All language subtitles for Kisvárosi gyilkosságok 2504 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,370 --> 00:00:13,130
Can you see me? Are we starting?
2
00:00:14,590 --> 00:00:15,770
Your camera's off.
3
00:00:16,270 --> 00:00:18,470
I'm just letting people in as they
arrive.
4
00:00:19,730 --> 00:00:22,130
Any chance of actually starting this
thing on time?
5
00:00:22,410 --> 00:00:24,490
Yeah, it's only just quarter to, Moira.
6
00:00:25,070 --> 00:00:26,370
I can't see you.
7
00:00:26,650 --> 00:00:27,650
Hi there.
8
00:00:27,770 --> 00:00:31,570
Hi, Moira. I said I can't see you. Oh,
really?
9
00:00:32,130 --> 00:00:34,250
Um, not you, Estelle.
10
00:00:35,130 --> 00:00:38,030
Hi. Yeah, I just need...
11
00:00:41,800 --> 00:00:47,980
Okay. Hiya. Welcome, everyone, to this
slightly unusual meeting of Causton
12
00:00:47,980 --> 00:00:49,900
Grammar Parent -Teacher Association.
13
00:00:50,960 --> 00:00:56,920
Due to the unfortunate way things ended
last time, the decision was taken to
14
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
move online.
15
00:00:57,960 --> 00:01:03,400
My hope is that we can communicate more
constructively this time.
16
00:01:04,340 --> 00:01:07,540
Constructive criticism surely involves
listening.
17
00:01:08,200 --> 00:01:13,560
Not cancelling events unilaterally with
no consultation, no real evidence. The
18
00:01:13,560 --> 00:01:18,500
issue which you're referring to is on
the agenda, Moira. Thank you.
19
00:01:19,320 --> 00:01:23,400
But first, I'm going to hand over to our
deputy head, Mr Crawford, for some
20
00:01:23,400 --> 00:01:28,080
housekeeping. Hi there, everyone. My
connection's a bit dodgy, but hopefully
21
00:01:28,080 --> 00:01:29,080
we're going to be OK.
22
00:01:29,460 --> 00:01:34,440
So the minutes from our last meeting
have been reviewed, and, well... Oh,
23
00:01:34,460 --> 00:01:35,640
whatever. Get on with it.
24
00:01:36,550 --> 00:01:37,910
Sorry, really sorry.
25
00:01:38,190 --> 00:01:42,230
No, no, I'm not sitting through all of
this. We need to talk about Holly.
26
00:01:42,630 --> 00:01:46,210
Well, we've got a meeting that's in the
diary next week to discuss Holly. Every
27
00:01:46,210 --> 00:01:50,330
day she's excluded is another day she's
missing her education, all her training
28
00:01:50,330 --> 00:01:52,510
for the athletic trials. It's just not
fair.
29
00:01:52,850 --> 00:01:57,650
It's not lawful. I understand you're
upset, but this isn't the appropriate
30
00:01:57,650 --> 00:01:59,230
forum. Appropriate forum?
31
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Waste of time!
32
00:02:07,980 --> 00:02:10,780
Perhaps we should move on to item one on
the agenda.
33
00:02:11,880 --> 00:02:16,500
Cancellation of PTA fundraising event, a
Q &A with Piers Mayhew.
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,200
Any thoughts?
35
00:02:18,440 --> 00:02:19,580
Oh, here we go.
36
00:02:19,820 --> 00:02:20,559
Do we have to?
37
00:02:20,560 --> 00:02:24,380
Well, if you could please keep yourself
on mute, unless you have something
38
00:02:24,380 --> 00:02:28,860
constructive. I'm sure you would love to
mute me, Mr Crawford, but as chairwoman
39
00:02:28,860 --> 00:02:31,700
of the PTA, I am entitled to have my
say.
40
00:02:31,960 --> 00:02:33,020
Go for it, Moira.
41
00:02:33,660 --> 00:02:34,660
Cancelling an event.
42
00:02:35,230 --> 00:02:40,190
At such short notice is an insult to the
work of this committee.
43
00:02:40,730 --> 00:02:46,870
Do you have any idea how difficult it is
to secure a speaker like Piers Mayhew?
44
00:02:47,070 --> 00:02:48,530
He is your brother.
45
00:02:49,630 --> 00:02:52,710
Meaning? Was it that difficult to book
him?
46
00:02:52,990 --> 00:02:58,330
He is the region's best -selling
children's author. Given his recent
47
00:02:58,330 --> 00:03:01,930
on social media, I simply don't see how
we can go ahead.
48
00:03:02,430 --> 00:03:05,330
Oh, that's not what you were saying
until Kara got involved.
49
00:03:05,670 --> 00:03:08,310
Where is she, anyway? She's off sick.
She'll be in tomorrow.
50
00:03:08,650 --> 00:03:09,690
How convenient.
51
00:03:10,090 --> 00:03:16,110
I cannot allow you to keep derailing
these meetings, Moira. If it continues,
52
00:03:16,110 --> 00:03:18,630
will be ejected from this court.
Derailing?
53
00:03:18,950 --> 00:03:24,990
I stayed on as PCA head as an act of
goodwill because nobody else would do
54
00:03:25,030 --> 00:03:26,250
And we appreciate it.
55
00:03:27,050 --> 00:03:28,310
Item two of the agenda.
56
00:03:29,010 --> 00:03:31,130
Second -hand uniform sale.
57
00:03:31,880 --> 00:03:36,460
And as a PTA head, I am entitled to call
an emergency meeting.
58
00:03:36,680 --> 00:03:40,240
It's said so in the Constitution. Second
-hand uniform sales.
59
00:03:40,580 --> 00:03:42,780
Have you read the PTA rules?
60
00:03:43,000 --> 00:03:49,380
Because they... Okay. I have muted you,
Moira. I'm so sorry. There can be no
61
00:03:49,380 --> 00:03:50,380
further...
62
00:04:58,900 --> 00:05:01,020
Happy? Yeah. Looks brilliant.
63
00:05:01,580 --> 00:05:03,140
Mmm, that smells incredible.
64
00:05:03,640 --> 00:05:06,620
We've got butter chicken, land skewers,
and dog.
65
00:05:07,000 --> 00:05:11,740
Oh, and you think you're getting some,
do you? Well, you're out of luck,
66
00:05:11,740 --> 00:05:13,640
nobody wants to deal with the aftermath
of that.
67
00:05:14,000 --> 00:05:16,020
You're just betting Paddy up to take the
blame for you.
68
00:05:16,380 --> 00:05:19,300
That's an outrageous accusation. I don't
know what you're talking about.
69
00:05:19,780 --> 00:05:21,360
See, he is home on time.
70
00:05:22,220 --> 00:05:23,099
What's that?
71
00:05:23,100 --> 00:05:27,120
Mum said you're unreliable. Hold on, I
didn't say Dad was unreliable. I said
72
00:05:27,120 --> 00:05:28,180
sometimes his job...
73
00:05:35,100 --> 00:05:36,220
Winter? Ryan?
74
00:05:39,300 --> 00:05:41,400
Okay. I'll see you there.
75
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
You're kidding.
76
00:05:43,600 --> 00:05:48,340
Dad, if I ever get married, it will not
be to a policeman.
77
00:06:13,969 --> 00:06:16,170
It's Del Hallis, 52, head teacher.
78
00:06:16,410 --> 00:06:19,110
She was running a PTA meeting online
when she was killed.
79
00:06:19,710 --> 00:06:23,510
She was killed on camera in front of a
dozen people. No one saw anything,
80
00:06:23,650 --> 00:06:25,710
though. The killer must have stayed low
and out of shot.
81
00:06:32,670 --> 00:06:34,770
That looks like a javelin.
82
00:06:35,650 --> 00:06:36,650
It is.
83
00:06:37,580 --> 00:06:43,140
The angle suggests it was an upward
-stabbing motion from low down.
84
00:06:45,980 --> 00:06:48,780
You won't need my help with time of
death.
85
00:06:49,260 --> 00:06:52,420
It's on camera at 5 .48 precisely.
86
00:06:52,900 --> 00:06:55,740
After -school clubs finish at 5pm and
then the school's locked and only the
87
00:06:55,740 --> 00:06:56,740
staff have the code.
88
00:06:58,300 --> 00:07:00,020
Has next of kin been notified?
89
00:07:00,560 --> 00:07:01,560
Yeah, we're trying.
90
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
There's a husband.
91
00:07:03,920 --> 00:07:07,380
Blake Anderson, he runs the bike shop in
town, but he's not picking up his
92
00:07:07,380 --> 00:07:09,680
phone. And then there's a daughter,
Cara.
93
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
She's an art teacher here, but also
uncontactable.
94
00:07:13,860 --> 00:07:15,080
Apparently she's off sick today.
95
00:07:15,440 --> 00:07:16,820
I assume curry night's cancelled?
96
00:07:17,120 --> 00:07:20,060
No, no, please go. They've gone to so
much effort.
97
00:07:20,420 --> 00:07:23,460
You could get them to save some for me.
Lamb skewers or something.
98
00:07:23,760 --> 00:07:25,860
Lamb skewers?
99
00:07:29,000 --> 00:07:30,260
Maybe just a naan.
100
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
The chaplain was kept here, sir.
101
00:07:49,440 --> 00:07:51,140
This must have been planned.
102
00:07:51,440 --> 00:07:54,720
They knew you should be on that call and
you should be wearing headphones and
103
00:07:54,720 --> 00:07:56,220
wouldn't hear them coming.
104
00:07:57,200 --> 00:07:58,440
And there's something else.
105
00:08:04,880 --> 00:08:07,800
This classroom belongs to the victim's
daughter, Cara.
106
00:08:09,060 --> 00:08:10,640
Interesting message, right?
107
00:08:12,900 --> 00:08:14,620
Always behind you.
108
00:08:19,810 --> 00:08:20,890
Not fully dry.
109
00:08:21,350 --> 00:08:22,390
This is recent.
110
00:08:23,190 --> 00:08:24,490
Who was first on the scene?
111
00:08:28,630 --> 00:08:30,410
Tim Crawford. Debt he had.
112
00:08:30,950 --> 00:08:33,730
DCI Barnaby. Were you on the video call?
113
00:08:33,950 --> 00:08:35,909
I did it from my classroom, just down
the corridor.
114
00:08:36,490 --> 00:08:37,530
Did you see anybody?
115
00:08:37,909 --> 00:08:44,870
No. I ran over straight away, but by the
time I got... I'm sorry. Is there
116
00:08:44,870 --> 00:08:45,870
somewhere we can talk?
117
00:08:46,130 --> 00:08:47,290
I'll start from just here.
118
00:08:49,520 --> 00:08:53,200
Oh, uh, sorry, uh, end of year prank, I
guess.
119
00:08:58,920 --> 00:09:01,400
Is this graffiti new? What's that?
120
00:09:01,960 --> 00:09:05,600
Oh, yeah, uh, Hillary.
121
00:09:06,180 --> 00:09:09,140
Yeah, yeah, the kids love it when they
find out my middle name.
122
00:09:10,120 --> 00:09:14,220
What kind of head teacher was Estelle?
Which is ambitious, which is not a bad
123
00:09:14,220 --> 00:09:15,220
thing, but...
124
00:09:15,490 --> 00:09:18,970
I'll put it this way. She expelled more
pupils in two years than the last head
125
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
did in 12.
126
00:09:20,190 --> 00:09:21,190
Anyone recently?
127
00:09:21,630 --> 00:09:23,110
Holly Randall, last week.
128
00:09:24,210 --> 00:09:27,630
Her parents are appealing it. There was
a Paul and Josephine Randall on the
129
00:09:27,630 --> 00:09:29,730
video call list you gave me. Yeah,
that's them.
130
00:09:29,990 --> 00:09:33,490
Paul, he stormed out at the beginning,
but Josie, she was on for the whole
131
00:09:33,830 --> 00:09:35,030
How far away do they live?
132
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
Just over the road.
133
00:09:36,730 --> 00:09:38,610
What was Holly expelled for?
134
00:09:39,210 --> 00:09:40,730
Um, she... Tim!
135
00:09:41,410 --> 00:09:42,349
You OK?
136
00:09:42,350 --> 00:09:44,470
Yeah, yeah, um, where are the girls?
137
00:09:44,990 --> 00:09:47,090
Oh, they're in the car. We were at their
ballet lesson.
138
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Oh, sorry.
139
00:09:49,730 --> 00:09:53,090
I'm Felicity. I'm the school
receptionist. They were just asking
140
00:09:53,090 --> 00:09:57,690
Randall. Surely no -one's blaming her
for this. I mean, she's made some silly
141
00:09:57,690 --> 00:09:59,490
mistakes, but... What kind of mistakes?
142
00:09:59,830 --> 00:10:03,350
She stole a brand -new tablet from the
ICT class and sold it online.
143
00:10:03,710 --> 00:10:07,570
She was trying to get money to go on the
Year 12 residential, which is way too
144
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
expensive now.
145
00:10:08,730 --> 00:10:11,490
Yeah, well, we can't use that place in
the Lake District any more, can we?
146
00:10:11,790 --> 00:10:12,990
Health and safety nightmare.
147
00:10:14,250 --> 00:10:16,450
Have you told them about the situation
with Piers?
148
00:10:16,930 --> 00:10:18,150
Piers? No.
149
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
Piers Mayhew.
150
00:10:21,750 --> 00:10:24,530
He's the brother of our PTA chairwoman,
Moira.
151
00:10:24,970 --> 00:10:30,490
He was meant to do a fundraiser for us,
but, well, he... He got a bit
152
00:10:30,490 --> 00:10:32,590
provocative on social media.
153
00:10:32,850 --> 00:10:35,310
He's a misogynist and a troll.
154
00:10:36,010 --> 00:10:39,670
Unfortunately for him, one of the women
he targeted was Estelle's daughter,
155
00:10:39,810 --> 00:10:43,960
Cara. She persuaded her mother to cancel
his event and he wasn't very happy
156
00:10:43,960 --> 00:10:46,920
about it. Neither was Moira. She threw a
chair at him when she found out last
157
00:10:46,920 --> 00:10:49,180
Friday. That's why we were at the
meeting online today.
158
00:10:49,800 --> 00:10:52,220
Have you managed to contact Cora? I've
left messages.
