Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:07,382
In de strijd tegen misdaad in Toronto
2
00:00:07,549 --> 00:00:12,888
worden de ergste misdadigers opgespoord
door rechercheurs van 'n speciale eenheid.
3
00:00:13,055 --> 00:00:14,723
Dit zijn hun verhalen.
4
00:00:18,644 --> 00:00:19,728
Hé, Mick.
5
00:00:20,312 --> 00:00:24,274
Ik heb een broodje als je wilt. Jonah
eet glutenvrij, dus je mag het hebben.
6
00:00:24,441 --> 00:00:25,943
Bedankt, kerel. Leuk.
7
00:00:26,109 --> 00:00:29,530
Hou toch je mond.
Ga wat meth gebruiken, trut.
8
00:00:29,696 --> 00:00:32,783
Nee. Geef me m'n gsm terug.
- Die heb ik niet.
9
00:00:32,950 --> 00:00:36,245
Ik heb gezien dat je hem stal.
- Je liegt, stomme trut.
10
00:00:36,411 --> 00:00:40,791
Hij ging in m'n tent en stal m'n gsm.
- Geef 'm gewoon terug, man.
11
00:00:40,999 --> 00:00:42,751
Loop naar de hel, Mick.
12
00:00:45,045 --> 00:00:48,215
Mick, wat doe je?
Die trut is me nog geld schuldig.
13
00:00:48,382 --> 00:00:53,428
Roger, ze is geen trut. Noem haar niet zo.
- Waarom niet?
14
00:00:53,595 --> 00:00:58,141
Omdat jij haar neukt? Een methverslaafde
en haar sugardaddy? Om te gieren.
15
00:00:58,308 --> 00:01:01,770
Weet je wat?
Nog één keer en je ligt eruit.
16
00:01:01,937 --> 00:01:06,984
Het is simpel. Hou je koest, neem
je verantwoordelijkheid, of je ligt eruit.
17
00:01:14,241 --> 00:01:17,786
Ik heb een broodje voor je, Ruthie.
- Dank je, Mick.
18
00:01:20,247 --> 00:01:23,584
Vriend of vijand?
- Het zijn allemaal planten, papa.
19
00:01:23,750 --> 00:01:28,088
Oké, maar deze zit tussen m'n schildzaad.
Het is vast onkruid.
20
00:01:28,255 --> 00:01:29,881
Wat ben je aan het doen?
21
00:01:33,051 --> 00:01:36,096
Waar heb je dit vandaan?
- Uit het park.
22
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
Ga onmiddellijk naar binnen, Nate.
23
00:01:48,317 --> 00:01:51,111
burgemeester van witte-eekhoornstad
24
00:01:51,903 --> 00:01:55,157
Weet jij hiervan? M'n zoon
van zeven heeft dit gevonden.
25
00:01:55,324 --> 00:01:58,035
Recht tegenover m'n huis.
- Het spijt me.
26
00:01:58,201 --> 00:02:00,746
Voor jullie kwamen,
waren hier nooit naalden.
27
00:02:00,912 --> 00:02:03,957
Het spijt me.
- M'n zoon speelde hier de hele dag.
28
00:02:04,124 --> 00:02:08,337
Niemand was bang, struikelde over afval
of werd lastiggevallen voor geld.
29
00:02:08,503 --> 00:02:11,340
Rustig, Ward.
We zijn allemaal burgers, buren.
30
00:02:11,506 --> 00:02:12,966
Hij is m'n buur niet.
31
00:02:13,258 --> 00:02:17,929
Hij is een kraker en een viezerik
en ik wil hem weg uit mijn park.
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,765
Doe die camera weg.
33
00:02:19,931 --> 00:02:22,476
Vijf, zes, zeven, acht.
34
00:02:32,653 --> 00:02:35,614
Opnieuw, lieverd.
- Het is goed, mama.
35
00:02:35,781 --> 00:02:37,449
Het is niet goed, Ava.
36
00:02:37,616 --> 00:02:40,827
Als ik stop met 's avonds te werken,
moeten we geld ophalen.
37
00:02:40,994 --> 00:02:44,456
We moeten 10.000 volgers hebben,
dus het moet perfect zijn.
38
00:02:44,623 --> 00:02:48,960
Mijn God, #moederdochterBFFs,
#moveslikeJagger.
39
00:02:49,127 --> 00:02:51,171
Het is zo nep, mama.
40
00:02:52,422 --> 00:02:54,299
Oké dan. Ook goed.
41
00:02:55,300 --> 00:02:57,344
Mama...
- Nee, Ava...
42
00:02:58,345 --> 00:03:00,472
We zijn samen door de hel gegaan.
43
00:03:00,639 --> 00:03:05,435
Jij en ik, tegen de wereld. Ik wil ze
gewoon laten zien wat we kunnen.
44
00:03:06,436 --> 00:03:07,521
Laat maar.
45
00:03:08,105 --> 00:03:09,815
Mama, stop. Het is goed.
46
00:03:10,482 --> 00:03:12,192
We doen het nog een keer.
47
00:03:17,322 --> 00:03:18,782
La-La is online
48
00:03:20,742 --> 00:03:23,662
Hallo... hoe was je dag?
49
00:03:25,622 --> 00:03:29,793
Layla. Help me eens.
Je kunt niet de hele dag zitten niksen.
50
00:03:31,253 --> 00:03:34,840
Saaie middag. Maar vanavond, hè?
- Aan het typen...
51
00:03:35,006 --> 00:03:37,092
Het wordt cool.
52
00:03:39,219 --> 00:03:41,888
Zeker weten
- Aan het typen...
53
00:03:42,055 --> 00:03:43,140
Veel emmers...
54
00:03:53,108 --> 00:03:54,151
Hé...
55
00:03:54,568 --> 00:03:55,610
Wat drink je?
56
00:03:56,278 --> 00:03:58,572
Dat zijn jouw zaken niet. Waarom?
57
00:03:58,739 --> 00:04:00,699
Mag ik wat?
- Nee.
58
00:04:00,866 --> 00:04:04,119
Maar ik wil je portret wel tekenen,
als je dat wilt.
59
00:04:04,703 --> 00:04:06,496
Ik weet hoe ik eruitzie.
60
00:04:26,475 --> 00:04:27,893
Het is gratis.
61
00:04:40,614 --> 00:04:41,823
Wacht...
62
00:04:42,657 --> 00:04:44,075
Stop.
63
00:05:41,582 --> 00:05:44,920
Het is bloedheet hier.
Maar dat is Toronto in juni.
64
00:05:45,086 --> 00:05:50,634
Maandagochtend, ik reed door het park.
Ik dacht dat het een goede dag zou worden.
65
00:05:51,259 --> 00:05:52,844
Mijn deelneming.
66
00:05:54,179 --> 00:05:55,222
Heb je een naam?
67
00:05:55,388 --> 00:05:58,558
Mick McCarthy. Woont in het park.
Een clochard, denk ik.
68
00:05:58,767 --> 00:06:02,729
Dakloze. Dat is de term
die we tegenwoordig gebruiken.
69
00:06:02,896 --> 00:06:05,232
Dat is een gewoon vechtmes.
70
00:06:06,066 --> 00:06:08,318
Kost 30 dollar. Niks speciaals.
71
00:06:08,485 --> 00:06:11,988
Elke legerwinkel
heeft er zo enkele in voorraad.
72
00:06:12,405 --> 00:06:16,785
Wie heeft hem gevonden?
- Een andere dakloze. Ruth Pearson.
73
00:06:16,952 --> 00:06:18,954
Ze was bij de resten van z'n tent.
74
00:06:19,120 --> 00:06:22,249
Die is afgebrand, vermoed ik.
Ik ruik de benzine vanhier.
75
00:06:22,415 --> 00:06:23,458
Klopt.
76
00:06:24,543 --> 00:06:26,837
Maar dit ruikt naar ijsthee.
77
00:06:28,880 --> 00:06:30,006
Wie is Ruth?
78
00:06:30,549 --> 00:06:33,093
koelcentrum Harbord Street
maandag, 10 juni
79
00:06:35,720 --> 00:06:37,597
Ze zit daar.
- Bedankt.
80
00:06:37,931 --> 00:06:42,227
Ruth Pearson? Jij hebt
vanmorgen het lichaam gevonden?
81
00:06:42,477 --> 00:06:44,521
Ja.
- Een vriend van jou, neem ik aan.
82
00:06:44,688 --> 00:06:48,108
Van iedereen. Hij was de burgemeester.
- Burgemeester?
83
00:06:48,275 --> 00:06:52,362
De burgemeester van witte-eekhoornstad.
Zo noemde iedereen hem.
84
00:06:53,697 --> 00:06:57,576
Witte-eekhoornstad,
is dat een grap voor ingewijden?
