Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,480 --> 00:00:20,440
PELA METADE
2
00:00:33,360 --> 00:00:34,600
Voc� parece nervoso.
3
00:00:37,040 --> 00:00:39,240
N�o estou. Eu s�...
4
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
N�o sei.
5
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
� um marco.
6
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Voc� d� conta.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,560
Voc� sempre d� conta.
8
00:00:50,560 --> 00:00:52,800
O c�rebro hiperativo
tem um lado bom.
9
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
Nada � t�o ruim
quanto imaginamos.
10
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Legal.
11
00:00:57,560 --> 00:00:58,720
Me animou, m�e.
12
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
Toma.
13
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Uma coisa pra voc�.
14
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
Finalmente.
15
00:01:14,039 --> 00:01:15,200
Uma sa�da.
16
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
Cala a boca!
17
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
Era o sgian-dubh do seu pai.
18
00:01:20,600 --> 00:01:22,240
� pra usar na meia.
19
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Eu sei.
20
00:01:24,440 --> 00:01:25,840
Posso usar no cora��o?
21
00:01:27,320 --> 00:01:30,280
Est� com um humor macabro
pra quem vai casar hoje.
22
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
Estou bem.
23
00:01:33,120 --> 00:01:34,960
Eu quero casar. � que...
24
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
Sei l�.
25
00:01:38,120 --> 00:01:39,240
Quero que d� certo.
26
00:01:42,200 --> 00:01:43,200
Sabe?
27
00:01:44,640 --> 00:01:46,479
Seu casamento deu certo, n�?
28
00:01:48,640 --> 00:01:51,800
Ele adoeceu t�o r�pido,
ent�o nem sei direito.
29
00:01:52,400 --> 00:01:54,960
Ele se esfor�ava demais.
Me incomodava.
30
00:01:55,560 --> 00:01:57,080
Seu pai era mais legal
31
00:01:57,160 --> 00:01:59,759
quando esnobava os encontros
e n�o me ligava.
32
00:02:01,440 --> 00:02:03,200
Por isso dei certo com a Maura.
33
00:02:03,960 --> 00:02:07,280
N�o assinamos um contrato
de expectativas m�tuas.
34
00:02:09,400 --> 00:02:10,759
Sente saudade dela?
35
00:02:12,960 --> 00:02:14,040
Sinto dos dois.
36
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
�.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
E o Ruben?
38
00:02:25,120 --> 00:02:26,320
Restou sentimento?
39
00:02:32,720 --> 00:02:34,200
Acho que sim.
40
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Talvez...
41
00:02:36,640 --> 00:02:38,120
uma partezinha de mim
42
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
sinta saudade.
43
00:02:42,520 --> 00:02:43,680
Isso j� ajuda.
44
00:02:45,840 --> 00:02:47,280
Como assim?
45
00:02:47,360 --> 00:02:48,400
N�o, � que...
46
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Escuta...
47
00:02:52,280 --> 00:02:54,240
N�o sei como te dizer...
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
Ele est� vindo.
49
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Est� brincando.
50
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
N�o.
51
00:03:02,960 --> 00:03:05,040
Ele descobriu hoje. N�o sei como.
52
00:03:06,680 --> 00:03:08,320
Mas j� est� chegando.
53
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Niall...
54
00:04:51,000 --> 00:04:54,200
BEM-VINDOS, CALOUROS
UNIV. DE GLASGOW WEST, 1989
55
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
Dezoito anos.
56
00:04:56,320 --> 00:04:59,159
Fica a 20 minutos de casa,
mas mesmo assim...
57
00:05:00,520 --> 00:05:02,880
O que vou fazer
com tanto cortisol?
58
00:05:08,120 --> 00:05:11,480
Tenho uma coisa pra voc�.
59
00:05:11,560 --> 00:05:12,920
Presente de mudan�a.
60
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
ESTUDANTE
61
00:05:15,200 --> 00:05:18,320
Seria "Estudante N�mero 1",
mas cobram por letra.
62
00:05:18,400 --> 00:05:20,320
Ainda nem sei se voc� � bom.
63
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Uau! Fonte grande.
64
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
At� parece um insulto.
65
00:05:27,640 --> 00:05:29,480
Adorei. Obrigado.
66
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Como se sente?
67
00:05:32,440 --> 00:05:35,040
�... Estou at� tonto.
68
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Espero achar minha galera.
69
00:05:37,920 --> 00:05:40,920
Vai achar.
Aqui � cheio de nerds e virgens.
70
00:05:43,880 --> 00:05:46,240
Vai com tudo, Niall.
� um recome�o.
71
00:05:47,000 --> 00:05:48,760
Uma chance de se descobrir.
72
00:05:49,520 --> 00:05:50,920
Longe do Ruben.
73
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
N�o sei por que sempre
fala disso.
74
00:05:53,480 --> 00:05:54,520
S� somos pr�ximos.
75
00:05:54,600 --> 00:05:56,480
Pr�ximos at� demais.
76
00:05:56,560 --> 00:05:58,680
Devia ver quando se juntam.
77
00:05:58,760 --> 00:06:00,760
Desfilam pela cidade como reis.
78
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
E da�?
79
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
N�o combina com voc�.
80
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
N�o nasceu pra desfilar.
N�o tem pernas boas pra isso.
81
00:06:08,080 --> 00:06:09,400
Ele vem visitar.
82
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
Eu sei, mas...
83
00:06:11,640 --> 00:06:14,200
se acomode um pouco
antes de convidar.
84
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Vai ser bom voc�
ver como � a vida
85
00:06:17,880 --> 00:06:19,960
sem a luz dele te cegando.
86
00:06:26,680 --> 00:06:28,000
Vamos l�?
87
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
Fa�a amigos.
88
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
N�o quero voltar em quatro anos
89
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
e te ver falando com a planta.
90
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
T� bom.
91
00:06:44,080 --> 00:06:45,880
E n�o liga pro Ruben.
92
00:06:45,960 --> 00:06:48,560
Nossa, m�e! N�o vou ligar.
93
00:06:48,640 --> 00:06:51,080
Vou ficar bem sem ele. Eu juro.
94
00:07:04,038 --> 00:07:06,038
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
95
00:07:06,040 --> 00:07:07,080
J� vai.
96
00:07:08,960 --> 00:07:10,520
Oi. Qual � o seu nome?
97
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
Niall.
98
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
Joanna.
99
00:07:14,800 --> 00:07:16,720
Por que est� no escuro?
100
00:07:16,800 --> 00:07:18,520
N�o estou.
101
00:07:19,680 --> 00:07:23,800
Quer dizer, estou,
mas foi pra dar uma cochilada.
102
00:07:23,880 --> 00:07:25,000
Antes da calourada.
103
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
Dorme de sapato?
104
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Durmo.
105
00:07:32,280 --> 00:07:34,680
� pra poupar tempo.
106
00:07:34,760 --> 00:07:37,040
Acordo e j� vou direto pro bar.
107
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
Sei.
108
00:07:40,960 --> 00:07:43,240
Quer fazer um esquenta
com a gente?