159
00:10:52,980 --> 00:10:56,460
She was on a yoga retreat in Snowdonia
over the weekend.
160
00:10:57,160 --> 00:11:01,380
She did text Estelle to say that she was
sick, so she might not have travelled
161
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
back yet.
162
00:11:03,100 --> 00:11:06,200
She was going on about some kind of
digital detox.
163
00:11:06,940 --> 00:11:08,260
Very into that sort of thing.
164
00:11:08,830 --> 00:11:11,570
Thank you. We'll be in touch about
opening the school tomorrow.
165
00:11:12,170 --> 00:11:14,590
Certain areas, obviously, will remain
off -limits.
166
00:11:14,950 --> 00:11:16,230
Yep. Yep, of course.
167
00:11:18,550 --> 00:11:20,630
Um, DCI Barnaby?
168
00:11:21,590 --> 00:11:26,150
I don't know if this is important, but
when I was leaving today, Moira's
169
00:11:26,150 --> 00:11:29,610
grandson, Dominic, was hanging around
outside of Stirl's office.
170
00:11:29,970 --> 00:11:32,590
Well, he was giving a talk to the sixth
form about starting university.
171
00:11:33,410 --> 00:11:36,710
Well, yes, but that was finished by 3
.30, though. I saw him at four.
172
00:11:37,240 --> 00:11:38,620
Look, I don't want to cause any
problems.
173
00:11:38,820 --> 00:11:42,420
He's a great kid, but, um, it's just he
looked pretty upset.
174
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
Thank you.
175
00:11:46,460 --> 00:11:47,920
What do you mean he was upset?
176
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
Like I said.
177
00:12:23,660 --> 00:12:24,700
We used to live next door.
178
00:12:25,260 --> 00:12:28,440
And when my daughter died, when I was
going through all the guardianship stuff
179
00:12:28,440 --> 00:12:31,000
for Dominic, she held me together.
180
00:12:32,080 --> 00:12:33,520
This must be very difficult.
181
00:12:33,920 --> 00:12:35,760
I was shouting at her when it happened.
182
00:12:36,260 --> 00:12:39,740
About stupid things, things that don't
even matter.
183
00:12:40,020 --> 00:12:41,340
Gran, it's okay.
184
00:12:41,820 --> 00:12:44,380
We heard about an incident at a meeting
last Friday.
185
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
With a chair?
186
00:12:47,600 --> 00:12:48,800
Who told you that?
187
00:12:49,360 --> 00:12:50,440
I'd had enough.
188
00:12:50,740 --> 00:12:51,740
That's all.
189
00:12:52,490 --> 00:12:53,790
and I woke pontificating.
190
00:12:54,290 --> 00:12:56,730
The chair was in my way, so I moved it.
191
00:12:57,910 --> 00:12:58,930
A bit too hard.
192
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
Sorry.
193
00:13:03,990 --> 00:13:05,630
I don't see how all this is relevant.
194
00:13:06,670 --> 00:13:08,570
I mean, surely you're not accusing me.
195
00:13:09,050 --> 00:13:10,350
I was on the video call.
196
00:13:10,890 --> 00:13:13,450
You visited the school earlier, is that
right?
197
00:13:13,670 --> 00:13:14,449
I did a talk.
198
00:13:14,450 --> 00:13:16,350
Yeah. How to succeed at university.
199
00:13:17,150 --> 00:13:18,210
Dominic was head boy.
200
00:13:18,930 --> 00:13:20,730
He's now on a very competitive course.
201
00:13:22,320 --> 00:13:24,040
Did you see Estelle Hallis?
202
00:13:24,320 --> 00:13:25,780
No. Are you sure?
203
00:13:26,100 --> 00:13:29,360
A witness saw you outside her office at
around 4pm.
204
00:13:29,720 --> 00:13:32,520
Gran wanted me to nag her about the book
event with Pierce.
205
00:13:33,220 --> 00:13:35,160
I knocked, and she didn't answer.
206
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
So I left.
207
00:13:36,600 --> 00:13:38,040
The witness said that you looked upset.
208
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
I wasn't.
209
00:13:44,040 --> 00:13:46,540
Hiya! I thought you weren't in till
tomorrow.
210
00:13:48,180 --> 00:13:49,720
I thought you weren't in.
211
00:13:49,980 --> 00:13:51,040
I like my hat.
212
00:13:51,610 --> 00:13:54,430
Have you seen it out there? There's like
20 police cars at the school.
213
00:13:54,910 --> 00:13:56,630
These gentlemen are the police.
214
00:13:57,490 --> 00:13:58,750
Oh, right.
215
00:13:59,430 --> 00:14:03,190
Rhys Chapman. She's the dusty old book,
some of the fabulous textiles.
216
00:14:03,630 --> 00:14:05,170
It's how Alice has been murdered.
217
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
What?
218
00:14:06,750 --> 00:14:08,010
Seriously? Seriously.
219
00:14:08,790 --> 00:14:09,970
Attempted death with a javelin.
220
00:14:10,230 --> 00:14:11,730
That's not how you tell people.
221
00:14:12,110 --> 00:14:13,110
That's how you told me.
222
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
Does Cara know?
223
00:14:14,310 --> 00:14:17,190
We're trying to get a hold of her. Yeah,
she's not been picking up all weekend.
224
00:14:17,490 --> 00:14:18,510
She's my housemate.
225
00:14:18,750 --> 00:14:20,630
We were told she's on a yoga retreat in
Wales.
226
00:14:21,100 --> 00:14:23,000
Yeah, but he should be back.
227
00:14:24,220 --> 00:14:26,040
This is going to destroy us.
228
00:14:26,260 --> 00:14:27,480
They were really close.
229
00:14:28,940 --> 00:14:30,300
I'm sorry, do you mind?
230
00:14:33,460 --> 00:14:35,860
Did Estelle ever talk about her
marriage?
231
00:14:37,620 --> 00:14:39,140
She seemed happy enough.
232
00:14:39,540 --> 00:14:40,780
You don't like Blake?
233
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Don't trust him.
234
00:14:42,340 --> 00:14:44,880
I don't know, there's just something.
235
00:14:45,380 --> 00:14:46,380
Collie, is everything all right?
236
00:14:47,520 --> 00:14:50,580
My girlfriend, she worked a Saturday job
at his bike shop.
237
00:14:51,070 --> 00:14:52,390
Is that Holly Randall?
238
00:14:52,590 --> 00:14:55,270
Yeah. So she works with Estelle's
husband?
239
00:14:56,910 --> 00:15:01,590
OK. Well, I've left my number. Do call
if Cara gets in touch.
240
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
It's unusual.
241
00:15:15,790 --> 00:15:17,030
It's all my own work.
242
00:15:17,230 --> 00:15:19,770
We run knitting sessions on Thursdays.
Everyone's welcome.
243
00:15:20,170 --> 00:15:24,290
No, my gran taught me to knit on the
school holidays, but I couldn't do it
244
00:15:24,530 --> 00:15:26,370
Well, you never lose it.
245
00:15:26,570 --> 00:15:28,030
It's like riding a big woolly bike.
246
00:15:38,510 --> 00:15:40,690
Please don't be shy, Winter. I'd love a
nice scarf.
247
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
Yeah, hello.
248
00:15:45,110 --> 00:15:48,170
OK, tell him to stay put. I'll get DS
Winter over there now.
249
00:15:48,370 --> 00:15:49,370
Thanks.
250
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
Who was that?
251
00:15:51,750 --> 00:15:55,630
They've located Estelle's husband at the
bike shop. You go over there and see
252
00:15:55,630 --> 00:15:58,210
what you make of him while I talk to the
girl who was expelled.
253
00:15:59,990 --> 00:16:02,390
Only, um, try not to needle him.
254
00:16:03,670 --> 00:16:04,670
What?
255
00:16:04,970 --> 00:16:08,450
You see, you've got to unravel the whole
case before you can knit it back
256
00:16:08,450 --> 00:16:09,450
together.
257
00:16:12,720 --> 00:16:14,660
But don't let him pull the wool over
your eyes.
258
00:16:23,060 --> 00:16:26,300
Lunchbox is on the table and peek, it's
in the wash, please.
259
00:16:27,180 --> 00:16:28,180
Please!
260
00:16:30,540 --> 00:16:33,660
Lucy seems freaked out by all the
police. I'm not sure what to say.
261
00:16:36,560 --> 00:16:37,820
Oh, come on.
262
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Again?
263
00:16:40,520 --> 00:16:44,400
You promised that you would check next
time before donating things.
264
00:16:45,240 --> 00:16:46,540
That must stuff from the attic.
265
00:16:46,840 --> 00:16:49,620
Your old awards from school. He's still
going on about that.
266
00:16:50,020 --> 00:16:51,800
A tidy house helps me cope.
267
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
What's this?
268
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
And these?
269
00:16:57,680 --> 00:16:58,880
You know what they are.
270
00:16:59,640 --> 00:17:00,700
What are you doing?
271
00:17:14,280 --> 00:17:15,098
You waited.
272
00:17:15,099 --> 00:17:18,740
You didn't turn up. There was a bit of a
problem. I didn't want to worry you
273
00:17:18,740 --> 00:17:19,740
about it.
274
00:17:21,180 --> 00:17:22,300
What was the problem?
275
00:17:24,359 --> 00:17:31,160
Rhys. Okay, look, don't freak out, but
Cara is not on a yoga
276
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
retreat in Wales.
277
00:18:26,120 --> 00:18:29,220
I'd keep my phone off on the bike, so
when I turned it back on, all the missed
278
00:18:29,220 --> 00:18:32,180
calls... I knew it was bad.
279
00:18:32,660 --> 00:18:36,960
I think I... Can I see her?
280
00:18:37,280 --> 00:18:41,440
Because I think I need to, for it to...
feel real.
281
00:18:42,100 --> 00:18:43,560
We can arrange that, of course.
282
00:18:44,800 --> 00:18:46,320
Were you cycling with anyone today?
283
00:18:46,600 --> 00:18:50,000
I was on my own, up in the children's.
284
00:18:50,740 --> 00:18:51,940
How long had you been married?
285
00:18:53,180 --> 00:18:54,580
Eight years next month.
286
00:18:55,190 --> 00:18:59,010
Second time lucky for both of us. What
was the situation with Estelle's first
287
00:18:59,010 --> 00:19:01,510
husband? Left when Cara was a baby.
288
00:19:02,270 --> 00:19:03,270
How did you meet?
289
00:19:04,930 --> 00:19:05,930
Online.
290
00:19:08,910 --> 00:19:13,930
She was teaching in Nottingham, but she
always wanted to move back to Midsomer,
291
00:19:13,970 --> 00:19:17,970
so when she got the headmistress job, we
came down here.
292
00:19:18,170 --> 00:19:20,250
We were told that she expelled a lot of
students.
293
00:19:20,610 --> 00:19:21,850
Did that make her any enemies?
294
00:19:22,070 --> 00:19:23,070
No.
295
00:19:23,880 --> 00:19:25,960
It's not like she ever abandoned the
kids.
296
00:19:26,380 --> 00:19:29,060
She'd go out of her way to find them
places at another school.
297
00:19:29,760 --> 00:19:31,980
Somewhere they could start again.
298
00:19:33,500 --> 00:19:35,820
She was friends with Moira Mayhew, is
that right?
299
00:19:36,240 --> 00:19:37,540
Was, yeah.
300
00:19:38,220 --> 00:19:43,380
She phoned on Saturday, going ballistic
about this book event.
301
00:19:44,300 --> 00:19:47,640
They still put her on speaker, and the
language coming out.
302
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
Seriously.
303
00:19:51,040 --> 00:19:52,260
She might be getting on.
304
00:19:53,130 --> 00:19:54,670
But she scares the hell out of me.
305
00:20:05,130 --> 00:20:10,330
So, Josie, you were on the call right
until the end, but, Paul, you left a
306
00:20:10,330 --> 00:20:11,329
couple of minutes in.
307
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
I'd had enough.
308
00:20:13,030 --> 00:20:15,030
I took myself outside to calm down.
309
00:20:17,330 --> 00:20:20,170
Are the fields behind this house the
school playing fields?
310
00:20:21,580 --> 00:20:25,400
I wasn't running across them to murder
the headmistress, if that's where you're
311
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
going.
312
00:20:26,600 --> 00:20:29,400
I was in the garden. She could see me.
313
00:20:34,780 --> 00:20:36,240
And what were you doing, Holly?
314
00:20:36,460 --> 00:20:37,780
Wasting my life in the park.
315
00:20:39,060 --> 00:20:40,060
I'm sorry.
316
00:20:40,420 --> 00:20:42,000
She's having a tricky time.
317
00:20:42,360 --> 00:20:45,500
I heard about the expulsion. You stole
computer equipment.
318
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
It was stupid.
319
00:20:47,020 --> 00:20:48,240
I said I was sorry.
320
00:20:48,560 --> 00:20:50,120
Someone told her form teacher.
321
00:20:50,730 --> 00:20:51,629
Kara Hollis?
322
00:20:51,630 --> 00:20:56,670
We thought she'd help sort it out, but
Kara told us down. No discussion, just
323
00:20:56,670 --> 00:20:57,670
out.
324
00:20:58,930 --> 00:21:01,150
For a kid who's never been in any
trouble before.
325
00:21:01,510 --> 00:21:02,890
I mean, we know what it's really about.
326
00:21:03,850 --> 00:21:08,230
Holly's very sporty. She was training
for the school's national championships,
327
00:21:08,350 --> 00:21:11,410
but she's not academic as such.
328
00:21:12,190 --> 00:21:13,230
I'm really thick.
329
00:21:14,610 --> 00:21:16,170
That's not what she's saying.
330
00:21:16,530 --> 00:21:21,570
It's just Estelle was... precious about
those exam results.
331
00:21:22,010 --> 00:21:24,290
So the decision was taken by the
headmistress?
332
00:21:24,510 --> 00:21:26,490
I don't know why Miss Alice even thought
she could tell her.
333
00:21:27,530 --> 00:21:28,930
I thought she was all right.
334
00:21:29,410 --> 00:21:31,090
But she was so fake.
335
00:21:32,330 --> 00:21:33,390
I've got you, Holly.
336
00:21:34,210 --> 00:21:35,610
I'm always behind you.