85
00:06:57,742 --> 00:06:59,786
Nee, het is gewoon stom.
86
00:07:01,162 --> 00:07:04,082
Er woont een groep
albino-eekhoorns in het park.
87
00:07:04,708 --> 00:07:08,003
Is Mick de baas
van een groep bizarre knaagdieren?
88
00:07:08,169 --> 00:07:13,133
Roger is boos omdat Mick hem weg wilde.
Hij moest z'n troep opruimen, of oprotten.
89
00:07:13,300 --> 00:07:15,886
Nepnieuws. Mick is een viezerik.
90
00:07:16,052 --> 00:07:19,431
Hij versierde Shawna.
Ik paste gewoon op haar.
91
00:07:20,348 --> 00:07:25,103
Shawna? Weet je waar Shawna nu is?
- Nee. Ik heb haar niet gezien.
92
00:07:25,979 --> 00:07:27,188
Waar ga je naartoe?
93
00:07:27,355 --> 00:07:31,443
Iedereen wil me weg, dus ik ga weg.
- Ik wil niet dat je weggaat, Roger.
94
00:07:31,610 --> 00:07:34,571
Ik denk dat jij
Micks tent in brand hebt gestoken.
95
00:07:34,738 --> 00:07:40,702
Je hebt de benzine van je vingers
geveegd, maar op leer blijft dat zitten.
96
00:07:41,119 --> 00:07:43,288
Maar Mick was niet in z'n tent.
97
00:07:43,663 --> 00:07:49,044
Dus nu denk ik dat je hem in het park
hebt neergestoken met een vechtmes.
98
00:07:49,210 --> 00:07:51,880
Ik heb niemand neergestoken.
- Goed.
99
00:07:52,255 --> 00:07:54,507
Maar waarom stak je z'n tent in brand?
100
00:07:57,552 --> 00:07:59,971
Misschien heeft iemand me betaald.
101
00:08:00,805 --> 00:08:03,433
huis van Ward Kondas
maandag, 10 juni
102
00:08:03,767 --> 00:08:05,602
Ze wonen hiertegenover.
103
00:08:05,769 --> 00:08:09,773
Ze nemen drugs, poepen overal,
maken kinderen en huiseigenaars bang.
104
00:08:09,940 --> 00:08:12,442
Ik begrijp het wel. Echt. Ik bedoel...
105
00:08:12,943 --> 00:08:16,488
Wat hebt u betaald om bij dit park
te wonen? 2,8 miljoen dollar?
106
00:08:16,655 --> 00:08:19,616
2,84 miljoen, inderdaad.
Wat doet de stad eraan?
107
00:08:19,783 --> 00:08:23,620
Inderdaad. Je moet je veilig voelen
in je eigen achtertuin.
108
00:08:23,787 --> 00:08:27,165
Ik neem het u niet kwalijk
dat u het recht in eigen hand neemt.
109
00:08:27,332 --> 00:08:29,417
En dat u de leider uitschakelt.
110
00:08:29,834 --> 00:08:34,172
Een jongen in het park zei dat u hem
100 $ gaf om Micks tent af te branden.
111
00:08:34,631 --> 00:08:38,051
Nee, ik gaf hem 100 dollar
omdat ik zo'n goed mens ben.
112
00:08:38,218 --> 00:08:42,222
Ja. U lijkt veel begrip te hebben
voor de situatie van de daklozen.
113
00:08:42,389 --> 00:08:44,015
Hebt u een bonnetje?
114
00:08:44,808 --> 00:08:49,312
Mr. Kondas, zes mensen zagen u
gisteren ruziemaken met Mr. McCarthy.
115
00:08:49,562 --> 00:08:53,942
Ja, we hadden woorden nadat ik m'n zoon
van zeven met een naald had zien spelen.
116
00:08:54,150 --> 00:08:57,404
Was die naald van Mick?
- Geen idee van wie de naald was.
117
00:08:57,570 --> 00:09:01,408
Maar hij kwam drie maanden geleden
met de tenten aanzetten, de viezerik.
118
00:09:01,574 --> 00:09:06,538
Hij zit daar altijd te drinken en tekent
voorbijkomende jonge vrouwen.
119
00:09:06,746 --> 00:09:10,208
Hij kreeg z'n verdiende loon.
- Hoe bedoelt u?
120
00:09:10,417 --> 00:09:14,629
Mick werd vanmorgen dood aangetroffen
in het park. Hij was doodgestoken.
121
00:09:14,796 --> 00:09:17,674
U was duidelijk boos op die man.
122
00:09:17,841 --> 00:09:22,762
Dat is absurd. Ik heb niemand vermoord.
Ik ben investeringsbankier.
123
00:09:23,805 --> 00:09:28,268
Wards verhaal klopt. Hij was gisteren
met z'n zoon op de manege van z'n ouders.
124
00:09:28,435 --> 00:09:30,395
Arme paarden.
- Ja.
125
00:09:30,645 --> 00:09:34,274
We hebben hem en Roger voor
brandstichting. Ze kunnen een cel delen.
126
00:09:37,736 --> 00:09:40,280
Arme man. Hard leven, harde dood.
127
00:09:40,447 --> 00:09:43,825
Veel oude wonden,
maar dat is het leven op straat.
128
00:09:45,243 --> 00:09:48,204
Wat?
- Zo ken ik je niet.
129
00:09:48,455 --> 00:09:51,041
M'n broer is dakloos.
Woont onder de Gardiner.
130
00:09:51,207 --> 00:09:55,211
Weigert z'n medicijnen en m'n hulp.
Hartverscheurend.
131
00:09:55,712 --> 00:09:57,255
Mick McCarthy, 44.
132
00:09:57,422 --> 00:10:00,842
Meerdere kneuzingen
en schaafwonden op hoofd en lijf, dus...
133
00:10:01,009 --> 00:10:02,761
Meerdere aanvallers.
- Ja.
134
00:10:02,927 --> 00:10:07,724
Het slachtoffer werd bewusteloos geslagen,
maar de doodsoorzaak is interne bloeding
135
00:10:07,891 --> 00:10:11,144
ten gevolge
van een diepe snijwond in z'n lever.
136
00:10:12,270 --> 00:10:18,360
De wond komt overeen met het mes.
Maar de vingerafdrukken op het mes...
137
00:10:18,526 --> 00:10:21,112
Die zitten natuurlijk
niet in onze database.
138
00:10:21,279 --> 00:10:26,534
Drugs of alcohol in z'n lichaam?
- Nee. Hij is rond middernacht overleden.
139
00:10:27,035 --> 00:10:29,704
Het is nog wat vroeg voor ontbinding.
140
00:10:31,831 --> 00:10:35,293
Geperste houtskool?
- Ja. Prima kwaliteit. Hoe wist je dat?
141
00:10:35,460 --> 00:10:40,006
Er is een schetsboek gevonden.
- Onze man hield dus van tekenen.
142
00:10:47,097 --> 00:10:52,310
Hallo...
Iko? Dost Kara? Waar zijn jullie, jongens?
143
00:10:54,187 --> 00:10:56,022
Echt, jongens, gisteravond.
144
00:10:56,189 --> 00:10:58,358
Juffrouw? Sorry?
145
00:11:00,318 --> 00:11:03,571
Mooie outfit, sukkel.
Je lijkt wel een emmer.
146
00:11:07,367 --> 00:11:12,038
Inderdaad, dit is foute boel.
Iko, ben je daar? We moeten asap praten
147
00:11:14,416 --> 00:11:16,292
dit gesprek is beëindigd
148
00:11:18,211 --> 00:11:22,006
Wil je de heupfles of het schetsboek?
- Kies jij maar.
149
00:11:23,341 --> 00:11:27,178
Hij is onderzocht.
Je had gelijk. Er zit alleen ijsthee in.
150
00:11:27,679 --> 00:11:31,099
'Fijne vaderdag. XO. J.'
151
00:11:31,266 --> 00:11:34,436
Misschien had dit
sentimentele waarde voor hem.
152
00:11:34,602 --> 00:11:39,691
Ja. Maar er zijn geen verwanten.
Geen broer of zus, geen vrouw, geen kind.
153
00:11:39,858 --> 00:11:43,862
Hij kan 'm gewoon gevonden hebben.
Hij leefde al twaalf jaar op straat.
154
00:11:44,070 --> 00:11:47,782
Dat is helemaal niet slecht.
- Wel allemaal jonge vrouwen.
155
00:11:47,949 --> 00:11:50,410
Hij kan een roofdier geweest zijn.
156
00:11:53,997 --> 00:11:57,917
Dat is verrassend genoeg
van mindere kwaliteit.
157
00:11:59,294 --> 00:12:01,921
huis van Tricia Hughes
maandag, 10 juni
158
00:12:03,339 --> 00:12:06,134
Dat is Alice.
