Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,880 --> 00:02:31,408
We've negotiated the outer epidermis
and the subcutaneous fat layer.
2
00:02:32,218 --> 00:02:36,120
Notice that the incision runs parallel
to the muscle cells.
3
00:02:36,289 --> 00:02:39,019
This is to ensure proper healing.
4
00:02:39,626 --> 00:02:44,495
Continuing with a lateral incision
across the myocardium...
5
00:02:44,664 --> 00:02:48,100
...we expose the chordinae tendinae.
6
00:02:48,268 --> 00:02:53,171
As you can see, premature
ventricular contraction has set in.
7
00:02:53,339 --> 00:02:57,400
And is followed by full cardiac arrest.
8
00:02:57,577 --> 00:03:00,102
Respiration has bottomed out.
9
00:03:00,380 --> 00:03:03,816
All brain function has ceased.
10
00:03:04,150 --> 00:03:05,947
The patient...
11
00:03:06,119 --> 00:03:07,677
...has expired.
12
00:03:08,354 --> 00:03:11,050
You win some, you lose some.
13
00:03:11,824 --> 00:03:13,951
And now, ladies and gentlemen...
14
00:03:14,127 --> 00:03:16,823
...you are about to experience...
15
00:03:16,996 --> 00:03:18,896
...the cutting edge of medicine.
16
00:03:20,233 --> 00:03:23,396
Let's open this baby up
and see what it'll do.
17
00:03:28,341 --> 00:03:30,366
What is it, doc?
It's patient 193.
18
00:03:30,543 --> 00:03:32,477
- Shit, that's Dr. Giggles.
- Who?
19
00:03:32,645 --> 00:03:34,977
It's his nickname.
Nobody knows his real ID.
20
00:03:35,148 --> 00:03:38,515
Delusional, acute schizophrenic
with an IQ somewhere in the stratosphere.
21
00:03:38,685 --> 00:03:40,050
We're talking prodigy.
22
00:03:40,220 --> 00:03:41,778
He thinks he's a...
23
00:03:42,422 --> 00:03:43,855
doctor.
24
00:03:45,658 --> 00:03:47,785
Jesus, what the hell...
25
00:03:54,267 --> 00:03:56,599
Mm, Dr. Philips.
26
00:03:57,370 --> 00:04:01,670
Dr. Philips, this isn't really the place.
27
00:04:05,478 --> 00:04:07,776
He should have kept his hands
to himself.
28
00:04:24,364 --> 00:04:26,298
What the...?
29
00:04:26,799 --> 00:04:28,790
The patients.
30
00:04:28,968 --> 00:04:31,436
He's released the patients.
31
00:04:40,513 --> 00:04:43,710
Laughter is the best medicine.
32
00:04:48,921 --> 00:04:52,220
Mmm. Ha-ha-ha.
33
00:05:08,274 --> 00:05:10,504
- Aah!
- Check-out time.
34
00:06:19,679 --> 00:06:20,771
Hey, Jen.
35
00:06:22,115 --> 00:06:25,642
- Ask me why summer's off to a great start.
- Why is summer off to a great start?
36
00:06:25,818 --> 00:06:27,615
I called Johnson at lunch. I got a job.
37
00:06:27,787 --> 00:06:31,188
Playing old favorites for the locals
at his restaurant every Wednesday.
38
00:06:31,357 --> 00:06:32,415
That's great, Max.
39
00:06:32,592 --> 00:06:34,457
I don't know, my math's pretty shitty...
40
00:06:34,627 --> 00:06:38,586
...but I think that leaves us six nights
of the week to engage in unsafe practices.
41
00:06:38,765 --> 00:06:40,596
Heh. You wish.
42
00:06:40,767 --> 00:06:43,167
Why do I detect a disturbing lack
of jubilation here?
43
00:06:43,336 --> 00:06:46,601
I mean, maybe you haven't heard,
but school's out, you know?
44
00:06:46,773 --> 00:06:49,435
The central government's collapsed.
People are free.
45
00:06:49,609 --> 00:06:52,407
L... I just didn't get much
sleep last night, that's all.
46
00:06:52,578 --> 00:06:55,672
Maybe it's time
for the famous Max Anderson stress test.
47
00:06:59,952 --> 00:07:02,921
I hope you two can breathe
through your ears.
48
00:07:03,089 --> 00:07:05,114
Yeah, as long as you don't plug them off.
49
00:07:05,291 --> 00:07:08,556
First time I've ever been accused
of talking too much.
50
00:07:08,728 --> 00:07:11,925
- You guys know where to meet tonight?
- Eight o'clock, Breeder's Hill.
51
00:07:12,365 --> 00:07:14,856
A fitting name, don't you think?
52
00:07:15,601 --> 00:07:18,502
You know, we might be
a little bit on the tardy side. Heh.
53
00:07:18,671 --> 00:07:20,662
Yeah, we're going on a little expedition.
54
00:07:20,840 --> 00:07:22,671
Expedition? You guys bringing tents?
55
00:07:22,842 --> 00:07:25,402
- No, these guys have a big surprise planned.
- Right.
56
00:07:25,578 --> 00:07:27,671
Speaking of big surprises,
the twin peaks.
57
00:07:30,750 --> 00:07:32,115
Let's climb.
58
00:07:32,285 --> 00:07:33,809
See you guys later.
59
00:07:33,986 --> 00:07:34,975
Party down tonight.
60
00:07:38,124 --> 00:07:39,113
Hi, guys.
61
00:07:39,292 --> 00:07:42,625
I better get going. I gotta stop by
Johnson's and fill out some stuff.
62
00:07:42,795 --> 00:07:45,286
- Okay.
- You sure nothing's wrong?
63
00:07:45,465 --> 00:07:48,525
Yeah.
Pick me up at quarter to eight?
64
00:07:48,701 --> 00:07:50,362
Quarter to eight.
65
00:07:54,040 --> 00:07:56,201
Look up for me.
66
00:08:03,950 --> 00:08:06,851
Now, I want you to sit up straight.
67
00:08:07,653 --> 00:08:10,713
How's your dad doing?
Give me a deep breath.
68
00:08:12,892 --> 00:08:15,656
All right. Again.
69
00:08:17,997 --> 00:08:19,259
Hmm.
70
00:08:21,567 --> 00:08:25,003
When will you know if you need
to you know...
71
00:08:25,605 --> 00:08:26,663
Replace the valve?
72
00:08:27,306 --> 00:08:28,830
Well, it's way too early to tell.
73
00:08:29,008 --> 00:08:31,568
We'll have to wait and see
what we get on the monitor...
74
00:08:31,744 --> 00:08:34,508
...when you come back next week.
- Next week?
75
00:08:35,081 --> 00:08:38,881
Jennifer, don't forget that
a mitral valve prolapse...
76
00:08:39,051 --> 00:08:40,575
...is not that serious.
77
00:08:40,753 --> 00:08:43,187
Even if we have to operate,
we do them all the time.
78
00:08:43,990 --> 00:08:45,514
I'll try to remember that.
79
00:08:45,691 --> 00:08:49,684
It's more important that you remember
to avoid strenuous activity.
80
00:08:49,862 --> 00:08:54,526
No coffee, no tea
and especially no alcohol.
81
00:08:54,700 --> 00:08:56,190
It's all in here.
82
00:08:56,369 --> 00:08:59,270
Anne will show you how to put
the monitor on. I'll see you next week.
83
00:10:13,613 --> 00:10:16,980
Erica, what in the world's
the matter with you?
84
00:10:17,149 --> 00:10:21,051
- Oh. It's okay, Ms. Henderson.
- Hey, that's an odd-looking radio.
85
00:10:21,887 --> 00:10:23,855
- It's... It's not really a radio.
- It isn't?
86
00:10:24,290 --> 00:10:25,518
Well, what is it then?
87
00:10:26,392 --> 00:10:29,657
I'm kind of in a hurry.
Can I talk to you later? Okay?
88
00:10:32,398 --> 00:10:33,387
Hmm.
89
00:10:35,267 --> 00:10:37,735
Hi, Jennifer.
Hi, Billy.
90
00:10:57,623 --> 00:11:00,057
Jen, honey, is that you?
91
00:11:06,932 --> 00:11:08,559
Hi, Daddy.
92
00:11:08,834 --> 00:11:12,031
Hey. Hi, sport. Come on in.
93
00:11:15,741 --> 00:11:18,938
I'm sorry I couldn't get to the doctor.