109
00:07:43,320 --> 00:07:46,080
Depois vamos pra Uni�o.
New wave a noite toda.
110
00:07:46,159 --> 00:07:48,440
T�, adoro new wave.
111
00:07:48,520 --> 00:07:50,280
Bacana! Qual banda?
112
00:07:53,520 --> 00:07:58,440
Jonny e os... New Waves.
113
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
T� legal.
114
00:08:04,440 --> 00:08:05,880
Ent�o at� mais.
115
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
Opa! Olha ele a�!
116
00:08:24,280 --> 00:08:25,840
� o Neil, do dormit�rio.
117
00:08:25,920 --> 00:08:27,120
Meu nome �...
118
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
A Celeste
� intercambista francesa.
119
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
O Homem do Mingau. Me salva!
120
00:08:33,200 --> 00:08:34,199
Quer beber?
121
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
Tem uma op��o, que � vodca.
122
00:08:36,919 --> 00:08:40,080
Quero uma vodca
com um toque de vodca.
123
00:08:44,200 --> 00:08:45,440
S� vodca mesmo.
124
00:08:45,520 --> 00:08:47,960
Vodca e mingau, bela combina��o!
125
00:08:53,040 --> 00:08:54,440
Por que mingau?
126
00:08:54,520 --> 00:08:55,920
Ela quer um escoc�s.
127
00:08:56,000 --> 00:08:57,720
Igual ao da caixa de cereal.
128
00:08:57,800 --> 00:09:00,080
O homem de kilt
jogando a pedrona.
129
00:09:00,160 --> 00:09:02,000
Avisei que a Esc�cia n�o � assim.
130
00:09:02,200 --> 00:09:04,560
Tinha que ter um gord�o diab�tico
131
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
jogando um enroladinho.
132
00:09:13,960 --> 00:09:16,360
J� chega dessa lenga-lenga.
133
00:09:16,440 --> 00:09:19,000
Vamos sair desse
muquifo e ir dan�ar.
134
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Oi.
135
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Oi.
136
00:09:33,080 --> 00:09:35,040
Sou o Alby. Voc� � o Neil?
137
00:09:35,120 --> 00:09:36,360
Ah, eu...
138
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
Muito prazer.
139
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
N�o dou aperto de m�o.
140
00:09:40,640 --> 00:09:43,960
� uma inven��o da sociedade
pra manter dist�ncia.
141
00:09:44,040 --> 00:09:46,440
Mas � um prazer, de verdade.
142
00:09:46,520 --> 00:09:47,720
Conheceu as meninas?
143
00:09:49,000 --> 00:09:50,920
- Foi uma experi�ncia.
- �.
144
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
Elas te enfiaram vodca barata?
145
00:09:54,120 --> 00:09:56,320
Com certeza. Quer ajudar?
146
00:09:56,400 --> 00:09:58,800
Eu n�o bebo. Nunca bebi.
147
00:09:58,880 --> 00:10:00,800
Uau, que loucura!
148
00:10:00,880 --> 00:10:03,000
S� fico na hero�na
velha de guerra.
149
00:10:08,040 --> 00:10:09,039
Vamos?
150
00:10:09,040 --> 00:10:10,760
Quero logo o Homem do Mingau.
151
00:10:10,840 --> 00:10:12,440
� voc�. Pode ser voc�.
152
00:10:12,520 --> 00:10:14,240
Ignora. Ela � prolet�ria.
153
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
At� mais.
154
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
Se divirta.
155
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
A Celeste te quer.
156
00:10:33,040 --> 00:10:35,400
Quer cair de boca no seu mingau.
157
00:10:35,880 --> 00:10:38,000
Tomara que esse apelido
n�o pegue.
158
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
Vai tra�ar ela?
159
00:10:39,160 --> 00:10:40,159
Ela � gatinha.
160
00:10:40,160 --> 00:10:41,440
Muito gatinha.
161
00:10:41,520 --> 00:10:43,200
Se ela aprender meu nome.
162
00:10:43,280 --> 00:10:45,080
- "Neil"?
- N�o, meu nome...
163
00:10:45,160 --> 00:10:46,920
Acha que o Alby � gay?
164
00:10:48,440 --> 00:10:49,640
Por que acha isso?
165
00:10:49,720 --> 00:10:51,320
N�o sei, s� desconfio.
166
00:10:51,400 --> 00:10:53,320
Na minha escola, tinha um gay,
167
00:10:53,400 --> 00:10:55,160
e ele tamb�m n�o socializava.
168
00:10:55,240 --> 00:10:57,440
Parece ser um sinal.
169
00:11:01,560 --> 00:11:03,680
Galera, vamos virar!
170
00:11:03,760 --> 00:11:05,480
Acordamos a fera.
171
00:11:06,120 --> 00:11:09,160
Eu luto boxe e fumo maconha.
Tenho aqui comigo.
172
00:11:09,240 --> 00:11:11,160
Cad� o cara de antes?
173
00:11:11,240 --> 00:11:13,000
O que voc� fez com ele?
174
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Sa�de!
175
00:11:19,880 --> 00:11:21,680
T�, vamos l�.
176
00:11:26,640 --> 00:11:28,080
Olha, enrolou bem.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,160
� cheio de surpresas, hein?
178
00:11:32,440 --> 00:11:34,280
Voc�s v�o dar uns amassos.
179
00:11:34,360 --> 00:11:36,320
Com ela, � como ter legenda.
180
00:11:38,360 --> 00:11:39,760
T�, vou embora.
181
00:11:40,880 --> 00:11:42,400
N�o! Fica!
182
00:11:45,840 --> 00:11:47,240
Vou atr�s dela.
183
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
Sopradinha?
184
00:12:06,840 --> 00:12:08,520
At� mais, Homem do Mingau.
185
00:12:24,520 --> 00:12:26,000
Achei que n�o vinha.
186
00:12:26,080 --> 00:12:27,200
O que posso dizer?
187
00:12:27,280 --> 00:12:29,800
Ouvi a cidade chamar meu nome.
188
00:12:31,280 --> 00:12:32,720
Foi a hero�na.
189
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Posso?
190
00:12:52,520 --> 00:12:54,040
O que te traz a Glasgow?
191
00:12:54,920 --> 00:12:56,040
Muita coisa.
192
00:12:56,840 --> 00:12:57,840
A cidade,
193
00:12:58,680 --> 00:13:01,280
a m�sica, a vida noturna,
as mulheres.
194
00:13:04,400 --> 00:13:05,680
Voc� estuda o qu�?
195
00:13:06,360 --> 00:13:07,520
Literatura Inglesa.
196
00:13:07,600 --> 00:13:08,800
Ah, maneiro.
197
00:13:10,040 --> 00:13:13,160
Eu ia chutar Artes C�nicas.
N�o passei t�o longe.
198
00:13:13,240 --> 00:13:15,560
Artes C�nicas? Nem pensar!
199
00:13:16,760 --> 00:13:19,000
Passou bem longe.
Por que achou isso?
200
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Sei l�.
201
00:13:20,160 --> 00:13:24,360
Voc� tem jeito de quem encena.
