --> 00:31:38,703 But if you try like this.. Like a rabbit... 478 00:31:38,703 --> 00:31:41,763 What are you saying? I don't get it. 479 00:31:41,763 --> 00:31:43,382 Oh.. Sorry. 480 00:31:46,148 --> 00:31:50,766 But we'll be waiting for you at the tournament today. 481 00:32:05,032 --> 00:32:08,418 'Okumoto Yukino' 482 00:32:10,752 --> 00:32:16,628 We'll start the 34th Annual Ball Sports Tournament. 483 00:32:16,628 --> 00:32:22,343 Play fairly as healthy sports player. 484 00:32:22,343 --> 00:32:27,188 Come to think about it, these 34 years.. There was the 1st Annual Ball Sport Tournament.. 485 00:32:27,188 --> 00:32:30,983 3-C VS. 3-A 486 00:32:30,983 --> 00:32:34,318 3 set match. You may start. 487 00:32:44,167 --> 00:32:45,480 Match over! 488 00:32:45,480 --> 00:32:49,546 12 - 0 victory for 3-B. 489 00:32:51,845 --> 00:32:53,054 Where do you wanna go now? 490 00:32:53,054 --> 00:32:55,650 - Wanna go to Karaoke? - Yeah!! 491 00:33:02,091 --> 00:33:08,746 Do you know how to play? Can you do it? If we lose, I'm gonna hit your head like a ball. (Thanks to Kumaxell for this one) 492 00:33:19,023 --> 00:33:21,003 We lost at everything. 493 00:33:21,003 --> 00:33:24,344 Oh.. The basketball team is winning. 494 00:33:24,344 --> 00:33:28,003 Oh yea. I heard those 4 are fired up and trying their best. 495 00:33:42,304 --> 00:33:45,157 Good! Sakura-something!! 496 00:33:45,157 --> 00:33:46,928 Nice shot, Jun! 497 00:33:51,758 --> 00:33:53,850 This is a good match. 498 00:33:53,850 --> 00:33:55,019 Um.. 499 00:33:55,735 --> 00:33:57,865 Oh, Okumoto-san. What's up? 500 00:33:57,865 --> 00:34:00,029 I don't feel very good, so please let me rest here. 501 00:34:00,029 --> 00:34:02,948 Sure. Go ahead and use the bed. 502 00:34:02,948 --> 00:34:05,785 Hurts! It hurts!! 503 00:34:05,785 --> 00:34:07,082 Iijima-sensei! Makky's.. 504 00:34:07,082 --> 00:34:16,092 - Makky? Sit here. Slowly, slowly... - It hurts! It won't bend. This leg won't bend. Look, my leg... 505 00:34:16,092 --> 00:34:19,254 - Don't move and calm down. Hold it. - Ok. 506 00:34:20,126 --> 00:34:21,448 1.. 507 00:34:22,419 --> 00:34:23,433 2.. 508 00:34:26,221 --> 00:34:27,207 3! 509 00:34:27,882 --> 00:34:29,178 Oh, the pain's gone. 510 00:34:29,953 --> 00:34:31,310 What? That's great, sensei! 511 00:34:31,310 --> 00:34:36,297 No problem. But you've got excellent leg hair for a 17 year old. 512 00:34:36,297 --> 00:34:39,229 No.. Not excellent at all.. 513 00:34:39,229 --> 00:34:44,086 I can't make a goal at all, I hit my head at that "goal ring", and... my leg cramped.. 514 00:34:44,086 --> 00:34:47,095 But you're doing good for your first time. 515 00:34:47,095 --> 00:34:49,475 So that's because of you guys.. 516 00:34:49,475 --> 00:34:51,620 Because you guys pass the ball to me.. 517 00:34:51,620 --> 00:34:54,805 So even though I really suck at it, I feel like I have to catch it. 518 00:34:54,805 --> 00:35:01,566 I feel like I have to look with 360 degree vision like a rabbit, and fight alongside my friends. 519 00:35:02,781 --> 00:35:06,801 So um.. I'll try more. 520 00:35:06,801 --> 00:35:09,273 Ok. Do your best. 521 00:35:10,457 --> 00:35:11,810 Let's go, Sakaki-kun. 522 00:35:12,864 --> 00:35:13,870 Yea. 523 00:35:15,285 --> 00:35:18,049 Okumoto-san? 524 00:35:25,061 --> 00:35:28,607 This time, I'll pass it to you properly. 525 00:35:29,454 --> 00:35:31,704 I'll catch any ball too. 526 00:35:32,966 --> 00:35:36,945 So.. Let's play together. 527 00:35:42,474 --> 00:35:48,903 Basketball Championship 3-A vs 3-C. 528 00:35:53,066 --> 00:35:56,969 Win it!! 3-C!!! 529 00:35:58,641 --> 00:36:00,793 "You Lose, No Food." 530 00:36:04,277 --> 00:36:07,127 How come we have to stay too? 531 00:36:07,127 --> 00:36:08,180 Seriously... 