Ze laat elke avond haar mopshond uit.
159
00:12:06,301 --> 00:12:08,344
En Shawna woont in één van de tenten.
160
00:12:08,511 --> 00:12:11,848
En die V-vorm op haar voorhoofd?
Is ze Inuit?
161
00:12:12,015 --> 00:12:15,185
Ik vroeg me al af
of het Kakiniit-tekens waren.
162
00:12:15,351 --> 00:12:17,187
Kakiniit?
- Inuit-tattoos.
163
00:12:17,353 --> 00:12:19,981
Met die V-vorm vieren ze
dat ze volwassen worden.
164
00:12:20,482 --> 00:12:22,734
En ja, ze komt uit Iqaluit.
165
00:12:23,193 --> 00:12:27,405
Hebt u Shawna vandaag gezien?
- Nee, maar ik logeer bij m'n vriendin.
166
00:12:27,614 --> 00:12:31,910
En dit huis is uw eigendom, hè?
Maar u bent voor het kamp?
167
00:12:32,952 --> 00:12:37,624
Als je ze hun tenten ziet opslaan,
ze leert kennen, hun verhalen hoort...
168
00:12:37,790 --> 00:12:41,544
Het enthousiasmeerde me.
Het nimby-verhaal is heel eng.
169
00:12:41,836 --> 00:12:44,255
Hoezo?
- Ze verzinnen maar wat.
170
00:12:44,547 --> 00:12:48,009
Het zijn profiteurs,
ze vallen je lastig, stelen je spullen...
171
00:12:48,176 --> 00:12:52,347
Het is gewoon niet waar.
- Waarom belde Mick McCarthy jou?
172
00:12:52,597 --> 00:12:56,267
Ik ben een onafhankelijk filmmaker.
We werkten samen aan iets.
173
00:12:56,643 --> 00:13:00,355
Aan wat precies?
- Een documentaire over het kamp.
174
00:13:00,522 --> 00:13:03,858
De verhalen van de bewoners
en reacties van mensen rond het park.
175
00:13:04,025 --> 00:13:07,570
In cinéma vérité-stijl.
- Kent u de gemeenschap?
176
00:13:07,904 --> 00:13:11,032
Hebt u gisteren iets vreemds opgemerkt?
- Wel...
177
00:13:11,199 --> 00:13:14,369
Ik filmde Ward Kondas
die ruzie had met Mick. Meer niet.
178
00:13:14,536 --> 00:13:16,162
Hebt u het met uw gsm gefilmd?
179
00:13:17,247 --> 00:13:19,165
Dat moeten we zien.
- Natuurlijk.
180
00:13:19,541 --> 00:13:20,750
Vérité, zei u?
181
00:13:20,917 --> 00:13:24,546
U zoekt verhalen in de beelden.
Als een vlieg op de muur.
182
00:13:24,712 --> 00:13:27,674
Waar zijn de andere camera's?
U bent niet altijd hier.
183
00:13:27,840 --> 00:13:30,468
U moet enkele vaste camera's hebben.
184
00:13:34,847 --> 00:13:37,767
De hoek is niet geweldig, maar dat is hem.
185
00:13:43,273 --> 00:13:44,315
Trager.
186
00:13:48,486 --> 00:13:50,029
Maak het 's wat lichter.
187
00:13:54,492 --> 00:13:56,160
Mick ziet iets.
188
00:13:59,747 --> 00:14:00,790
Inzoomen.
189
00:14:07,755 --> 00:14:09,173
Ze vallen in groep aan.
190
00:14:22,002 --> 00:14:26,841
Blauwe Hoody benadert ons slachtoffer,
die in het park zit te tekenen.
191
00:14:27,007 --> 00:14:30,636
Hij tekent haar,
geeft haar de schets en gaat weg.
192
00:14:33,013 --> 00:14:36,892
En dan dagen de twee andere aanvallers op.
193
00:14:37,810 --> 00:14:38,853
Boem.
194
00:14:39,019 --> 00:14:43,065
We hebben dus Blauwe Hoody,
Zwarte Bivakmuts en Rode Bandana.
195
00:14:43,232 --> 00:14:45,651
Allemaal vermomd.
- Heeft iemand een mes?
196
00:14:45,818 --> 00:14:47,152
Niet dat we kunnen zien.
197
00:14:47,319 --> 00:14:50,364
Het lijken wel kinderen.
- Het zijn kinderen, denken we.
198
00:14:50,531 --> 00:14:54,410
Hun lichaamstaal en bewegingen,
en kijk naar hun kleding.
199
00:14:54,577 --> 00:14:58,706
Bivakmuts draagt Bluebird Veloce-sneakers,
maar de rest is tienerkledij.
200
00:14:58,873 --> 00:14:59,915
Wat doen we?
201
00:15:00,082 --> 00:15:03,794
Ik bekijk met het videoteam
bewakingsbeelden uit de buurt.
202
00:15:03,961 --> 00:15:08,465
En de C3-eenheid controleert
alle sociale media in dat tijdsbestek.
203
00:15:09,049 --> 00:15:10,467
We laten jullie werken.
204
00:15:12,845 --> 00:15:18,183
Drie vermomde meisjes die een dakloze
vermoorden in het park, dat wordt me wat.
205
00:15:18,350 --> 00:15:22,396
Was het willekeurig? Was het gepland?
Wat denken jullie?
206
00:15:22,563 --> 00:15:25,649
Geweld bij de jeugd
is in 50 jaar niet zo hoog geweest.
207
00:15:25,816 --> 00:15:30,112
M'n dochter heeft minstens één video
per week van een gevecht op school.
208
00:15:30,279 --> 00:15:35,242
Dus wat? Lord of the Flies?
Bende-inwijding? Puberhysterie? Wat?
209
00:15:35,409 --> 00:15:38,412
Misschien was er een reden. Vrees? Wraak?
210
00:15:38,579 --> 00:15:43,417
Minstens twee mensen opperden
dat Mick een roofdier was.
211
00:15:43,709 --> 00:15:46,503
Wie is dit? Ze lijkt even oud
als de meisjes in de video.
212
00:15:46,670 --> 00:15:49,632
Dat is Shawna.
Haar familienaam kennen we niet.
213
00:15:49,798 --> 00:15:54,511
Ze is Inuk. Ze woonde in de tenten.
En ze is na die nacht niet meer gezien.
214
00:15:55,429 --> 00:15:59,350
Als Mick haar lastigviel of misbruikte,
had ze een motief.
215
00:15:59,516 --> 00:16:03,479
En dat zou zeker verklaren waarom
ze zich uit de voeten heeft gemaakt.
216
00:16:03,938 --> 00:16:05,230
hulp voor het kamp
217
00:16:05,397 --> 00:16:07,733
U werkt dus met de daklozen hier?
218
00:16:09,026 --> 00:16:12,738
Ik vind het stom
om chique broodjes aan hen uit te delen,
219
00:16:12,905 --> 00:16:16,367
maar we zijn blij
met wat we krijgen. Ik was...
220
00:16:18,410 --> 00:16:20,579
Het spijt me van Mick. Bedankt.
221
00:16:21,413 --> 00:16:24,500
Hij was geweldig.
Ik kende hem al een tijdje.
222
00:16:24,667 --> 00:16:28,128
En deze vrouw?
- Ja. Dat is Shawna Kunuk.
223
00:16:28,587 --> 00:16:33,175
We brachten haar naar Ellie's de nacht
dat Mick stierf, een vrouwenopvang.
224
00:16:33,342 --> 00:16:35,719
Wanneer zette u haar af?
- Tegen 2u.
225
00:16:36,053 --> 00:16:39,348
Er was brand geweest in een tent.
Ze was bang geworden.
226
00:16:39,515 --> 00:16:41,809
Ik was blij
dat ze een bed voor haar hadden.
227
00:16:42,810 --> 00:16:45,437
opvang Ellie's
dinsdag, 11 juni
228
00:16:46,105 --> 00:16:49,900
Ik wist dat Mick niet in z'n tent was,
dus ik dacht dat hij oké was.
229
00:16:51,402 --> 00:16:53,237
Heeft Roger het gedaan?
230
00:16:53,404 --> 00:16:57,282
Roger stichtte brand, maar heeft Mick
niet vermoord. Daarom zijn we hier.
231
00:16:57,449 --> 00:17:01,620
Shawna, wat was je relatie met Mick?
- Hoe bedoel je?
232
00:17:01,787 --> 00:17:06,542
Waren jullie vrienden? Minnaars?
Misbruikte hij je op één of andere manier?
233
00:17:07,042 --> 00:17:09,795
Mick was als een vader voor mij.
234
00:17:10,546 --> 00:17:14,383
Eigenlijk was hij veel beter
dan m'n vader. Dat is een dwaas.