If I don't upload these figures by 6:00...
94
00:11:19,111 --> 00:11:21,045
...I'm gonna be selling door-to-door.
95
00:11:21,213 --> 00:11:23,147
So, what did Chamberlain say?
96
00:11:23,482 --> 00:11:27,009
Same thing he said last week,
wait and see.
97
00:11:27,186 --> 00:11:29,086
Got a new fashion accessory.
98
00:11:29,255 --> 00:11:33,282
Whoa. Yes, well,
that's a good color for you.
99
00:11:33,459 --> 00:11:35,757
- Thanks.
- Hey, at least school's out.
100
00:11:37,129 --> 00:11:40,098
It might as well be fall.
I can't do anything.
101
00:11:40,266 --> 00:11:44,362
Yeah, I know. But you have to take it easy
or you're not gonna get any better.
102
00:11:45,237 --> 00:11:46,966
I thought dinner was almost ready.
103
00:11:47,473 --> 00:11:50,840
You know what they say,
an apple a day keeps the doctor away.
104
00:11:53,779 --> 00:11:55,406
I know you're worried.
105
00:11:57,650 --> 00:12:00,141
Especially with what happened
to your mother.
106
00:12:00,720 --> 00:12:03,188
It's not that, Daddy.
107
00:12:03,456 --> 00:12:04,946
It's...
108
00:12:05,357 --> 00:12:07,052
It's her.
109
00:12:07,226 --> 00:12:08,215
Tamara?
110
00:12:09,161 --> 00:12:10,355
Oh.
111
00:12:11,263 --> 00:12:13,060
I think you're gonna get to like her.
112
00:12:13,232 --> 00:12:14,927
I think it's gonna take some time.
113
00:13:00,279 --> 00:13:02,042
He's in the den.
114
00:13:23,335 --> 00:13:25,030
Daddy, Daddy.
115
00:13:25,204 --> 00:13:28,071
I wanna be a doctor just like you.
116
00:13:28,240 --> 00:13:31,403
You will someday. I promise.
117
00:13:46,525 --> 00:13:49,050
Yes, yes, I know.
118
00:13:49,995 --> 00:13:52,054
First thing's first.
119
00:13:53,933 --> 00:13:56,265
This town murdered you.
120
00:13:57,469 --> 00:13:59,437
It's sick...
121
00:14:01,507 --> 00:14:03,338
...and must be cured.
122
00:14:07,046 --> 00:14:08,638
This is the surprise?
Shut up.
123
00:14:08,814 --> 00:14:11,942
When are we opening the case?
Beer, right? Whoo-hoo!
124
00:14:12,117 --> 00:14:13,914
All right.
125
00:14:18,858 --> 00:14:20,155
Town's got a doctor
126
00:14:20,326 --> 00:14:21,691
And his name is Rendell.
127
00:14:21,861 --> 00:14:25,456
Stay away from his house
Because he's the doctor from hell.
128
00:14:25,631 --> 00:14:28,759
He chopped up his patients,
Every last one
129
00:14:28,934 --> 00:14:33,064
And he cut up their hearts
Purely for fun.
130
00:14:39,278 --> 00:14:41,075
So just what is this big mystery?
131
00:14:41,247 --> 00:14:42,908
This big mystery?
132
00:14:43,082 --> 00:14:45,778
Remember the facts of the case.
133
00:14:45,951 --> 00:14:48,647
The citizens of Moorehigh
surrounded the house, broke in...
134
00:14:48,821 --> 00:14:51,517
...and they dragged the town doctor
into the streets.
135
00:14:51,690 --> 00:14:54,090
- And they stoned him to death, right?
- That's right.
136
00:14:54,260 --> 00:14:57,354
And then they came in after his son,
but he disappeared.
137
00:14:57,529 --> 00:14:59,929
- Never found him.
- How did Evan get out of the house?
138
00:15:00,099 --> 00:15:02,499
The suspense is killing me.
139
00:15:03,002 --> 00:15:05,698
Well, some say Dr. Rendell cremated him.
140
00:15:05,871 --> 00:15:07,930
- Some say he ate him.
- Oh, sick.
141
00:15:08,107 --> 00:15:11,440
But I think Evan never left the house.
I think he's still here.
142
00:15:11,610 --> 00:15:13,100
Alive.
143
00:15:24,189 --> 00:15:25,781
That way.
144
00:15:27,893 --> 00:15:29,485
What is this?
145
00:15:29,662 --> 00:15:31,152
Shit.
146
00:15:31,330 --> 00:15:33,355
I don't believe this.
147
00:15:39,171 --> 00:15:41,196
This is where we start.
148
00:15:50,716 --> 00:15:52,684
Stu, what are you doing?
149
00:15:52,851 --> 00:15:54,842
He's in the walls.
- He's in the what?
150
00:15:55,020 --> 00:15:57,011
Secret passageways.
151
00:15:57,189 --> 00:16:00,784
Come on, guys. That's how he's managed
to stay hidden for so long. Duh.
152
00:16:02,428 --> 00:16:04,453
Don't just stand there, start banging.
153
00:16:05,798 --> 00:16:07,766
I'm not doing this.
154
00:16:08,334 --> 00:16:10,495
So, what exactly are we listening for?
155
00:16:10,669 --> 00:16:12,068
A hollow sound.
156
00:16:12,237 --> 00:16:14,171
- Through your head.
A hollow sound...
157
00:16:14,340 --> 00:16:16,365
Where are you going?
158
00:16:24,483 --> 00:16:25,609
Hey.
159
00:16:31,857 --> 00:16:36,089
How long are we gonna keep banging
on the walls before we give up this shit?
160
00:16:37,997 --> 00:16:39,157
Stu.
161
00:16:39,965 --> 00:16:41,159
What are you doing? Let us out.
162
00:16:42,634 --> 00:16:44,158
Stu, let me out.
163
00:16:50,409 --> 00:16:52,274
Are you sure they're gonna be all right?
164
00:16:52,444 --> 00:16:54,378
Sure, as long as
they don't wake up Evan.
165
00:16:54,546 --> 00:16:56,776
All they gotta worry about
is what to do with each other.
166
00:17:00,953 --> 00:17:03,922
Oh, fuck. Uhn!
167
00:17:04,089 --> 00:17:05,784
Fucking door.
168
00:17:06,492 --> 00:17:08,050
Oh, I think it's dislocated.
169
00:17:08,494 --> 00:17:10,985
Oh, this is just great. Real mature.
170
00:17:11,163 --> 00:17:12,687
This was your idea, wasn't it?
171
00:17:12,865 --> 00:17:14,264
- My idea?
- Yeah, your idea.
172
00:17:14,433 --> 00:17:18,267
You made up this whole bogus expedition
just to get us alone in the dark, right?
173
00:17:18,437 --> 00:17:20,837
You aren't getting any,
so you're wasting your time.
174
00:17:21,006 --> 00:17:23,634
- That offends me.
- Oh, yeah? Then get me out of here.
175
00:17:23,809 --> 00:17:26,334
Trotter, I'm telling you
just get me out of here and...
176
00:17:26,512 --> 00:17:29,572
Just get me out of here...
177
00:17:29,748 --> 00:17:32,342
...and maybe you will get something.
178
00:17:36,922 --> 00:17:38,184
Whew.
179
00:18:15,994 --> 00:18:19,395
Get ready to take your medicine,
Moorehigh.
180
00:18:21,066 --> 00:18:22,795
The doctor is in.
181
00:18:35,013 --> 00:18:36,776
That butt head.
182
00:18:38,350 --> 00:18:40,045
[FOOTSTEPS
183
00:18:40,219 --> 00:18:41,811
What's he doing?
184
00:18:41,987 --> 00:18:43,648
He's just trying to make us nervous.
185
00:18:43,822 --> 00:18:46,256
He's doing a good job of it.
186
00:18:47,226 --> 00:18:48,853
Stu.
187
00:18:49,328 --> 00:18:51,421
Stu, this is stupid.
188
00:18:51,730 --> 00:18:53,721
I don't like this.
189
00:18:53,932 --> 00:18:55,058
Come on.
190
00:18:55,234 --> 00:18:57,896
Don't you notice a classic Stuism
when you hear one?
191
00:18:59,838 --> 00:19:02,500
That does not sound like Stu.
192
00:19:13,719 --> 00:19:16,085
Come on, who else could it be?