337
00:21:36,950 --> 00:21:38,570
Always behind you?
338
00:21:40,890 --> 00:21:43,790
Are you sure you haven't been to the
school today?
339
00:21:45,790 --> 00:21:52,420
Yeah. Because there's graffiti on the
wall of Cara Hallis' art room with that
340
00:21:52,420 --> 00:21:53,420
exact phrase.
341
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
Not in green paint?
342
00:21:55,560 --> 00:21:59,360
Yes. You were washing green paint off
your hands when you got home.
343
00:21:59,580 --> 00:22:01,220
She told me it was off a fence in the
park.
344
00:22:01,720 --> 00:22:02,860
It was just a joke.
345
00:22:05,220 --> 00:22:06,960
I was there, OK?
346
00:22:08,240 --> 00:22:10,040
But I didn't touch if they were Hallis.
347
00:22:11,140 --> 00:22:12,140
Or Dominic.
348
00:22:13,300 --> 00:22:14,620
Dominic was with you at the school?
349
00:22:15,200 --> 00:22:17,400
I went to see him after his talk.
350
00:22:18,000 --> 00:22:20,220
We were messing around in the staff
room.
351
00:22:21,040 --> 00:22:23,200
But then we heard the police car turn
up.
352
00:22:23,400 --> 00:22:24,940
We made it out across the field.
353
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
Hmm. Causton Grammar?
354
00:23:14,440 --> 00:23:15,720
Oh, yeah.
355
00:23:16,300 --> 00:23:17,380
I'm a teaching assistant.
356
00:23:17,980 --> 00:23:19,940
Ah. How do you find it there?
357
00:23:20,860 --> 00:23:24,000
Oh, um, I used to like it.
358
00:23:24,560 --> 00:23:29,560
Well, since Estelle started, there's a
lot more politics now.
359
00:23:30,020 --> 00:23:31,060
What sort of thing?
360
00:23:31,320 --> 00:23:33,700
Everyone assumed Tim Crawford would be
the next head.
361
00:23:34,040 --> 00:23:37,740
He applied for it, and his wife still
isn't over it.
362
00:23:37,980 --> 00:23:40,300
Was there tension between Felicity and
Estelle?
363
00:23:41,320 --> 00:23:44,020
She thought Estelle was trying to push
Tim out.
364
00:23:44,760 --> 00:23:48,820
I just put it down to sour grapes, but
then Felicity found an email chain with
365
00:23:48,820 --> 00:23:51,320
the governors and... Did she confront
Estelle?
366
00:23:51,920 --> 00:23:52,920
It was weird.
367
00:23:53,160 --> 00:23:57,240
She was going to. She was all riled up
and then changed the tune.
368
00:23:57,480 --> 00:24:01,140
Said it was all a misunderstanding and
refused to speak about it ever since.
369
00:24:01,880 --> 00:24:06,200
OK, well, thank you. If Cara Hallis does
get in contact with anyone at the
370
00:24:06,200 --> 00:24:08,520
school, make sure she calls me straight
away.
371
00:24:09,060 --> 00:24:10,140
Cara not know yet?
372
00:24:10,920 --> 00:24:12,060
Surely Tim called her.
373
00:24:12,420 --> 00:24:14,100
Everyone's calling her. No reply.
374
00:24:14,580 --> 00:24:17,080
Well, if she was going to pick up to
anyone, it would be Tim.
375
00:24:17,300 --> 00:24:18,320
Why do you say that?
376
00:24:18,780 --> 00:24:22,680
He was her mentor in her NQT year.
377
00:24:24,300 --> 00:24:26,160
Just stuff and gossip, probably.
378
00:24:30,820 --> 00:24:32,240
Well, that was interesting.
379
00:24:33,020 --> 00:24:37,180
Follow -up on Felicity Crawford's
movements, because there was much more
380
00:24:37,180 --> 00:24:39,960
between Felicity and Estelle than she
led on.
381
00:24:40,410 --> 00:24:43,430
She said that she was at ballet with her
kids. I'll check.
382
00:24:43,770 --> 00:24:47,950
Well, so I got an address for Piers
Mayhew. Sister Moira definitely
383
00:24:47,950 --> 00:24:48,950
how hostile things were.
384
00:24:49,350 --> 00:24:51,150
Deception runs in the family, then.
385
00:24:51,690 --> 00:24:56,630
Because if Holly's telling the truth,
Dominic Mayhew is lying through his
386
00:24:56,850 --> 00:24:57,850
What about?
387
00:24:58,270 --> 00:25:00,690
He told us he left the school at four.
388
00:25:00,970 --> 00:25:03,630
Holly says he was still there when
Estelle was murdered.
389
00:25:16,490 --> 00:25:17,750
Are you a kid's TV presenter?
390
00:25:18,370 --> 00:25:19,370
Yeah, guilty.
391
00:25:19,410 --> 00:25:22,910
And what were you a fan of? Crazy
Carousel or Gunshtown?
392
00:25:23,190 --> 00:25:24,950
Oh, no, I just saw the photos.
393
00:25:25,650 --> 00:25:28,430
Oh, well, before your time, obviously.
394
00:25:29,410 --> 00:25:31,550
I was glad to leave it all behind, to be
honest.
395
00:25:32,390 --> 00:25:33,930
You're a children's author now.
396
00:25:34,230 --> 00:25:35,370
Yes, a bit of a pivot.
397
00:25:35,670 --> 00:25:40,050
But I had this idea about a boy who can
turn himself into sea creatures, and,
398
00:25:40,070 --> 00:25:42,550
well, it sold rather well.
399
00:25:43,370 --> 00:25:47,810
We're here to talk about Estelle Hallis.
I believe Moira has told you what
400
00:25:47,810 --> 00:25:48,810
happened. Indeed.
401
00:25:49,090 --> 00:25:51,550
And I'm suspect numero uno, am I?
402
00:25:51,790 --> 00:25:53,490
Well, we have some questions.
403
00:25:55,070 --> 00:25:56,070
Estelle was weak.
404
00:25:56,450 --> 00:26:00,350
She caved into pressure from the
snowflake mob. But as her daughter Kyra
405
00:26:00,350 --> 00:26:02,710
real problem with, she was the one
leading said mob.
406
00:26:03,070 --> 00:26:05,050
And you had an argument with Kyra
online?
407
00:26:05,530 --> 00:26:09,950
There was a debate about sensitivity,
rewrites in children's books, expunging
408
00:26:09,950 --> 00:26:12,270
references to characters being fat,
censorship.
409
00:26:12,720 --> 00:26:15,000
essentially, and I thought very strongly
about it.
410
00:26:15,320 --> 00:26:20,000
And yes, a few glasses of New World
Rising had been consumed, and possibly I
411
00:26:20,000 --> 00:26:23,160
overstep the mark, but nothing to
justify my wholesale cancellation.
412
00:26:25,220 --> 00:26:27,580
Where were you this afternoon, around 5
.45?
413
00:26:28,080 --> 00:26:30,700
Oh, I was at the Kingston Arms from 5 o
'clock.
414
00:26:31,340 --> 00:26:33,040
The landlord, Pete, can vouch for me.
415
00:26:36,340 --> 00:26:38,340
This looks amazing.
416
00:26:38,840 --> 00:26:39,840
Sorry we're so late.
417
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
Oh, don't worry.
418
00:26:42,659 --> 00:26:46,600
Well, how cross is Becky with me on it
going with one to teenager?
419
00:26:47,020 --> 00:26:50,280
She'll get over it. But listen, is it
really a dull hollis?
420
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
I didn't laugh.
421
00:26:52,920 --> 00:26:53,920
I promise.
422
00:26:54,100 --> 00:26:56,440
She didn't have to. It's all over the
teacher message group.
423
00:26:56,680 --> 00:26:59,340
Well, I would never contradict a group
of educators.
424
00:27:00,640 --> 00:27:04,160
Oh, well, I remember her from that
conference in Birmingham last year.
425
00:27:04,400 --> 00:27:05,580
She's a fellow historian.
426
00:27:05,800 --> 00:27:09,200
She writes about female spies in World
War II. It's fascinating.
427
00:27:09,860 --> 00:27:11,360
I'll put it on my reading list.
428
00:27:11,930 --> 00:27:16,610
I tell you what, I did not enjoy being
back in the headteacher's office again
429
00:27:16,610 --> 00:27:18,550
today. Traumatic memories.
430
00:27:18,810 --> 00:27:19,910
I loved school.
431
00:27:20,210 --> 00:27:21,970
We know you did, head girl.
432
00:27:22,170 --> 00:27:24,330
We're an elite breed.
433
00:27:25,410 --> 00:27:28,170
I thought you'd be much more likely to
get expelled.
434
00:27:28,590 --> 00:27:29,690
How dare you?
435
00:27:30,390 --> 00:27:31,730
I was an excellent head girl.
436
00:27:32,410 --> 00:27:33,830
I liked the power.
437
00:27:34,430 --> 00:27:35,409
Oh, yes.
438
00:27:35,410 --> 00:27:36,550
I can totally see it now.
439
00:27:37,590 --> 00:27:40,230
It was him over there getting himself
expelled.
440
00:27:43,180 --> 00:27:45,720
I was not expelled. I was suspended.
441
00:27:46,700 --> 00:27:47,920
What did you do?
442
00:27:48,280 --> 00:27:50,260
Oh, just stupid 14 -year -old stuff.
443
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Such as?
444
00:27:53,140 --> 00:27:54,180
Come on.
445
00:27:55,160 --> 00:27:58,960
We will get it out of you.
446
00:27:59,240 --> 00:28:02,120
I can assure you, you won't.
447
00:28:43,020 --> 00:28:44,300
Not a good time, Holly.
448
00:28:44,580 --> 00:28:46,700
I just wanted to say I'm sorry about
your wife.
449
00:28:46,900 --> 00:28:52,140
I know me and her. She was trying to
help you, Holly. She liked you, Holly.
450
00:28:52,140 --> 00:28:54,820
expelled me. Because you stole from the
school.
451
00:28:55,960 --> 00:28:58,160
Oh, nice, yeah. Where'd you steal these
from, eh?
452
00:28:58,880 --> 00:28:59,880
I'm sorry.
453
00:29:00,060 --> 00:29:04,520
I just... Her last days were filled with
nothing but stress because of you.
454
00:29:04,800 --> 00:29:05,840
Now get out!
455
00:29:06,160 --> 00:29:07,740
Blake? Don't come back.
456
00:29:08,860 --> 00:29:10,440
There's no job for you here anymore.
457
00:29:31,440 --> 00:29:32,440
Have a good one.
458
00:31:37,520 --> 00:31:39,100
Ta -da. Oh, thanks, sir.
459
00:31:39,640 --> 00:31:42,940
Oh. Yeah, I thought I'd get back into
it. It's maybe good for relaxation.
460
00:31:43,360 --> 00:31:44,780
Oh, you don't have to justify it to me.
461
00:31:45,280 --> 00:31:47,900
I would just question whether green is
your colour.
462
00:31:48,860 --> 00:31:50,220
I'm told that it brings out my eyes.
463
00:31:52,260 --> 00:31:54,200
Oh, so it does. I stand corrected.
464
00:31:55,760 --> 00:31:57,420
Shall we watch some footage of a murder
again, then?
465
00:31:57,720 --> 00:31:59,060
That's what we get paid for.
466
00:32:03,000 --> 00:32:05,760
I hope there'll be some kind of
reflection or something, but there's
467
00:32:09,450 --> 00:32:13,650
They've been very careful. Yeah, they're
at precisely 5 .48.
468
00:32:16,610 --> 00:32:18,890
Anything else to see?
469
00:32:19,410 --> 00:32:22,570
No, they have cameras at key locations.
We're not everywhere.
470
00:32:23,310 --> 00:32:24,310
OK.
471
00:32:25,370 --> 00:32:27,550
Oh, Dominic admitted to lying.
472
00:32:28,090 --> 00:32:31,570
He was worried about getting in trouble
for the graffiti, apparently.
473
00:32:31,890 --> 00:32:34,690
And he thought that was worth lying for
in a murder investigation.
474
00:32:38,220 --> 00:32:39,560
What did you make of Estelle's husband?
475
00:32:40,020 --> 00:32:43,040
His grief seemed genuine enough, and
there's no financial motive.
476
00:32:43,480 --> 00:32:44,620
Well, she's well off.
477
00:32:44,960 --> 00:32:47,520
Five rental properties between here and
the Midlands.
478
00:32:47,740 --> 00:32:50,440
Yeah, but it all goes to Cara, though.
The solicitor sent the will through this
479
00:32:50,440 --> 00:32:53,400
morning. I assume Cara hasn't made
contact overnight.
480
00:32:53,780 --> 00:32:57,340
No. Well, there's a text from her on
Estelle's phone, though. It was sent
481
00:32:57,340 --> 00:33:00,740
night. It said that she had food
poisoning and couldn't drive back, but I
482
00:33:00,740 --> 00:33:04,520
contacted every yoga centre in
Snowdonia, and not one of them has a
483
00:33:04,520 --> 00:33:05,520
her booking.
484
00:33:05,840 --> 00:33:07,900
Tracking her down needs to be a
priority.
485
00:33:09,600 --> 00:33:11,340
I'm meant to be in a meeting upstairs.
486
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
Just quickly.
487
00:33:13,900 --> 00:33:16,780
Traumatic aortic rupture. One clean
stab.
488
00:33:17,740 --> 00:33:18,980
No hesitation.
489
00:33:19,620 --> 00:33:21,380
Thank you. It's my pleasure.
490
00:33:23,060 --> 00:33:26,040
Any developments on our other case?
491
00:33:27,520 --> 00:33:30,440
What? What other case? I need you full
time on this.
492
00:33:30,720 --> 00:33:31,720
The case.
493
00:33:32,140 --> 00:33:34,520
Of the delinquent DCI.
494
00:33:35,160 --> 00:33:37,440
We're brainstorming reasons you got
suspended from school.
495
00:33:38,580 --> 00:33:41,600
And what do you have so far? Setting off
a fire extinguisher.
496
00:33:42,620 --> 00:33:43,700
Starting a food fight?
497
00:33:44,480 --> 00:33:47,960
Something involving nudity.
498
00:33:49,540 --> 00:33:50,540
Miles off.
