Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Nos ann�es sauvages (v.01)
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Contribution : Fake
3
00:01:19,055 --> 00:01:19,986
Combien ?
4
00:01:20,689 --> 00:01:23,212
20 centimes plus 5 de consigne.
5
00:01:29,025 --> 00:01:30,082
Comment tu t'appelles ?
6
00:01:39,697 --> 00:01:41,129
Pourquoi je te le dirais ?
7
00:01:53,437 --> 00:01:54,528
Je le connais.
8
00:01:58,506 --> 00:02:00,700
Ce doit �tre...
9
00:02:01,740 --> 00:02:03,297
So Lai-chun.
10
00:02:05,775 --> 00:02:07,002
Qui te l'a dit ?
11
00:02:19,448 --> 00:02:21,040
Ce soir, tu r�veras de moi.
12
00:02:50,399 --> 00:02:55,397
Nos ann�es sauvages
13
00:03:59,394 --> 00:04:01,156
Je n'ai pas r�v� de toi.
14
00:04:06,263 --> 00:04:07,786
Bien s�r, tu n'as pas dormi.
15
00:04:10,932 --> 00:04:14,730
Mais cette nuit,
tu r�veras de moi.
16
00:04:52,685 --> 00:04:54,049
Tu es diff�rente aujourd'hui.
17
00:04:54,885 --> 00:04:56,545
Non. Pourquoi ?
18
00:04:57,019 --> 00:04:57,986
Non ?
19
00:04:58,987 --> 00:05:00,783
Pourquoi tu rougis alors ?
20
00:05:03,922 --> 00:05:05,219
Qu'est-ce que tu veux ?
21
00:05:06,090 --> 00:05:07,818
�tre ton ami.
22
00:05:07,958 --> 00:05:09,515
Pourquoi on serait amis ?
23
00:05:16,861 --> 00:05:17,987
Regarde ma montre.
24
00:05:18,263 --> 00:05:19,820
Pour quoi faire ?
25
00:05:20,630 --> 00:05:22,028
Juste une minute.
26
00:05:40,173 --> 00:05:41,434
Voil�, et alors ?
27
00:05:42,607 --> 00:05:43,903
Quel jour sommes-nous ?
28
00:05:45,375 --> 00:05:46,807
Le 16.
29
00:05:47,809 --> 00:05:50,606
Le 16 avril.
30
00:05:52,912 --> 00:05:54,310
Le 16 avril 1960
31
00:05:54,446 --> 00:05:55,969
Une minute avant 3 heures,
32
00:05:56,113 --> 00:05:57,636
nous �tions ensemble.
33
00:05:58,914 --> 00:06:01,040
Je n'oublierai jamais cette minute.
34
00:06:02,116 --> 00:06:04,548
Nous sommes amis pour une minute.
35
00:06:06,718 --> 00:06:09,345
C'est ainsi, tu n'y peux rien.
36
00:06:09,685 --> 00:06:11,209
C'est un fait.
37
00:06:15,622 --> 00:06:17,179
Je reviendrai demain.
38
00:06:25,727 --> 00:06:27,523
Se souvient-il de moi ?
De cette minute ?
39
00:06:28,094 --> 00:06:29,459
Je n'en sais rien.
40
00:06:30,629 --> 00:06:32,653
Je n'ai jamais oubli� ce gar�on.
41
00:06:33,830 --> 00:06:35,660
Il est revenu tous les jours.
42
00:06:36,531 --> 00:06:38,157
On a �t� amis pour une minute,
43
00:06:38,532 --> 00:06:40,431
puis pour deux.
44
00:06:41,400 --> 00:06:45,027
Apr�s on se voyait une heure par jour.
45
00:07:04,044 --> 00:07:05,374
On se conna�t depuis quand ?
46
00:07:06,478 --> 00:07:10,037
Tr�s longtemps... J'ai oubli�.
47
00:07:19,384 --> 00:07:20,850
Ma cousine se marie.
48
00:07:20,984 --> 00:07:24,043
Ah bon ? F�licite-la.
49
00:07:27,688 --> 00:07:29,211
Elle va d�m�nager
50
00:07:29,888 --> 00:07:32,219
apr�s le mariage.
51
00:07:33,157 --> 00:07:34,418
Et alors ?
52
00:07:37,125 --> 00:07:39,217
Il faudra que je d�m�nage.
53
00:07:54,133 --> 00:07:56,327
J'aimerais vivre avec toi.
54
00:08:04,527 --> 00:08:06,027
Bien.
55
00:08:12,241 --> 00:08:14,231
Je dis quoi � mon p�re ?
56
00:08:15,343 --> 00:08:16,604
� quel sujet ?
57
00:08:17,476 --> 00:08:18,875
� notre sujet.
58
00:08:19,011 --> 00:08:20,500
Que veux-tu dire ?
59
00:08:58,028 --> 00:08:59,927
Tu veux m'�pouser ?
60
00:09:11,568 --> 00:09:12,898
Non !
61
00:09:43,016 --> 00:09:44,505
Je ne viendrai plus jamais.