202
00:13:25,960 --> 00:13:27,400
Tipo um ator?
203
00:13:27,480 --> 00:13:28,680
Mais que isso.
204
00:13:29,280 --> 00:13:32,520
Como se estivesse
sempre encenando.
205
00:13:37,320 --> 00:13:38,640
N�o se preocupa.
206
00:13:40,280 --> 00:13:41,400
Afinal...
207
00:13:43,800 --> 00:13:44,960
eu tamb�m enceno.
208
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
Eu disse besteira?
209
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
N�o, s�...
210
00:14:28,800 --> 00:14:29,920
S� n�o entendi...
211
00:14:30,840 --> 00:14:32,280
o que voc�...
212
00:14:41,240 --> 00:14:43,040
T�, vamos dar o fora.
213
00:15:23,560 --> 00:15:26,920
NA SECADORA... E
QUER SABER POR QUE N�O BEBO? ALBY
214
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
Fala.
215
00:16:24,400 --> 00:16:25,400
N�o gostei.
216
00:16:26,040 --> 00:16:27,320
Do qu�?
217
00:16:27,400 --> 00:16:29,840
De ficar quatro anos
� toa com tudo pago?
218
00:16:29,920 --> 00:16:31,280
Para de frescura.
219
00:16:34,400 --> 00:16:37,040
Como s�o as garotas?
Alguma te quer?
220
00:16:37,840 --> 00:16:40,120
Na verdade, acho que sim.
221
00:16:40,880 --> 00:16:43,280
N�o sei se est�
a fim ou s� � francesa.
222
00:16:43,360 --> 00:16:45,760
Uma francesa? Uh-l�-l�!
223
00:16:45,840 --> 00:16:47,960
Dois dias, e j� est� comendo bem.
224
00:16:49,840 --> 00:16:52,080
O que est� te incomodando,
garanh�o?
225
00:16:54,320 --> 00:16:55,800
Eu...
226
00:16:55,880 --> 00:16:57,680
N�o me sinto eu mesmo aqui.
227
00:16:59,080 --> 00:17:01,320
Ficam me chamando de Neil,
e tem...
228
00:17:02,320 --> 00:17:04,760
um tal de Alby
que me deixa inquieto.
229
00:17:08,200 --> 00:17:09,680
S� precisa pedir.
230
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
N�o posso.
231
00:17:14,000 --> 00:17:15,319
Diz as palavras.
232
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
Preciso de voc�.
233
00:17:54,840 --> 00:17:57,400
Joga a chave, garanh�o. J� subo.
234
00:17:57,480 --> 00:18:00,080
Vou fumar e ver
se cato uma caloura.
235
00:18:34,640 --> 00:18:36,680
Tive que lavar duas vezes.
236
00:18:41,000 --> 00:18:42,320
Quase me borrei de susto.
237
00:18:42,400 --> 00:18:43,960
N�o vou limpar de novo.
238
00:18:46,880 --> 00:18:48,680
Agrade�o muito se n�o...
239
00:18:52,400 --> 00:18:53,920
Voc� foi uma vergonha.
240
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
Como assim?
241
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
Saiu cedo sem avisar.
242
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Ah, �.
243
00:19:06,840 --> 00:19:08,040
Por que est� sem cal�a?
244
00:19:10,600 --> 00:19:11,720
Sem motivo.
245
00:19:11,800 --> 00:19:14,560
S� pra bater um vento nas pernas.
246
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Vou vestir.
247
00:19:20,680 --> 00:19:24,600
Bom, foi um estudo fascinante
do comportamento humano,
248
00:19:24,680 --> 00:19:26,360
mas preciso ler umas coisas.
249
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Obrigado.
250
00:19:36,360 --> 00:19:38,800
Olha ele a�. O Houdini.
251
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
Como �?
252
00:19:40,880 --> 00:19:42,960
Ontem voc� deu um sumi�o.
253
00:19:43,760 --> 00:19:45,000
Uma decep��o.
254
00:19:45,760 --> 00:19:49,600
Nossa! Vem ver o cara gostoso
que est� ali fora.
255
00:19:52,440 --> 00:19:54,200
� chave de cadeia.
256
00:19:56,040 --> 00:19:57,880
Meu Deus! Ele entrou aqui.
257
00:19:57,960 --> 00:20:01,760
Se ele morar no andar de cima,
podem ter um romance disfuncional.
258
00:20:01,840 --> 00:20:02,840
Quem me dera!
259
00:20:03,440 --> 00:20:05,000
Ai, para!
260
00:20:09,360 --> 00:20:11,280
Olha ele a�. Vem c�, garot�o!
261
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Oi!
262
00:20:16,880 --> 00:20:18,920
Seu safado de uma figa!
263
00:20:20,000 --> 00:20:21,600
Sonegador de impostos.
264
00:20:33,640 --> 00:20:36,200
Ele � o Ruben, meu irm�o.
265
00:20:38,040 --> 00:20:39,240
S�o as colegas?
266
00:20:41,680 --> 00:20:43,840
Voc� deve ser a francesa linda.
267
00:20:45,680 --> 00:20:48,080
N�o, � a Celeste. Sou a Joanna.
268
00:20:49,080 --> 00:20:51,240
Desculpa.
Achei �bvio ser a linda.
269
00:20:58,560 --> 00:20:59,920
Voc� a�.
270
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
Te vejo l� fora.
271
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
Joanna.
272
00:21:14,800 --> 00:21:16,440
Ali�s, o nome dele � Niall.
273
00:21:30,240 --> 00:21:31,280
Aquilo foi �pico.
274
00:21:31,360 --> 00:21:34,080
Puta sorte a sua,
morando com essas duas.
275
00:21:34,160 --> 00:21:36,000
Tiro a feiosa do seu p�, t�?
276
00:21:36,080 --> 00:21:37,640
Ela n�o � feiosa, �?
277
00:21:37,720 --> 00:21:38,920
Eu nem reclamo.
278
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
As feiosas trepam melhor.
279
00:21:41,080 --> 00:21:42,120
Voc� � doente.
280
00:21:42,200 --> 00:21:43,200
Voc� adora.
281
00:21:58,320 --> 00:21:59,440
O que foi isso?
282
00:21:59,520 --> 00:22:01,680
Me soca. Confia, tenho um plano.
283
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
N�o, isso d�i.
284
00:22:04,360 --> 00:22:07,320
O Niall pau-mol�o
n�o consegue bater num homem?
285
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
O Niall pau-mol�o
286
00:22:08,840 --> 00:22:11,080
prefere ir
ler uns livrinhos gays?
287
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Desculpa, eu...
288
00:22:22,960 --> 00:22:24,200
Isso foi lindo!
289
00:22:26,040 --> 00:22:28,120
Para!
290
00:22:30,960 --> 00:22:32,360
Fica parado.
291
00:22:32,440 --> 00:22:35,520
N�o consigo controlar
certas partes do corpo, Joanna.
292
00:22:42,560 --> 00:22:44,840
Voc�s dois s�o muito diferentes.
293
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Para!