499
00:33:51,780 --> 00:33:53,080
Miles and miles.
500
00:33:55,480 --> 00:33:56,480
Okay.
501
00:34:04,810 --> 00:34:05,810
Mr. Crawford!
502
00:34:06,390 --> 00:34:08,670
Tim! Oh, hi, Moira.
503
00:34:10,050 --> 00:34:11,710
Dominic has something to say.
504
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
Yeah, hi.
505
00:34:16,090 --> 00:34:18,210
Sorry for the damage to the staff room
yesterday.
506
00:34:18,570 --> 00:34:19,770
It was me and Holly.
507
00:34:20,530 --> 00:34:23,389
Holly's the one who did the graffiti. He
just didn't stop her.
508
00:34:24,949 --> 00:34:26,750
Well, sounds like we need to have a
little chat.
509
00:34:30,190 --> 00:34:31,290
Right, yes.
510
00:34:31,850 --> 00:34:33,489
It really wasn't his fault.
511
00:34:36,620 --> 00:34:37,339
I'm sorry.
512
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
What were you thinking?
513
00:34:39,500 --> 00:34:41,159
How does that possibly help your case?
514
00:34:41,400 --> 00:34:42,600
I know. I made it all worse.
515
00:34:43,320 --> 00:34:44,320
You can still help me.
516
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
I don't think I can.
517
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
Not now.
518
00:34:48,020 --> 00:34:49,020
Please.
519
00:34:56,199 --> 00:34:58,780
Any idea where in Snowdonia it was?
520
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
No.
521
00:35:02,240 --> 00:35:03,920
Or if she was going with anyone?
522
00:35:04,600 --> 00:35:06,220
She didn't tell me anything about it.
523
00:35:07,780 --> 00:35:10,260
She didn't take any of her yoga stuff?
524
00:35:10,680 --> 00:35:12,880
Well, she said they provided mats and
everything.
525
00:35:15,400 --> 00:35:19,340
I thought you said she didn't tell you
any details about the trip?
526
00:35:19,760 --> 00:35:20,760
Oh, yeah.
527
00:35:20,820 --> 00:35:23,040
No, she didn't. Just that.
528
00:35:23,880 --> 00:35:26,260
Just that one very specific thing?
529
00:35:29,000 --> 00:35:31,180
I can't do this.
530
00:35:32,170 --> 00:35:34,270
I'm feeling sick all the time.
531
00:35:35,750 --> 00:35:37,730
Look, there is no yoga retreat.
532
00:35:38,450 --> 00:35:43,030
She was supposed to fly to Boston Friday
night, but she's disappeared.
533
00:35:43,410 --> 00:35:44,630
Why was she going to Boston?
534
00:35:44,910 --> 00:35:48,170
She was delivering a rare book to some
American guy.
535
00:35:48,470 --> 00:35:50,710
Signed, first edition, all that.
536
00:35:51,410 --> 00:35:52,510
Except it was fake.
537
00:35:52,750 --> 00:35:53,750
Rare books?
538
00:35:53,910 --> 00:35:57,110
Is Moira Mayhew involved in this? I
don't want to get her in trouble.
539
00:35:57,590 --> 00:36:00,290
She's just trying to put Dominic through
uni and...
540
00:36:00,620 --> 00:36:02,020
I've got a slight tax issue.
541
00:36:02,280 --> 00:36:04,960
So you're selling fake books to
collectors? It was just this one.
542
00:36:05,200 --> 00:36:10,040
The guy paid 70 grand, so he wanted it
hand -delivered. She asked me to do it.
543
00:36:10,180 --> 00:36:11,280
How did Cara get involved?
544
00:36:13,220 --> 00:36:19,800
I didn't think about it until I agreed,
but I... I got arrested at a climate
545
00:36:19,800 --> 00:36:23,740
change protest last year. I can't get
the paperwork to enter the US.
546
00:36:24,100 --> 00:36:26,020
So you asked Cara to go instead?
547
00:36:26,960 --> 00:36:28,860
She was meant to be on the 9pm flight.
548
00:36:29,690 --> 00:36:32,010
I've been calling and calling.
549
00:36:32,430 --> 00:36:34,750
It's like she's vanished off the face of
the planet.
550
00:36:40,310 --> 00:36:45,410
Winter, sorry I couldn't pick up. I had
a feeling that Rhys Chapman was about to
551
00:36:45,410 --> 00:36:49,070
crack, and he did. Kara was never going
on that yoga retreat.
552
00:36:49,350 --> 00:36:50,910
She was flying to Boston.
553
00:36:52,410 --> 00:36:53,730
Well, she didn't make it, sir.
554
00:36:55,830 --> 00:36:58,210
School caretaker found her body half an
hour ago.
555
00:37:12,170 --> 00:37:13,170
Thank you.
556
00:37:14,630 --> 00:37:15,890
It's definitely her.
557
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
Driving licence.
558
00:37:18,270 --> 00:37:19,910
No sign of her phone, though.
559
00:37:20,430 --> 00:37:22,230
This is all due to be collected today.
560
00:37:24,750 --> 00:37:25,750
Flower?
561
00:37:26,710 --> 00:37:29,590
We've got a huge depressed skull
fracture.
562
00:37:29,910 --> 00:37:32,030
Rigour has completely dissipated.
563
00:37:32,270 --> 00:37:34,950
I'd say she's been dead for three or
four days.
564
00:37:35,770 --> 00:37:37,010
Friday or Saturday?
565
00:37:37,900 --> 00:37:41,640
So she'd already been dead for days by
the time her mother was killed.
566
00:37:42,100 --> 00:37:45,920
So the message about food poisoning is
from the killer, just playing for time.
567
00:37:46,140 --> 00:37:51,560
These were in her jacket. They're most
commonly prescribed for anxiety and
568
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
attacks.
569
00:37:53,180 --> 00:37:59,340
I can't see properly, but I think
there's discolouration on the
570
00:37:59,340 --> 00:38:03,240
back of the calves and thighs where the
blood settled.
571
00:38:04,320 --> 00:38:05,740
That tells us...
572
00:38:06,110 --> 00:38:08,210
She wasn't always in this position.
573
00:38:09,090 --> 00:38:15,130
She was in a fleeted position somewhere
for at least 12 hours after death.
574
00:38:16,790 --> 00:38:18,730
Then moved to the locker.
575
00:38:19,190 --> 00:38:20,650
We're missing a crime scene.
576
00:38:21,550 --> 00:38:24,010
Given where she's been found, let's
focus on the school.
577
00:38:25,730 --> 00:38:27,490
Contaminated by hundreds of kids.
578
00:38:28,930 --> 00:38:30,550
We'll just have to do what we can.
579
00:38:31,870 --> 00:38:32,950
That's in Barcelona.
580
00:38:36,300 --> 00:38:40,860
We travelled round Europe together last
summer on a grand tour.
581
00:38:42,820 --> 00:38:49,360
I always thought boyfriends, come and go
and whatever, but me and Cara,
582
00:38:49,620 --> 00:38:53,300
I thought she'd always be in my life.
583
00:38:56,040 --> 00:38:57,260
It's a huge loss.
584
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
I'm sorry.
585
00:38:58,740 --> 00:39:02,280
Well, the main thing now is that he
doesn't get away with it.
586
00:39:03,220 --> 00:39:04,220
Who?
587
00:39:05,770 --> 00:39:07,370
This guy, Pierce Mayhew.
588
00:39:07,890 --> 00:39:09,470
I know who he is.
589
00:39:11,150 --> 00:39:13,530
Kara got into an argument with him
online.
590
00:39:14,070 --> 00:39:15,570
Yeah, but do you know about the other
account?
591
00:39:16,630 --> 00:39:21,090
Our friend from art school, his auntie
used to work with Pierce in TV, and she
592
00:39:21,090 --> 00:39:26,910
told Kara all these stories about him.
Drunk on set, abusive to runners,
593
00:39:26,910 --> 00:39:30,970
creep. And Kara set up an anonymous
account to share the story.
594
00:39:31,250 --> 00:39:34,390
Did Pierce know it was Kara? He found
out.
595
00:39:34,810 --> 00:39:38,490
Last week, and he came to the house
looking for it. He only left when I
596
00:39:38,490 --> 00:39:39,490
threatened to call the police.
597
00:39:40,250 --> 00:39:41,250
Hold on.
598
00:39:48,670 --> 00:39:55,550
This last post on Thursday, stay tuned,
more to come. Any idea what that was?
599
00:39:55,910 --> 00:40:00,310
No, but he was freaking out about the
press, like anyone remembers who he is.
600
00:40:02,220 --> 00:40:05,620
Were you aware that Cara was taking
medication for panic attacks?
601
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
No.
602
00:40:08,100 --> 00:40:13,060
She did get a prescription last year.
She saw an accident on a school trip,
603
00:40:13,060 --> 00:40:14,060
of the instructors.
604
00:40:14,220 --> 00:40:18,000
I was worried about her popping pills,
though. I thought she decided not to.
605
00:40:19,680 --> 00:40:22,160
I can't believe she didn't tell me that.
606
00:40:24,200 --> 00:40:25,800
She was my best friend.
607
00:40:36,460 --> 00:40:40,440
Winter? Oh, sir, someone's given the art
room a thorough bleaching. But there's
608
00:40:40,440 --> 00:40:41,720
some blood showing up by the door.
609
00:40:42,240 --> 00:40:45,680
They're testing the store cupboard now
and it's lighting up like a Christmas
610
00:40:45,680 --> 00:40:48,240
tree. Sir, we know where her body was
kept.
611
00:40:48,440 --> 00:40:49,440
Good work.
612
00:40:49,620 --> 00:40:53,640
Oh, one more thing, sir. She emailed
Paul Randall on Wednesday saying that
613
00:40:53,640 --> 00:40:55,820
would contact the driving agency if he
didn't do it himself.
614
00:40:56,120 --> 00:40:57,400
Paul then asked for a meeting with her.
615
00:40:57,640 --> 00:40:59,000
Do we know if that meeting took place?
616
00:40:59,780 --> 00:41:03,880
He's not on the visitor log, but Rhys
Chapman is. He's down at the visiting
617
00:41:03,880 --> 00:41:05,160
at 1 .15 on Friday.
618
00:41:05,550 --> 00:41:06,950
That's the only entry I can find for
him.
619
00:41:07,590 --> 00:41:09,910
Interesting. He didn't mention that.
620
00:41:10,790 --> 00:41:15,070
Well, let's pay the Randalls a visit,
but first we need to talk to Piers
621
00:41:15,110 --> 00:41:19,150
It turns out that Kara was getting ready
to destroy his reputation.
622
00:41:21,510 --> 00:41:23,690
People spread rumors online all the
time.
623
00:41:23,910 --> 00:41:25,390
Nobody's going to pay attention to Kara.
624
00:41:26,250 --> 00:41:27,650
You seem very sure about that.
625
00:41:28,270 --> 00:41:32,670
Look, I wish you could help, but I'm
sitting in that chair most of the
626
00:41:32,670 --> 00:41:33,750
working on the next novel.
627
00:41:34,920 --> 00:41:38,900
Okay, I did run a few errands, so if you
can give me a more specific time... So
628
00:41:38,900 --> 00:41:40,620
you can ask someone to lie for you?
629
00:41:41,240 --> 00:41:42,920
Like you did when Estelle was killed?
630
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
Don't know what you mean.
631
00:41:45,640 --> 00:41:48,740
We spoke to the landlord of the Kinneth
and Arms on our way over here.
632
00:41:49,080 --> 00:41:50,080
Your friend Pete.
633
00:41:50,560 --> 00:41:52,980
Except he said he's not your friend.
634
00:41:53,300 --> 00:41:58,900
And he was only too happy to report that
you were not at his pub from 5pm
635
00:41:58,900 --> 00:42:02,800
yesterday. You got there over an hour
later at 6 .15 and had one drink.
636
00:42:03,290 --> 00:42:04,710
And then phoned him and asked him to
lie.
637
00:42:05,470 --> 00:42:07,010
Okay, okay, you got me.
638
00:42:08,070 --> 00:42:09,470
I'm an extremely foolish.
639
00:42:09,790 --> 00:42:11,990
I listened to Moira, and that was a
mistake.
640
00:42:12,430 --> 00:42:13,910
What's Moira got to do with this?
641
00:42:14,190 --> 00:42:15,350
Well, she was afraid I'd be a suspect.
642
00:42:16,310 --> 00:42:18,110
And with good reason, as it turns out.
643
00:42:18,610 --> 00:42:21,950
Anyway, her panic was infectious, and
she persuaded me to get myself an alibi
644
00:42:21,950 --> 00:42:24,150
a populated place as soon as possible.
645
00:42:24,470 --> 00:42:26,490
So where were you really when Estelle
was killed?
646
00:42:27,170 --> 00:42:31,110
Well, unhelpfully for all of us, I was
sitting at that computer, writing.
647
00:42:33,070 --> 00:42:36,570
A topic I must get back to, if there's
nothing else.
648
00:42:38,750 --> 00:42:39,750
Nothing for now.
649
00:42:40,590 --> 00:42:43,790
You're probably safe to take Pete off
your Christmas card list, though.
650
00:42:49,730 --> 00:42:53,210
My grandmother had it, and she lived
right until her 80s, so we know it's not
651
00:42:53,210 --> 00:42:54,210
death sentence.
652
00:42:55,890 --> 00:42:57,050
But still, MS.
653
00:42:59,670 --> 00:43:00,790
You know what you want to hear?
654
00:43:01,570 --> 00:43:02,570
Of course.
655
00:43:03,279 --> 00:43:05,100
And you drive for a living.
656
00:43:05,800 --> 00:43:07,300
I was planning to declare it.
657
00:43:07,660 --> 00:43:12,660
And I do get it. I'm driving kids
around. But what if I need a test to
658
00:43:12,660 --> 00:43:15,100
license? I wanted other work lined up
first.
659
00:43:15,460 --> 00:43:17,600
He's been keeping the driving to a
minimum.
660
00:43:18,560 --> 00:43:20,060
But then another bill comes in.
661
00:43:21,020 --> 00:43:22,920
We overstretched on this place.
662
00:43:23,320 --> 00:43:24,540
It got quite tight.
663
00:43:24,880 --> 00:43:25,920
You don't have to pretend.