62
00:10:25,167 --> 00:10:26,657
Viens, d�p�che-toi.
63
00:10:26,802 --> 00:10:28,927
Elle a trop bu,
64
00:10:29,470 --> 00:10:32,233
j'�tais inqui�te.
65
00:10:56,849 --> 00:10:57,838
Apporte du th�.
66
00:11:50,874 --> 00:11:54,739
Tu as faim ?
Tu veux manger quelque chose ?
67
00:11:55,375 --> 00:11:57,069
Qui est cet homme ?
68
00:11:58,510 --> 00:11:59,909
Ce ne sont que des boucles d'oreille,
69
00:12:00,044 --> 00:12:01,374
tu peux les garder.
70
00:12:10,783 --> 00:12:12,010
Tu n'as vol� que �a ?
71
00:12:12,150 --> 00:12:13,377
Je n'ai rien vol�,
72
00:12:13,517 --> 00:12:14,813
elle me les a donn�es !
73
00:12:19,153 --> 00:12:20,619
Elle te paie pour tes services ?
74
00:12:25,755 --> 00:12:26,915
Tu fais le gigolo ?
75
00:12:27,056 --> 00:12:30,990
Ne me frappe pas !
76
00:12:32,592 --> 00:12:33,285
Alors ?
77
00:12:33,425 --> 00:12:34,722
Arr�te !
78
00:12:34,859 --> 00:12:35,791
Comment ?
79
00:12:36,060 --> 00:12:37,686
Comment ? Dis-le !
80
00:12:38,828 --> 00:12:39,385
Plus fort !
81
00:12:39,529 --> 00:12:40,392
Je les ai vol�es !
82
00:12:40,529 --> 00:12:41,257
Plus fort !
83
00:12:41,396 --> 00:12:42,885
Je les ai vol�es !
84
00:12:45,031 --> 00:12:48,021
Je ne veux plus jamais
te revoir avec elle.
85
00:13:04,940 --> 00:13:06,304
Va te changer.
86
00:13:47,526 --> 00:13:49,822
J'avais laiss� des boucles d'oreille...
87
00:13:50,494 --> 00:13:53,586
J'ai rien vu.
On va les chercher.
88
00:13:57,964 --> 00:13:59,726
Qu'est-ce que tu fais ?
89
00:14:14,038 --> 00:14:15,470
Elles te plaisent ?
90
00:14:16,139 --> 00:14:17,264
Tiens !
91
00:14:28,277 --> 00:14:29,403
H� !
92
00:14:32,546 --> 00:14:34,570
O� est l'autre ?
93
00:14:35,414 --> 00:14:36,847
Je t'attends en bas.
94
00:14:47,687 --> 00:14:48,948
On est o� ?
95
00:14:49,754 --> 00:14:50,845
Chez moi.
96
00:14:51,422 --> 00:14:53,321
J'ai dit que j'irai chez toi ?
97
00:14:54,122 --> 00:14:56,248
Tu n'as pas dit non.
98
00:15:12,297 --> 00:15:13,491
Tu vis seul ?
99
00:15:18,567 --> 00:15:19,658
Le loyer doit �tre cher.
100
00:15:20,368 --> 00:15:21,391
40 dollars.
101
00:15:21,535 --> 00:15:24,764
L� o� j'habite,
102
00:15:24,903 --> 00:15:26,870
on paye 28 dollars.
103
00:15:31,807 --> 00:15:34,137
Tu invites souvent des filles ?
104
00:15:37,642 --> 00:15:38,904
Parfois.
105
00:15:44,379 --> 00:15:47,710
Je te pr�viens,
je reste juste un peu.
106
00:15:54,416 --> 00:15:56,645
�a sent le renferm�.
107
00:15:59,186 --> 00:16:01,448
Vous �tes nombreux ?
108
00:16:09,957 --> 00:16:11,947
Cette pi�ce est vide ?
109
00:16:13,025 --> 00:16:15,288
Tu veux tout savoir, hein ?
110
00:16:18,461 --> 00:16:19,825
O� sont les toilettes ?
111
00:16:28,566 --> 00:16:30,192
On va d�ner ?
112
00:16:31,300 --> 00:16:32,596
T'aurais d� le dire avant !
113
00:16:38,169 --> 00:16:39,567
Il pleut � verse.
114
00:16:39,703 --> 00:16:42,899
Je vais y aller, tu me raccompagnes ?
115
00:16:49,441 --> 00:16:50,499
Pourquoi es-tu venue alors ?
116
00:16:50,539 --> 00:16:52,234
J'avais dit un peu.
117
00:16:52,376 --> 00:16:53,866
Pour qui tu me prends ?
118
00:16:55,411 --> 00:16:57,105
Je ne suis pas si facile.
119
00:16:57,746 --> 00:17:00,844
Tu crois m'avoir
avec des boucles d'oreille ?
120
00:17:00,980 --> 00:17:03,209
Avec moi �a ne marche pas !
121
00:17:03,948 --> 00:17:05,312
N'approche pas !