235
00:17:15,259 --> 00:17:16,760
Mick zorgde voor me.
236
00:17:17,594 --> 00:17:21,932
Hij bracht me eten,
zette m'n tent op, kocht een gsm voor me.
237
00:17:22,766 --> 00:17:28,731
Mick was als m'n vader
en m'n broer en m'n lijfwacht.
238
00:17:29,565 --> 00:17:30,607
Dus ja...
239
00:17:31,233 --> 00:17:33,277
We waren vrienden.
- Het is gewoon...
240
00:17:33,444 --> 00:17:38,782
In z'n schetsboek, op de plaats delict,
staan veel tekeningen van jou.
241
00:17:43,662 --> 00:17:44,747
Allemachtig.
242
00:17:45,831 --> 00:17:49,418
Van de helft zei ik dat hij ze weg
moest doen. Ik zie er vreselijk uit.
243
00:17:49,585 --> 00:17:53,797
Shawna, het zijn allemaal
tekeningen van jonge vrouwen.
244
00:17:53,964 --> 00:17:56,800
Ja, omdat hij dat niet had.
245
00:17:57,384 --> 00:17:59,386
Dat was het gat in z'n hart.
246
00:18:00,179 --> 00:18:02,306
Mick had een vriendin.
247
00:18:03,057 --> 00:18:04,933
Ze hadden samen een dochtertje.
248
00:18:05,267 --> 00:18:09,188
Maar hij was hen allebei
jaren geleden kwijtgeraakt.
249
00:18:09,605 --> 00:18:11,565
Daarom was hij zo verknipt.
250
00:18:12,232 --> 00:18:15,277
Zoals de helft
van de mensen in die tenten.
251
00:18:15,861 --> 00:18:20,157
Mensen denken dat het luiheid is,
of een levensstijl, maar...
252
00:18:20,699 --> 00:18:22,826
soms is het gewoon verdriet.
253
00:18:24,369 --> 00:18:26,497
We vonden Blauwe Hoody op sociale media.
254
00:18:26,663 --> 00:18:30,751
Om 00u20, een livestream
van twee dronken gasten in een tram.
255
00:18:30,918 --> 00:18:33,378
Wie weet waarom.
Maar Blauwe Hoody was daar.
256
00:18:33,545 --> 00:18:36,215
De College-tram in oostelijke richting.
257
00:18:36,465 --> 00:18:40,094
Dit zijn bewakingsbeelden.
Ze staat naast de twee jongens.
258
00:18:40,260 --> 00:18:42,930
Waar is ze uitgestapt?
- Weet ik nog niet.
259
00:18:43,097 --> 00:18:47,101
De jongens stapten uit bij Yonge.
Dit is hun livestream.
260
00:18:48,977 --> 00:18:51,271
Waarom zagen we dit logo niet eerder?
261
00:18:51,438 --> 00:18:54,900
Dat was haar vermomming.
Ze had 'm omgekeerd.
262
00:18:55,067 --> 00:18:56,777
TSN? Wat is dat?
263
00:18:57,861 --> 00:18:59,696
Taylor Swift Nation?
264
00:19:00,697 --> 00:19:02,658
Die vrouw is een dichteres.
265
00:19:03,325 --> 00:19:06,495
Of TSN Collegiate in Scarborough.
Ik heb tegen hen gebasketbald.
266
00:19:06,662 --> 00:19:08,789
Dat is een veel betere gok. Prima.
267
00:19:11,250 --> 00:19:12,626
keuken Medina
268
00:19:12,793 --> 00:19:17,172
Dat is absurd. Mijn dochter is
een brave meid. Ze werkt hier elke avond.
269
00:19:17,339 --> 00:19:18,507
Ook zondag?
270
00:19:18,674 --> 00:19:22,719
Want een leerkracht van TSN Collegiate
herkende Layla
271
00:19:22,886 --> 00:19:26,557
in een College-tram
in oostelijke richting om 00u20.
272
00:19:26,723 --> 00:19:29,560
Nee. Ze was thuis. In haar kamer.
273
00:19:30,394 --> 00:19:31,478
Layla...
274
00:19:35,649 --> 00:19:39,027
We zagen elkaar voor 't eerst in het echt.
- Wie?
275
00:19:39,194 --> 00:19:42,990
Die twee meisjes. We werden
enkele maanden geleden vrienden, online.
276
00:19:43,365 --> 00:19:47,661
We dachten dat het grappig zou zijn.
- Grappig. Wat zou er grappig zijn?
277
00:19:48,412 --> 00:19:51,415
Elkaar ontmoeten
zonder elkaars gezicht te zien.
278
00:19:51,582 --> 00:19:55,669
Dus geen kritiek op ons uiterlijk
of waar we vandaan komen.
279
00:19:55,878 --> 00:19:57,796
Jullie waren dus vermomd?
280
00:19:59,131 --> 00:20:01,258
We ontmoetten elkaar in een steegje.
281
00:20:01,425 --> 00:20:05,762
We zouden in een buurtwinkel
Red Bull of zo gaan jatten.
282
00:20:06,930 --> 00:20:08,891
En weed roken.
283
00:20:10,392 --> 00:20:13,854
Maar daarna gingen we naar een park.
284
00:20:14,646 --> 00:20:20,903
Het meisje met het zwarte masker zei dat
ik de drank van de dakloze moest pakken.
285
00:20:21,320 --> 00:20:23,155
Dat deed ik, maar hij weigerde.
286
00:20:23,322 --> 00:20:26,617
En daarna is alles wazig.
287
00:20:27,117 --> 00:20:29,536
Weet je van wie het mes was?
- Nee.
288
00:20:29,703 --> 00:20:30,954
Ik was te laat.
289
00:20:31,121 --> 00:20:34,833
Ze waren al aan het praten
en ik heb niet eens een mes gezien.
290
00:20:35,125 --> 00:20:37,836
Ik weet niet eens wie die meisjes zijn.
291
00:20:38,170 --> 00:20:42,132
En onze chatroom is gesloten.
- Je kent hun namen dus niet?
292
00:20:42,424 --> 00:20:45,385
Het meisje met het zwarte masker was Iko.
293
00:20:45,761 --> 00:20:49,640
Zij was begonnen met de chat.
Maar ik heb haar gezicht nooit gezien.
294
00:20:49,890 --> 00:20:53,852
En het meisje met de rode bandana?
- Ze had een accent.
295
00:20:54,686 --> 00:20:58,482
Een heel zwaar accent.
Haar schuilnaam was Dost Kara.
296
00:20:59,149 --> 00:21:02,277
Ik dacht
dat haar echte naam Kara Dost was.
297
00:21:04,863 --> 00:21:08,367
M'n gewapende arm komt dus zo.
Blokkeer m'n arm.
298
00:21:08,533 --> 00:21:12,621
Neem het wapen af. Op de grond.
Mooi zo. En nu werp je mij op de grond.
299
00:21:13,163 --> 00:21:15,082
Oké? Nog eens.
300
00:21:17,918 --> 00:21:18,961
Klaar?
301
00:21:21,380 --> 00:21:24,716
Sorry.
- Nee. Je doet me geen pijn. Echt niet.
302
00:21:24,883 --> 00:21:28,762
Je moet gewoon vooroverbuigen.
Ava, kom je eens helpen?
303
00:21:28,929 --> 00:21:32,808
Ga even opzij, Katie. Kijk goed, oké?
- Oké.
304
00:21:33,809 --> 00:21:36,979
Oké, m'n gewapende arm komt zo,
jij blokkeert 'm...
305
00:21:37,145 --> 00:21:39,147
Begrepen. Ik was aan het kijken.
306
00:21:48,991 --> 00:21:50,284
Goed zo, meid.
307
00:21:50,742 --> 00:21:54,496
Heb je het gezien, Katie?
Je moet een beetje terugvechten.
308
00:21:57,541 --> 00:22:01,253
Mark is bezig met Layla's gsm,
maar de chatroom is gesloten.
309
00:22:01,420 --> 00:22:05,424
Het was op GhostGram.
Het zal moeilijk op te sporen zijn.
310
00:22:05,590 --> 00:22:08,677
Iets gevonden over Kara Dost?
- Ik heb een spoor, denk ik.
311
00:22:08,844 --> 00:22:10,721
Dost betekent vriend in het Hindi
312
00:22:10,887 --> 00:22:14,057
en vriend of bondgenoot
in het Perzisch en Turks.
313
00:22:14,224 --> 00:22:17,811
Dost Kara zette me aan het denken.
Ik wist dat ik het al had gehoord.
314
00:22:17,978 --> 00:22:22,733
Vorig jaar was er een politiek dissident
in Turkije. Altan Balik.
315
00:22:24,026 --> 00:22:27,904
Hij kwam vrij uit de gevangenis
en zei in de camera...