193
00:19:16,855 --> 00:19:20,154
Stu.
194
00:19:20,492 --> 00:19:21,686
Stu.
195
00:19:23,195 --> 00:19:26,824
- Aah!
- Trotter, what's wrong? What's wrong?
196
00:19:29,168 --> 00:19:30,931
What happened? Let me see.
197
00:19:32,271 --> 00:19:34,239
That is not funny, you asshole.
198
00:19:34,406 --> 00:19:35,668
That's not funny.
199
00:19:36,341 --> 00:19:38,138
Get me out of here.
200
00:19:38,310 --> 00:19:39,299
I was just joking.
201
00:19:41,146 --> 00:19:42,704
You're so full of shit.
202
00:19:51,456 --> 00:19:53,515
Trotter. Trotter get up.
203
00:20:08,874 --> 00:20:12,105
I'm not really seeing patients yet...
204
00:20:13,979 --> 00:20:16,743
...but I guess I can make an exception.
205
00:20:43,942 --> 00:20:45,603
Hello?
206
00:20:48,981 --> 00:20:51,211
Anyone in here?
207
00:20:54,653 --> 00:20:56,917
Is anybody in there?
208
00:20:57,789 --> 00:21:00,587
Well, I'm gonna call the police.
209
00:21:20,312 --> 00:21:21,336
Hmm.
210
00:21:48,707 --> 00:21:51,301
I know.
Way to chug, babe.
211
00:21:56,982 --> 00:22:00,110
I remember riding the Ferris wheel
when I was a little kid.
212
00:22:00,285 --> 00:22:02,845
We'd stop at the top
and I could see all the big kids...
213
00:22:03,021 --> 00:22:05,012
...parked on the hill where we are now.
214
00:22:05,190 --> 00:22:07,454
I wanted to be with the big kids so bad.
215
00:22:08,794 --> 00:22:10,386
Yeah, well,
now you are with the big kids.
216
00:22:13,732 --> 00:22:15,757
You know, Max,
I'm really not that thirsty.
217
00:22:15,934 --> 00:22:18,402
Hey, what's thirst got to do with it?
218
00:22:18,570 --> 00:22:20,731
I just don't wanna drink right now, okay?
219
00:22:20,906 --> 00:22:23,136
Come on, why do we have to get drunk
to have fun?
220
00:22:23,308 --> 00:22:26,141
We don't have to get drunk,
but it's a damn good start.
221
00:22:26,311 --> 00:22:28,279
Well, not for me.
222
00:22:29,514 --> 00:22:30,742
Hey.
223
00:22:31,450 --> 00:22:33,543
Trouble in paradise?
224
00:22:44,529 --> 00:22:47,123
Shit.
225
00:22:47,966 --> 00:22:49,831
Hey, the party's moving to the bash.
226
00:22:50,001 --> 00:22:52,265
It's every man for himself.
227
00:22:53,071 --> 00:22:55,403
Most of you are probably
too wet behind the ears...
228
00:22:55,574 --> 00:22:57,337
...to remember this old chartbuster.
229
00:22:57,509 --> 00:23:00,501
Judy Holliday made it famous
way back in 1960...
230
00:23:00,679 --> 00:23:03,546
...when I would have been
just old enough to join you.
231
00:23:03,715 --> 00:23:04,704
And it's called...
232
00:23:04,883 --> 00:23:07,545
..."The Party's Over".
233
00:23:09,287 --> 00:23:12,984
That's right, the party's over.
234
00:23:13,158 --> 00:23:15,558
Good night, officer. Asshole.
235
00:23:15,727 --> 00:23:17,820
Now, Officer Magruder is gonna wind up.
236
00:23:17,996 --> 00:23:19,588
Anyone still on the premises...
237
00:23:19,765 --> 00:23:23,895
...will be partying in beautiful,
recently repainted Moorehigh lockup.
238
00:23:24,069 --> 00:23:25,229
Whoo-hoo!
239
00:23:25,404 --> 00:23:27,167
You mind if I turn this noise off now?
240
00:23:32,778 --> 00:23:33,938
You live for that shit.
241
00:23:35,814 --> 00:23:38,749
Ooh. Magruder's raid on Breeder's Hill...
242
00:23:38,917 --> 00:23:40,714
...that's a Moorehigh tradition, son.
243
00:23:40,886 --> 00:23:43,116
You got any other traditions
I should know about?
244
00:23:43,288 --> 00:23:47,281
Unit 3, possible 3- 11
at 5714 Tivoli Court.
245
00:23:47,459 --> 00:23:49,654
Please respond, code two.
246
00:23:49,828 --> 00:23:51,853
10-4, station.
247
00:23:53,198 --> 00:23:55,792
You're asking about
Moorehigh traditions?
248
00:23:55,967 --> 00:23:59,027
Ten-to-one Elaine Henderson
called that in.
249
00:23:59,204 --> 00:24:02,401
That crazy broad sees rapists
in her hemorrhoid cream.
250
00:24:14,252 --> 00:24:18,814
Erica, when are you gonna figure out
how to use the doggy door?
251
00:24:19,591 --> 00:24:20,922
Come on, come on.
252
00:24:21,092 --> 00:24:22,491
And stop barking.
253
00:24:22,661 --> 00:24:24,788
You're gonna lose your voice again.
254
00:24:35,273 --> 00:24:37,468
Get in bed, Erica.
255
00:24:38,577 --> 00:24:41,375
The cops never come
when you want them.
256
00:25:09,908 --> 00:25:13,969
Operator, I need a doctor.
257
00:25:24,222 --> 00:25:25,780
It's a good thing I make house calls.
258
00:25:38,937 --> 00:25:42,270
These things happen
when you neglect your regular checkups.
259
00:25:42,440 --> 00:25:43,998
Now...
260
00:25:44,175 --> 00:25:47,838
...open wide and say, "Ah. "
261
00:25:48,013 --> 00:25:49,640
Uh. Uh. Uh.
262
00:25:49,814 --> 00:25:51,042
No, "Ah. "
263
00:25:51,383 --> 00:25:53,374
Ah!
264
00:25:54,352 --> 00:25:55,546
Mm-hm.
265
00:25:55,987 --> 00:25:57,978
Let's have a look at that nose.
266
00:26:03,662 --> 00:26:06,028
A good physician...
267
00:26:06,197 --> 00:26:09,724
...always has the right instrument
for the job.
268
00:26:12,771 --> 00:26:18,232
Now, now. This won't hurt a bit.
269
00:26:25,150 --> 00:26:27,948
Hmm. I think I found the problem.
270
00:26:31,189 --> 00:26:32,281
So this is her.
271
00:26:32,457 --> 00:26:35,426
Some of the guys back at the station
warned me about this place.
272
00:26:35,594 --> 00:26:38,188
Yeah? What did they say?
273
00:26:38,363 --> 00:26:40,297
They didn't get into much detail.
274
00:26:42,400 --> 00:26:46,996
Surprise is the kind of detail
most people around here rather forget.
275
00:26:47,339 --> 00:26:50,900
Well, I've always had a way of figuring
things out by what people don't say.
276
00:26:52,277 --> 00:26:53,266
I think that's called...
277
00:26:53,445 --> 00:26:55,436
...reading between the lines.
- Mm-hm.
278
00:27:02,721 --> 00:27:04,689
So this guy was a doctor?
279
00:27:04,856 --> 00:27:08,348
Yeah, Evan Rendell.
He was the town doctor.
280
00:27:08,660 --> 00:27:11,220
He offed seven of his patients.
281
00:27:12,263 --> 00:27:15,289
Cut out their hearts
while they were still alive.
282
00:27:15,467 --> 00:27:19,460
Shit. What would make a guy
crack like that?
283
00:27:19,638 --> 00:27:23,438
His wife took sick. Heart problems.
284
00:27:23,875 --> 00:27:25,843
He was trying to save her.
285
00:27:26,011 --> 00:27:29,742
Somewhere along the line
old doc just suddenly threw a piston.
286
00:27:30,915 --> 00:27:33,543
The sicker she got, the crazier he got.
287
00:27:33,718 --> 00:27:36,585
One day, folks just started disappearing.
288
00:27:36,755 --> 00:27:38,848
Seems he was trying to find his wife
a new ticker.
289
00:27:40,291 --> 00:27:43,260
Well, who knows,
if they hadn't killed him...
290
00:27:43,428 --> 00:27:46,420
...maybe he'd have pulled off
the world's first heart transplant.