294
00:22:45,960 --> 00:22:48,480
Um precisa de cabe�a,
e o outro de corpo.
295
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
Acho que tem suas d�vidas.
296
00:22:55,960 --> 00:22:58,120
Sobre voc�? Nem pensar!
297
00:22:58,200 --> 00:23:01,480
Conversei com o Alby.
Temos nossas teorias.
298
00:23:08,600 --> 00:23:10,800
Voc� � virgem, n�?
299
00:23:12,320 --> 00:23:13,840
Por isso a desconex�o.
300
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
Chega.
301
00:23:24,640 --> 00:23:26,880
Vamos jogar gira-garrafa?
302
00:23:28,120 --> 00:23:30,840
Onde a garrafa parar,
voc� beija a pessoa.
303
00:23:30,920 --> 00:23:33,120
Pode ter um beijo em fam�lia.
304
00:23:33,200 --> 00:23:34,520
A fam�lia tem veto.
305
00:23:34,600 --> 00:23:36,880
- Muito conveniente.
- Eu primeiro.
306
00:23:40,760 --> 00:23:41,760
Prontos?
307
00:23:58,600 --> 00:24:00,920
Vem, sapinha.
Quero um beijo franc�s.
308
00:24:07,480 --> 00:24:08,760
Voc� n�o me d� medo.
309
00:24:09,560 --> 00:24:10,680
Ent�o prova.
310
00:24:28,520 --> 00:24:29,920
T�, j� deu, gente.
311
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
Tem mais gente...
312
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
Valeu, gente.
313
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Valeu, gente.
314
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
Valeu, gente.
315
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Valeu, gente.
316
00:24:50,840 --> 00:24:53,440
� s� um beijo,
n�o transplante de l�ngua.
317
00:24:58,280 --> 00:24:59,720
Niall, sua vez.
318
00:25:27,040 --> 00:25:28,280
Opa, desculpa.
319
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
Me ignorem.
320
00:25:39,600 --> 00:25:40,840
Quem vai agora?
321
00:25:41,680 --> 00:25:43,600
Foda-se. Deixa comigo.
322
00:25:49,120 --> 00:25:50,200
Sua vez.
323
00:25:53,000 --> 00:25:56,320
Desculpa, n�o fomos apresentados.
Sou o Alby.
324
00:25:57,560 --> 00:25:59,320
Sei bem quem voc� �.
325
00:26:01,400 --> 00:26:02,400
Ruben.
326
00:26:03,040 --> 00:26:04,080
Irm�o do Niall.
327
00:26:04,920 --> 00:26:07,080
N�o gosto de aperto de m�o.
328
00:26:07,160 --> 00:26:09,080
N�o gosto de quem recusa.
329
00:26:30,640 --> 00:26:31,760
Vai demorar?
330
00:26:33,080 --> 00:26:34,880
Eu n�o estava jogando.
331
00:26:34,960 --> 00:26:37,160
� a lei antiga do gira-garrafa.
332
00:26:37,240 --> 00:26:40,640
Se entrar na sala, vai jogar.
333
00:26:44,120 --> 00:26:46,520
N�o d� pra ir
contra uma lei antiga.
334
00:26:51,640 --> 00:26:54,400
Agora, sim! Isso, Alby!
335
00:26:55,000 --> 00:26:56,240
Vai ser interessante.
336
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
�!
337
00:27:19,120 --> 00:27:20,440
Que demais!
338
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
Vai ficar parado?
339
00:27:29,160 --> 00:27:31,800
N�o � homem o bastante
pra beijar um cara?
340
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
�, beija ele.
341
00:28:12,280 --> 00:28:13,600
UNI�O ESTUDANTIL
342
00:28:13,680 --> 00:28:16,240
Carteirinha em m�os, por favor.
343
00:28:27,080 --> 00:28:28,120
O que � isso?
344
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
Eletricidade. Uma cheirada?
345
00:28:30,880 --> 00:28:33,000
N�o, estou tranquilo.
346
00:28:33,080 --> 00:28:34,200
Sobra mais pra mim.
347
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Meninos...
348
00:28:39,160 --> 00:28:41,080
Celeste, quer uma energizada?
349
00:28:41,160 --> 00:28:42,800
Claro. Por que n�o?
350
00:28:49,960 --> 00:28:51,200
Sabe o que � isso?
351
00:28:51,280 --> 00:28:53,840
Nem ligo.
Preciso suportar seu irm�o.
352
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
Cad� a Joanna?
353
00:28:58,960 --> 00:29:00,920
Fazendo xixi no mato.
354
00:29:01,000 --> 00:29:03,320
Desculpa.
Est�o me achando nojenta, n�?
355
00:29:10,320 --> 00:29:11,880
T�, vamos bolar um plano.
356
00:29:11,960 --> 00:29:13,920
O balofo vai ver a carteirinha?
357
00:29:14,000 --> 00:29:15,240
Parece.
358
00:29:15,320 --> 00:29:17,160
� s� jogar seu charme.
359
00:29:17,240 --> 00:29:19,520
Os seguran�as
n�o caem no meu papinho.
360
00:29:19,600 --> 00:29:20,599
Que papinho?
361
00:29:20,600 --> 00:29:22,840
Exato. Vou achar outra entrada.
362
00:29:22,920 --> 00:29:25,120
Espera a�. E se n�o achar?
363
00:29:25,200 --> 00:29:28,800
Calma. Sou �timo me enfiando
em lugares apertados.
364
00:29:58,120 --> 00:29:59,560
Oi.
365
00:29:59,640 --> 00:30:00,640
Oi.
366
00:30:01,880 --> 00:30:03,360
Veio beber Irn-Bru?
367
00:30:04,120 --> 00:30:05,800
N�o, vim pela mulherada.
368
00:30:07,840 --> 00:30:10,560
Desculpa pelo meu irm�o.
Ele tem bom cora��o.
369
00:30:12,040 --> 00:30:13,640
Sempre odiei essa frase.
370
00:30:14,680 --> 00:30:17,360
� uma desculpa
pra se comportar mal.
371
00:30:17,440 --> 00:30:18,840
Por que chamou ele?
372
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
Eu quis ver ele.
373
00:30:20,920 --> 00:30:22,800
Somos quase a mesma pessoa.
374
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
Nem sonhando.
375
00:30:26,040 --> 00:30:29,320
S� se for do mesmo jeito
que o m�dico e o monstro.
376
00:30:35,680 --> 00:30:37,240
Adoro essa m�sica.
377
00:30:38,120 --> 00:30:40,560
Eu n�o. O Geldof � um babaca.
378
00:30:42,120 --> 00:30:43,480
Ele tem bom cora��o.
379
00:30:47,720 --> 00:30:49,200
Voc� viu o Live Aid?
380
00:30:49,280 --> 00:30:51,120
Caramba! O Freddie Mercury!
381
00:30:51,200 --> 00:30:52,800
- Foi incr�vel, n�?
- Foi.
382
00:30:53,400 --> 00:30:55,880
Seria massa dan�ar daquele jeito,
n�?