316
00:22:30,866 --> 00:22:34,828
Ik bak er niks van, maar hij zei:
In de nood leer je je vrienden kennen.
317
00:22:34,995 --> 00:22:39,333
Kan Rode Bandana Turks zijn?
- Ja. En ze kan z'n dochter zijn.
318
00:22:40,250 --> 00:22:45,380
Altan Balik kwam zes maanden geleden
naar Toronto en volgens dat artikel...
319
00:22:45,547 --> 00:22:49,801
woont hij in North York
met z'n vrouw en twee tienerdochters.
320
00:22:51,219 --> 00:22:54,139
huis van Altan Balik
- Hier is niks te zien.
321
00:22:54,306 --> 00:22:58,602
Gewoon twee kamers, vier mensen.
Duizend muizen in de muren.
322
00:22:58,769 --> 00:23:03,774
Heel dapper dat u uw land hebt verlaten.
- Blijven was dapperder geweest.
323
00:23:05,317 --> 00:23:07,235
Wat willen jullie van m'n dochter?
324
00:23:07,402 --> 00:23:12,449
We denken dat een jonge vrouw
met de schuilnaam Dost Kara
325
00:23:12,616 --> 00:23:16,828
zondagavond betrokken was
bij een gewelddadig incident.
326
00:23:17,454 --> 00:23:20,749
Filiz, je bent niet verplicht
met ons te praten.
327
00:23:20,916 --> 00:23:23,794
En je kunt gratis een advocaat krijgen.
328
00:23:24,503 --> 00:23:28,799
Maar, meneer, uw dochter moet
met ons meekomen naar het bureau.
329
00:23:29,466 --> 00:23:34,554
Als haar vingerafdrukken overeenkomen met
die op het wapen, hebben we een probleem.
330
00:23:36,348 --> 00:23:37,599
Wat als ik weiger?
331
00:23:38,141 --> 00:23:41,520
Dan moeten we haar vingerafdrukken
opvragen bij Immigratie.
332
00:23:41,686 --> 00:23:44,272
Doe maar geen moeite.
Jullie hebben gelijk.
333
00:23:46,441 --> 00:23:50,112
Ik heb het gedaan. Ik heb zondag
een man neergestoken in het park.
334
00:24:01,067 --> 00:24:05,405
Filiz, jouw vingerafdrukken
komen overeen met die op het mes
335
00:24:05,572 --> 00:24:10,076
waarmee Mick McCarthy werd vermoord.
Je hebt hem doodgestoken.
336
00:24:10,243 --> 00:24:12,495
Je zegt maar.
- Nee, niet wat wij zeggen.
337
00:24:12,662 --> 00:24:15,206
Wat jij zegt, telt nu.
338
00:24:15,582 --> 00:24:18,960
Dus, zullen we beginnen met de waarheid?
339
00:24:21,546 --> 00:24:23,590
Ik zal u de waarheid vertellen.
340
00:24:23,757 --> 00:24:26,051
Filiz kwam van Istanbul naar Toronto
341
00:24:26,217 --> 00:24:29,137
nadat ze was lastiggevallen
voor de 'misdaden' van haar vader.
342
00:24:29,304 --> 00:24:32,265
Ze was geslagen
bij een protest tegen de regering...
343
00:24:32,432 --> 00:24:35,894
Dat snappen we...
- Filiz Balik is 15 jaar.
344
00:24:36,353 --> 00:24:38,688
Ze is minderjarig. Ze wordt gepest.
345
00:24:38,855 --> 00:24:42,984
Daarom mag ze nog geen man doodsteken.
Niets rechtvaardigt moord.
346
00:24:43,151 --> 00:24:46,279
Ik heb het ene na het andere dossier
over trauma.
347
00:24:46,529 --> 00:24:51,451
PTSS, dissociatie bij minderjarigen...
- Wij hebben ook een dossier.
348
00:24:59,959 --> 00:25:04,464
Het was niet mijn bedoeling.
We wilden hem bang maken, niet doden.
349
00:25:04,798 --> 00:25:07,509
Een grap. Kieper de emmer om.
Zo zei ze het.
350
00:25:07,676 --> 00:25:11,137
Kieper de emmer om, wat betekent dat?
- Zo noemde ze hen.
351
00:25:11,304 --> 00:25:16,142
Daklozen. Ze plassen in een emmer,
verzamelen kleingeld in een emmer.
352
00:25:16,810 --> 00:25:20,397
Waarom stak je hem neer
als je hem alleen maar bang wilde maken?
353
00:25:20,647 --> 00:25:25,985
Het was niet echt. Het mes was nep.
- Dat zou Mr. McCarthy niet zeggen.
354
00:25:26,152 --> 00:25:30,615
Met haar eigen been gebeurde er niks.
Het lemmet verdween in het heft.
355
00:25:30,782 --> 00:25:34,869
Daarna gaf ze het mes aan mij.
Het moest een grap zijn.
356
00:25:35,954 --> 00:25:40,208
We doen dit samen, zei ze.
We zouden vrienden voor het leven zijn.
357
00:25:40,625 --> 00:25:43,837
Je hebt het de hele tijd over 'ze'.
Wie is dat?
358
00:25:44,254 --> 00:25:49,134
Haar chatnaam was Iko. Ik heb haar gezicht
nooit gezien. Ze had de beste vermomming.
359
00:25:49,634 --> 00:25:52,846
Een zwart masker
dat haar hele gezicht bedekte.
360
00:25:53,138 --> 00:25:55,348
Geen idee hoe ze eruitziet.
361
00:25:57,809 --> 00:26:03,356
We hebben onze moordenaar. Filiz Balik,
15 jaar, recent geëmigreerd uit Turkije.
362
00:26:03,523 --> 00:26:09,070
Ze heeft bekend dat ze Mick McCarthy heeft
gedood met het mes dat we hebben gevonden.
363
00:26:09,487 --> 00:26:13,074
Maar?
- Ze zegt dat ze niet wist wat ze deed.
364
00:26:13,742 --> 00:26:16,786
Ze dacht dat het een nepmes was,
dat het een grap was.
365
00:26:16,953 --> 00:26:20,957
Wat een grap. Geloof je haar?
- Ik denk het wel.
366
00:26:21,124 --> 00:26:24,294
Dat neemt niet weg
dat we een bekentenis hebben.
367
00:26:24,544 --> 00:26:28,548
We kunnen er
meteen vaart achter zetten, Theo.
368
00:26:29,132 --> 00:26:33,720
Filiz voor de rechtbank brengen en
haar doodslag, of moord, ten laste leggen.
369
00:26:37,182 --> 00:26:40,852
Toen ik zeven was,
kwam ik van Jamaica naar hier.
370
00:26:41,019 --> 00:26:45,148
Ik ging bij m'n oma wonen.
M'n moeder zat vast in Kingston, maar...
371
00:26:45,315 --> 00:26:47,484
dat is een heel ander verhaal.
372
00:26:48,193 --> 00:26:53,823
Ik werd één keer van school gestuurd. Ik
had een sneeuwbal naar een leraar gegooid.
373
00:26:54,115 --> 00:26:57,660
Een jongen gaf me een sneeuwbal
en zei dat het grappig zou zijn.
374
00:26:57,827 --> 00:27:00,997
Door belachelijk te doen
zou ik er eindelijk bij horen.
375
00:27:02,373 --> 00:27:04,584
In de sneeuwbal zat een steen.
376
00:27:05,502 --> 00:27:11,257
Ik weet nog hoe die leraar me aanstaarde,
verward, het bloed liep van z'n gezicht.
377
00:27:13,301 --> 00:27:15,720
Ik ben nog niet mee met het verhaal.
378
00:27:16,137 --> 00:27:21,601
Ik ga die jonge vrouw niet vervolgen tot
ik meer weet over wat er echt is gebeurd.
379
00:27:23,937 --> 00:27:27,857
Filiz gooide de sneeuwbal.
Wie deed de steen erin? Een zekere Iko.
380
00:27:28,233 --> 00:27:30,777
Een zwarte bivakmuts
is de beste vermomming.
381
00:27:30,944 --> 00:27:34,697
Ze wilde niet dat de anderen
haar gezicht zagen. Wat had ze weer aan?
382
00:27:34,906 --> 00:27:39,661
Een grijze sweater en die chique sneakers.
Zij begon met de chatroom.
383
00:27:39,828 --> 00:27:43,498
En zij sloot hem. Ze maakte
enkele kwetsbare vrienden online
384
00:27:43,665 --> 00:27:46,793
en bewapende hen
om een dakloze te vermoorden. Waarom?
385
00:27:46,960 --> 00:27:52,632
Misschien beledigde hij haar op straat of
tekende hij haar en beviel het haar niet.
386
00:27:52,799 --> 00:27:55,343
Misschien wil ze geen tenten in haar park.