532 00:36:08,180 --> 00:36:11,653 Since our classmates are still playing, we're supposed to stay and cheer them on. 533 00:36:11,653 --> 00:36:15,306 What the hell? Why they didn't lose earlier? 534 00:36:15,819 --> 00:36:19,228 Minami-sensei, please be gentle. 535 00:36:23,002 --> 00:36:25,352 Everybody, let's be rabbits. 536 00:36:25,352 --> 00:36:27,359 - Let's win!!! - Yea!! 537 00:36:30,517 --> 00:36:32,417 - Sakaki-kun. - Yes. 538 00:36:39,464 --> 00:36:41,686 It'll be easier to play like this. 539 00:36:47,559 --> 00:36:50,722 Now start! 540 00:36:59,513 --> 00:37:01,318 Ok. 541 00:37:01,318 --> 00:37:02,498 Sakura-something! 542 00:37:05,739 --> 00:37:07,287 Okumoto-san. 543 00:37:07,964 --> 00:37:09,252 Don't worry! 544 00:37:12,186 --> 00:37:13,868 Yes! 545 00:37:17,437 --> 00:37:20,157 - They're pretty good, no? - Yea. 546 00:37:20,157 --> 00:37:22,018 Aniki, come on! 547 00:37:29,594 --> 00:37:31,064 Sakura-something. 548 00:37:37,027 --> 00:37:40,533 - Nice shot! - She did it! - 3-A!! 549 00:37:40,533 --> 00:37:42,240 How stupid... 550 00:37:42,240 --> 00:37:44,370 5 more points and we'll turn the tables. 551 00:37:44,370 --> 00:37:45,652 Ok. 552 00:37:54,969 --> 00:37:58,101 3 minutes left. Go! 553 00:38:00,558 --> 00:38:02,167 Nice, he got through. 554 00:38:10,737 --> 00:38:12,245 A rabbit's eyes... 555 00:38:21,088 --> 00:38:22,379 Okumoto-san. 556 00:38:30,145 --> 00:38:33,171 Nice assist. 557 00:38:33,713 --> 00:38:34,678 Let's keep it up. 558 00:38:36,556 --> 00:38:38,379 Oh crap, the elastic.. 559 00:38:39,646 --> 00:38:41,548 The elastic on my shorts.. 560 00:38:42,231 --> 00:38:43,200 Snapped... 561 00:39:00,388 --> 00:39:03,111 Did the elastic on Aniki's shorts...? 562 00:39:03,111 --> 00:39:04,845 That's embarrassing. 563 00:39:06,702 --> 00:39:10,329 Youth is entertaining if I do say so myself... 564 00:39:10,329 --> 00:39:13,743 They're immature and it's full of embarrassing events. 565 00:39:13,743 --> 00:39:16,234 But it can't be helped. 566 00:39:16,234 --> 00:39:18,359 Be embarrassed. 567 00:39:18,359 --> 00:39:20,034 Show it! 568 00:39:20,034 --> 00:39:22,032 That's youth!! 569 00:39:22,032 --> 00:39:26,938 Youth... 570 00:39:26,938 --> 00:39:29,111 Principal, this way. 571 00:39:29,111 --> 00:39:31,351 The principal's here. 572 00:39:31,351 --> 00:39:32,930 1 minute left! 573 00:39:32,930 --> 00:39:36,307 Don't give up and do your best! 574 00:39:40,981 --> 00:39:42,065 Okumoto-san. 575 00:39:44,617 --> 00:39:45,879 Sakaki-kun. 576 00:39:46,811 --> 00:39:48,377 Sakaki-kun, shoot! 577 00:39:48,377 --> 00:39:49,256 Go, Makky! 578 00:39:49,256 --> 00:39:50,292 Shoot! 579 00:40:16,116 --> 00:40:18,216 I did it!!! 580 00:40:23,877 --> 00:40:26,146 'Definitely Win' 581 00:40:28,085 --> 00:40:29,398 Game over!! 582 00:40:30,083 --> 00:40:32,187 Winner's 3-A. 583 00:40:32,187 --> 00:40:34,784 We did it! We did it!! 584 00:40:35,703 --> 00:40:37,213 What? Why are you running away? 585 00:40:37,213 --> 00:40:38,766 Makky, here! 586 00:40:39,796 --> 00:40:41,420 What! 587 00:40:41,420 --> 00:40:44,816 When? Since when?? 588 00:40:45,415 --> 00:40:47,000 Let's go, Hoshino-kun. 589 00:40:47,444 --> 00:40:50,472 Since when? When? 590 00:40:50,946 --> 00:40:53,411 Wait.. Since when?? 591 00:40:54,799 --> 00:40:56,761 - How many seconds before? - 10 secs. 592 00:40:56,761 --> 00:40:58,530 Um.. Sakaki-kun. 593 00:40:59,678 --> 00:41:02,825 Thank you. I had fun. 594 00:41:05,660 --> 00:41:06,741 Yea. 595 00:41:12,173 --> 00:41:14,455 Good job. And thank you. 596 00:41:14,455 --> 00:41:16,395 Thank you. We did it. 597 00:41:16,395 --> 00:41:17,985 Thank you, Makky. 