383
00:30:57,280 --> 00:31:00,120
Ent�o o Niall Kennedy
n�o manda um Radio Ga Ga?
384
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Olha isso.
385
00:31:14,600 --> 00:31:16,760
- Desculpa.
- N�o, eu adorei!
386
00:31:16,840 --> 00:31:18,360
Que nada...
387
00:31:18,440 --> 00:31:21,240
Parece que o Freddie morreu
e voltou comprid�o.
388
00:31:31,600 --> 00:31:32,720
Qual � a dele?
389
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
Voc� est� bem?
390
00:32:12,280 --> 00:32:13,520
Olha esse lugar.
391
00:32:13,600 --> 00:32:15,760
Como fomos da ca�a
�s Uni�es Estudantis?
392
00:32:15,840 --> 00:32:17,320
� um erro da evolu��o.
393
00:32:19,000 --> 00:32:20,480
� cara, esbarrou em mim.
394
00:32:20,560 --> 00:32:22,840
Ei! Voc� precisa maneirar.
395
00:32:23,680 --> 00:32:25,520
N�o fica arrumando briga.
396
00:32:25,600 --> 00:32:27,840
Juro que n�o.
� s� a coca batendo.
397
00:32:27,920 --> 00:32:30,200
Daqui a pouco vou jorrar amor.
Calma.
398
00:32:31,000 --> 00:32:33,080
Olha elas a�, as danadinhas!
399
00:32:34,600 --> 00:32:35,640
Vem c�, garota.
400
00:32:38,240 --> 00:32:39,760
Me p�e no ch�o!
401
00:32:40,600 --> 00:32:42,280
Isso vai acabar mal.
402
00:32:43,080 --> 00:32:44,520
Voc� nem imagina!
403
00:32:46,640 --> 00:32:49,480
Vem c�. Vou te guiar.
404
00:32:51,080 --> 00:32:52,480
Pra aprender devagar.
405
00:33:09,120 --> 00:33:10,120
Menos l�ngua.
406
00:33:10,960 --> 00:33:12,000
O qu�?
407
00:33:12,080 --> 00:33:15,000
Na pr�xima vez,
usa menos a l�ngua.
408
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
T� legal.
409
00:33:39,680 --> 00:33:41,040
N�o ia ser devagar?
410
00:33:42,360 --> 00:33:43,680
Agora me empolguei.
411
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
Aqui.
412
00:33:50,560 --> 00:33:51,640
Ainda est� mole.
413
00:33:51,720 --> 00:33:53,480
N�o vou ficar duro aqui.
414
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Sem problema.
415
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
Vamos embora.
416
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
Ei! Vamos dar no p�.
417
00:34:01,440 --> 00:34:02,840
Isso, vai dar!
418
00:34:02,920 --> 00:34:04,600
N�o arma confus�o, t�?
419
00:34:04,680 --> 00:34:06,240
J� armou, garot�o.
420
00:34:14,760 --> 00:34:16,360
O Ruben � sombrio.
421
00:34:19,800 --> 00:34:21,480
Voc� precisa beber �gua.
422
00:34:22,639 --> 00:34:24,520
Meu casaco. Espera aqui.
423
00:34:52,159 --> 00:34:53,280
Alby!
424
00:34:54,080 --> 00:34:55,080
Alby, espera.
425
00:34:58,120 --> 00:34:59,320
Cad� a Celeste?
426
00:35:00,960 --> 00:35:02,680
Deve estar em N�rnia.
427
00:35:05,800 --> 00:35:06,800
A noite foi boa?
428
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
Come�ou bem.
429
00:35:11,920 --> 00:35:13,760
E acho que vai terminar bem.
430
00:35:14,880 --> 00:35:17,120
Quem lembra do meio, n�?
431
00:35:17,200 --> 00:35:18,520
Exato.
432
00:35:18,600 --> 00:35:21,160
Muitos filmes se salvam
pelo in�cio e final.
433
00:35:22,600 --> 00:35:23,680
Fugindo do Inferno?
434
00:35:23,760 --> 00:35:24,760
Como ousa?
435
00:35:26,200 --> 00:35:28,000
- E.T.
- Sai fora!
436
00:35:28,080 --> 00:35:29,200
� perfeito!
437
00:35:37,240 --> 00:35:39,360
A faculdade j� come�ou uma merda.
438
00:35:39,440 --> 00:35:41,320
Uma colega acha que sou virgem,
439
00:35:41,400 --> 00:35:43,280
a outra me acha um esquisit�o.
440
00:35:43,920 --> 00:35:45,440
Voc� n�o � virgem?
441
00:35:45,520 --> 00:35:47,400
N�o, eu...
442
00:35:47,480 --> 00:35:50,360
Eu transei uma vez
com a namorada do meu irm�o.
443
00:35:50,440 --> 00:35:52,200
Ele estava junto.
444
00:35:54,520 --> 00:35:55,720
Isso � pesado.
445
00:35:58,440 --> 00:36:00,720
Desculpa,
s� estou tentando entender.
446
00:36:01,640 --> 00:36:04,680
Ele levou ela pra casa
e colocou em cima de mim.
447
00:36:06,640 --> 00:36:07,880
Com que idade?
448
00:36:07,960 --> 00:36:09,600
Eu tinha 15. Ele tinha 17.
449
00:36:13,880 --> 00:36:15,840
- O qu�?
- N�o...
450
00:36:16,960 --> 00:36:18,280
Agora faz sentido.
451
00:36:19,760 --> 00:36:21,320
Ele parece parte de voc�.
452
00:36:28,480 --> 00:36:30,840
Quer ver um filme?
453
00:36:31,640 --> 00:36:33,400
O come�o de Fugindo do Inferno
454
00:36:33,480 --> 00:36:34,800
e o final de E.T.
455
00:36:34,880 --> 00:36:37,760
Podemos tentar
entender os dois juntos.
456
00:36:38,640 --> 00:36:41,720
Prisioneiros de guerra
fugindo pra Lua de bicicleta?
457
00:36:41,800 --> 00:36:43,840
�, fica perfeito.
458
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
Vamos correndo. Est� muito frio.
459
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
T� bom.
460
00:37:18,720 --> 00:37:19,840
Olha...
461
00:37:21,320 --> 00:37:24,040
N�o estou pronto pra isso.
462
00:37:24,120 --> 00:37:25,440
Tudo bem.
463
00:37:25,520 --> 00:37:26,600
Sem press�o.
464
00:37:26,680 --> 00:37:30,000
Eu sei. Eu quero, mas eu s�...
465
00:37:32,480 --> 00:37:33,760
Eu s�...
466
00:37:34,840 --> 00:37:37,960
Ei... Ei, o que foi?
467
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
Eu s�...
468
00:37:40,160 --> 00:37:42,320
n�o sei de onde v�m
esses sentimentos.
469
00:37:43,160 --> 00:37:45,800
Minha m�e � l�sbica.
Era pra ser f�cil.
470
00:37:45,880 --> 00:37:46,880
Sua m�e � l�sbica?
471
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
�.
472
00:37:50,360 --> 00:37:52,040
Estou impressionado.