387
00:27:55,510 --> 00:27:58,847
Tiener-nimby's zullen
ook wel bestaan. Ketchup?
388
00:27:59,556 --> 00:28:01,099
Kennen wij elkaar?
389
00:28:03,726 --> 00:28:07,480
Misschien even terug
naar de steen en de sneeuwbal.
390
00:28:07,647 --> 00:28:13,236
Filiz zei dat het mes een fopmes was,
maar ze zei dat het echt voelde.
391
00:28:13,528 --> 00:28:15,363
Zullen we uitzoeken waarom?
392
00:28:17,031 --> 00:28:19,659
Props Toronto
woensdag, 12 juni
393
00:28:20,702 --> 00:28:22,203
Wij zijn de enige echte.
394
00:28:22,370 --> 00:28:25,915
De rekwisietenzaken
in North York stellen niks voor.
395
00:28:26,082 --> 00:28:28,084
Wat voor mes zoeken jullie?
396
00:28:31,087 --> 00:28:34,924
Hebben ze dit echte mes gebruikt?
- Nee, maar het is dat merk en model.
397
00:28:35,091 --> 00:28:38,386
Mag ik vragen wat de misdaad was?
- Nee, Brando.
398
00:28:38,553 --> 00:28:43,808
Ik wil alleen weten of je een vals mes
in voorraad hebt dat hiermee overeenkomt.
399
00:28:50,023 --> 00:28:53,484
Het is een heel courant model.
We verhuren deze vaak.
400
00:28:53,651 --> 00:28:57,113
Stomp, intrekbaar lemmet,
maar voor de rest vrijwel identiek.
401
00:28:57,280 --> 00:28:59,365
Aan wie verhuren jullie?
- Rekwisiteurs.
402
00:28:59,657 --> 00:29:03,620
Soms voor stunts, protheses.
Niet aan het brede publiek.
403
00:29:03,786 --> 00:29:06,706
Je wilt niet dat mensen
daarmee rondlopen, hè?
404
00:29:06,873 --> 00:29:07,999
Inderdaad.
405
00:29:08,207 --> 00:29:12,337
We willen weten wie dat model
de voorbije zes maanden heeft gehuurd.
406
00:29:12,503 --> 00:29:14,130
Blij dat ik kan helpen.
407
00:29:15,423 --> 00:29:19,844
Anna Wilson, rekwisieten,
draait een film in Sudbury.
408
00:29:20,261 --> 00:29:21,429
Geen kinderen.
409
00:29:23,056 --> 00:29:28,269
Ron Hedd, rekwisiteur bij The Girls. Die
heeft het al teruggebracht. Heb jij iets?
410
00:29:28,436 --> 00:29:31,481
Ja, Jade Lancaster.
Ze is stuntcoördinator.
411
00:29:31,648 --> 00:29:35,360
Ze heeft het mes nog niet teruggebracht.
Ze woont in Grace Street,
412
00:29:35,526 --> 00:29:37,362
vlak bij Montrose Park.
413
00:29:40,156 --> 00:29:43,660
Ze is populair op sociale media,
voor wat dat waard is.
414
00:29:43,826 --> 00:29:46,329
Tegenwoordig kan dat veel waard zijn.
415
00:29:47,121 --> 00:29:49,791
En dat ziet er een tienermeisje uit.
416
00:29:50,458 --> 00:29:56,005
#moederdochterBFFs, #twinsies,
#levenvaneenalleenstaandemoeder.
417
00:29:56,172 --> 00:29:57,757
Vind je het erg?
- Nee.
418
00:30:06,557 --> 00:30:09,143
Graff, dat zijn de schoenen.
- Ja.
419
00:30:09,310 --> 00:30:13,606
Iko droeg die schoenen. M'n dochter is
verzot op die beperkte oplage van Veloce.
420
00:30:13,773 --> 00:30:16,442
Ze kosten makkelijk 800 dollar.
- Eigenlijk...
421
00:30:16,609 --> 00:30:21,614
Als je ze al te pakken krijgt.
-...ben ik enthousiaster over het konijn.
422
00:30:22,198 --> 00:30:23,408
Kijk.
423
00:30:25,576 --> 00:30:30,456
Hij lachte ons uit. Onze video's.
Hij zei vreselijke dingen tegen me.
424
00:30:30,623 --> 00:30:35,753
Je moet terugvechten, zeg je altijd.
- Kun je ons even alleen laten? Bedankt.
425
00:30:36,629 --> 00:30:41,968
Mw. Lee, het spijt me wat er is gebeurd.
En Ava heeft er ook spijt van, maar...
426
00:30:42,593 --> 00:30:47,015
Ava reageert heftig op agressieve mannen.
- Ik snap het niet.
427
00:30:47,557 --> 00:30:50,852
Ava's vader was heel gewelddadig.
428
00:30:52,437 --> 00:30:54,397
Zowel verbaal als fysiek.
- Wat erg.
429
00:30:54,564 --> 00:30:59,527
Ze is in therapie,
maar af en toe gaat ze over de schreef.
430
00:30:59,861 --> 00:31:03,448
Ryan had haar nooit mogen uitlachen.
Ik zal met hem praten.
431
00:31:03,656 --> 00:31:07,285
Ava is een brave meid.
Maar ik zal haar in het oog houden.
432
00:31:07,452 --> 00:31:10,621
Ze zal niemand meer pijn doen.
- Bedankt, Jade.
433
00:31:17,086 --> 00:31:21,382
Ava Lancaster, 15 jaar. Haar moeder is
stuntcoördinator en ze wonen bij het park.
434
00:31:21,549 --> 00:31:25,720
Houdt van dure schoenen.
- Ava maakt beïnvloedbare vrienden online.
435
00:31:25,887 --> 00:31:30,433
Ze gebruikt een vals mes van haar moeder.
Ava is ermee opgegroeid.
436
00:31:30,725 --> 00:31:33,269
Dus ze koopt de echte versie
van het valse mes
437
00:31:33,436 --> 00:31:38,066
en laat één van haar vriendinnen
Mick McCarthy neersteken. Waarom?
438
00:31:38,399 --> 00:31:40,568
Hij tekende haar. Hij kende haar.
439
00:31:40,735 --> 00:31:43,237
En volgens z'n vriendin Shawna
440
00:31:43,404 --> 00:31:46,949
had Mick een vriendin en een dochtertje,
die hij was kwijtgeraakt.
441
00:31:47,116 --> 00:31:48,868
En zoals je op de foto ziet,
442
00:31:49,035 --> 00:31:52,163
kreeg dat sjofele, oude konijn
een plekje op haar bed.
443
00:31:52,330 --> 00:31:57,585
We denken dat ze het misschien al lang
heeft, misschien kreeg ze het van Mick.
444
00:31:57,752 --> 00:32:00,630
Insinueren jullie
dat Mick McCarthy Ava's vader was?
445
00:32:00,797 --> 00:32:03,132
We insinueren het niet, we weten het.
446
00:32:04,717 --> 00:32:06,344
Ava's geboorteakte.
447
00:32:06,928 --> 00:32:10,807
Waarom zou Ava haar vader vermoorden?
Ze heeft hem nooit gekend.
448
00:32:10,973 --> 00:32:13,768
Misschien net daarom. Wrok, verlating.
449
00:32:13,935 --> 00:32:17,105
Ze ontdekte wie hij was
en wilde het hem betaald zetten.
450
00:32:17,271 --> 00:32:23,236
Of net het tegenovergestelde: ze schaamde
zich dat die dakloze haar vader was.
451
00:32:23,444 --> 00:32:28,074
Filiz Balik hanteerde het mes, maar
zij was het brein niet. Ze werd misleid.
452
00:32:28,241 --> 00:32:30,493
En dat gaat haar leven verpesten.
453
00:32:30,660 --> 00:32:35,123
Het is geen voltreffer,
maar het is zeker een gesprek waard.
454
00:32:42,255 --> 00:32:43,422
Mw. Lancaster?
455
00:32:45,258 --> 00:32:47,301
Hallo. Kan ik u helpen?
456
00:32:47,552 --> 00:32:51,347
Rechercheurs Graff en Bateman,
van de politie van Toronto.
457
00:32:51,514 --> 00:32:55,977
Het gaat om een man die werd vermoord.
Hij woonde in een tent onderaan de heuvel.
458
00:32:57,019 --> 00:32:59,438
Ja, daar heb ik van gehoord.
459
00:33:00,314 --> 00:33:04,861
Ik heb er met Ava niet over gepraat. Ik
wilde niet dat ze bang was van het park.
460
00:33:05,570 --> 00:33:07,029
Hoe kunnen we u helpen?
461
00:33:07,196 --> 00:33:10,408
De overledene werd geïdentificeerd
als uw ex-partner.