122
00:17:39,631 --> 00:17:42,029
Tu peux retenir ton souffle longtemps ?
123
00:18:20,082 --> 00:18:21,242
C'est moi !
124
00:18:21,383 --> 00:18:22,576
Un ami.
125
00:18:27,552 --> 00:18:29,314
Pourquoi tu rentres par l� ?
126
00:18:31,988 --> 00:18:34,750
Pour ne pas faire r�ler
l'indien � l'entr�e.
127
00:18:40,258 --> 00:18:42,748
Tu n'es pas seul, je pars.
128
00:18:43,926 --> 00:18:45,859
Prends l'escalier.
129
00:18:47,062 --> 00:18:48,494
Je sors comme je suis venu.
130
00:18:49,829 --> 00:18:52,820
Il est bizarre. Il fait quoi ?
131
00:18:53,831 --> 00:18:55,263
Laisse tomber.
132
00:19:07,304 --> 00:19:10,032
C'est un voleur ?
133
00:19:24,511 --> 00:19:25,807
Quelle heure il est ?
134
00:19:31,248 --> 00:19:32,441
3 heures et quelques.
135
00:19:36,651 --> 00:19:38,015
Je vais rentrer.
136
00:20:01,161 --> 00:20:03,287
On se voit demain ?
137
00:20:03,696 --> 00:20:04,957
Peut-�tre.
138
00:20:06,931 --> 00:20:08,761
Appelle-moi.
139
00:20:11,333 --> 00:20:12,959
Tu as mon num�ro ?
140
00:20:18,303 --> 00:20:19,860
Je te l'�cris.
141
00:20:34,543 --> 00:20:36,271
Je ne rentre jamais
142
00:20:36,411 --> 00:20:38,037
avant 23 heures.
143
00:20:44,547 --> 00:20:47,743
Leung Fung-ying ?
Tu ne t'appelles pas Lulu ?
144
00:20:48,683 --> 00:20:51,048
On ne m'appelle pas Lulu chez moi.
145
00:20:53,052 --> 00:20:54,882
Promis, tu m'appelles ?
146
00:20:55,686 --> 00:20:56,675
Entendu.
147
00:21:10,926 --> 00:21:12,950
T'appelleras pas.
148
00:21:13,495 --> 00:21:15,086
Mais si...
149
00:21:18,630 --> 00:21:20,324
T'as pas retenu mon num�ro !
150
00:21:21,865 --> 00:21:23,354
Mais tu l'as not�.
151
00:21:23,499 --> 00:21:25,090
Et si tu le perds ?
152
00:21:28,101 --> 00:21:28,964
Moi aussi, je peux me perdre.
153
00:21:31,169 --> 00:21:32,430
Si tu le perds,
154
00:21:33,037 --> 00:21:34,560
je t'en ferai voir de toutes les couleurs.
155
00:21:39,739 --> 00:21:42,036
Ne me redis jamais �a !
156
00:22:01,482 --> 00:22:02,779
Tu as gagn� !
157
00:22:02,916 --> 00:22:05,440
Je suis d�sarm�e.
158
00:22:08,352 --> 00:22:09,944
Tu voulais rentrer ?
159
00:22:10,386 --> 00:22:12,250
Je vais te trouver un taxi.
160
00:22:22,926 --> 00:22:25,392
Je n'ai plus envie de partir.
161
00:22:32,363 --> 00:22:33,920
Alors, reste.
162
00:22:37,266 --> 00:22:38,596
Tu l'auras voulu !
163
00:23:10,814 --> 00:23:12,008
Bonjour.
164
00:23:12,448 --> 00:23:17,145
Tu n'es pas rentr� chez toi ?
165
00:23:17,284 --> 00:23:19,217
Toi non plus !
166
00:23:21,485 --> 00:23:22,577
Je ne te parle pas.
167
00:23:23,719 --> 00:23:24,743
H� !
168
00:23:25,420 --> 00:23:27,182
On ne s�est pas d�j� vu ?
169
00:23:27,955 --> 00:23:29,717
Ton visage ne me dit rien.
170
00:23:30,656 --> 00:23:32,283
Mais si tu te souviens du mien,
171
00:23:32,757 --> 00:23:34,314
je suis flatt�e.
172
00:23:36,625 --> 00:23:37,955
Tu fais quoi ?
173
00:23:38,460 --> 00:23:40,086
Je fais quoi ?
174
00:23:41,195 --> 00:23:43,525
Mets plus fort.
175
00:24:04,438 --> 00:24:06,598
Alors tu as devin� ?
176
00:24:07,372 --> 00:24:08,532
Pas encore.
177
00:24:11,007 --> 00:24:12,406
Tu te moques de moi.
178
00:24:14,143 --> 00:24:17,110
H� ! Comment tu t'appelles ?
179
00:24:17,244 --> 00:24:18,870
Mimi.
180
00:24:51,192 --> 00:24:51,783
Il existe un oiseau sans pattes
181
00:24:55,061 --> 00:24:56,925
qui vole sans s'arr�ter
182
00:24:57,529 --> 00:25:00,052
et qui s'endort dans le vent.