473
00:37:52,120 --> 00:37:53,720
M�es l�sbicas... Radical.
474
00:37:54,120 --> 00:37:55,800
Elas s�o f�s de Emmerdale.
475
00:37:58,440 --> 00:38:00,280
- Contou pra elas?
- N�o.
476
00:38:00,880 --> 00:38:03,480
Seria um prato cheio pra cidade.
477
00:38:03,560 --> 00:38:05,320
Diriam que tem algo na �gua.
478
00:38:08,400 --> 00:38:09,720
Vamos no seu ritmo.
479
00:38:11,240 --> 00:38:13,600
Mesmo que signifique ir pra tr�s.
480
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Como assim?
481
00:38:17,240 --> 00:38:19,080
Voc� tem muito a aprender.
482
00:38:22,800 --> 00:38:24,320
Fazemos o que voc� quiser.
483
00:38:25,240 --> 00:38:28,400
Podemos conversar.
484
00:38:28,480 --> 00:38:31,600
Podemos ver filmes.
485
00:38:31,680 --> 00:38:33,160
- Podemos...
- Abra�ar?
486
00:38:34,960 --> 00:38:35,960
Talvez.
487
00:38:40,960 --> 00:38:42,160
Isso � f�cil.
488
00:38:57,600 --> 00:38:58,760
Abra�o mixuruca.
489
00:39:07,400 --> 00:39:09,000
Ele est� ocupado.
490
00:39:10,760 --> 00:39:11,920
Me desculpa.
491
00:39:12,000 --> 00:39:13,440
Me desculpa.
492
00:39:38,720 --> 00:39:40,240
Voc� est� fedendo.
493
00:39:40,320 --> 00:39:41,320
N�o, para!
494
00:39:46,480 --> 00:39:47,680
N�o! Sai daqui!
495
00:39:47,760 --> 00:39:50,160
Est� fedendo, Homem do Mingau.
496
00:39:52,200 --> 00:39:55,440
Vou voltar pro repeteco,
francesinha. Me aguarda.
497
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
O que aconteceu?
498
00:40:04,480 --> 00:40:06,600
Eles se beijaram na minha frente.
499
00:40:06,680 --> 00:40:08,400
A� dei um ultimato ao Ruben.
500
00:40:08,480 --> 00:40:10,720
"Se beijar ela mais, vou embora."
501
00:40:11,360 --> 00:40:12,480
O que ele disse?
502
00:40:13,200 --> 00:40:16,160
Disse: "Vit�ria geral."
E cuspiu na minha cara.
503
00:40:16,240 --> 00:40:17,280
Meu Deus!
504
00:40:19,360 --> 00:40:20,360
Sinto muito.
505
00:40:24,360 --> 00:40:26,440
Vai aguentar
a aula de orienta��o?
506
00:40:26,520 --> 00:40:27,520
Vou ficar bem.
507
00:40:28,080 --> 00:40:30,240
J� passei por coisa pior que ele.
508
00:40:33,160 --> 00:40:36,040
Temos uma lista
de leitura extensa,
509
00:40:36,120 --> 00:40:38,440
e sugiro que vejam
todos os textos.
510
00:40:38,520 --> 00:40:42,040
Para alguns aqui,
ingl�s n�o � a mat�ria principal,
511
00:40:42,120 --> 00:40:44,640
mas vai ser bom conhecerem...
512
00:40:46,160 --> 00:40:47,280
o programa todo.
513
00:40:48,840 --> 00:40:50,160
Seu nome � Joanna, n�?
514
00:40:51,960 --> 00:40:53,320
Quer sair um pouco?
515
00:40:57,920 --> 00:40:59,320
Para os outros,
516
00:40:59,400 --> 00:41:02,840
deem uma olhada
no material que receberam...
517
00:41:08,480 --> 00:41:10,040
Bom pra cacete!
518
00:41:15,040 --> 00:41:16,520
Bom pra cacete!
519
00:41:24,280 --> 00:41:25,360
Garot�o...
520
00:41:25,960 --> 00:41:27,040
O que aconteceu?
521
00:41:27,680 --> 00:41:28,920
�cido.
522
00:41:29,000 --> 00:41:30,680
O mais forte que j� usei.
523
00:41:34,440 --> 00:41:36,280
Seus olhos s�o buracos.
524
00:41:36,920 --> 00:41:40,960
Buracos enormes e escuros.
525
00:41:46,040 --> 00:41:47,360
A Celeste est� bem?
526
00:41:48,000 --> 00:41:49,920
Est� processando umas coisas.
527
00:41:50,000 --> 00:41:51,760
� a beleza dessa droga.
528
00:41:51,840 --> 00:41:54,520
Ela nunca esteve
t�o acordada na vida.
529
00:42:07,840 --> 00:42:09,800
Vem c�. Dan�a comigo.
530
00:42:10,640 --> 00:42:11,640
Vem.
531
00:42:13,360 --> 00:42:14,360
Sobe nos p�s.
532
00:42:16,080 --> 00:42:18,880
Precisa estar � altura
pro que vou te contar.
533
00:42:28,840 --> 00:42:30,200
O que estamos fazendo?
534
00:42:31,520 --> 00:42:32,520
Meu pai.
535
00:42:33,680 --> 00:42:35,440
Sabe o que ele fez?
536
00:42:36,440 --> 00:42:38,680
Teve um filho com uma qualquer.
537
00:42:39,800 --> 00:42:41,240
Ela pediu a guarda.
538
00:42:43,080 --> 00:42:45,320
T�, entendi.
539
00:42:51,680 --> 00:42:53,360
Ele n�o pode vencer, garanh�o.
540
00:42:56,720 --> 00:42:57,920
N�o podemos deixar.
541
00:43:05,000 --> 00:43:07,880
Se voc�s n�o derem o fora,
vou chamar a pol�cia!
542
00:43:21,880 --> 00:43:22,960
Como se livrou dele?
543
00:43:24,040 --> 00:43:25,120
N�o foi dif�cil.
544
00:43:26,200 --> 00:43:29,960
Ele � bem pavloviano
quando o assunto � a pol�cia.
545
00:44:04,680 --> 00:44:07,080
Ei! O que foi?
546
00:44:09,600 --> 00:44:12,320
Era pra faculdade
ser um recome�o.
547
00:44:12,400 --> 00:44:14,320
Uma chance de...
548
00:44:14,400 --> 00:44:17,640
E eu repeti os mesmos erros.
549
00:44:17,720 --> 00:44:19,760
Ele n�o vai
ficar aqui pra sempre.
550
00:44:20,800 --> 00:44:22,080
Desculpa o choro.
551
00:44:22,160 --> 00:44:24,040
N�o esquenta.
552
00:44:27,480 --> 00:44:29,400
Por isso falei de encenar.
553
00:44:32,560 --> 00:44:34,360
Eu via nos seus olhos.
554
00:44:35,840 --> 00:44:38,120
Seu verdadeiro
eu estava a� dentro,
555
00:44:39,200 --> 00:44:40,360
tentando sair.