462
00:33:10,575 --> 00:33:12,618
Mick McCarthy, Ava's vader.
463
00:33:12,827 --> 00:33:14,996
Dat wilden we jullie laten weten.
464
00:33:21,954 --> 00:33:26,959
U zegt dus dat de man in het park,
de dakloze die is gestorven...
465
00:33:27,627 --> 00:33:28,836
dat dat Mick was?
466
00:33:31,047 --> 00:33:35,259
Ik heb die man in geen twaalf jaar gezien.
- Ik wel.
467
00:33:36,761 --> 00:33:40,932
Ik ken hem niet, als dat iets uitmaakt.
Ik kan me hem niet herinneren.
468
00:33:41,098 --> 00:33:44,143
Hij behandelde mama afschuwelijk,
maar ik herinner het me niet.
469
00:33:44,310 --> 00:33:46,187
Maar je wist dat hij je vader was?
470
00:33:46,479 --> 00:33:50,775
Enkele maanden geleden kwam hij
naar me toe, in een café bij het park.
471
00:33:50,942 --> 00:33:56,030
Hij stelde zichzelf voor,
noemde me Ava Marie, begon te huilen
472
00:33:56,197 --> 00:33:58,115
en zei dat hij m'n vader was.
473
00:33:58,950 --> 00:34:01,536
Ik zei: Sorry, ik heb geen vader.
474
00:34:03,329 --> 00:34:07,583
Maar hij kende m'n tweede naam.
Hij wist precies wanneer ik was geboren.
475
00:34:07,750 --> 00:34:12,046
Hij kende nijntje. Hij zei dat hij haar
aan mij had gegeven toen ik twee was.
476
00:34:12,213 --> 00:34:15,216
Hij zei dat ik zijn ogen had.
- Stop met praten, Ava.
477
00:34:15,383 --> 00:34:18,719
Dat moet heel vreemd
geweest zijn voor jou, Ava.
478
00:34:18,886 --> 00:34:20,888
Ja. En anderzijds ook niet.
479
00:34:21,389 --> 00:34:25,268
Als je je vader niet kent,
wacht je eigenlijk altijd op hem.
480
00:34:26,018 --> 00:34:28,479
Ik had het me zo niet voorgesteld.
481
00:34:29,355 --> 00:34:32,608
Maar eigenlijk wist ik
dat hij zou terugkomen.
482
00:34:32,775 --> 00:34:36,821
En schaamde je je?
- Nee. Ik schaamde me niet.
483
00:34:37,154 --> 00:34:41,450
Ik was misschien boos.
Hij was een verschrikkelijke vader.
484
00:34:42,201 --> 00:34:45,246
Hij sloeg m'n moeder,
ramde haar hoofd in het toilet.
485
00:34:45,705 --> 00:34:50,251
Hij liet me vier dagen alleen in m'n wieg,
vergat me te voeden en ging aan de boemel.
486
00:34:50,418 --> 00:34:51,627
Vier dagen?
487
00:34:51,794 --> 00:34:54,672
Maar toen ik hem zag,
was ik eigenlijk blij.
488
00:34:55,673 --> 00:34:59,010
Dat ik wist wie hij was.
- Wat deed je zondagavond?
489
00:34:59,468 --> 00:35:03,514
Een film kijken. M'n moeder werkte...
- Nu is het genoeg.
490
00:35:03,681 --> 00:35:07,810
Ik moet vanavond werken.
En ik denk dat we klaar zijn, dus...
491
00:35:14,025 --> 00:35:17,737
Ava, we hebben nog één vraag...
- We zijn klaar, zei ik.
492
00:35:18,321 --> 00:35:21,490
Geen vragen meer.
Niet zonder een advocaat.
493
00:35:23,868 --> 00:35:26,746
Jij zou je dochter ook beschermen.
- Misschien.
494
00:35:26,912 --> 00:35:30,333
Of ze beschermt zichzelf.
Theo, die moeder...
495
00:35:30,750 --> 00:35:35,546
Jade Lancaster. Ze ziet er bijna
even jong uit als haar dochter, #twinsies.
496
00:35:35,713 --> 00:35:38,424
Ze is goed online.
Ze weet hoe kinderen werken.
497
00:35:38,591 --> 00:35:43,012
Ze kan zich makkelijk voordoen
als tiener, want eigenlijk...
498
00:35:43,888 --> 00:35:46,682
is ze een tiener.
En ze is stuntcoördinator.
499
00:35:46,849 --> 00:35:50,645
Ze weet hoe ze de bewegingen
van mensen moet nadoen.
500
00:35:51,187 --> 00:35:53,898
Jades alibi
is in het beste geval twijfelachtig.
501
00:35:54,065 --> 00:35:57,818
Ze had de nachtshift, maar
de producer zei dat ze misselijk was,
502
00:35:57,985 --> 00:36:01,572
enkele uren wegging
en pas na 1u 's nachts terug was.
503
00:36:01,739 --> 00:36:05,785
Maar de dochter heeft geen alibi.
Waarom sluiten we haar uit?
504
00:36:05,951 --> 00:36:09,872
Ze zei dat ze blij was om haar vader
te leren kennen, en het leek echt.
505
00:36:10,956 --> 00:36:14,543
Wat is het motief van de moeder?
- Mick was blijkbaar gewelddadig.
506
00:36:14,710 --> 00:36:18,839
Het verhaal klonk overdreven, maar
als de helft waar is, kan het wraak zijn.
507
00:36:19,006 --> 00:36:23,969
Zijn er klachten? Aanklachten tegen hem?
- Niks. Ik wacht op Jades medisch dossier.
508
00:36:24,136 --> 00:36:27,682
Ze heeft nooit een klacht tegen hem
ingediend, maar dat wil niks zeggen.
509
00:36:27,848 --> 00:36:30,267
We bekijken Micks medisch dossier ook.
510
00:36:30,434 --> 00:36:35,564
We kijken of hij ooit een gebroken hand
of rijtwonden had door iemand te slaan.
511
00:36:35,731 --> 00:36:41,278
Als het de moeder is, wordt het lastig.
Lavallee. Het mishandelde-vrouwsyndroom.
512
00:36:41,445 --> 00:36:44,490
Misschien dacht Jade
dat Mick het op haar gemunt had.
513
00:36:44,657 --> 00:36:49,537
Hij gaat in het park wonen, benadert haar
dochter. Jade moet doodsbang geweest zijn.
514
00:36:49,704 --> 00:36:54,875
Ja, maar zelfs al handelde Jade
uit zelfverdediging, wraak of angst,
515
00:36:55,292 --> 00:36:57,503
het was voorbereid, gepland.
516
00:36:57,670 --> 00:37:01,632
En het verpestte het leven van
twee tienermeisjes die ze erbij betrok.
517
00:37:01,966 --> 00:37:04,760
We hebben genoeg
voor een huiszoekingsbevel.
518
00:37:04,927 --> 00:37:06,679
Oké.
- Wat wil je doen?
519
00:37:08,305 --> 00:37:09,724
We pakken haar aan.
520
00:37:11,058 --> 00:37:13,728
Hoe noemen ze dit weer?
- Het circus.
521
00:37:15,646 --> 00:37:16,689
Ava.
522
00:37:17,606 --> 00:37:21,819
Wat doen jullie hier? Ik mag niet
met jullie praten. M'n moeder zei...
523
00:37:21,986 --> 00:37:26,657
Het is oké. We willen haar spreken.
- Ze is binnen. Ze is aan het werk.
524
00:37:26,824 --> 00:37:29,535
Kun je haar sms'en? Vragen dat ze komt?
525
00:37:31,912 --> 00:37:34,498
Een domme vraag terwijl we wachten.
526
00:37:34,999 --> 00:37:38,502
Jij hebt de schoenen waar m'n dochter
van droomt. Waar kocht je ze?
527
00:37:38,669 --> 00:37:42,465
Welke schoenen?
- De Veloce Bluebirds, beperkte oplage.
528
00:37:42,631 --> 00:37:45,676
Ik zag ze op je sociale media.
- Oh ja...
529
00:37:45,843 --> 00:37:50,264
Die zijn niet van mij, maar van mama.
Ze kocht ze bij een setverkoop of zo.
530
00:37:50,431 --> 00:37:53,142
Ik mag ze alleen dragen voor foto's,
ze zijn peperduur.
531
00:37:53,309 --> 00:37:55,811
Wat is er aan de hand? Ik werk hier.
532
00:37:55,978 --> 00:37:58,939
Het kan ook op het bureau.
Dan kun je je advocaat bellen.
533
00:37:59,106 --> 00:38:04,320
We wilden al die rompslomp vermijden.
We hebben nog enkele vragen.
534
00:38:05,780 --> 00:38:07,823
Ava, blijf hier zitten. Oké?
535
00:38:14,079 --> 00:38:15,206
Wat willen jullie?