183
00:25:01,764 --> 00:25:04,060
Il ne se pose qu'une fois
184
00:25:05,665 --> 00:25:07,689
le jour de sa mort.
185
00:25:50,153 --> 00:25:51,085
Ma tante !
186
00:25:51,686 --> 00:25:53,653
Viens j'ai � te parler.
187
00:26:03,092 --> 00:26:04,422
Pousse-toi.
188
00:26:07,194 --> 00:26:10,059
Qui est-ce ?
189
00:26:10,195 --> 00:26:11,786
Pourquoi as-tu fait �a ?
190
00:26:12,129 --> 00:26:13,618
Quoi ?
191
00:26:14,597 --> 00:26:17,564
Tu le sais !
Pourquoi l'as-tu frapp� ?
192
00:26:17,698 --> 00:26:19,289
Il t'avait vol�e.
193
00:26:19,933 --> 00:26:21,866
Qui t'a dit �a ?
194
00:26:22,867 --> 00:26:24,493
Personne.
195
00:26:24,968 --> 00:26:27,299
Pourquoi est-il avec toi
si ce n'est pas pour ton fric ?
196
00:26:27,570 --> 00:26:30,731
Il est jeune,
et toi, quel �ge as-tu ?
197
00:26:31,138 --> 00:26:32,434
Tu n'es plus jeune.
198
00:26:34,439 --> 00:26:36,871
Il aime l'argent,
199
00:26:37,007 --> 00:26:38,440
mais il me rend heureuse.
200
00:26:38,575 --> 00:26:41,337
J'ai tant d�pens� pour toi.
M'as-tu rendue heureuse ?
201
00:26:42,743 --> 00:26:44,005
Et toi ?
202
00:26:44,143 --> 00:26:46,508
Restons malheureux ensemble.
203
00:26:46,645 --> 00:26:47,872
Tu veux quoi ?
204
00:26:48,012 --> 00:26:49,603
Tu le sais bien.
205
00:26:52,948 --> 00:26:56,177
Je t'ai pr�venu :
206
00:26:56,316 --> 00:26:58,180
Je ne te le dirai jamais.
207
00:26:58,617 --> 00:27:00,583
Tu veux savoir qui est ta m�re ?
208
00:27:00,717 --> 00:27:02,616
D�brouille-toi !
209
00:27:02,952 --> 00:27:04,543
Je t'ai �lev� seule.
210
00:27:05,587 --> 00:27:07,520
J'aurais pu te le dire avant.
211
00:27:09,922 --> 00:27:12,617
Mais j'avais peur de te perdre.
212
00:27:13,124 --> 00:27:14,715
Et te le dire maintenant
213
00:27:15,058 --> 00:27:16,581
ne servirait � rien.
214
00:27:17,158 --> 00:27:18,420
Si je te le dis, tu pars,
215
00:27:18,560 --> 00:27:21,186
et qu'est-ce qu'il me reste ?
216
00:27:21,327 --> 00:27:22,953
Rien.
217
00:27:23,795 --> 00:27:25,591
Tu m'oublieras.
218
00:27:27,864 --> 00:27:31,661
Quoi ? Pourquoi tu me regardes ?
219
00:27:32,732 --> 00:27:36,257
Vas-y.
Tu peux me ha�r,
220
00:27:36,401 --> 00:27:38,300
c'est mieux que de m'oublier.
221
00:27:45,004 --> 00:27:46,595
Sois gentil avec moi
222
00:27:47,206 --> 00:27:51,265
et peut-�tre un jour
je te dirai tout.
223
00:27:51,675 --> 00:27:53,607
� toi de voir.
224
00:27:54,709 --> 00:28:00,167
Bien, j'attendrai
le temps qu'il faudra.
225
00:28:02,712 --> 00:28:04,407
Elle a beaucoup d'argent ?
226
00:28:07,215 --> 00:28:11,876
Je crois, c'�tait une femme entretenue.
227
00:28:12,483 --> 00:28:14,973
Tu connais York depuis longtemps ?
228
00:28:18,954 --> 00:28:23,581
Quand on �tait petits,
on �tait voisins.
229
00:28:26,357 --> 00:28:26,981
Tu sais ce qu'il a
230
00:28:27,123 --> 00:28:29,647
dans la t�te ?
231
00:28:30,291 --> 00:28:31,588
Non.
232
00:28:32,793 --> 00:28:36,852
Moi je sais ce qu'il y a
dans la tienne.
233
00:28:37,162 --> 00:28:38,651
Quoi ?
234
00:28:41,029 --> 00:28:42,758
Ne m'aime pas !
235
00:28:59,504 --> 00:29:01,232
Que faites-vous l� ?
236
00:29:02,006 --> 00:29:03,495
J'attends un ami.
237
00:29:10,177 --> 00:29:10,904
Qu'est-ce qui se passe ?
238
00:29:11,043 --> 00:29:13,806
Une fille en bas vous attend,
239
00:29:13,944 --> 00:29:15,605
vous devriez aller voir.