556
00:44:44,440 --> 00:44:47,960
Os olhos s�o assim.
Eles sempre dizem a verdade.
557
00:44:56,240 --> 00:44:58,040
O que est�o dizendo agora?
558
00:45:02,080 --> 00:45:03,240
Voc� est� exausto.
559
00:45:05,600 --> 00:45:07,520
J� cansou de resistir.
560
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
�.
561
00:45:10,280 --> 00:45:11,480
Acertou em cheio.
562
00:45:14,800 --> 00:45:16,040
Ent�o para de resistir.
563
00:45:28,120 --> 00:45:31,040
Sei que n�o � sexy,
564
00:45:31,120 --> 00:45:33,280
mas � minha primeira
vez com um homem,
565
00:45:33,360 --> 00:45:34,920
ent�o vamos pular o sexy.
566
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
N�o me importo.
567
00:45:58,240 --> 00:45:59,240
Isso.
568
00:46:02,560 --> 00:46:04,240
Cad� todo mundo, porra?
569
00:46:04,320 --> 00:46:07,160
- Se concentra.
- Preciso ir l� ver.
570
00:46:21,560 --> 00:46:22,960
O que est� fazendo?
571
00:46:23,760 --> 00:46:26,680
Sei l�, � que me caiu a ficha
572
00:46:26,760 --> 00:46:28,560
de que estou fazendo de novo.
573
00:46:28,640 --> 00:46:29,880
Como assim?
574
00:46:29,960 --> 00:46:32,520
Jurei n�o ficar
mais com um h�tero.
575
00:46:32,600 --> 00:46:34,680
N�o, me desculpa. � que...
576
00:46:34,760 --> 00:46:37,680
� o Ruben.
Ele me mata se descobrir.
577
00:46:37,760 --> 00:46:39,720
Suas m�es est�o juntas.
Ele ligaria?
578
00:46:39,800 --> 00:46:43,320
� diferente com homens, n�?
� mais...
579
00:46:44,560 --> 00:46:45,560
vergonhoso.
580
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Uau! Saquei.
581
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
Pelos padr�es da sociedade.
582
00:46:53,640 --> 00:46:56,160
Espera, Alby. Vamos recome�ar.
583
00:46:56,240 --> 00:47:00,320
Sabe, Niall,
o primeiro garoto com quem fiquei
584
00:47:00,400 --> 00:47:03,480
ficou t�o preocupado
em ser descoberto que...
585
00:47:04,600 --> 00:47:06,400
gozou na minha m�o,
586
00:47:06,480 --> 00:47:09,800
saiu correndo do quarto
e contou que dei em cima dele.
587
00:47:10,960 --> 00:47:14,480
Os oito caras do meu dormit�rio
me surravam toda noite.
588
00:47:15,600 --> 00:47:19,400
Um dia,
eu me levantei e disse: "E da�?
589
00:47:20,240 --> 00:47:21,240
Sou gay.
590
00:47:22,280 --> 00:47:25,080
O pr�ximo que encostar em mim
� porque me quer."
591
00:47:26,640 --> 00:47:29,960
Fiquei l� de p�, com os bra�os
cruzados, esperando,
592
00:47:31,000 --> 00:47:32,040
e nada aconteceu.
593
00:47:33,560 --> 00:47:34,560
Sabe por qu�?
594
00:47:36,800 --> 00:47:38,080
Porque minha for�a
595
00:47:39,040 --> 00:47:41,560
era muito maior
do que o medo deles.
596
00:47:45,760 --> 00:47:47,600
Semanas depois, eu...
597
00:47:47,680 --> 00:47:51,000
fui falar com o tal garoto
e agradeci a ele.
598
00:47:51,080 --> 00:47:52,200
Eu disse que...
599
00:47:53,280 --> 00:47:54,880
se ele n�o tivesse contado,
600
00:47:55,880 --> 00:47:57,000
eu nunca contaria.
601
00:48:01,640 --> 00:48:02,760
Aonde quer chegar?
602
00:48:07,920 --> 00:48:09,720
Se ele n�o tivesse contado,
603
00:48:11,200 --> 00:48:12,440
eu nunca assumiria.
604
00:48:30,680 --> 00:48:31,840
Seu pai teve outro filho?
605
00:48:35,320 --> 00:48:36,480
Quem te contou?
606
00:48:38,240 --> 00:48:39,600
Voc�, ontem.
607
00:48:39,680 --> 00:48:41,560
- Nunca.
- Eu lembro, Ruben.
608
00:48:41,640 --> 00:48:43,520
Nunca falei nada disso.
609
00:48:57,400 --> 00:48:58,680
A Joanna est� triste.
610
00:49:00,680 --> 00:49:01,800
Por qu�?
611
00:49:01,880 --> 00:49:03,120
Tracei uma melhor?
612
00:49:03,920 --> 00:49:05,400
Cuspiu na cara dela.
613
00:49:05,480 --> 00:49:06,840
E da�?
614
00:49:06,920 --> 00:49:09,040
N�o vou ficar me explicando.
615
00:49:09,120 --> 00:49:11,440
Viu como ela
se jogou pra cima de mim.
616
00:49:11,520 --> 00:49:12,800
Foi constrangedor.
617
00:49:12,880 --> 00:49:14,840
Se entrega seu corpo f�cil assim,
618
00:49:14,920 --> 00:49:16,640
ele pode voltar cuspido.
619
00:49:19,480 --> 00:49:20,480
O que � isso?
620
00:49:21,200 --> 00:49:23,200
Uma interven��o?
621
00:49:24,600 --> 00:49:26,760
O Niall quer ter uma conversinha?
622
00:49:26,840 --> 00:49:28,200
Passei do ponto?
623
00:49:28,840 --> 00:49:31,080
N�o, eu...
624
00:49:31,840 --> 00:49:33,080
S� acho que...
625
00:49:34,080 --> 00:49:35,680
talvez seja hora de voc�...
626
00:49:36,760 --> 00:49:39,600
A Maura pode precisar de voc� l�.
627
00:49:39,680 --> 00:49:41,160
A Maura?
628
00:49:41,240 --> 00:49:43,360
Por que est� falando da Maura?
629
00:49:43,440 --> 00:49:44,960
Sempre cagou pra ela.
630
00:49:45,800 --> 00:49:46,880
E o trabalho?
631
00:49:48,840 --> 00:49:49,840
Foda-se isso.
632
00:49:51,120 --> 00:49:52,120
Vou ficar aqui.
633
00:49:53,120 --> 00:49:55,280
Voc� ganha tudo isso, e eu n�o?
634
00:49:55,360 --> 00:49:57,520
A gente divide tudo.
Est� com meu moletom.
635
00:49:57,600 --> 00:49:58,720
� diferente.
636
00:49:58,800 --> 00:50:00,600
Vazou com a bolsa de estudos
637
00:50:00,680 --> 00:50:02,240
e me largou? Vai se foder!
638
00:50:02,320 --> 00:50:04,400
Tinha que me trazer junto.
639
00:50:04,480 --> 00:50:06,160
Vamos dividir quarto pra sempre?