664
00:43:26,800 --> 00:43:28,300
I know we're losing the house.
665
00:43:29,440 --> 00:43:30,920
And it's my fault car and him.
666
00:43:31,560 --> 00:43:34,480
I told her about Dad's diagnosis back
when I thought I could trust her.
667
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
Before I killed her.
668
00:43:36,540 --> 00:43:37,540
That is.
669
00:43:37,720 --> 00:43:38,720
Obviously.
670
00:43:38,980 --> 00:43:41,540
Holly. That's a sick joke to make. Why
would you say that?
671
00:43:41,820 --> 00:43:42,880
Why else are they here, though?
672
00:43:43,600 --> 00:43:44,880
They don't care about your house.
673
00:43:45,480 --> 00:43:46,480
Or my education.
674
00:43:46,980 --> 00:43:48,260
Or how you pay your bills.
675
00:43:49,280 --> 00:43:50,480
They think one of us did it.
676
00:43:51,220 --> 00:43:52,780
That's the only reason they're talking
to us.
677
00:43:53,340 --> 00:43:54,640
I really do apologize.
678
00:43:55,340 --> 00:43:59,120
It's okay. We're here to ask difficult
questions. And yes, it would be helpful.
679
00:43:59,820 --> 00:44:04,200
If you could tell us where you were from
Friday afternoon to Saturday night.
680
00:44:04,560 --> 00:44:08,700
Friday we were all here and Saturday
Paul was at the shops and me and Holly
681
00:44:08,700 --> 00:44:09,459
doing the garden.
682
00:44:09,460 --> 00:44:11,800
It's Blake Anderson you should be
talking to.
683
00:44:12,500 --> 00:44:15,920
His wife and stepdaughter are both dead
and he's super aggressive.
684
00:44:16,680 --> 00:44:19,580
Your boyfriend said that you liked
working with Blake.
685
00:44:19,900 --> 00:44:21,460
That was before he lost it with me.
686
00:44:23,040 --> 00:44:24,620
Like I honestly thought he was going to
hit me.
687
00:44:25,920 --> 00:44:27,460
I was just trying to give him some
flowers.
688
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
When was this?
689
00:44:29,260 --> 00:44:30,260
Last night?
690
00:44:30,620 --> 00:44:35,860
So instead of harassing my disabled dad,
perhaps you could ask Blake why he has
691
00:44:35,860 --> 00:44:36,860
anger issues.
692
00:44:36,980 --> 00:44:38,340
And then you could leave us alone.
693
00:45:02,090 --> 00:45:03,090
What were you looking at?
694
00:45:05,710 --> 00:45:06,710
Holly?
695
00:45:51,540 --> 00:45:53,160
There's more in the list if you'd like
Tom.
696
00:45:54,580 --> 00:45:57,800
Oh, is that a style of academic work?
697
00:45:58,260 --> 00:46:02,100
No, a photo from her phone with checking
I'm not missing anything.
698
00:46:02,760 --> 00:46:05,920
It looked like she did a knitting course
at Top Yarns.
699
00:46:06,990 --> 00:46:10,210
I thought maybe it was her research,
because she's marked up the stitches
700
00:46:10,210 --> 00:46:12,430
letters. But Estelle was a historian.
701
00:46:12,690 --> 00:46:13,710
What would that have to do with
knitting?
702
00:46:15,130 --> 00:46:19,210
Remember I said that she'd written about
female spies in World War II?
703
00:46:19,790 --> 00:46:21,770
I remember everything you say.
704
00:46:22,550 --> 00:46:25,150
Well, sometimes they used knitting to
hide messages.
705
00:46:25,650 --> 00:46:30,190
So they'd do sequences of smooth
stitches and then raised stitches, like
706
00:46:30,450 --> 00:46:33,190
and it would spell out words in Morse
code.
707
00:46:34,380 --> 00:46:36,540
One of the spies was called Phyllis
Latour.
708
00:46:36,840 --> 00:46:41,940
Hang on. Phyllis Latour. This artwork is
called Oolala Tour.
709
00:46:42,560 --> 00:46:47,260
Unless it's Oolala Tour, in which case
she wasn't learning to knit, she was
710
00:46:47,260 --> 00:46:48,260
deciphering a code.
711
00:46:48,740 --> 00:46:50,000
Can you read this?
712
00:46:50,620 --> 00:46:53,820
I could give it a go, but you probably
need a knitter, really.
713
00:46:54,260 --> 00:46:55,560
No, I know just the man.
714
00:47:14,540 --> 00:47:15,680
Is everything okay with Holly?
715
00:47:15,880 --> 00:47:16,718
Mm -mm.
716
00:47:16,720 --> 00:47:17,720
She's fine.
717
00:47:19,540 --> 00:47:21,000
So I wanted to speak to you.
718
00:47:23,040 --> 00:47:25,600
Look, I'm her mother, aren't I?
719
00:47:26,260 --> 00:47:28,240
So I love her, no matter what.
720
00:47:29,040 --> 00:47:31,160
Okay. And you love her too.
721
00:47:32,560 --> 00:47:34,260
Enough to want to protect her.
722
00:47:38,180 --> 00:47:40,200
I think you know what I'm asking you,
Dominic.
723
00:47:41,420 --> 00:47:43,540
I need you to tell me the truth.
724
00:47:55,440 --> 00:47:56,440
Oh, that's great.
725
00:47:56,700 --> 00:47:57,700
What does it say?
726
00:47:58,260 --> 00:48:00,140
You're kidding, right? This is going to
take me ages.
727
00:48:00,460 --> 00:48:03,060
I have the utmost faith in you. Anything
more overnight?
728
00:48:03,720 --> 00:48:04,720
Oh, yes.
729
00:48:05,600 --> 00:48:12,320
Digital flagged something weird in
Cara's search history. She kept
730
00:48:12,320 --> 00:48:16,340
searching for a Terence McGregor maths.
731
00:48:17,120 --> 00:48:20,740
Well, it seems that he was a professor
of applied mathematics, lived in
732
00:48:20,740 --> 00:48:22,560
Drift five years ago, aged 87.
733
00:48:23,000 --> 00:48:25,660
And no obvious connection to Kara? Not
that I can find.
734
00:48:26,320 --> 00:48:27,320
Well, keep digging.
735
00:48:28,740 --> 00:48:32,780
OK, mother and daughter both killed on
school grounds. Kara was killed first,
736
00:48:32,780 --> 00:48:34,380
presumably it all starts with her.
737
00:48:34,620 --> 00:48:39,940
The last sighting of Kara was 4 .50pm on
Friday when the in -person PTA meeting
738
00:48:39,940 --> 00:48:44,160
disbanded. When Moira threw a chair at
her. Moira could have followed her into
739
00:48:44,160 --> 00:48:45,740
the classroom after the argument.
740
00:48:46,020 --> 00:48:48,400
But what if Kara revealed that she knew
about the book fraud?
741
00:48:49,260 --> 00:48:51,640
Or, um, Holly has to be high on the
list.
742
00:48:52,170 --> 00:48:56,270
Well, she's impulsive. She felt betrayed
by both Kara and Estelle.
743
00:48:56,910 --> 00:49:01,510
Yeah. Oh, we need to speak to Felicity
Crawford again. I just heard back from
744
00:49:01,510 --> 00:49:05,570
the ballet studio that her kids go to,
and they missed their lesson on Monday.
745
00:49:05,610 --> 00:49:10,090
So I called their primary school, and
she booked them in to stay late.
746
00:49:11,150 --> 00:49:15,410
So Felicity lied about where she was
when Estelle was killed.
747
00:49:15,610 --> 00:49:20,990
I'd like to talk to her about that and
about the saffron gossip surrounding her
748
00:49:20,990 --> 00:49:22,830
husband. And Kara.
749
00:49:25,890 --> 00:49:26,290
I
750
00:49:26,290 --> 00:49:32,990
did
751
00:49:32,990 --> 00:49:35,310
sort of twig that Kara had a crush on
me.
752
00:49:36,470 --> 00:49:38,030
Did I do enough to discourage it?
753
00:49:38,770 --> 00:49:39,770
Probably not.
754
00:49:40,670 --> 00:49:41,790
It's nice to have the attention.
755
00:49:42,750 --> 00:49:43,750
You know what it's like.
756
00:49:44,130 --> 00:49:46,110
She was like a love -thick puppy.
757
00:49:46,890 --> 00:49:48,170
Tim had to have a word with her.
758
00:49:51,240 --> 00:49:53,440
It was reassuring, in a way.
759
00:49:54,620 --> 00:49:56,100
Wrong classroom.
760
00:49:56,380 --> 00:49:57,078
Sorry, miss.
761
00:49:57,080 --> 00:49:58,080
Thank you.
762
00:50:02,760 --> 00:50:05,500
Reassuring that Kara had a crush on your
husband.
763
00:50:06,220 --> 00:50:10,800
Well, no, she made it so obvious. I
mean, if something had been going on,
764
00:50:10,800 --> 00:50:13,380
she would have been more careful,
wouldn't she?
765
00:50:13,660 --> 00:50:14,860
No lines were crossed.
766
00:50:15,480 --> 00:50:16,480
Not even slightly.
767
00:50:18,800 --> 00:50:23,340
Do you have any idea why your wife lied
about taking your daughters to ballet on
768
00:50:23,340 --> 00:50:24,400
Monday? What?
769
00:50:25,620 --> 00:50:26,640
Where were they then?
770
00:50:29,120 --> 00:50:33,200
I went to see a psychotherapist. That's
not what you said before.
771
00:50:33,600 --> 00:50:37,820
I lied because Tim was there, and it
wasn't something that I wanted to
772
00:50:37,820 --> 00:50:39,020
in front of my husband.
773
00:50:44,180 --> 00:50:46,120
I think there must be some crossed
wires.
774
00:50:47,100 --> 00:50:48,880
Felicity and I, we don't have secrets.
775
00:50:51,460 --> 00:50:53,620
That is one complicated marriage.
776
00:50:53,940 --> 00:50:57,360
See if the therapist backs her up.
There's been a new voicemail left on
777
00:50:57,360 --> 00:50:58,360
Estelle's mobile.
778
00:50:58,680 --> 00:51:00,620
It's from Dominic's university tutor.
779
00:51:01,080 --> 00:51:02,640
Apparently got himself kicked out.
780
00:51:03,120 --> 00:51:04,260
Estelle was trying to help.
781
00:51:05,460 --> 00:51:06,460
Oh, it's Sarah.
782
00:51:07,440 --> 00:51:08,780
Why is she calling you?
783
00:51:10,260 --> 00:51:13,220
Oh, I'll speak to Dominic. Hi, Sarah.
784
00:51:13,560 --> 00:51:14,640
Yeah, he's just realised.
785
00:51:18,190 --> 00:51:20,770
Attendance lectures, failure to submit
essays.
786
00:51:21,190 --> 00:51:27,050
After everything I did to help you get
in there. The coaching, the extra
787
00:51:27,050 --> 00:51:28,050
tutorials.
788
00:51:29,490 --> 00:51:30,590
Maybe that was the problem.
789
00:51:32,410 --> 00:51:35,230
When I had to do it for myself, I
couldn't cope, could I?
790
00:51:35,610 --> 00:51:37,130
You never let me learn to cope.
791
00:51:41,390 --> 00:51:43,770
I spoke to your tutor, Dominic.
792
00:51:44,680 --> 00:51:48,960
He said that Estelle called him at 4
.30pm on Monday, that's about an hour
793
00:51:48,960 --> 00:51:53,240
before she was killed, saying that you
had just left her office in a highly
794
00:51:53,240 --> 00:51:55,400
emotional state. She called them for me.
795
00:51:55,820 --> 00:51:58,180
She said she couldn't, and Mr Crawford
had already tried.
796
00:51:58,460 --> 00:51:59,920
Tim Crawford knew about this.
797
00:52:00,180 --> 00:52:01,180
He was trying to help.
798
00:52:01,300 --> 00:52:05,260
Just to be clear, Dominic, you're
admitting that you met Estelle shortly
799
00:52:05,260 --> 00:52:07,820
she was murdered, that you were in her
office, and that you were upset.
800
00:52:08,120 --> 00:52:11,640
Well, I talked to her, but I didn't do
anything.
801
00:52:12,030 --> 00:52:14,530
You told us that you just knocked on the
office door, that you didn't go in.
802
00:52:14,570 --> 00:52:18,890
This is the third version of events
you've given us? You've made everything
803
00:52:18,890 --> 00:52:20,610
much harder for yourself.
804
00:52:22,650 --> 00:52:23,930
Why did you lie?
805
00:52:26,310 --> 00:52:27,450
I mess things up.
806
00:52:28,770 --> 00:52:29,770
It's what I do.
807
00:52:30,570 --> 00:52:31,630
Because I'm stupid.
808
00:52:32,270 --> 00:52:33,270
I need a minute.
809
00:52:33,470 --> 00:52:34,470
Tom!
810
00:52:34,930 --> 00:52:37,130
I have a few questions for you, Moira,
as well.
811
00:52:40,630 --> 00:52:41,780
About your book. fraud.
812
00:52:42,920 --> 00:52:43,920
What?
813
00:52:44,760 --> 00:52:47,840
Fake first editions, forged signatures.
814
00:52:48,700 --> 00:52:50,060
Reese told my colleague everything.
815
00:53:02,120 --> 00:53:05,440
It's not my usual way of doing things, I
can assure you.
816
00:53:06,140 --> 00:53:08,560
It's more Kara's involvement that we're
focusing on now.
817
00:53:08,920 --> 00:53:11,440
She knew about the scam. Did she
threaten to reveal it?
818
00:53:11,680 --> 00:53:14,540
I didn't know she was involved until
Rhys told me on Monday.
819
00:53:17,160 --> 00:53:18,360
I'm telling you the truth.
820
00:53:22,080 --> 00:53:25,100
I'd make a joke about forgetfulness, but
I can't remember how it goes.
821
00:53:25,640 --> 00:53:27,820
Well, come in, because you know what
occurred to me this morning.
822
00:53:28,440 --> 00:53:32,520
You remember my old head of science who
moved to Nottingham? Well, he ended up
823
00:53:32,520 --> 00:53:34,420
at the school that Estelle used to teach
at.