291
00:27:46,598 --> 00:27:49,829
Ahead of his time, but out of his mind.
292
00:27:51,436 --> 00:27:53,836
It's ugly business clearing all that up.
293
00:28:03,948 --> 00:28:05,415
Reitz.
294
00:28:05,850 --> 00:28:06,942
It's nothing.
295
00:28:07,118 --> 00:28:09,109
Didn't he have a son?
296
00:28:10,088 --> 00:28:13,023
Wasn't his kid involved
in helping the father out or something?
297
00:28:13,191 --> 00:28:14,681
That's what they say.
298
00:28:14,859 --> 00:28:17,885
There was this big mystery.
How did the kid get out of the house?
299
00:28:18,063 --> 00:28:20,361
That's what they say.
300
00:28:20,665 --> 00:28:22,360
What do you say?
301
00:28:22,534 --> 00:28:23,558
I don't say.
302
00:28:31,076 --> 00:28:34,739
Mm-mm. I'm not going up that staircase,
not until I drop another 30 pounds...
303
00:28:34,913 --> 00:28:37,711
...and that ain't gonna be for a long time.
304
00:28:38,516 --> 00:28:39,881
Do you smell that?
305
00:28:40,051 --> 00:28:41,416
What?
306
00:28:41,619 --> 00:28:45,020
Smells like rubbing alcohol.
307
00:28:45,190 --> 00:28:48,489
No, I don't smell nothing.
Come on, I gotta make a pit stop.
308
00:29:00,171 --> 00:29:03,971
Hey. Hey, come on, let's go.
309
00:29:19,124 --> 00:29:20,648
How serious is it?
310
00:29:21,092 --> 00:29:24,550
Well, the doctor says
it isn't very serious at all.
311
00:29:24,729 --> 00:29:26,890
But depending on what
this piece of junk says...
312
00:29:27,065 --> 00:29:30,159
...they might have to
operate to fix the valve.
313
00:29:30,335 --> 00:29:31,768
Operate?
314
00:29:32,504 --> 00:29:33,835
Yeah.
315
00:29:34,272 --> 00:29:36,832
They're telling me
it's a routine operation.
316
00:29:37,008 --> 00:29:39,203
Why didn't you tell me about this before?
317
00:29:40,211 --> 00:29:42,338
I didn't want you to feel sorry for me.
318
00:29:42,814 --> 00:29:45,408
Shit, Jen, you know, I'm your boyfriend.
319
00:29:45,583 --> 00:29:50,111
We're supposed to face things like this
together. Remember, you and me?
320
00:29:51,289 --> 00:29:52,950
I love you.
321
00:29:56,828 --> 00:29:58,659
There's something else.
322
00:29:59,130 --> 00:30:01,360
It's about my mom.
323
00:30:01,533 --> 00:30:04,559
I never told you the way she died.
324
00:30:05,270 --> 00:30:09,536
She went into the hospital
for a routine operation.
325
00:30:11,142 --> 00:30:12,541
I never saw her again.
326
00:30:13,511 --> 00:30:15,069
Jen, I'm sorry.
327
00:30:16,281 --> 00:30:19,739
I had nightmares for the longest time...
328
00:30:19,918 --> 00:30:22,546
...and after a while, they went away.
329
00:30:22,720 --> 00:30:24,585
But now they're back.
330
00:30:25,623 --> 00:30:28,683
Okay, folks, exit to the right.
Watch your step.
331
00:30:28,860 --> 00:30:30,953
Listen to me, some hero, huh?
332
00:30:31,129 --> 00:30:34,792
My mom died and all I talk about
is stupid nightmares.
333
00:30:34,966 --> 00:30:36,957
I don't give a shit about anyone
but myself.
334
00:30:37,135 --> 00:30:38,602
That's not true.
335
00:30:38,770 --> 00:30:43,537
My dad's trying to get on with his life
and all I do is bitch and moan.
336
00:30:47,145 --> 00:30:50,410
I'm sorry, Max. I gotta be alone tonight.
337
00:31:16,374 --> 00:31:19,366
Oh, yeah. Don't stop.
338
00:31:22,547 --> 00:31:27,507
Oh, baby. You are king. You are king.
339
00:31:34,692 --> 00:31:38,924
Sorry, guys. Guess I'm destined
to screw up everyone's night.
340
00:31:57,949 --> 00:31:59,348
Hey, wait up.
341
00:32:38,456 --> 00:32:42,586
Swiped it from my mom's suitcase
before she and Dad left for vacation.
342
00:32:43,528 --> 00:32:45,655
You expect me to wear this?
343
00:32:45,830 --> 00:32:50,563
Look, right now, my mom's probably
pretty pissed off, not to mention my dad.
344
00:32:50,735 --> 00:32:54,171
Don't let their pain be in vain.
345
00:32:56,040 --> 00:32:57,803
Okay.
346
00:32:59,510 --> 00:33:02,001
But if I'm dressing up...
347
00:33:03,214 --> 00:33:05,148
:::so are you:
348
00:33:06,651 --> 00:33:10,143
- Where did you get this?
- They pass them out in gym class.
349
00:33:10,621 --> 00:33:12,816
I must have skipped.
350
00:33:22,300 --> 00:33:25,827
Guess I'll go and powder up.
351
00:33:58,669 --> 00:34:00,660
Shit.
352
00:34:22,360 --> 00:34:24,419
Ready.
353
00:34:24,595 --> 00:34:26,825
I'm coming, I'm coming.
354
00:34:30,802 --> 00:34:33,999
Could it possibly be any colder in here?
355
00:34:56,894 --> 00:34:58,953
Sixty-five?
356
00:34:59,397 --> 00:35:01,831
These people are Eskimos.
357
00:35:08,106 --> 00:35:10,370
Shh-shh-shh.
358
00:35:10,875 --> 00:35:14,140
You'll catch your death of cold
running around like this.
359
00:35:15,713 --> 00:35:17,977
I think we should take your temperature.
360
00:35:18,149 --> 00:35:23,018
Now, don't make a sound.
361
00:35:24,856 --> 00:35:26,949
There's a good girl.
362
00:35:28,726 --> 00:35:29,818
Tongue up.
363
00:35:35,900 --> 00:35:39,461
Lucky for you, I've discovered
the only known cure for the common cold.
364
00:35:44,375 --> 00:35:46,809
Leave it in for at least a minute.
365
00:35:56,554 --> 00:35:59,523
Maybe she won't notice.
366
00:36:13,771 --> 00:36:17,298
Ready or not, here I come.
367
00:36:28,553 --> 00:36:29,986
You know...
368
00:36:30,154 --> 00:36:34,386
...ever since I found
my mom's Victoria's Secrets catalogue...
369
00:36:35,226 --> 00:36:38,753
...I have been dying for this.
370
00:36:50,741 --> 00:36:53,335
I hope you have protection.
371
00:37:18,502 --> 00:37:19,901
Hmm.
372
00:37:20,371 --> 00:37:21,599
Hmm.
373
00:37:31,649 --> 00:37:33,310
Terminal.
374
00:38:46,957 --> 00:38:49,221
- Oh, Jennifer's home.
- No.
375
00:38:49,393 --> 00:38:51,987
No, I just wanna see if she's okay.
376
00:38:52,496 --> 00:38:54,623
She's never okay.
377
00:38:54,799 --> 00:38:57,199
Come on, she needs time to adjust.
378
00:38:57,368 --> 00:39:01,202
I mean, the girl is sick.
She just lost her mother, for God's sake.
379
00:39:01,372 --> 00:39:05,536
You just lost your wife, you've adjusted.
380
00:39:06,444 --> 00:39:08,139
I'll be right back.
381
00:39:18,022 --> 00:39:19,580
Hey, Jen.
382
00:39:27,631 --> 00:39:29,656
What the...
383
00:39:32,303 --> 00:39:34,134
Jennifer?
384
00:39:45,883 --> 00:39:47,350
- What's the matter?
- Oh.
385
00:39:47,518 --> 00:39:49,042
Sorry.
386
00:39:49,453 --> 00:39:50,681
Jennifer was here.
387
00:39:50,855 --> 00:39:52,584
We have to go look for her.
388
00:39:53,391 --> 00:39:54,824
Look for her where?
389
00:39:54,992 --> 00:39:57,460
I don't know. The fair.
Something is wrong.
390
00:39:57,628 --> 00:39:59,892
I found her heart monitor,
she'd been drinking.