240
00:29:18,180 --> 00:29:19,441
Je descends.
241
00:29:33,220 --> 00:29:34,516
Que veux-tu ?
242
00:29:40,991 --> 00:29:42,981
Reprendre mes affaires.
243
00:29:43,791 --> 00:29:44,883
Allons-y.
244
00:30:16,740 --> 00:30:18,229
Je veux revenir.
245
00:30:18,374 --> 00:30:19,897
Pourquoi ?
246
00:30:20,908 --> 00:30:22,340
Je ne suis pas celui qu'il te faut.
247
00:30:27,344 --> 00:30:29,470
Je ne veux pas me marier.
248
00:30:49,988 --> 00:30:51,352
Tant pis.
249
00:30:53,023 --> 00:30:54,990
Je veux �tre avec toi.
250
00:31:04,895 --> 00:31:06,418
Pourquoi tu dis �a ?
251
00:31:07,829 --> 00:31:10,194
Tu ne vas pas toujours me c�der !
252
00:31:16,566 --> 00:31:18,692
Tu seras malheureuse avec moi.
253
00:31:28,906 --> 00:31:31,270
Est-ce que tu m'as aim�e ?
254
00:31:36,942 --> 00:31:39,671
Je vais encore aimer d'autres femmes.
255
00:31:41,111 --> 00:31:44,078
Je saurai laquelle j'ai pr�f�r�e
qu'� la fin.
256
00:31:56,584 --> 00:31:57,949
Attends-moi.
257
00:31:58,519 --> 00:32:00,077
J'apporte tes affaires.
258
00:32:02,854 --> 00:32:04,252
Il y a quelqu'un ?
259
00:32:48,642 --> 00:32:50,074
Qui est-ce ?
260
00:32:50,209 --> 00:32:51,732
�a ne te regarde pas.
261
00:33:21,390 --> 00:33:22,720
�te �a.
262
00:33:23,091 --> 00:33:24,421
Pourquoi ?
263
00:33:24,725 --> 00:33:26,191
Elles sont � elle.
264
00:33:27,693 --> 00:33:29,955
Ces pantoufles ?
Prouve-le-moi !
265
00:33:31,661 --> 00:33:32,787
Tu les enl�ves ?
266
00:33:33,395 --> 00:33:34,487
Non.
267
00:33:35,096 --> 00:33:36,290
Une femme d�barque,
268
00:33:36,430 --> 00:33:38,090
r�clame des trucs.
269
00:33:38,231 --> 00:33:40,460
Il y'en aura d'autres comme elle ?
270
00:33:40,765 --> 00:33:42,357
Si une femme te r�clame,
271
00:33:42,499 --> 00:33:44,023
je devrais te rendre ?
272
00:33:44,167 --> 00:33:45,565
Pas questions !
273
00:33:45,701 --> 00:33:47,759
Je suis l�, et tout est � moi.
274
00:33:56,606 --> 00:33:59,835
Je t'avais dit de m'attendre en bas.
275
00:34:01,375 --> 00:34:02,636
Je m'en vais.
276
00:34:14,914 --> 00:34:16,847
Garde tes pantoufles.
277
00:34:18,082 --> 00:34:21,015
Tu y tiens ? Je te les rends.
278
00:34:24,785 --> 00:34:25,911
T'es content ?
279
00:34:26,419 --> 00:34:28,147
Rien n'est � moi ici,
280
00:34:28,420 --> 00:34:30,887
il vaut mieux que je parte.
281
00:34:47,129 --> 00:34:49,062
Alors ne reviens plus.
282
00:35:02,336 --> 00:35:04,030
T'es toujours comme �a ?
283
00:35:27,414 --> 00:35:29,210
Je ne suis pas comme elle.
284
00:35:48,357 --> 00:35:49,983
S'il te pla�t.
285
00:35:50,657 --> 00:35:52,783
Pourquoi tu es comme �a ?
286
00:36:26,274 --> 00:36:30,003
Encore vous ?
Pas encore partie ?
287
00:36:33,710 --> 00:36:37,109
Tout s'arrange avec le temps.
288
00:37:15,729 --> 00:37:18,127
Vous me pr�tez de quoi rentrer ?
289
00:37:38,473 --> 00:37:41,100
Je n'ai que 5 dollars, �a ira ?
290
00:37:43,075 --> 00:37:44,541
Je vous les rends comment ?
291
00:37:45,843 --> 00:37:47,104
Oubliez �a.
292
00:37:48,644 --> 00:37:50,769
Je patrouille dans le quartier.
293
00:37:51,111 --> 00:37:54,341
On se croisera. Prenez.
294
00:38:28,863 --> 00:38:30,022
C'est vous !
295
00:38:31,063 --> 00:38:32,757
Je viens vous rembourser.
296
00:38:34,298 --> 00:38:37,823
C'est gentil.
�a ne pressait pas.
297
00:38:38,167 --> 00:38:39,565
C'est mieux comme �a.
298
00:38:41,001 --> 00:38:44,799
Vous allez mieux ?