824
00:53:35,280 --> 00:53:39,920
So I gave him a ring this morning, and
Estelle's husband, Blake Anderson, not
825
00:53:39,920 --> 00:53:41,540
Blake Anderson at all.
826
00:53:41,840 --> 00:53:42,840
What do you mean?
827
00:53:42,860 --> 00:53:44,580
Well, his real name is Benjamin Ashton.
828
00:53:44,800 --> 00:53:48,260
He went to prison for conning three
separate women out of their life
829
00:53:48,740 --> 00:53:51,400
They met when she was volunteering as a
prison educator.
830
00:53:51,800 --> 00:53:56,360
So his whole marriage to Estelle, that
could be another romance scam.
831
00:53:57,500 --> 00:53:59,780
You should come and interview him with
me. You're great at this.
832
00:54:00,440 --> 00:54:01,440
It's not difficult.
833
00:54:01,920 --> 00:54:04,300
I don't know why you always make it such
a song and dance about it.
834
00:54:16,040 --> 00:54:21,820
It took me a long time to believe that
she liked me because obviously she knew
835
00:54:21,820 --> 00:54:23,940
my past. It was all out there on the
table.
836
00:54:26,580 --> 00:54:28,240
But she believed in new starts.
837
00:54:30,060 --> 00:54:31,480
She was willing to back me.
838
00:54:32,040 --> 00:54:35,880
And that made me think I can back
myself, you know?
839
00:54:36,500 --> 00:54:38,100
What about Cara? Did she know?
840
00:54:39,160 --> 00:54:40,360
We told her we met online.
841
00:54:40,740 --> 00:54:42,580
You should have been up front with us
from the beginning.
842
00:54:45,740 --> 00:54:48,400
I was going to tell you, but I couldn't.
843
00:54:49,480 --> 00:54:51,140
So it's all at the bottom of the lake
now.
844
00:54:51,720 --> 00:54:52,720
What is?
845
00:54:52,780 --> 00:54:53,780
My old life.
846
00:54:54,500 --> 00:54:55,740
Well, what was left of it.
847
00:54:56,540 --> 00:54:59,360
Mementos and photos of my parents.
848
00:55:00,240 --> 00:55:03,020
I threw them away. I was afraid you were
going to search my shop.
849
00:55:05,880 --> 00:55:07,320
Where were you over the weekend?
850
00:55:08,880 --> 00:55:10,140
At home.
851
00:55:10,620 --> 00:55:11,620
With Estelle.
852
00:55:13,930 --> 00:55:17,130
But I can only give you my word for
that, and I know that's not worth much.
853
00:55:17,550 --> 00:55:21,990
In light of Kara's death, your wife's
estate is all yours, her pension, her
854
00:55:21,990 --> 00:55:23,150
property. It is, yeah.
855
00:55:24,590 --> 00:55:26,210
I think it's worth quite a lot.
856
00:55:28,210 --> 00:55:35,050
But Estelle is the one person who knew
every last bit of me and
857
00:55:35,050 --> 00:55:36,250
said yes to it all.
858
00:55:37,870 --> 00:55:40,710
So I profit from this, yeah, I know I
do.
859
00:55:40,930 --> 00:55:43,980
But all I can think about... It's what
I've lost.
860
00:55:55,600 --> 00:55:56,600
Oh.
861
00:55:58,340 --> 00:56:01,240
You're Dominic's girlfriend, aren't you?
862
00:56:01,660 --> 00:56:02,660
Yeah.
863
00:56:03,340 --> 00:56:05,280
And what do you want?
864
00:56:07,140 --> 00:56:08,140
Money.
865
00:56:16,450 --> 00:56:19,650
Peckish? No, it's for the guys at the
station.
866
00:56:19,870 --> 00:56:22,030
I mean, helping me with this knitted
artwork.
867
00:56:22,510 --> 00:56:29,450
And, well... The stitches in the speech
bubble are indeed
868
00:56:29,450 --> 00:56:33,610
Morse code, and it's all about Kara.
It's basically Rhys declaring his love
869
00:56:33,610 --> 00:56:37,990
her. Oh, I assumed you... Oh, ignore me.
I never assumed.
870
00:56:38,850 --> 00:56:44,410
So, Estelle understood the reference to
Phyllis La... tour and cracked the code,
871
00:56:44,510 --> 00:56:46,670
only to discover it was about her own
daughter.
872
00:56:46,970 --> 00:56:51,870
If Estelle told Kara, then that would
make sense of the message that she sent
873
00:56:51,870 --> 00:56:54,010
her mother on Friday morning.
874
00:56:54,990 --> 00:56:59,710
Here. I'm worried. It's obvious I know.
I'll need to have the talk.
875
00:57:00,010 --> 00:57:04,450
So you think Kara was planning to
confront Rhys? Could be why he visited
876
00:57:04,450 --> 00:57:08,570
school on Friday. She asked him to talk,
and then she rejected him, and he
877
00:57:08,570 --> 00:57:10,870
snapped. It would kill for less.
878
00:57:12,880 --> 00:57:13,880
Sir.
879
00:57:56,840 --> 00:58:00,420
Those computers are still here. All my
first editions are accounted for.
880
00:58:00,740 --> 00:58:02,240
I don't understand it.
881
00:58:02,820 --> 00:58:05,080
Well, they must have been looking for
something.
882
00:58:05,940 --> 00:58:07,520
I've no idea what.
883
00:58:07,920 --> 00:58:11,500
They've left my stuff alone. I don't
think there's much of a market in stolen
884
00:58:11,500 --> 00:58:12,500
knitting needles.
885
00:58:12,560 --> 00:58:13,560
I'm sure you're right.
886
00:58:13,740 --> 00:58:15,080
Can I have a word with you in private?
887
00:58:15,980 --> 00:58:17,140
Yeah, if you need to.
888
00:58:19,680 --> 00:58:21,000
I've got things to do upstairs.
889
00:58:22,000 --> 00:58:23,000
Thank you.
890
00:58:23,520 --> 00:58:24,640
You should go through there.
891
00:58:30,670 --> 00:58:32,270
It's about your relationship with Kara.
892
00:58:32,890 --> 00:58:34,230
Is it purely platonic?
893
00:58:35,030 --> 00:58:36,530
Of course, yeah.
894
00:58:37,110 --> 00:58:38,110
On both sides?
895
00:58:38,370 --> 00:58:39,730
I'm not sure what you're getting at.
896
00:58:42,250 --> 00:58:44,670
The message in the speech bubble.
897
00:58:45,890 --> 00:58:47,650
Do you want me to spell it out for you?
898
00:58:49,070 --> 00:58:52,510
Well, that's art. It doesn't literally
mean... I think it does.
899
00:58:54,290 --> 00:58:55,530
You were in love with Kara.
900
00:58:56,170 --> 00:58:58,990
You couldn't tell her, so you poured it
into your art.
901
00:59:00,230 --> 00:59:03,130
But Estelle spotted the Latour
reference, didn't she?
902
00:59:11,830 --> 00:59:13,570
It all came out last week.
903
00:59:14,310 --> 00:59:19,150
Because I've been dating men for so
long, Kara forgot that bi does actually
904
00:59:19,150 --> 00:59:20,150
bi.
905
00:59:21,450 --> 00:59:23,970
She was acting like I tricked her or
something.
906
00:59:25,310 --> 00:59:27,110
So she rejected you?
907
00:59:27,530 --> 00:59:29,230
The rejection, I could handle it.
908
00:59:30,110 --> 00:59:34,510
It was the awkwardness. It was like she
was wary around me. It was awful.
909
00:59:34,870 --> 00:59:37,510
Is that why you visited Kara at school
on Friday?
910
00:59:37,910 --> 00:59:40,830
I just needed to make things right
before she got on the plane.
911
00:59:41,650 --> 00:59:45,310
She said we were good, but we weren't.
912
00:59:46,270 --> 00:59:47,410
I could feel it.
913
00:59:48,530 --> 00:59:50,790
And after that conversation, what did
you do?
914
00:59:51,750 --> 00:59:53,450
I went straight back home.
915
00:59:54,250 --> 00:59:57,410
Look, it's obvious where you're taking
this, and you're so wrong.
916
00:59:58,430 --> 01:00:01,550
I could never, ever hurt Kara.
917
01:00:02,630 --> 01:00:03,950
One more thing, for now.
918
01:00:04,510 --> 01:00:06,950
Does the name Terence McGregor mean
anything to you?
919
01:00:07,370 --> 01:00:08,630
I've never heard of him.
920
01:00:09,210 --> 01:00:11,830
He was a math professor. Kara seemed to
be researching him.
921
01:00:12,230 --> 01:00:13,270
I know who he is.
922
01:00:14,530 --> 01:00:16,070
I couldn't help overhearing.
923
01:00:16,850 --> 01:00:19,670
I bought some crates of books from his
estate when he died.
924
01:00:20,650 --> 01:00:25,830
Turned out to include some highly sought
-after talkings, but I don't know why
925
01:00:25,830 --> 01:00:27,330
enough Kara was interested.
926
01:00:37,730 --> 01:00:39,730
Rotten fish in the air vent?
927
01:00:40,230 --> 01:00:41,230
What?
928
01:00:41,970 --> 01:00:43,630
50 chickens in the staff room.
929
01:00:45,590 --> 01:00:48,890
A truckload of horse manure in the car
park.
930
01:00:49,770 --> 01:00:52,650
Are you really so desperate to know what
got me suspended?
931
01:00:53,310 --> 01:00:54,830
I most certainly am.
932
01:00:56,850 --> 01:00:57,990
Well, Dr.
933
01:00:58,230 --> 01:01:01,230
Perkins, I will tell you on one
condition.
934
01:01:01,990 --> 01:01:05,890
Name it. Under no circumstances does
this get back to winter.
935
01:01:08,890 --> 01:01:15,850
It was a weed killer on the school
sports field applied to burn the grass
936
01:01:15,850 --> 01:01:19,090
a certain shape.
937
01:01:19,520 --> 01:01:22,720
A shape a teenage boy might find
amusing.
938
01:01:23,820 --> 01:01:24,900
The very one.
939
01:01:25,940 --> 01:01:27,860
Lucky to get away with just a
suspension.
940
01:01:28,260 --> 01:01:33,860
Oh, I got a lot more than that. My
parents persuaded a police officer
941
01:01:33,860 --> 01:01:38,200
turn up on our doorstep in uniform. He
said he had some questions. He
942
01:01:38,200 --> 01:01:39,200
the hell out of me.
943
01:01:39,320 --> 01:01:40,320
Stellar parenting.
944
01:01:40,720 --> 01:01:41,720
Yeah.
945
01:01:42,860 --> 01:01:45,780
But then, his questions were all
about...
946
01:01:46,380 --> 01:01:52,200
why I'd done it. He was genuinely
curious about why I was acting out, you
947
01:01:52,280 --> 01:01:57,420
And he showed me that you could make a
mistake and you could be OK, you could
948
01:01:57,420 --> 01:01:58,420
come back from it.
949
01:01:59,940 --> 01:02:04,520
I sometimes wonder if that conversation
was the reason I became a police
950
01:02:04,520 --> 01:02:05,520
officer.
951
01:02:06,920 --> 01:02:09,160
That's actually really nice.
952
01:02:13,100 --> 01:02:15,380
I became a pathologist because I like
knives.
953
01:02:17,080 --> 01:02:20,280
And on the subject of pathology... Ah,
yes.
954
01:02:21,260 --> 01:02:24,340
Cause of death was the depressed skull
fracture.
955
01:02:25,620 --> 01:02:29,820
She was hit once, very hard, with a
pointed object.
956
01:02:30,100 --> 01:02:32,440
This was on display in the art room.
957
01:02:33,020 --> 01:02:35,240
Traces of blood and bleach.
958
01:02:35,480 --> 01:02:37,280
I sent it to the lab for DNA.
959
01:02:39,500 --> 01:02:40,500
Sorry I'm late.
960
01:02:41,120 --> 01:02:42,360
Felicity's therapist called.
961
01:02:42,880 --> 01:02:44,080
She was with him when Estelle was
killed.
962
01:02:45,200 --> 01:02:48,580
That's Tim and Felicity both accounted
for, though.
963
01:02:49,400 --> 01:02:50,400
Yeah.
964
01:02:51,760 --> 01:02:52,760
What?
965
01:02:53,380 --> 01:02:57,340
No, it's... It's not impossible they're
working with a third party, is it?
966
01:02:57,860 --> 01:03:02,640
It's something the therapist said. He
assumed that I was calling because
967
01:03:02,640 --> 01:03:05,540
had followed through on a threat that
she made to Felicity about going to the
968
01:03:05,540 --> 01:03:06,540
police.
969
01:03:06,700 --> 01:03:07,700
What about?
970
01:03:07,880 --> 01:03:11,040
Well, he wouldn't say in client
confidentiality, but...
971
01:03:11,340 --> 01:03:14,020
I looked him up online, and he's an
addiction specialist.
972
01:03:18,800 --> 01:03:21,020
This is humiliating.
973
01:03:21,820 --> 01:03:24,380
We're not here to embarrass you. We just
need the facts.
974
01:03:24,960 --> 01:03:26,380
Felicity gets quite anxious.
975
01:03:28,440 --> 01:03:30,220
Ever since the girls were born, really.
976
01:03:30,620 --> 01:03:33,400
We all deal with stress in different
ways, don't we?
977
01:03:33,940 --> 01:03:40,560
And for Felicity, she... Well, she takes
things without paying.
978
01:03:42,570 --> 01:03:43,570
Short -lifting.
979
01:03:44,830 --> 01:03:47,910
It just happens when things get on top
of me.
980
01:03:48,190 --> 01:03:49,430
It's not even stuff that she wants.
981
01:03:49,750 --> 01:03:51,070
Most of it ends up in the bin.
982
01:03:52,010 --> 01:03:54,090
Did Estelle know about this? No.
983
01:03:55,490 --> 01:03:56,490
Yes.
984
01:03:57,730 --> 01:03:58,730
Well, she did.
985
01:03:59,070 --> 01:04:04,470
I mean, when I tried to talk to her
about the way she was treating you, she
986
01:04:04,470 --> 01:04:08,270
that... She said that she'd noticed me
taking things.
987
01:04:10,910 --> 01:04:11,950
Christmas fairs.