391
00:40:00,064 --> 00:40:03,431
- Right where she wanted you to find it.
- What are you talking about?
392
00:40:03,601 --> 00:40:06,661
She's trying to tear us apart.
Don't you see that?
393
00:40:06,837 --> 00:40:11,069
All I can see is that my daughter is sick
and that she might be in trouble.
394
00:40:11,242 --> 00:40:12,766
So are you coming or not?
395
00:40:13,811 --> 00:40:16,939
No. I'm not.
396
00:40:18,249 --> 00:40:21,218
If Jennifer comes back,
you tell her to stay here.
397
00:40:24,355 --> 00:40:25,822
Unbelievable.
398
00:40:56,954 --> 00:40:58,819
Hey, Max.
399
00:40:58,989 --> 00:41:00,957
Where's Jennifer?
400
00:41:01,158 --> 00:41:03,649
I don't know, we got separated.
401
00:41:04,195 --> 00:41:08,529
So you hear about that top secret bash
going on over in the main building?
402
00:41:09,633 --> 00:41:11,760
We were just gonna crash it.
403
00:41:11,936 --> 00:41:13,733
Do you wanna come?
404
00:41:15,639 --> 00:41:18,267
Sure. Why the hell not?
405
00:41:59,884 --> 00:42:01,818
Tsk, tsk, tsk, tsk.
406
00:42:03,053 --> 00:42:04,850
All that fat.
407
00:42:05,689 --> 00:42:07,554
All that sugar.
408
00:42:09,426 --> 00:42:12,361
We've got to start taking better care
of ourselves.
409
00:42:13,297 --> 00:42:15,629
Remember, we are what we eat.
410
00:42:16,433 --> 00:42:18,401
But not to worry.
411
00:42:19,436 --> 00:42:22,030
We'll get it out of your system.
412
00:42:28,512 --> 00:42:30,241
They have a saying.
413
00:42:33,817 --> 00:42:35,307
What goes down...
414
00:42:36,921 --> 00:42:38,115
...must come up.
415
00:42:47,798 --> 00:42:48,992
I know, I know.
416
00:42:50,768 --> 00:42:51,962
It sucks.
417
00:43:04,281 --> 00:43:08,240
First of all,
you gotta use the right fingerings.
418
00:43:08,586 --> 00:43:10,144
There.
419
00:43:15,593 --> 00:43:18,027
Okay, now, you just gotta...
420
00:43:18,195 --> 00:43:21,653
...blow the thing right there.
421
00:43:40,417 --> 00:43:43,352
- You just can't blow it like that.
- Why not?
422
00:43:44,488 --> 00:43:46,888
Oh, you gotta use the right embouchure.
423
00:43:47,057 --> 00:43:48,319
What's that?
424
00:43:48,492 --> 00:43:51,393
It's the way you place your, uh, lips.
425
00:43:51,562 --> 00:43:54,725
I've never had a problem
with my lips before.
426
00:43:55,165 --> 00:43:58,396
Maybe you better show me
what I'm doing wrong.
427
00:44:28,832 --> 00:44:29,890
Heart problems.
428
00:44:31,869 --> 00:44:33,461
Heart.
429
00:44:36,940 --> 00:44:38,908
It's your heart.
430
00:44:40,544 --> 00:44:43,138
Just a broken heart.
431
00:45:13,544 --> 00:45:14,977
Ooh.
432
00:45:29,860 --> 00:45:31,760
Just like mother.
433
00:45:34,431 --> 00:45:35,796
No.
434
00:45:36,834 --> 00:45:39,029
Moorehigh can wait.
435
00:45:40,337 --> 00:45:42,464
I wanna make you proud.
436
00:45:43,407 --> 00:45:45,602
I want to carry on your work.
437
00:46:18,509 --> 00:46:20,568
Looking for someone?
438
00:46:21,712 --> 00:46:23,703
Yeah, Max.
439
00:46:25,182 --> 00:46:27,446
I think I can help you.
440
00:46:41,498 --> 00:46:43,022
I guess I should thank you, Max.
441
00:46:44,234 --> 00:46:45,758
Jen?
442
00:46:46,937 --> 00:46:48,336
Fuck.
443
00:46:48,505 --> 00:46:51,633
At least now I know which one of us
is really sick.
444
00:47:43,994 --> 00:47:45,552
Jen.
445
00:48:07,117 --> 00:48:09,085
Jen.
446
00:48:13,056 --> 00:48:15,251
Jen.
447
00:48:16,126 --> 00:48:20,119
Jennifer come out, I saw you come in here.
Just let me talk to you.
448
00:48:25,636 --> 00:48:27,627
Leave me alone.
449
00:48:30,007 --> 00:48:31,440
Jennifer.
450
00:48:34,311 --> 00:48:36,836
You broke my heart, Max.
451
00:48:40,250 --> 00:48:43,481
And some things just can't be fixed.
452
00:48:46,256 --> 00:48:48,247
Jennifer, wait.
453
00:48:49,159 --> 00:48:50,751
Max.
454
00:48:51,561 --> 00:48:53,995
Oh! Shit.
455
00:48:57,534 --> 00:49:00,833
Oh. This is just choice.
456
00:49:01,004 --> 00:49:02,938
Now I'm bleeding.
457
00:49:05,108 --> 00:49:06,905
Have an accident?
458
00:49:07,711 --> 00:49:10,179
Probably just needs a Band-Aid.
459
00:49:15,319 --> 00:49:17,082
Max?
460
00:49:23,794 --> 00:49:25,523
Max?
461
00:49:26,596 --> 00:49:30,828
Max, if you're screwing around,
this is a really stupid time.
462
00:49:44,414 --> 00:49:46,109
Max?
463
00:49:58,929 --> 00:50:00,260
Don't worry.
464
00:50:00,430 --> 00:50:02,694
- It's ouchless.
- Ah!
465
00:50:09,339 --> 00:50:10,397
Trust me.
466
00:50:11,742 --> 00:50:12,766
I'm a doctor.
467
00:50:23,720 --> 00:50:25,381
- Whoa!
- What happened? What's the matter?
468
00:50:25,555 --> 00:50:27,079
- It's Coreen.
- What?
469
00:50:30,227 --> 00:50:33,094
Jennifer, get out! Run!
470
00:51:20,944 --> 00:51:23,469
Are you feeling any discomfort?
471
00:51:25,649 --> 00:51:26,809
No!
472
00:51:32,923 --> 00:51:34,447
Ohh.
473
00:51:45,902 --> 00:51:49,269
Help! Ms. Henderson, help me.
474
00:52:00,817 --> 00:52:03,411
What in the hell are you doing?
475
00:52:04,554 --> 00:52:06,351
- He's trying to kill me.
- Who?
476
00:52:06,523 --> 00:52:08,286
A doctor.
477
00:52:18,969 --> 00:52:20,994
I'm telling you,
there was someone after her.
478
00:52:21,171 --> 00:52:22,638
I know, I know, a doctor.
479
00:52:22,806 --> 00:52:26,003
There's one doctor in this town
and I've known since he was your age.
480
00:52:26,176 --> 00:52:28,440
He looked like a doctor,
I don't know what he was.
481
00:52:28,612 --> 00:52:30,204
Maybe he just thinks he's a doctor.
482
00:52:30,380 --> 00:52:32,940
Maybe he wanted to be a doctor
and never got the chance.
483
00:52:33,116 --> 00:52:34,276
How's that?
484
00:52:34,451 --> 00:52:36,043
I know this is gonna sound crazy...
485
00:52:36,219 --> 00:52:39,416
...but has anyone here considered
this guy might be Dr. Rendell's son?
486
00:52:39,589 --> 00:52:41,750
Not anyone who is serious
about keeping his job.
487
00:52:41,925 --> 00:52:45,656
Why don't you go back and take 10.
I'll call you when your parents get here.
488
00:52:45,829 --> 00:52:48,320
Come on, buddy.
- Promise me you'll look after her.
489
00:52:48,498 --> 00:52:50,693
I don't have to promise you
doodly squat.
490
00:52:50,867 --> 00:52:52,198
Have we heard from the fair?
491
00:52:52,369 --> 00:52:54,929
Bill found the broken glass,
no dead girl.
492
00:52:55,105 --> 00:52:56,436
I don't doubt it, chief.
493
00:52:57,874 --> 00:53:00,468
Did you get a whiff for those kids?