299
00:38:46,337 --> 00:38:48,634
Il faut que j'aille travailler.
300
00:38:49,105 --> 00:38:52,197
Si tard ?
Vous faites quoi ?
301
00:38:53,006 --> 00:38:54,473
Je travaille au stade.
302
00:38:54,807 --> 00:38:57,775
Il y a un match, je suis au guichet.
303
00:39:00,543 --> 00:39:04,136
Vous me laisseriez entrer sans payer ?
304
00:39:04,979 --> 00:39:06,707
J'adore le foot
305
00:39:06,846 --> 00:39:08,574
mais j'ai peu de temps.
306
00:39:11,348 --> 00:39:14,077
Si �a vous fait plaisir, venez,
307
00:39:14,216 --> 00:39:16,080
je vous ferai entrer.
308
00:39:17,518 --> 00:39:18,711
Merci beaucoup.
309
00:40:13,843 --> 00:40:15,469
On peut parler un peu ?
310
00:40:17,478 --> 00:40:20,412
Je ne peux pas r�soudre vos probl�mes.
311
00:40:21,680 --> 00:40:23,476
Je veux juste parler.
312
00:40:23,614 --> 00:40:25,308
Vous n'avez pas d'amis ?
313
00:40:26,348 --> 00:40:27,837
Je ne veux pas qu'on sache...
314
00:40:27,982 --> 00:40:30,074
Moi, vous me parlez.
315
00:40:33,119 --> 00:40:34,710
Si je ne parle pas.
316
00:40:40,589 --> 00:40:43,021
J'ai peur de devenir folle.
317
00:40:50,026 --> 00:40:51,959
Je croyais que �a passerait.
318
00:40:56,796 --> 00:40:58,228
Je me r�p�tais :
319
00:40:59,664 --> 00:41:03,029
ne dis pas que tu es malheureuse,
320
00:41:03,165 --> 00:41:05,029
travaille dur.
321
00:41:06,034 --> 00:41:08,330
Dors quand tu t'ennuies.
322
00:41:15,370 --> 00:41:17,031
J'aimerais rentrer chez moi
323
00:41:18,506 --> 00:41:20,302
� Macao.
324
00:41:26,009 --> 00:41:29,272
Les nuits sont si longues.
325
00:41:30,711 --> 00:41:32,234
Je n'arrive pas � dormir.
326
00:41:40,516 --> 00:41:42,982
Je ne veux pas revenir ici.
327
00:41:45,217 --> 00:41:45,911
Je m'�tais jur�
328
00:41:46,052 --> 00:41:47,985
de ne pas revenir
329
00:41:50,386 --> 00:41:53,013
et de me ha�r si je revenais.
330
00:41:54,388 --> 00:41:56,184
Je ne veux pas me ha�r.
331
00:42:00,091 --> 00:42:01,523
Aidez-moi, s'il vous pla�t
332
00:42:51,247 --> 00:42:53,009
il faut que �a cesse.
333
00:42:54,549 --> 00:42:56,743
�a ira mieux demain...
334
00:43:07,288 --> 00:43:09,312
Vous dites toujours �a.
335
00:43:10,256 --> 00:43:11,984
Et hier soir alors ?
336
00:43:13,891 --> 00:43:14,652
�a ne va pas mieux,
337
00:43:14,791 --> 00:43:16,951
et vous revoil�.
338
00:43:20,094 --> 00:43:23,584
Dans la vie, il faut faire des choix.
339
00:43:24,930 --> 00:43:27,123
Si vous ne pouvez vivre sans lui
340
00:43:27,931 --> 00:43:30,955
il faut lui dire.
341
00:43:32,432 --> 00:43:35,264
Mais sinon,
342
00:43:35,401 --> 00:43:35,890
oubliez-le d�s cette minute.
343
00:43:36,034 --> 00:43:38,297
Encore une minute !
344
00:43:47,072 --> 00:43:49,699
Je croyais qu'une minute passait vite.
345
00:43:51,675 --> 00:43:53,699
Parfois �a dure longtemps.
346
00:44:01,480 --> 00:44:04,140
Un homme m'a dit en regardant sa montre :
347
00:44:05,948 --> 00:44:08,643
"Je n'oublierai jamais cette minute"
348
00:44:11,217 --> 00:44:13,480
C'�tait si doux � entendre...
349
00:44:26,157 --> 00:44:28,147
Maintenant je regarde l'heure
350
00:44:29,225 --> 00:44:31,089
et je me dis que je dois...
351
00:44:32,893 --> 00:44:34,621
oublier cet homme
352
00:44:34,761 --> 00:44:37,024
d�s cette minute.
353
00:44:49,601 --> 00:44:52,762
Petite, � Macao,
je r�vais du tram de Hong Kong.
354
00:44:57,405 --> 00:44:59,304
Quand ma cousine en revenait,
355
00:44:59,939 --> 00:45:02,405
Je voulais partir avec elle.
356
00:45:05,875 --> 00:45:07,398
Elle vit � Hong Kong ?