988
01:04:12,560 --> 01:04:13,700
Some are fates.
989
01:04:14,720 --> 01:04:18,760
I mean, she framed it as concern, you
know, how can I help it?
990
01:04:21,160 --> 01:04:22,360
The message was clear.
991
01:04:23,300 --> 01:04:24,960
She had something over you.
992
01:04:25,240 --> 01:04:26,700
Well, that doesn't mean anything, does
it?
993
01:04:27,460 --> 01:04:29,560
You know that Felicity didn't kill
Estelle.
994
01:04:30,540 --> 01:04:32,860
She can't be in two places at the same
time.
995
01:04:46,480 --> 01:04:47,480
What's this?
996
01:04:47,540 --> 01:04:49,540
A music festival in Croatia.
997
01:04:50,240 --> 01:04:52,120
I need you to give these to Dominic.
998
01:04:52,440 --> 01:04:54,340
Help him go over this university
business.
999
01:04:56,320 --> 01:05:00,360
Since when did you take the slightest
interest in Dominic?
1000
01:05:01,860 --> 01:05:04,740
Since he and his girlfriend took an
interest in me.
1001
01:05:37,610 --> 01:05:39,610
a surprise for you from your uncle.
1002
01:05:41,290 --> 01:05:42,290
Dominic?
1003
01:06:34,860 --> 01:06:37,900
There's nothing obviously missing as far
as Moira can tell, but she can barely
1004
01:06:37,900 --> 01:06:41,160
speak. The knitting needle hit the
carotid artery.
1005
01:06:42,000 --> 01:06:45,840
Massive blood loss, triggering brain
hypoxia.
1006
01:06:46,640 --> 01:06:50,480
Moira said that the shop was closed.
It's got to be linked to the break -in,
1007
01:06:50,520 --> 01:06:54,700
surely. No sign of forced entry this
time, and no obvious struggle.
1008
01:06:55,240 --> 01:06:56,720
Dominic let them in. He trusted them.
1009
01:06:57,640 --> 01:06:59,000
Well, they had their own keys.
1010
01:06:59,600 --> 01:07:02,180
Besides Dominic and Moira, that leaves
Reese and Pierce.
1011
01:07:14,060 --> 01:07:15,420
What's Holly said so far?
1012
01:07:17,200 --> 01:07:20,020
She claims she was here all morning,
left at 12 .30.
1013
01:07:20,240 --> 01:07:24,440
She sent me these, which were taken
around midday.
1014
01:07:33,280 --> 01:07:37,560
That globe has been moved. Is it still
somewhere in the flat?
1015
01:07:37,920 --> 01:07:38,920
I'm not sure.
1016
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
Do you think it's valuable?
1017
01:07:40,500 --> 01:07:41,860
It looks old.
1018
01:07:42,560 --> 01:07:43,700
Just check it's still here.
1019
01:07:44,680 --> 01:07:45,840
I'm going to talk to Holly.
1020
01:07:54,960 --> 01:07:58,780
He was fine when I left him. I swear.
1021
01:07:59,240 --> 01:08:00,520
Nobody's accusing you, Holly.
1022
01:08:01,040 --> 01:08:03,000
Just tell him what you told us about
Piers.
1023
01:08:05,340 --> 01:08:06,760
Piers doesn't write his own books.
1024
01:08:07,860 --> 01:08:08,860
He stole them.
1025
01:08:10,000 --> 01:08:12,340
Me and Dominic started blackmailing him
about it.
1026
01:08:13,620 --> 01:08:17,979
What do you mean he stole them?
1027
01:08:18,399 --> 01:08:19,540
It was years ago.
1028
01:08:21,040 --> 01:08:24,479
Dominic came across these old notebooks
in the bottom of a box in the shop.
1029
01:08:25,080 --> 01:08:28,040
They belonged to some lecturer who died.
1030
01:08:28,420 --> 01:08:29,660
A maths lecturer?
1031
01:08:31,120 --> 01:08:32,140
Terence McGregor?
1032
01:08:32,399 --> 01:08:33,399
Yeah.
1033
01:08:34,240 --> 01:08:35,240
That's it.
1034
01:08:37,420 --> 01:08:40,080
They were full of these handwritten
stories.
1035
01:08:42,560 --> 01:08:44,220
Dominic got really into them.
1036
01:08:45,220 --> 01:08:47,240
Piers had a look and wanted to borrow
them.
1037
01:08:48,200 --> 01:08:49,640
Who else knew about this?
1038
01:08:51,960 --> 01:08:54,680
Piers gave Dominic £500 to keep quiet.
1039
01:08:55,859 --> 01:08:57,319
Then Dominic told me.
1040
01:08:58,420 --> 01:09:01,920
And when Cara got into the whole thing
with Piers online, I told her.
1041
01:09:02,960 --> 01:09:05,160
Was Cara threatening to go public?
1042
01:09:06,510 --> 01:09:08,870
She said she needed to check it was true
first.
1043
01:09:10,990 --> 01:09:12,430
But I went to see him yesterday.
1044
01:09:13,490 --> 01:09:15,069
You went to blackmail him?
1045
01:09:16,090 --> 01:09:20,229
He agreed to pay for a few things, as
long as we kept quiet.
1046
01:09:22,790 --> 01:09:24,510
So excited to tell him.
1047
01:09:25,790 --> 01:09:27,470
But now what if I've got him killed?
1048
01:09:28,810 --> 01:09:32,810
The only person responsible for
Dominic's death is the person who killed
1049
01:09:40,910 --> 01:09:41,910
No sign of that globe.
1050
01:09:42,490 --> 01:09:46,250
Moira said that she was collecting
things at the shop for the PTA jumble
1051
01:09:46,390 --> 01:09:47,649
It came in as a donation.
1052
01:09:48,229 --> 01:09:51,330
Kara saw it, said that she liked it and
asked Moira to put it aside for her.
1053
01:09:51,510 --> 01:09:55,750
Wait a minute. So Kara showed an
interest in this globe and then Dominic
1054
01:09:55,750 --> 01:09:59,590
in his possession until it vanished
around the time he was killed.
1055
01:09:59,850 --> 01:10:03,430
You're thinking whoever killed Dominic
took the globe from the flat. Why?
1056
01:10:04,150 --> 01:10:06,210
Logically, there would be two options.
1057
01:10:06,550 --> 01:10:10,470
They wanted it themselves or they wanted
to stop someone else getting hold of
1058
01:10:10,470 --> 01:10:12,730
it. In which case, what have they done
with it? Hidden it?
1059
01:10:13,070 --> 01:10:14,070
Disposed of it?
1060
01:10:14,150 --> 01:10:17,650
Get uniform to have a look round, just
in the immediate area, in case they
1061
01:10:17,650 --> 01:10:18,650
dumped it straight away.
1062
01:10:18,830 --> 01:10:24,270
In the meantime, I have some questions
for Piers Mayhew, Midsomer's premier
1063
01:10:24,270 --> 01:10:25,510
plagiarist, apparently.
1064
01:10:30,170 --> 01:10:31,170
What globe?
1065
01:10:31,750 --> 01:10:34,210
I've been sitting here the whole time
writing. It's what I do.
1066
01:10:35,210 --> 01:10:37,190
Hmm. The new novel.
1067
01:10:38,030 --> 01:10:39,030
How's that going?
1068
01:10:39,670 --> 01:10:40,670
Slowly.
1069
01:10:43,080 --> 01:10:44,900
I'd like you to read this, please.
1070
01:10:52,980 --> 01:10:55,500
I know what it says.
1071
01:10:57,820 --> 01:11:01,280
These stories, none of them are yours.
1072
01:11:02,340 --> 01:11:07,200
You stole them. I used the material as a
springboard, that's all. It's
1073
01:11:07,200 --> 01:11:10,800
plagiarism. But as you like stories...
1074
01:11:11,470 --> 01:11:16,090
Once upon a time, Dominic told Holly
that you stole your novels.
1075
01:11:16,310 --> 01:11:20,970
Holly told Kara, and she was going to
tell the world only before she had a
1076
01:11:20,970 --> 01:11:21,970
chance.
1077
01:11:22,050 --> 01:11:23,170
She was killed.
1078
01:11:23,450 --> 01:11:26,350
This is absurd. I did not do this.
1079
01:11:26,970 --> 01:11:27,970
Plot twist.
1080
01:11:28,170 --> 01:11:32,870
Kara told her mother, Estelle, and she
was killed too.
1081
01:11:36,570 --> 01:11:39,630
If you have evidence to arrest me, go
ahead.
1082
01:11:40,870 --> 01:11:44,210
Otherwise, this little storytelling
session is over.
1083
01:11:53,650 --> 01:11:55,690
Here has to be top of our list.
1084
01:11:56,370 --> 01:12:00,270
Estelle, Cara and Dominic were blowing
his world apart between them.
1085
01:12:01,170 --> 01:12:04,690
I don't suppose that globe's turned up?
No. Uniform check the wheelie bins, the
1086
01:12:04,690 --> 01:12:05,990
public litter bins, the park.
1087
01:12:07,890 --> 01:12:12,140
What? I walked past that fencing a few
hours ago. It wasn't pulled open like
1088
01:12:12,140 --> 01:12:13,140
that.
1089
01:12:13,340 --> 01:12:15,760
Are you serious?
1090
01:12:17,760 --> 01:12:18,760
I'm serious.
1091
01:12:20,140 --> 01:12:21,140
Okay, fine.
1092
01:12:25,100 --> 01:12:26,840
I really should stop buying you suits.
1093
01:12:28,260 --> 01:12:33,860
With respect, sir, this is a complete
waste of... Hold on.
1094
01:12:42,030 --> 01:12:45,350
You were saying? That your hunches are
always right, sir.
1095
01:12:50,550 --> 01:12:57,190
A prize for academic
1096
01:12:57,190 --> 01:13:04,110
excellence presented to Timothy Hilary
Crawford, year eight, by Mr Vincent
1097
01:13:04,110 --> 01:13:05,870
Bell, headmaster.
1098
01:13:06,850 --> 01:13:09,650
Oh, this is Tim Crawford's globe.
1099
01:13:09,930 --> 01:13:10,930
Tim's?
1100
01:13:11,310 --> 01:13:12,450
From when he was at school.
1101
01:13:13,030 --> 01:13:14,030
OK.
1102
01:13:14,630 --> 01:13:19,150
But if this was in the PTA donations,
then why did Kara ask Moira to put it
1103
01:13:19,150 --> 01:13:20,148
aside for her?
1104
01:13:20,150 --> 01:13:21,510
I think I might know.
1105
01:13:22,110 --> 01:13:23,110
Vincent Bell.
1106
01:13:23,170 --> 01:13:24,170
Here, look.
1107
01:13:24,870 --> 01:13:29,690
Vincent Bell, 72, fell to his death
while facilitating a residential trip
1108
01:13:29,690 --> 01:13:34,970
group of Year 12 students from Causton
Grammar. That's the school trip Tim
1109
01:13:34,970 --> 01:13:36,390
organised in the Lake District.
1110
01:13:36,730 --> 01:13:39,170
And the man who died was his old
headmaster.
1111
01:13:39,660 --> 01:13:44,460
Kara witnessed the accident on that
school trip too. Reese said that's what
1112
01:13:44,460 --> 01:13:45,640
started her panic attacks.
1113
01:13:46,000 --> 01:13:49,640
Was she aware that the man she saw die
was Tim's headmaster?
1114
01:13:49,960 --> 01:13:52,900
Was it only seeing this globe that told
her that?
1115
01:13:54,580 --> 01:13:55,580
Come on.
1116
01:13:58,420 --> 01:14:01,800
He was just a random old guy helping out
at the centre.
1117
01:14:02,680 --> 01:14:05,880
Kara saw his body hit the ground and
that's why she couldn't sleep for ages.
1118
01:14:06,240 --> 01:14:08,160
Did she mention that Tim knew him?
1119
01:14:08,560 --> 01:14:09,620
From when he was at school?
1120
01:14:10,420 --> 01:14:11,640
What? No.
1121
01:14:11,880 --> 01:14:13,640
And she definitely would have mentioned
that.
1122
01:14:14,200 --> 01:14:17,800
As far as she was concerned, he was a
stranger to both of them. What did Kara
1123
01:14:17,800 --> 01:14:19,940
say when she asked you to keep the globe
for her?
1124
01:14:20,700 --> 01:14:23,760
Just to make sure it didn't end up with
the jumble sale stuff.
1125
01:14:24,540 --> 01:14:26,560
She said she needed to show it to
someone.
1126
01:14:26,780 --> 01:14:27,780
Thank you.
1127
01:14:28,700 --> 01:14:30,180
Take good care of each other.
1128
01:14:39,780 --> 01:14:42,000
Tim never let on that he knew Vincent
Bell.
1129
01:14:42,360 --> 01:14:46,340
And then Cara saw the globe, saw the
names and made the connection.
1130
01:14:47,140 --> 01:14:52,340
Exactly. And there's one obvious reason
why Tim would cover up his connection to
1131
01:14:52,340 --> 01:14:53,540
Vincent Bell, isn't there?
1132
01:14:54,200 --> 01:14:55,600
It wasn't an accident.
1133
01:14:56,140 --> 01:15:01,020
But it can't be Tim, though, can it? We
have him on video when Ethel was
1134
01:15:01,020 --> 01:15:04,420
murdered. And even if he was working
with his wife or something, we know that
1135
01:15:04,420 --> 01:15:05,420
she was with his therapist.
1136
01:15:05,600 --> 01:15:06,600
I know.
1137
01:15:07,400 --> 01:15:10,640
But what if there was a way to be in two
places at once?
1138
01:15:14,340 --> 01:15:16,120
There. Slow that down.
1139
01:15:20,740 --> 01:15:22,740
It actually cuts out for a split second.
1140
01:15:22,980 --> 01:15:24,320
5 .46 precisely.
1141
01:15:25,400 --> 01:15:30,340
Two minutes before Estelle is killed,
you could run from Tim's classroom to
1142
01:15:30,340 --> 01:15:34,340
Estelle's office in that time. Tim said
he was having technical issues.
1143
01:15:35,880 --> 01:15:41,920
It's possible that all the footage we're
seeing after it cuts out was pre
1144
01:15:41,920 --> 01:15:44,680
-filmed. Go to the bit with the javelin.