494
00:53:00,644 --> 00:53:03,807
- They were having too much fun.
- You saying they both imagined it?
495
00:53:03,980 --> 00:53:06,073
I finished checking on her.
- How is she?
496
00:53:06,249 --> 00:53:09,218
She's stable, but I wanna take her
to the office, put her on the EKG.
497
00:53:09,386 --> 00:53:10,819
Sure thing.
498
00:53:10,987 --> 00:53:14,115
Oh, and if you see any of your
fellow marauding doctors out there...
499
00:53:14,291 --> 00:53:16,259
...you'll let us know.
Why the EKG?
500
00:53:16,426 --> 00:53:17,950
She has a heart condition.
501
00:53:18,128 --> 00:53:19,720
Could become serious.
502
00:53:19,896 --> 00:53:21,887
Dr. Rendell's wife
died of a heart problem.
503
00:53:22,065 --> 00:53:23,760
So did my mama, daddy and grandpa.
504
00:53:23,934 --> 00:53:25,663
How did we get back into Dr. Rendell?
505
00:53:25,835 --> 00:53:29,271
Hold it in, chief. My new partner here
just got a little bump on the head.
506
00:53:29,439 --> 00:53:31,566
That has nothing to do with it
and you know it.
507
00:53:31,741 --> 00:53:33,572
- Nor does Dr. Rendell.
That's enough.
508
00:53:33,743 --> 00:53:35,335
- Look...
- I said that's enough...
509
00:53:35,512 --> 00:53:37,673
...or you'll be handing out
parking tickets.
510
00:53:37,847 --> 00:53:41,078
Listen, these kids are pulling
your chain. Relax.
511
00:53:41,251 --> 00:53:44,880
Oh, why don't you go and see
if you can catch the girl's father.
512
00:53:45,055 --> 00:53:47,250
I'll leave a message
in case he beats you there.
513
00:53:47,424 --> 00:53:49,324
- Sure thing, chief.
- Reitz, station duty.
514
00:53:49,492 --> 00:53:52,484
And next time,
wear your seatbelt a little tighter.
515
00:53:53,763 --> 00:53:55,060
Magruder.
516
00:53:55,498 --> 00:53:56,829
Magruder.
517
00:53:58,802 --> 00:54:01,236
You smelled something
in the Rendell house, didn't you?
518
00:54:01,404 --> 00:54:03,497
I didn't smell nothing.
- You saw that girl.
519
00:54:03,673 --> 00:54:05,538
She was fucking scared to death.
520
00:54:05,709 --> 00:54:08,303
That little girl probably
just had too much to drink.
521
00:54:08,478 --> 00:54:10,343
It happens to the best of us.
522
00:54:10,513 --> 00:54:13,448
And what about the boy, huh?
Did he have too much to drink?
523
00:54:13,617 --> 00:54:15,881
- Let go of me.
- Not until you level with me.
524
00:54:16,052 --> 00:54:18,077
I'm going to level you if you don't let go.
525
00:54:18,255 --> 00:54:21,816
Do what you feel, but it might be easier
to just tell me what you're hiding.
526
00:54:21,992 --> 00:54:24,517
Is it Rendell's son?
527
00:54:28,531 --> 00:54:30,089
I'm sorry.
528
00:54:48,251 --> 00:54:51,846
I haven't opened this bottle for 35 years.
529
00:54:54,824 --> 00:54:58,590
I haven't had a drink
in all that time either.
530
00:55:00,030 --> 00:55:01,588
How come?
531
00:55:03,500 --> 00:55:06,367
I'm your partner, man. Tell me.
532
00:55:09,606 --> 00:55:12,074
It was 1957.
533
00:55:12,442 --> 00:55:15,434
The night after they found all the bodies.
534
00:55:16,713 --> 00:55:19,546
All the other officers were gone.
535
00:55:20,850 --> 00:55:24,115
The mob had already offed Dr. Rendell...
536
00:55:24,287 --> 00:55:27,085
...but the search was still on for Evan Jr.
537
00:55:28,425 --> 00:55:32,725
We'd moved all of Rendell victims
out of the house...
538
00:55:33,663 --> 00:55:37,690
...and I was left alone
to watch over the bodies.
539
00:55:38,935 --> 00:55:42,769
I don't need to tell you,
I was plenty spooked.
540
00:55:43,740 --> 00:55:47,574
Thank God for Mr. Moon Glo.
541
00:55:50,747 --> 00:55:53,181
It was around midnight when I heard it.
542
00:56:33,556 --> 00:56:35,353
Who is in here?
543
00:57:25,775 --> 00:57:27,766
And I watched him come out.
544
00:57:29,112 --> 00:57:31,046
It was like he was being born again.
545
00:57:31,948 --> 00:57:35,315
That was how Dr. Rendell got his son
out of the house.
546
00:57:35,485 --> 00:57:39,444
He'd sewn him up
in what was left of his wife's corpse.
547
00:57:40,356 --> 00:57:41,687
Ahh.
548
00:57:45,862 --> 00:57:49,525
And when I came to,
little Evan was gone.
549
00:57:49,933 --> 00:57:52,094
Everything's clean.
550
00:57:52,368 --> 00:57:54,563
It was like it never happened.
551
00:57:54,938 --> 00:57:57,930
Evan's mom was even sewed back up.
552
00:57:59,843 --> 00:58:03,779
Jesus, this is a major league
fucked-up town.
553
00:58:05,315 --> 00:58:07,647
Why haven't you told anyone?
554
00:58:09,886 --> 00:58:12,684
Who'd believe a 20-year-old kid
under too much pressure...
555
00:58:12,856 --> 00:58:15,381
...and too much Moon Glo?
556
00:58:20,663 --> 00:58:23,894
Our town has a doctor
557
00:58:24,334 --> 00:58:27,030
And his name is Rendell.
558
00:58:27,704 --> 00:58:31,936
Stay away from his house,
He's a doctor from hell.
559
00:58:32,442 --> 00:58:36,139
Chopped up his patients,
Every last one.
560
00:58:36,312 --> 00:58:40,715
And cut out their hearts
Purely for fun.
561
00:58:41,017 --> 00:58:44,214
So if you're from Moorehigh
And you should get sick.
562
00:58:44,654 --> 00:58:48,590
Then fall on your knees
And pray you die quick.
563
00:58:49,726 --> 00:58:52,627
Don't go chasing nursery rhymes, Reitz.
564
00:59:06,743 --> 00:59:08,574
Hi, you've reached
the Campbell residence.
565
00:59:08,745 --> 00:59:10,235
- Neither I...
- Or Jennifer.
566
00:59:10,413 --> 00:59:12,005
Can come to the phone right now.
567
00:59:12,181 --> 00:59:14,581
Please leave a message
and we'll call you right back.
568
00:59:14,751 --> 00:59:16,616
Bye-bye.
569
00:59:16,786 --> 00:59:18,014
Hello, Mr. Campbell?
570
00:59:18,187 --> 00:59:20,951
This is Chief Harper
at the Moorehigh Station on West Street.
571
00:59:21,124 --> 00:59:23,615
Would you please call me
concerning your daughter.
572
00:59:23,793 --> 00:59:25,954
She's safe here with us,
not in any trouble.
573
00:59:26,129 --> 00:59:31,089
I'm at 555-9122 extension 3. Thanks.
574
00:59:52,522 --> 00:59:54,285
Jennifer?
575
00:59:56,926 --> 00:59:58,120
Jen?
576
01:00:03,066 --> 01:00:04,761
Tamara?
577
01:00:05,068 --> 01:00:08,162
Tamara? Now where the hell did you go?
578
01:00:16,379 --> 01:00:21,112
Hello, Mr. Campbell? This is Sheriff Harper
at the Moorehigh Station on West Street.
579
01:00:21,284 --> 01:00:23,844
Please call me when you get in
concerning your daughter.
580
01:00:24,020 --> 01:00:26,318
She's safe here with us.
She's not in any trouble.
581
01:00:26,489 --> 01:00:31,085
I'm at 555-9122 extension 3. Thanks.
582
01:00:33,096 --> 01:00:36,930
Hello, this is your new doctor
and I'm standing right behind you.
583
01:00:37,100 --> 01:00:38,795
Now, what the hell is that?
584
01:00:47,043 --> 01:00:49,341
If you think that's bad,
wait until you get my bill.
585
01:01:02,158 --> 01:01:03,955
Mr. Campbell?