357
00:45:07,842 --> 00:45:11,742
Elle est venue pour �tudier.
358
00:45:13,578 --> 00:45:14,874
Elle a bien r�ussi.
359
00:45:16,047 --> 00:45:19,378
Elle a pass� son dipl�me,
trouv� du travail
360
00:45:21,982 --> 00:45:23,574
et un fianc�.
361
00:45:25,217 --> 00:45:26,877
Elle va se marier.
362
00:45:31,053 --> 00:45:33,282
Elle a de la chance.
363
00:45:35,655 --> 00:45:39,384
Mais c'est inutile
de se comparer aux autres.
364
00:45:42,925 --> 00:45:44,949
Quand je suis all� � l'�cole...
365
00:45:46,427 --> 00:45:48,417
j'ai vu que les �l�ves avaient
366
00:45:49,394 --> 00:45:52,590
chaque ann�e un nouvel uniforme.
367
00:45:54,330 --> 00:45:56,728
Moi j'avais toujours le m�me.
368
00:45:59,232 --> 00:46:00,823
Alors j'ai compris
369
00:46:02,434 --> 00:46:04,196
que j'�tais pauvre.
370
00:46:11,571 --> 00:46:13,561
Pourquoi vous �tes policier ?
371
00:46:19,341 --> 00:46:21,103
Je voulais �tre marin.
372
00:46:23,077 --> 00:46:25,237
Mais ma m�re a une sant� fragile.
373
00:46:25,911 --> 00:46:27,673
Elle est seule,
374
00:46:28,112 --> 00:46:29,578
alors je suis rest�.
375
00:46:38,883 --> 00:46:41,749
Ces rondes le soir
�a ne vous ennuie pas ?
376
00:46:46,487 --> 00:46:48,215
�a va.
377
00:47:07,963 --> 00:47:10,624
Je suis fatigu�e.
Je vais rentrer.
378
00:47:12,966 --> 00:47:14,660
Si vous avez besoin de parler,
379
00:47:15,300 --> 00:47:16,631
venez me voir.
380
00:47:18,001 --> 00:47:19,365
Je ne veux pas vous d�ranger.
381
00:47:23,938 --> 00:47:25,427
Vous pouvez m'appeler.
382
00:47:27,139 --> 00:47:30,004
Je suis toujours l�
� cette heure-ci.
383
00:47:33,309 --> 00:47:36,799
H�! Vous avez de quoi rentrer ?
384
00:47:37,176 --> 00:47:39,439
Oui, merci !
385
00:47:51,117 --> 00:47:54,949
Je ne pensais pas qu'elle m'appellerait.
386
00:47:55,952 --> 00:47:58,579
Mais quand j'�tais pr�s de la cabine,
387
00:47:59,286 --> 00:48:01,378
je tra�nais un peu.
388
00:48:02,888 --> 00:48:07,346
Elle �tait peut-�tre
retourn�e � Macao.
389
00:48:08,190 --> 00:48:13,591
Elle n'avait peut-�tre eu besoin
de parler qu'un seul soir.
390
00:48:14,794 --> 00:48:18,421
Ma m�re est morte peu apr�s.
391
00:48:19,863 --> 00:48:22,023
Je suis devenu marin.
392
00:48:32,604 --> 00:48:35,003
Fils, viens prendre ton repas.
393
00:48:35,306 --> 00:48:36,533
C'est pr�t !
394
00:48:36,673 --> 00:48:39,004
Ranjet, viens manger !
395
00:48:40,708 --> 00:48:42,867
Tu veux recevoir une correction ?
396
00:48:46,743 --> 00:48:50,871
"Mon c�ur bris�..."
Je suis jolie ?
397
00:49:02,351 --> 00:49:03,078
Tu as lav� par-terre ?
398
00:49:03,217 --> 00:49:06,548
C'est fait, c'est d�j� sec.
399
00:49:06,686 --> 00:49:08,710
Si t'as un doute, je le jure.
400
00:49:08,853 --> 00:49:10,547
Tu te parjures.
401
00:49:11,488 --> 00:49:14,011
Qu'il soit lav� ou pas,
quelle importance ?
402
00:49:16,958 --> 00:49:18,447
Je le ferais en rentrant
403
00:49:25,561 --> 00:49:29,996
D'accord, je le fais tout de suite.
404
00:49:33,031 --> 00:49:34,657
Dis quelque chose !
405
00:49:47,104 --> 00:49:50,004
Tu as l'air d�prim�.
406
00:49:52,107 --> 00:49:53,733
Je peux t'inviter au cin�ma ?
407
00:50:01,444 --> 00:50:06,345
Si t'es fauch�, j'ai encore des sous.
408
00:50:09,081 --> 00:50:11,344
T'es fauch� ?
409
00:50:12,983 --> 00:50:14,415
Je sais gagner ma vie.
410
00:50:15,751 --> 00:50:19,241
J'ai une amie � l'Oriental, elle dit
411
00:50:19,652 --> 00:50:22,119
qu'une h�tesse peut gagner gros.