598 00:41:40,113 --> 00:41:43,070 Aniki's laughing again. 599 00:41:45,795 --> 00:41:47,653 We win!! 600 00:41:48,598 --> 00:41:53,454 Good work, Class Leader. 601 00:41:58,114 --> 00:42:00,981 Congratulations on winning. 602 00:42:00,981 --> 00:42:03,853 If you get good scores on next week's finals.. 603 00:42:03,853 --> 00:42:07,755 You'll be an excellent Class Leader. 604 00:42:07,755 --> 00:42:11,856 Try hard. Minami. 605 00:42:12,947 --> 00:42:15,394 There are so many Kanji mistakes. Study harder at home. 606 00:42:16,750 --> 00:42:18,736 Damned woman... 607 00:42:20,808 --> 00:42:23,599 - Yo, Kazu. - Yes. 608 00:42:24,333 --> 00:42:27,405 I'm so sorry! It's all my fault!! Your shorts' elastic was..! 609 00:42:35,632 --> 00:42:37,996 Those were nice jerseys.. 610 00:42:39,757 --> 00:42:40,882 What? 611 00:42:41,845 --> 00:42:43,081 Thank you. 612 00:42:45,586 --> 00:42:48,943 Fix my shorts properly for the next event. 613 00:42:49,437 --> 00:42:51,888 Yes! Thank you very much!! 614 00:43:00,870 --> 00:43:02,280 How's.. 615 00:43:03,512 --> 00:43:04,847 School? 616 00:43:07,762 --> 00:43:08,724 Nothing. 617 00:43:14,117 --> 00:43:15,323 I see. 618 00:43:22,044 --> 00:43:22,795 Ba.. 619 00:43:25,950 --> 00:43:27,050 Ba... 620 00:43:28,453 --> 00:43:34,717 Bababababa.. Bababa.. Ball Sports Tournament. 621 00:43:35,675 --> 00:43:38,317 We had one... 622 00:43:40,302 --> 00:43:41,367 Huh? 623 00:43:43,308 --> 00:43:48,386 Ba.. Bababa... 624 00:43:48,386 --> 00:43:50,835 Ball.. Sports Tournament? 625 00:43:52,218 --> 00:43:56,563 Yea. That's all. 626 00:44:02,014 --> 00:44:03,448 Oh really.. 627 00:44:03,863 --> 00:44:07,605 Oh... 628 00:44:07,605 --> 00:44:10,533 Really?! Nagase Tomoya (Sakaki Makio) Aragaki Yui (Umemura Hikari) 629 00:44:10,533 --> 00:44:14,439 Really? Tegoshi Yuya (Sakurakoji Jun) Tanaka Koki (Kazuya) 630 00:44:20,658 --> 00:44:21,768 Good morning, Makky. 631 00:44:21,768 --> 00:44:23,462 Oh, morning. 632 00:44:23,462 --> 00:44:25,656 Oh, Sakura-something. 633 00:44:25,656 --> 00:44:27,283 Can you stop calling me Makky.. 634 00:44:27,283 --> 00:44:29,638 - Good morning, Makky. - Good morning! 635 00:44:30,062 --> 00:44:31,236 So, stop calling me Makky.. 636 00:44:31,236 --> 00:44:33,789 - Morning, Makky. - Good morning. 637 00:44:42,489 --> 00:44:48,179 Ending Theme: Sorafune by TOKIO 638 00:44:53,044 --> 00:44:55,393 Sorry, but can you move a bit? 639 00:44:56,854 --> 00:44:58,043 Good girl. 640 00:44:58,043 --> 00:45:00,566 I thought you didn't like rabbits. 641 00:45:00,566 --> 00:45:04,637 No.. If I look at it closely, it's cute with its nose sticking out. 642 00:45:05,369 --> 00:45:06,402 Oh yea? 643 00:45:09,559 --> 00:45:12,302 Your poop is very round, yea? 644 00:45:19,979 --> 00:45:22,025 I'm not taking the makeup exam. 645 00:45:22,025 --> 00:45:24,375 - No I'm not! - Yes you are!! Take the test!! 646 00:45:24,375 --> 00:45:26,740 I'm saying that it's stupid to talk about how good or not the grades are. 647 00:45:26,740 --> 00:45:28,411 Doesn't it mean you're just trying to run? 648 00:45:28,411 --> 00:45:30,378 You're just taking advantage... 649 00:45:30,378 --> 00:45:31,674 Of the fact that you're stupid. 650 00:45:31,674 --> 00:45:35,325 'Very beautiful'... Damn it!! (He's speaking in old Japanese) 651 00:45:35,325 --> 00:45:37,902 - Lend me some money. - Wha? 652 00:45:42,189 --> 00:45:43,589 You can't understand this? 653 00:45:43,589 --> 00:45:44,768 What? 654 00:45:45,785 --> 00:45:48,705 Today's sunset is 'very beautiful.' 655 00:45:48,705 --> 00:45:49,313 I agree. 44217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.