586
01:01:07,764 --> 01:01:09,595
Mr. Campbell?
587
01:01:36,959 --> 01:01:38,756
Mother of God.
588
01:01:44,967 --> 01:01:45,956
Oh, my God.
589
01:01:55,978 --> 01:01:58,538
You owe me 35 years of sleep.
590
01:01:59,649 --> 01:02:01,241
You sick son of a bitch.
591
01:02:26,943 --> 01:02:28,843
This is gonna take about 40 minutes.
592
01:02:29,312 --> 01:02:30,802
You try to relax.
593
01:02:30,980 --> 01:02:33,278
I'll be right in the next room, okay?
594
01:02:40,790 --> 01:02:42,553
Unit 13...
595
01:02:42,725 --> 01:02:44,886
- Is Jennifer okay?
- Yeah, she's with the doctor.
596
01:02:45,061 --> 01:02:47,894
- The doctor?
- Dr. Chamberlain, the girl's okay.
597
01:02:48,064 --> 01:02:49,429
You believe us, don't you?
598
01:02:49,599 --> 01:02:50,793
Why you grabbing me?
599
01:02:50,967 --> 01:02:52,298
Don't you?
600
01:02:52,468 --> 01:02:55,631
Let's just say I'm getting there.
Grab a seat.
601
01:03:00,176 --> 01:03:01,609
What are you doing?
602
01:03:01,778 --> 01:03:03,973
Chasing nursery rhymes.
603
01:03:18,694 --> 01:03:20,093
Scalpel.
604
01:03:38,381 --> 01:03:40,645
Oooh. Oh.
605
01:03:40,817 --> 01:03:43,581
That smarts. Oh.
606
01:03:43,753 --> 01:03:45,482
Retractor.
607
01:03:47,690 --> 01:03:48,679
Suction.
608
01:04:07,176 --> 01:04:08,234
Forceps.
609
01:04:17,253 --> 01:04:18,720
Prepare to close.
610
01:04:26,162 --> 01:04:28,790
Physician, heal thyself.
611
01:04:29,265 --> 01:04:31,324
Just how long are you gonna sit there?
612
01:04:31,500 --> 01:04:33,365
As long as it takes.
613
01:04:33,536 --> 01:04:35,766
We're scanning every felony
in a radius of...
614
01:04:35,938 --> 01:04:38,372
Why the fuck am I telling you? Tss.
615
01:04:41,110 --> 01:04:45,240
This guy's out there, Reitz, I saw him.
He's out there.
616
01:04:49,619 --> 01:04:51,211
You may be right.
617
01:04:51,787 --> 01:04:52,776
Tarawood.
618
01:05:02,431 --> 01:05:04,865
Escaped from Tarawood State Hospital
two weeks ago.
619
01:05:05,034 --> 01:05:07,628
A 42-year old male schizophrenic.
620
01:05:07,803 --> 01:05:10,101
Killed three hospital personnel.
621
01:05:10,273 --> 01:05:13,572
ID unknown, orphaned at age 7.
622
01:05:14,610 --> 01:05:17,443
He's 40. That means born in 1952...
623
01:05:17,613 --> 01:05:20,605
...and orphaned in 1959.
624
01:05:20,783 --> 01:05:22,648
What does all this mean?
625
01:05:22,818 --> 01:05:26,515
I doubt I could convince anyone else,
but I'm taking another look at that house.
626
01:05:26,689 --> 01:05:28,054
- I'm going.
- Like hell you are.
627
01:05:28,224 --> 01:05:30,522
Sit down and wait for your parents.
628
01:05:33,262 --> 01:05:35,093
Like hell I'm not.
629
01:05:41,170 --> 01:05:44,298
Hello. Is this Chief Harper?
630
01:05:44,473 --> 01:05:48,569
This is Joe Campbell, Jennifer's father.
631
01:05:49,912 --> 01:05:51,504
I see.
632
01:05:52,782 --> 01:05:54,147
I'm on my way.
633
01:06:14,804 --> 01:06:16,669
Dr. Chamberlain.
634
01:06:18,407 --> 01:06:19,965
Dr. Chamberlain!
635
01:06:21,210 --> 01:06:22,802
You're supposed to be relaxing.
636
01:06:22,979 --> 01:06:24,640
The machine.
637
01:06:30,152 --> 01:06:33,019
I'm sorry, Jennifer.
I'm afraid we have to go in.
638
01:06:36,726 --> 01:06:39,160
Dr. Chamberlain, what are you doing?
639
01:06:39,328 --> 01:06:40,989
Don't worry, Jennifer.
640
01:06:41,163 --> 01:06:43,097
It's just a routine operation.
641
01:06:51,240 --> 01:06:53,174
Jennifer, Jennifer. Whoa, whoa, whoa.
642
01:06:53,342 --> 01:06:54,775
It's Dr. Chamberlain.
643
01:06:54,944 --> 01:06:57,708
You're in my office, everything's fine,
you had a nightmare.
644
01:06:57,880 --> 01:06:59,438
Come on, sit up.
645
01:07:01,384 --> 01:07:02,681
Take a deep breath.
646
01:07:02,852 --> 01:07:04,376
You all right?
647
01:07:04,954 --> 01:07:07,445
Let me just check the readout, okay?
648
01:07:12,828 --> 01:07:17,231
Well, up until just now,
things looked pretty good.
649
01:07:17,400 --> 01:07:20,801
Wave patterns seem to be just about
where they should be.
650
01:07:20,970 --> 01:07:23,165
I think you're gonna be fine.
651
01:07:28,944 --> 01:07:30,639
If I were you, I'd get a second opinion.
652
01:07:35,184 --> 01:07:37,175
Well, here we are.
653
01:07:42,425 --> 01:07:43,858
Jennifer.
654
01:07:45,094 --> 01:07:46,425
My problem is...
655
01:07:49,665 --> 01:07:51,656
...I care too much.
656
01:07:58,741 --> 01:08:00,140
This isn't happening.
657
01:08:10,419 --> 01:08:13,081
That is very unprofessional of you,
doctor.
658
01:08:13,255 --> 01:08:15,280
- Stay away from her.
- Still...
659
01:08:15,458 --> 01:08:19,189
...I'm not above showing
a little professional courtesy.
660
01:08:23,232 --> 01:08:24,961
How about a free examination?
661
01:08:30,739 --> 01:08:31,728
Shh.
662
01:08:41,283 --> 01:08:42,978
Reflexes seem normal.
663
01:08:43,419 --> 01:08:45,910
Let's check the blood pressure.
664
01:08:50,793 --> 01:08:52,124
Oh!
665
01:08:55,464 --> 01:08:56,795
Now...
666
01:08:56,966 --> 01:08:58,456
...relax and breathe normally.
667
01:09:03,405 --> 01:09:05,270
I'm afraid the news is bad.
668
01:09:05,708 --> 01:09:08,233
I give you six seconds to live.
669
01:09:08,410 --> 01:09:09,900
Any last words, doctor?
670
01:09:23,559 --> 01:09:26,551
Either you're dead
or my watch has stopped.
671
01:09:29,398 --> 01:09:32,333
Lights out. Doctor's orders.
672
01:09:42,878 --> 01:09:44,277
Hmm.
673
01:10:15,144 --> 01:10:16,577
Oh.
674
01:10:21,917 --> 01:10:24,010
Oh, shit.
675
01:10:36,599 --> 01:10:39,227
- Doctor.
- I'm calling the hospital now.
676
01:10:39,401 --> 01:10:41,801
No, no, no...
677
01:10:42,404 --> 01:10:44,497
A doctor...
678
01:10:45,207 --> 01:10:48,267
...did this.
679
01:11:29,418 --> 01:11:31,818
And how are we feeling?
680
01:11:32,621 --> 01:11:34,486
Just relax.
681
01:11:34,857 --> 01:11:37,553
It'll all be over before you know it.
682
01:11:40,696 --> 01:11:44,564
- No.
- No need to be shy around me, young lady.
683
01:11:52,174 --> 01:11:55,610
Oh, sorry. These things get cold.
684
01:12:08,057 --> 01:12:09,581
It's broken all right.
685
01:13:31,373 --> 01:13:34,570
Never a nurse around
when you need one.
686
01:13:41,216 --> 01:13:42,205
Too small.
687
01:13:49,458 --> 01:13:50,857
Too big.
688
01:13:56,932 --> 01:13:58,331
Hmm.