536
00:38:15,372 --> 00:38:18,959
Jade, net als jij
willen we dit achter de rug hebben.
537
00:38:19,460 --> 00:38:21,879
En weet je, het zal nog lukken ook.
538
00:38:22,296 --> 00:38:25,424
We weten dat Mick
door drie meisjes neergestoken werd.
539
00:38:25,591 --> 00:38:29,720
Twee meisjes zitten in hechtenis.
Eentje heeft de moord bekend.
540
00:38:29,887 --> 00:38:31,305
Ja en nee.
541
00:38:31,472 --> 00:38:35,893
Filiz Balik hanteerde het mes,
maar ze wist niet dat het echt was.
542
00:38:36,644 --> 00:38:39,855
Dat klinkt niet logisch.
- Inderdaad, het is...
543
00:38:40,523 --> 00:38:43,567
Hoe zeggen ze dat weer?
Een verzonnen waarheid.
544
00:38:43,734 --> 00:38:46,195
Zoals zo veel dingen tegenwoordig.
545
00:38:46,654 --> 00:38:50,032
Pizzagate, de geboortetheorieën
over Obama, sociale media,
546
00:38:50,199 --> 00:38:53,661
speciale effecten, stunts, rekwisieten.
547
00:38:54,078 --> 00:38:58,916
Kortom, iemand dwong twee kwetsbare
tienermeisjes tot moord. Waarom?
548
00:38:59,083 --> 00:39:04,588
Om zich te bewijzen, vrienden te worden?
Dat is duidelijk een verzonnen waarheid.
549
00:39:04,755 --> 00:39:07,383
We gaan draaien. Stilte in de studio.
550
00:39:08,801 --> 00:39:09,844
Luister.
551
00:39:11,762 --> 00:39:15,391
Mick McCarthy drong
jouw leven weer binnen.
552
00:39:15,933 --> 00:39:18,727
Hij benaderde Ava in een koffiezaak.
553
00:39:19,144 --> 00:39:22,940
Hij verraste haar, loog tegen haar,
wilde tijd met haar doorbrengen.
554
00:39:23,357 --> 00:39:25,776
Hij wilde ongetwijfeld geld.
- Cut.
555
00:39:25,943 --> 00:39:29,071
Welke vader doet dat?
- Even kijken. Omdraaien.
556
00:39:29,989 --> 00:39:32,867
Mick McCarthy was een monster.
557
00:39:33,826 --> 00:39:36,036
Je kreeg het zwaar te verduren.
558
00:39:36,203 --> 00:39:40,249
'Juni 2009. Patiënt werd op het hoofd
geslagen met een baseballbat.
559
00:39:40,416 --> 00:39:42,918
Behandeld voor zware hersenschudding.
560
00:39:43,085 --> 00:39:48,090
Oktober 2010. Patiënt opgenomen
in Sinai met afweerwonden.
561
00:39:48,549 --> 00:39:52,720
Januari 2011. Patiënt behandeld
voor gebroken schouder
562
00:39:52,887 --> 00:39:55,806
na vermoedelijk huiselijk geweld.'
563
00:39:56,849 --> 00:40:01,812
Jade, jij was niet de patiënt,
in geen van deze medische dossiers.
564
00:40:01,979 --> 00:40:03,814
Dit zijn Micks dossiers.
565
00:40:04,648 --> 00:40:05,941
Jij was de dader.
566
00:40:06,400 --> 00:40:10,279
Mick was gewelddadig,
tegenover mij en m'n dochter.
567
00:40:10,446 --> 00:40:13,115
Wat u ook zegt, dat is de waarheid.
568
00:40:13,490 --> 00:40:17,202
Misschien wel, misschien niet.
Misschien is dat jouw waarheid.
569
00:40:17,369 --> 00:40:19,997
Een verhaal dat je
twaalf jaar lang hebt bijgeschaafd.
570
00:40:20,164 --> 00:40:22,875
Dat neemt niet weg wat je hebt gedaan.
571
00:40:23,042 --> 00:40:27,922
Wat ik me afvraag, is: waarom nu?
Mick was geen bedreiging.
572
00:40:28,339 --> 00:40:32,217
Behalve misschien voor je relatie
met je beste vriendin en dochter,
573
00:40:32,384 --> 00:40:38,766
je online-imago, je perfecte persona,
je misbruikverhaal, #alleenstaandemoeder.
574
00:40:38,933 --> 00:40:43,562
Eigenlijk, nu ik dat zo zeg...
Misschien was Mick wel een bedreiging.
575
00:40:43,979 --> 00:40:46,482
Jij en Ava vormen een team.
576
00:40:47,274 --> 00:40:49,568
In het leven en op sociale media.
577
00:40:49,944 --> 00:40:54,114
Je hoefde geen nietsnut die geld wilde
en tijd met je kind wilde doorbrengen.
578
00:40:54,281 --> 00:40:57,368
Een dakloze die alles verstoorde
waar jij voor had gevochten
579
00:40:57,534 --> 00:41:00,829
met z'n wellicht heel andere versie
van de waarheid.
580
00:41:01,163 --> 00:41:02,831
Mick is een dronkenlap.
581
00:41:03,540 --> 00:41:07,711
Hij ging weg toen Ava drie was.
Hij verdween, twaalf jaar lang.
582
00:41:07,878 --> 00:41:09,672
En plots daagt hij weer op.
583
00:41:09,838 --> 00:41:12,925
Hij ruikt naar afval
en wil tijd met mijn kind doorbrengen.
584
00:41:13,092 --> 00:41:18,305
Mick McCarthy dronk al vier jaar niet meer
en hij was een aardige vent.
585
00:41:18,472 --> 00:41:22,059
Misschien wilde hij haar leren kennen.
- Het is te laat.
586
00:41:22,309 --> 00:41:26,855
Ik heb me kapotgewerkt voor dit leven.
Ik en Ava. Dat is mijn alles.
587
00:41:27,648 --> 00:41:33,195
Ze heeft geen vader nodig. En ik deel
m'n leven of m'n dochter niet met die man.
588
00:41:33,862 --> 00:41:37,116
Ga naar huis, rechercheurs.
Jullie hebben niks.
589
00:41:37,282 --> 00:41:41,286
Was het je plan om alle bewijzen
in de richting van Ava te laten wijzen?
590
00:41:42,413 --> 00:41:45,624
Want dan hebben we
meer dan genoeg om haar te arresteren.
591
00:41:45,791 --> 00:41:50,838
Ook die heel specifieke schoenen
die we in de video zagen.
592
00:41:51,005 --> 00:41:56,677
Ze zei dat ze van jou waren, maar
dat kunnen we niet bewijzen, hè, Graff?
593
00:41:56,844 --> 00:42:00,097
Inderdaad. Ik ga haar even halen.
594
00:42:00,264 --> 00:42:03,017
Zij heeft het niet gedaan.
Dat weten jullie.
595
00:42:03,183 --> 00:42:05,561
Wat ik wel weet, Jade, is dat...
596
00:42:06,020 --> 00:42:08,939
als Ava beseft wie ze beschermt,
597
00:42:09,356 --> 00:42:10,941
ze vast zal bekennen.
598
00:42:11,650 --> 00:42:13,569
Best Friends Forever, hè?
599
00:42:15,362 --> 00:42:16,405
Mama?
600
00:42:17,823 --> 00:42:20,951
Hé, lieverd. Rustig maar. Alles komt goed.
601
00:42:34,631 --> 00:42:37,384
Ik wil dat je Kira een sms stuurt.
602
00:42:38,052 --> 00:42:41,930
Ga vanavond daarheen.
Blijf bij je nichtjes slapen.
603
00:42:42,306 --> 00:42:43,807
Waar ga jij naartoe?
604
00:42:44,933 --> 00:42:46,060
Ik ga gewoon...
605
00:42:47,895 --> 00:42:50,773
op het bureau nog wat met hen praten.
606
00:42:51,815 --> 00:42:55,652
Ik kom met jullie mee.
Laat me even alleen met m'n dochter.
607
00:42:56,070 --> 00:42:59,031
Ik snap het niet. Wat is er aan de hand?
608
00:42:59,740 --> 00:43:03,952
Ik heb gedaan wat ik jou heb geleerd.
Ik heb teruggevochten.
609
00:43:06,622 --> 00:43:08,207
Ik heb ons beschermd.
610
00:43:10,042 --> 00:43:13,003
Het komt goed. We kunnen dit.
611
00:43:17,883 --> 00:43:23,055
Stel je voor dat je haar als moeder hebt.
- Stel je voor dat je haar niet hebt.
612
00:43:23,972 --> 00:43:25,766
Ik heb met de dochter te doen.
613
00:43:27,351 --> 00:43:29,812
ter nagedachtenis van Dave Sheridan
54065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.