1145
01:15:48,960 --> 01:15:50,380
Look at the time stamp.
1146
01:15:51,720 --> 01:15:56,560
It's not 5 .48 in a few seconds, it's 5
.48 on the absolute dot.
1147
01:15:57,900 --> 01:16:03,500
He timed the javelin to coordinate with
his faked reaction.
1148
01:16:04,320 --> 01:16:05,740
On the pre -filmed footage.
1149
01:16:08,520 --> 01:16:10,720
So you go on my whistle!
1150
01:16:14,040 --> 01:16:16,300
Mr Crawford.
1151
01:16:17,520 --> 01:16:19,360
We haven't even fallen to students yet.
1152
01:16:20,600 --> 01:16:25,480
Doesn't feel real, does it? I mean...
Who am I to hurt Dominic?
1153
01:16:26,600 --> 01:16:27,600
Who indeed?
1154
01:16:29,400 --> 01:16:31,140
I believe this belongs to you.
1155
01:16:33,390 --> 01:16:36,030
Why don't you tell us about Vincent
Bell?
1156
01:16:36,850 --> 01:16:42,230
Or Mr Bell, as I suppose he was to you,
being your headmaster. I don't want to
1157
01:16:42,230 --> 01:16:43,230
talk about him.
1158
01:16:45,290 --> 01:16:46,290
Not here.
1159
01:16:56,090 --> 01:17:02,050
We know what you did. We have a good
idea how you did it.
1160
01:17:03,400 --> 01:17:04,680
I'd just like to know why.
1161
01:17:09,460 --> 01:17:10,460
Why?
1162
01:17:11,800 --> 01:17:13,320
Because he was a monster.
1163
01:17:15,260 --> 01:17:16,360
He was a bully.
1164
01:17:17,120 --> 01:17:20,960
He belittled us, terrified us, day and
night.
1165
01:17:21,720 --> 01:17:22,960
Was this a boarding school?
1166
01:17:23,220 --> 01:17:24,220
Yeah.
1167
01:17:25,340 --> 01:17:26,380
There's no escape.
1168
01:17:26,600 --> 01:17:31,180
I know for a fact there are men out
there, middle -aged men. They're
1169
01:17:31,180 --> 01:17:32,180
from depression.
1170
01:17:32,470 --> 01:17:36,470
Unable to form relationships because of
the damage that he did.
1171
01:17:37,510 --> 01:17:39,750
You tried to be a good student.
1172
01:17:42,250 --> 01:17:49,230
You know, the day that I won that, he
said it made
1173
01:17:49,230 --> 01:17:50,230
me conceited.
1174
01:17:52,290 --> 01:17:59,170
He made me take off my socks and shoes
and
1175
01:17:59,170 --> 01:18:01,530
run 20 laps around the school.
1176
01:18:03,980 --> 01:18:07,900
And when he saw that my feet were
bleeding, do you know what he did, DCI
1177
01:18:07,900 --> 01:18:08,900
Barnaby?
1178
01:18:10,060 --> 01:18:11,060
He smiled.
1179
01:18:12,560 --> 01:18:15,020
That man was a sadist.
1180
01:18:17,140 --> 01:18:22,160
Then all those years later at the
outdoor centre, there he was.
1181
01:18:26,240 --> 01:18:29,000
It was recorded as an abseiling
accident.
1182
01:18:31,020 --> 01:18:32,020
Yeah, Hayley.
1183
01:18:32,620 --> 01:18:35,820
He was setting up a line so he was close
to the edge.
1184
01:18:37,660 --> 01:18:39,580
Excuse me. Do you have the key?
1185
01:18:43,820 --> 01:18:44,880
Hello, Timothy.
1186
01:18:46,440 --> 01:18:48,540
I thought I recognised the name.
1187
01:18:49,000 --> 01:18:50,120
I was back there.
1188
01:18:52,420 --> 01:18:54,520
A 13 -year -old little boy.
1189
01:18:56,440 --> 01:18:58,040
I was humiliated.
1190
01:18:58,740 --> 01:18:59,740
Frightened.
1191
01:19:00,160 --> 01:19:05,040
But there was anger in me. I was so
incredibly hungry.
1192
01:19:06,160 --> 01:19:09,420
And I knew, I knew in that moment it was
so clear.
1193
01:19:11,820 --> 01:19:18,800
That the only way for a man like Vincent
Bell to
1194
01:19:18,800 --> 01:19:23,120
face consequences was for a man like me
to make him.
1195
01:19:23,900 --> 01:19:25,340
But Kara saw it.
1196
01:19:33,070 --> 01:19:34,070
She saw something.
1197
01:19:34,270 --> 01:19:39,790
I never knew exactly how much, but...
1198
01:19:39,790 --> 01:19:43,710
she trusted me.
1199
01:19:44,310 --> 01:19:45,830
And you used that.
1200
01:19:46,290 --> 01:19:52,950
You made her believe your lies over the
evidence of her own eyes until... That
1201
01:19:52,950 --> 01:19:56,390
was hidden in the back of an attic. I'd
forgotten it existed.
1202
01:19:57,510 --> 01:20:01,850
Oh, and when Felicity had given it to
her jumbo sailor, it was like this
1203
01:20:02,110 --> 01:20:05,270
Grenade was out there waiting to go off.
I couldn't track it down.
1204
01:20:05,690 --> 01:20:08,610
Kara spotted it in the donations at the
shop.
1205
01:20:09,170 --> 01:20:12,470
She saw your name and his name engraved
side by side.
1206
01:20:12,950 --> 01:20:14,270
Difficult for her to make the
connection.
1207
01:20:14,650 --> 01:20:19,890
I saw you. You had your hands on him. I
was trying to grab him. You knew him.
1208
01:20:21,190 --> 01:20:23,970
There's only one reason you'd lie about
that.
1209
01:20:26,770 --> 01:20:28,530
I'm sorry. Where are you going?
1210
01:20:29,450 --> 01:20:30,470
Kara, please.
1211
01:20:34,090 --> 01:20:35,430
She was going to the police.
1212
01:20:36,570 --> 01:20:38,710
You hid her body in a cupboard.
1213
01:20:39,770 --> 01:20:43,190
You moved it to the locker at the
weekend. You knew they were going to the
1214
01:20:44,050 --> 01:20:48,170
But what if she'd confided in someone
else? I read her messages.
1215
01:20:50,130 --> 01:20:51,990
And that there was one to Estelle.
1216
01:20:52,990 --> 01:20:56,070
Something like, um... I'm worried.
1217
01:20:56,790 --> 01:20:58,230
He knows that I know.
1218
01:20:59,030 --> 01:21:01,890
We believe that message referred to
something else.
1219
01:21:04,010 --> 01:21:05,510
It was about her friend, Reese.
1220
01:21:06,690 --> 01:21:08,630
It had nothing to do with you.
1221
01:21:11,350 --> 01:21:15,890
How did you fake the video call footage?
1222
01:21:16,510 --> 01:21:21,630
I filmed myself over the weekend and
switched the feeds.
1223
01:21:22,950 --> 01:21:29,350
Cancelling an event at such short notice
is an insult to the work of this
1224
01:21:29,350 --> 01:21:32,050
committee. Do you have any...
1225
01:21:50,280 --> 01:21:51,940
We appreciate it.
1226
01:21:52,560 --> 01:21:53,840
Item two on the agenda.
1227
01:21:54,420 --> 01:21:55,880
Secondhand uniform sale.
1228
01:21:56,420 --> 01:21:58,140
So we ran over there.
1229
01:21:58,900 --> 01:22:02,640
There were two babies shouting at each
other to pay any attention to me. I knew
1230
01:22:02,640 --> 01:22:03,640
there would be.
1231
01:22:26,890 --> 01:22:29,070
But the incriminating globe was still
out there.
1232
01:22:29,750 --> 01:22:32,870
That was you, the break -in at Moyer's
shop, trying to get it back.
1233
01:22:33,430 --> 01:22:36,150
Kyra said it was there, but when I broke
in, I couldn't find it.
1234
01:22:37,390 --> 01:22:39,290
You know, I knew that Dominic had been
there.
1235
01:22:40,350 --> 01:22:45,230
That graffiti in the back room, I... I
never told them my middle name.
1236
01:22:45,970 --> 01:22:47,830
You were afraid that he'd work it out.
1237
01:22:49,190 --> 01:22:51,910
He knew about the incident on the school
trip. Everyone did.
1238
01:22:55,070 --> 01:22:56,070
There you go.
1239
01:22:56,350 --> 01:22:57,350
Oh, thanks.
1240
01:22:59,430 --> 01:23:02,290
Presented to Timothy Hillary Crawford.
1241
01:23:02,930 --> 01:23:05,830
Year eight by Mr. Vincent Bell,
headmaster.
1242
01:23:06,570 --> 01:23:08,910
Imagine going through school with a
middle name, Hillary.
1243
01:23:10,410 --> 01:23:11,410
Vincent Bell.
1244
01:23:11,850 --> 01:23:13,210
I knew I heard that name.
1245
01:23:14,610 --> 01:23:16,570
That old guy who died on the year 12
trip.
1246
01:23:16,810 --> 01:23:17,688
Was it?
1247
01:23:17,690 --> 01:23:19,210
I can't remember now.
1248
01:23:19,990 --> 01:23:21,530
Yeah, it definitely was.
1249
01:23:21,870 --> 01:23:23,130
Bell's a pretty common name.
1250
01:23:24,910 --> 01:23:27,450
But the Vincent Bell who died was a
retired teacher.
1251
01:23:28,050 --> 01:23:29,450
It said so in the papers.
1252
01:23:31,230 --> 01:23:33,870
Sir, why would you say you didn't know?
1253
01:23:36,430 --> 01:23:38,830
You killed him, 19 years old.
1254
01:23:40,590 --> 01:23:42,210
I didn't want to.
1255
01:23:43,930 --> 01:23:46,330
I just thought if I could get the globe
back.
1256
01:23:46,610 --> 01:23:51,250
You murdered Cara, Estelle and Dominic
to cover up the truth about Vincent
1257
01:23:51,250 --> 01:23:52,250
Bell's death.
1258
01:23:53,450 --> 01:23:58,710
Where was this going to end? Holly
Randall saw that globe too. Was she
1259
01:24:03,490 --> 01:24:05,990
A week ago.
1260
01:24:07,590 --> 01:24:08,590
That was me.
1261
01:24:10,110 --> 01:24:11,270
A good teacher.
1262
01:24:13,930 --> 01:24:14,930
A good man.
1263
01:24:18,390 --> 01:24:21,150
After one thing Vincent Bell did for me.
1264
01:24:22,990 --> 01:24:25,850
He made me want to be a teacher too so
that I could do better.
1265
01:24:31,430 --> 01:24:33,670
And I did do better.
1266
01:24:36,170 --> 01:24:40,430
I don't understand how I let this
happen.
1267
01:25:14,470 --> 01:25:16,510
Almost left this in the office.
1268
01:25:21,070 --> 01:25:24,410
Oh, thank you. That's great. Oh, it's
brilliant.
1269
01:25:24,830 --> 01:25:25,830
Rebel.
1270
01:25:26,670 --> 01:25:27,670
Don't know the half.
1271
01:25:30,530 --> 01:25:34,010
I'm going to join you for the second
round, actually. There's something I
1272
01:25:34,010 --> 01:25:35,010
to do first.
1273
01:25:50,000 --> 01:25:54,140
It's OK. I haven't come to interrogate
you. I just thought you might be feeling
1274
01:25:54,140 --> 01:25:59,700
like you've messed up and that there's
no way to come back from it. So I just
1275
01:25:59,700 --> 01:26:00,940
wanted to tell you about something.
1276
01:26:01,880 --> 01:26:02,880
What is it?
1277
01:26:03,940 --> 01:26:09,980
Something incredibly stupid that I did
when I was around your age involving a
1278
01:26:09,980 --> 01:26:12,800
sports field and a bottle of weed
killer.
1279
01:26:13,780 --> 01:26:15,180
Well, I don't get it.
1280
01:26:15,900 --> 01:26:16,900
What was it?
1281
01:26:18,060 --> 01:26:22,270
Well, it... Turned out, it was the
making of me.
1282
01:26:24,990 --> 01:26:25,990
All right.
1283
01:26:26,650 --> 01:26:27,650
Come on in.
1284
01:26:37,150 --> 01:26:38,350
Just once around the block?
1285
01:26:38,570 --> 01:26:40,990
Yeah. As always, it's a decent walk at
lunchtime. It'll be fine.
1286
01:26:41,410 --> 01:26:43,350
What do you look like, eh?
1287
01:26:44,150 --> 01:26:46,410
Sorry about that. I'll get the next
round in.
1288
01:26:46,690 --> 01:26:47,690
As no need.
1289
01:26:48,080 --> 01:26:53,580
It's on Jamie, who will also be dog
-sitting next weekend, jet -washing the
1290
01:26:53,580 --> 01:26:55,680
patio and helping you trim that hedge.
1291
01:26:56,160 --> 01:26:58,420
Because we broke a deal.
1292
01:27:00,460 --> 01:27:02,280
Everything tells me this is bad.
1293
01:27:03,380 --> 01:27:08,500
So I finally went through the boxes in
the shed and it turns out your mother
1294
01:27:08,500 --> 01:27:09,500
kept it.
1295
01:27:10,880 --> 01:27:15,260
The local paper with a full -page spread
detailing your little teenage incident
1296
01:27:15,260 --> 01:27:16,580
that led to your suspension.
1297
01:27:26,810 --> 01:27:31,210
Nobody breathes a word of this to Betty,
OK? Because I am supposed to set an
1298
01:27:31,210 --> 01:27:35,510
example. I'm a figure of authority and
sound judgment. Oh, for goodness sake,
1299
01:27:35,550 --> 01:27:39,870
it's not that funny. It is. I mean, the
sheer scale of this artwork.
1300
01:27:40,830 --> 01:27:43,250
Anatomically correct. Yes. I mean, you
can see it from space.
1301
01:27:44,170 --> 01:27:48,510
It did take me quite a while. Oh, this
is amazing.
1302
01:27:49,610 --> 01:27:51,010
This might be...
1303
01:27:51,610 --> 01:27:53,610
The greatest day of my life.
98185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.