689
01:13:58,801 --> 01:14:00,632
Just right.
690
01:14:05,841 --> 01:14:07,138
Shit.
691
01:14:32,768 --> 01:14:35,896
My father finished this
after my mother died.
692
01:14:37,206 --> 01:14:39,071
He never got to use it.
693
01:14:39,241 --> 01:14:40,401
It was too late.
694
01:14:41,944 --> 01:14:43,844
You'll be the first, Jennifer.
695
01:15:09,438 --> 01:15:10,996
You see, Jennifer...
696
01:15:11,173 --> 01:15:14,006
...before we can replace
the broken heart...
697
01:15:14,510 --> 01:15:16,535
...we have to stop it from beating.
698
01:15:16,712 --> 01:15:18,304
Plain...
699
01:15:19,047 --> 01:15:20,036
...and simple.
700
01:15:29,658 --> 01:15:34,152
There will be no medication,
just a single jolt of electricity.
701
01:15:39,334 --> 01:15:41,564
It's a necessary step.
702
01:15:42,437 --> 01:15:43,426
I promise.
703
01:15:45,140 --> 01:15:47,404
You may be having second thoughts...
704
01:15:47,576 --> 01:15:49,510
...but when you wake up...
705
01:15:49,678 --> 01:15:51,771
...you'll have a change of heart.
706
01:16:19,241 --> 01:16:21,141
Don't move.
707
01:16:21,577 --> 01:16:24,842
- I don't believe you had an appointment.
- Get the fuck away from her.
708
01:16:25,280 --> 01:16:26,747
Have a heart.
709
01:16:26,982 --> 01:16:28,244
Ah!
710
01:16:28,417 --> 01:16:29,509
Shit.
711
01:17:10,025 --> 01:17:11,515
One, two.
712
01:17:24,806 --> 01:17:27,707
Time to do what doctors do best.
713
01:17:34,516 --> 01:17:38,282
Four, five, six, seven, eight...
714
01:17:38,453 --> 01:17:40,978
...nine, 10, 11, 12.
715
01:17:52,267 --> 01:17:53,666
Help.
716
01:17:53,835 --> 01:17:55,359
Shh. I'm Officer Reitz, okay?
717
01:17:55,537 --> 01:17:56,561
Listen to me.
718
01:17:56,738 --> 01:17:58,603
I'm going to get you out of here...
719
01:17:58,774 --> 01:18:01,265
...but first,
I'm gonna make sure it's clear.
720
01:18:01,443 --> 01:18:03,172
Now, I need your help, kid.
721
01:18:03,345 --> 01:18:05,813
I need you to be quiet and don't move.
722
01:18:05,981 --> 01:18:07,915
I'll be right back.
723
01:18:55,764 --> 01:18:57,664
Officer Reitz.
724
01:18:57,833 --> 01:18:59,562
Stay there, okay? Don't move.
725
01:19:00,068 --> 01:19:01,535
Jen.
- Jeez.
726
01:19:04,005 --> 01:19:05,666
What the fuck are you doing here?
727
01:19:05,841 --> 01:19:07,365
It's all right.
728
01:19:09,010 --> 01:19:10,773
I'm sorry.
729
01:19:11,213 --> 01:19:14,205
Look, we don't have no time for this shit.
Come on.
730
01:19:14,382 --> 01:19:17,112
Let's go. I got you.
731
01:19:17,552 --> 01:19:18,985
- What happened here?
- Just move.
732
01:19:20,322 --> 01:19:21,311
Keep moving. Keep moving.
733
01:19:27,729 --> 01:19:31,324
Don't look, Jen, just shut your
eyes, okay? Just shut your eyes.
734
01:19:31,500 --> 01:19:34,560
Jen, are you okay?
735
01:19:34,736 --> 01:19:35,760
Shit.
736
01:19:35,971 --> 01:19:37,438
Get up, come on.
737
01:19:39,307 --> 01:19:41,298
I'm getting you out of here, Jen, okay?
738
01:19:41,476 --> 01:19:42,807
Getting out of here.
739
01:19:42,978 --> 01:19:44,639
Cover your eyes.
740
01:19:45,614 --> 01:19:46,808
Max.
741
01:19:46,982 --> 01:19:48,950
- Visiting hours are over.
- Ah!
742
01:20:19,047 --> 01:20:20,480
Should have used an eight iron.
743
01:20:23,151 --> 01:20:24,413
Ah!
744
01:20:24,586 --> 01:20:26,850
You know what happens
when children play with guns?
745
01:20:31,493 --> 01:20:32,482
No!
746
01:20:36,631 --> 01:20:38,064
Over here, motherfucker.
747
01:20:51,279 --> 01:20:52,268
Come on, Max. Max.
748
01:20:53,615 --> 01:20:55,276
Max, come on.
749
01:21:18,573 --> 01:21:22,009
This is going to hurt you
more than it hurts me.
750
01:22:01,149 --> 01:22:02,138
No.
751
01:22:07,589 --> 01:22:08,954
Ah!
752
01:22:20,435 --> 01:22:22,460
I haven't discharged you.
753
01:22:26,775 --> 01:22:28,470
Max?
754
01:22:32,681 --> 01:22:34,376
We can still make it.
755
01:23:00,742 --> 01:23:03,836
Don't make me laugh.
756
01:23:10,552 --> 01:23:11,917
Grab my hand.
757
01:23:29,437 --> 01:23:31,530
I can't hold on.
758
01:23:42,684 --> 01:23:44,777
I've never lost a patient, Jennifer.
759
01:23:57,866 --> 01:23:58,855
Jennifer!
760
01:24:46,114 --> 01:24:48,514
I can't breathe, Max.
761
01:24:57,692 --> 01:25:01,423
Dr. Alfred and Dr. Jones, to O.R. Stat.
762
01:25:01,596 --> 01:25:04,087
The strain was too much on the valve.
763
01:25:04,265 --> 01:25:08,031
Administer pre-surgical meds
and have an O.R. Ready immediately.
764
01:25:20,048 --> 01:25:22,676
Okay, Jennifer. Scoot over, please.
765
01:26:13,201 --> 01:26:14,498
Oh, my God.
766
01:26:16,971 --> 01:26:19,496
Okay, honey. Here we go.
767
01:26:28,583 --> 01:26:32,246
Now, I want you to count
backwards, slowly from 100.
768
01:26:32,420 --> 01:26:36,049
One hundred, 99, 98...
769
01:26:36,224 --> 01:26:38,522
...ninety seven, 96.
770
01:26:40,828 --> 01:26:42,762
Who the hell are you?
771
01:26:47,435 --> 01:26:48,902
I'm her doctor.
772
01:27:15,763 --> 01:27:17,594
What in God's name are those?
773
01:27:18,166 --> 01:27:20,930
Just a little something I threw together.
774
01:27:21,102 --> 01:27:24,663
Of course, they haven't been tested yet.
775
01:27:38,519 --> 01:27:40,009
You were dead.
776
01:27:40,588 --> 01:27:42,112
I'm not that good a doctor.
777
01:27:44,359 --> 01:27:46,418
Jennifer, there's still time.
778
01:27:48,196 --> 01:27:49,959
Let's pick up where we left off.
779
01:28:33,274 --> 01:28:35,139
Is it my bedside manners?
780
01:28:37,545 --> 01:28:40,514
Jennifer, it's time to take your medicine.
781
01:28:42,150 --> 01:28:44,914
Try some of your own medicine.
782
01:28:54,329 --> 01:28:55,694
Ah!
783
01:29:03,638 --> 01:29:05,833
Ahh.
784
01:29:32,367 --> 01:29:33,595
Huhn!
- Ah!
785
01:29:38,973 --> 01:29:40,907
I don't feel well.
786
01:29:41,743 --> 01:29:43,176
Take two and call me in the morning.
787
01:29:43,344 --> 01:29:45,312
- Uh-huh-huh?
- Uhn!
788
01:29:56,991 --> 01:30:00,483
Is there a...
789
01:30:02,730 --> 01:30:05,062
...doctor in the house?
790
01:30:38,433 --> 01:30:40,162
Hey, sport.
791
01:30:43,638 --> 01:30:45,162
Hi, Daddy.
792
01:31:12,133 --> 01:31:13,225
How you feeling?
793
01:31:14,602 --> 01:31:16,035
Feeling okay.
794
01:31:17,038 --> 01:31:19,336
Heck of a way to start off
the summer, huh?
56550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.