640
00:50:06,240 --> 00:50:08,480
N�o � isso,
� o princ�pio da coisa!
641
00:50:12,560 --> 00:50:15,240
Nunca mais fala do meu pai, t�?
642
00:50:16,200 --> 00:50:20,400
Arranco esse moletom de voc�,
aqui e agora. Entendeu?
643
00:50:24,480 --> 00:50:25,640
Quer dizer mais?
644
00:50:27,600 --> 00:50:29,000
Fica o quanto quiser.
645
00:50:43,840 --> 00:50:44,840
Niall?
646
00:50:53,280 --> 00:50:54,400
Como foi?
647
00:50:55,880 --> 00:50:57,240
Voc� contou?
648
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
Contei.
649
00:51:03,160 --> 00:51:04,280
Meu Deus!
650
00:51:05,640 --> 00:51:07,080
Niall...
651
00:51:11,280 --> 00:51:12,280
Como se sente?
652
00:51:14,440 --> 00:51:17,320
Eu me sinto... em choque.
653
00:51:18,880 --> 00:51:21,000
Vamos pro seu quarto?
O Ruben j� vem.
654
00:51:21,080 --> 00:51:23,240
N�o quero que ele veja a gente.
655
00:51:23,320 --> 00:51:24,960
Ele n�o reagiu bem?
656
00:51:26,200 --> 00:51:27,600
Ele precisa de tempo.
657
00:51:27,680 --> 00:51:29,360
N�o foi pela revela��o.
658
00:51:29,440 --> 00:51:30,840
Tem nossas m�es.
659
00:51:30,920 --> 00:51:33,640
Foi mais por eu
esconder por tanto tempo.
660
00:51:33,720 --> 00:51:35,040
Coisa de irm�o, sabe?
661
00:51:42,800 --> 00:51:43,800
Ruben?
662
00:51:44,960 --> 00:51:46,360
N�o, por favor.
663
00:51:46,440 --> 00:51:48,160
Podemos conversar?
664
00:51:52,360 --> 00:51:53,480
J� sei o que �.
665
00:51:54,360 --> 00:51:55,360
N�s conversamos.
666
00:51:56,680 --> 00:51:58,840
Por mim, s�o �guas passadas.
667
00:52:03,760 --> 00:52:04,760
Uau!
668
00:52:06,520 --> 00:52:07,960
Isso � muito admir�vel.
669
00:52:08,880 --> 00:52:09,880
Foi sarcasmo?
670
00:52:10,800 --> 00:52:11,840
N�o.
671
00:52:11,920 --> 00:52:15,120
O Niall ficou com medo
da sua rea��o.
672
00:52:15,200 --> 00:52:16,680
Fiquei fulo, mas...
673
00:52:18,640 --> 00:52:21,160
Podem viver como quiserem,
n�o me meto,
674
00:52:21,240 --> 00:52:22,880
desde que eu fique aqui.
675
00:52:22,960 --> 00:52:24,080
Nossa!
676
00:52:24,160 --> 00:52:25,360
Estou impressionado.
677
00:52:26,520 --> 00:52:27,720
De verdade.
678
00:52:31,560 --> 00:52:33,160
Vai se deitar um pouco.
679
00:52:35,040 --> 00:52:36,040
Espera, eu...
680
00:52:37,200 --> 00:52:38,480
Eu te julguei mal.
681
00:52:39,560 --> 00:52:41,640
O jeito que cuidam um do outro...
682
00:52:42,560 --> 00:52:44,480
Agora entendo pra valer.
683
00:52:46,960 --> 00:52:48,400
- �timo.
- Espera, Ruben...
684
00:52:50,160 --> 00:52:52,840
Acho que n�o tem
no��o do que voc� fez,
685
00:52:52,920 --> 00:52:54,360
da import�ncia disso.
686
00:52:54,440 --> 00:52:56,840
N�o exagera.
S� quebrei a cozinha.
687
00:52:56,920 --> 00:52:57,920
N�o fa�o mais.
688
00:53:03,880 --> 00:53:04,880
Entendi.
689
00:53:10,120 --> 00:53:11,560
Qual � a sua, hein?
690
00:53:12,360 --> 00:53:15,240
- Como assim?
- Fazendo cara de nojo pra mim.
691
00:53:15,320 --> 00:53:17,440
N�o, a cara foi pro seu irm�o.
692
00:53:17,520 --> 00:53:18,760
E isso � melhor?
693
00:53:18,840 --> 00:53:19,960
Chega, vem comigo.
694
00:53:20,040 --> 00:53:22,440
N�o.
Voc� est� me dando nos nervos.
695
00:53:22,520 --> 00:53:23,880
Vamos deixar pra l�.
696
00:53:23,960 --> 00:53:26,640
N�o at� esse babaca se explicar.
697
00:53:26,720 --> 00:53:28,120
Voc� conta ou eu conto?
698
00:53:32,960 --> 00:53:34,320
Que porra � essa?
699
00:53:34,400 --> 00:53:36,120
- Eu conto.
- N�o, Alby...
700
00:53:36,200 --> 00:53:37,200
Seu irm�o...
701
00:53:38,240 --> 00:53:39,280
Me larga!
702
00:53:53,600 --> 00:53:55,400
Ruben, para!
703
00:53:58,840 --> 00:54:00,400
- Por favor, para!
- Sai!
704
00:57:08,920 --> 00:57:12,840
Estamos reunidos aqui hoje
para testemunhar o casamento
705
00:57:12,920 --> 00:57:15,400
de Niall Brandon Kennedy
706
00:57:16,160 --> 00:57:19,160
e Albert Franklin Safadi.
707
00:57:19,240 --> 00:57:21,440
- Por que o Ruben veio?
- N�o sei. Desculpa.
708
00:57:21,520 --> 00:57:23,480
Meu Deus! Que puta pesadelo!
709
00:57:24,960 --> 00:57:25,960
O que a gente faz?
710
00:57:26,040 --> 00:57:27,040
N�o sei.
711
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
Eu posso...
712
00:57:31,000 --> 00:57:32,440
pedir pra ele ir embora.
713
00:57:32,520 --> 00:57:34,040
N�o, isso s� vai piorar.
714
00:57:35,640 --> 00:57:37,760
Vamos acabar logo com isso.
715
00:57:37,840 --> 00:57:39,760
- Vai ficar tudo bem.
- T�.
716
00:57:39,840 --> 00:57:43,360
Voc�, Albert Franklin Safadi,
717
00:57:44,080 --> 00:57:48,680
aceita Niall Brandon Kennedy
como seu leg�timo c�njuge?
718
00:57:51,800 --> 00:57:52,800
Eu aceito.
719
00:57:57,120 --> 00:58:01,120
Voc�, Niall Brandon Kennedy,
720
00:58:01,200 --> 00:58:04,160
aceita Albert Franklin Safadi
721
00:58:04,240 --> 00:58:07,280
como seu leg�timo c�njuge?
722
00:58:31,960 --> 00:58:33,200
Eu aceito.
723
00:58:58,720 --> 00:59:00,720
Legendas: Karina Curi
46339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.