412
00:50:22,787 --> 00:50:24,014
Je peux le faire,
si tu viens me chercher
413
00:50:24,555 --> 00:50:26,749
tous les soirs.
414
00:50:26,888 --> 00:50:27,946
Je serai gigolo.
415
00:50:28,090 --> 00:50:31,683
Quelle importance
si on est heureux !
416
00:50:32,225 --> 00:50:34,282
Personne n'en saura rien.
417
00:50:41,096 --> 00:50:42,392
On va au cin�ma ?
418
00:50:43,396 --> 00:50:44,385
En route !
419
00:50:44,530 --> 00:50:47,463
Attends, je me coiffe,
je prends mon sac.
420
00:50:50,966 --> 00:50:52,058
Tu ne te changes pas ?
421
00:50:53,434 --> 00:50:54,991
Tes pantoufles !
422
00:50:58,703 --> 00:51:00,465
J'ai vu le vieux ce matin.
423
00:51:00,804 --> 00:51:02,600
Il me conna�t bien.
424
00:51:02,739 --> 00:51:04,638
Il veut m'emmener en Am�rique.
425
00:51:08,174 --> 00:51:09,538
Je sais bien...
426
00:51:10,409 --> 00:51:12,273
qu'� mon �ge...
427
00:51:14,344 --> 00:51:16,174
c'est dur de trouver
quelqu'un de bien.
428
00:51:19,613 --> 00:51:21,671
Il est tr�s gentil avec moi.
429
00:51:22,681 --> 00:51:24,113
Alors voil� !
430
00:51:27,017 --> 00:51:30,451
Il est vieux mais gentil.
431
00:51:30,585 --> 00:51:32,176
Qu'en penses-tu ?
432
00:51:36,720 --> 00:51:38,812
Je ne reviendrai pas.
433
00:51:39,955 --> 00:51:42,650
Tu peux venir si tu veux.
434
00:51:43,491 --> 00:51:45,855
Si tu n'as pas envie,
je ne te force pas.
435
00:51:45,991 --> 00:51:48,823
Tu ne peux plus me forcer � rien.
436
00:51:49,559 --> 00:51:51,321
C'est toi qui veux partir.
437
00:51:52,894 --> 00:51:54,384
Ne r�ve pas !
438
00:51:56,396 --> 00:51:57,988
Tu m'as forc�e � rester avec toi,
439
00:51:58,131 --> 00:52:00,324
et l� tu veux partir ?
440
00:52:01,165 --> 00:52:02,597
Je ne te laisserai pas.
441
00:52:03,667 --> 00:52:06,463
J'ai toujours pris soin de toi,
442
00:52:06,601 --> 00:52:08,397
je ne t'abandonnerai pas.
443
00:52:09,902 --> 00:52:11,459
J'ai tout pr�vu.
444
00:52:11,603 --> 00:52:13,297
Tu gardes la maison.
445
00:52:14,671 --> 00:52:17,138
Je t'enverrai de l'argent.
446
00:52:21,708 --> 00:52:23,368
Je ne veux rien.
447
00:52:24,008 --> 00:52:25,941
Je veux que tu restes.
448
00:52:27,476 --> 00:52:29,773
Tu m'as toujours coup� les ailes.
449
00:52:31,245 --> 00:52:34,179
Je ne te laisserai pas t'envoler.
450
00:52:36,515 --> 00:52:37,412
Essaie un peu.
451
00:52:37,548 --> 00:52:39,344
Des menaces ?
452
00:52:39,482 --> 00:52:42,449
Bon, ce n'�tait pas mon id�e de partir.
453
00:52:44,151 --> 00:52:45,947
Je serai bient�t vieille.
454
00:52:46,819 --> 00:52:48,581
Tu vas me faire vivre ?
455
00:52:49,353 --> 00:52:50,752
T'en seras capable ?
456
00:52:50,888 --> 00:52:52,411
�a m'est �gal.
457
00:52:52,922 --> 00:52:56,117
Sinon, on peut mourir ensemble.
458
00:52:57,390 --> 00:52:59,357
�a te plairait ?
459
00:52:59,925 --> 00:53:01,619
Tu es incroyable !
460
00:53:03,326 --> 00:53:06,452
Tu as toujours �t� contre moi.
461
00:53:07,162 --> 00:53:09,322
Tu ne peux pas �tre gentil ?
462
00:53:09,462 --> 00:53:11,520
Je l'aurais �t�
463
00:53:11,663 --> 00:53:13,789
si tu ne m'avais rien dit.
464
00:53:16,533 --> 00:53:18,500
�a aurait tout chang�.
465
00:53:20,368 --> 00:53:22,391
Mais tu n'en as pas assez dit.
466
00:53:26,503 --> 00:53:29,335
Je veux savoir qui sont mes parents.
467
00:53:29,938 --> 00:53:31,837
Tu pourrais me le dire !
468
00:53:34,274 --> 00:53:36,002
Tu pr�f�res que je te ha�sse ?
469
00:53:36,141 --> 00:53:38,108
Cherche, si tu en es capable !
470
00:53:38,609 --> 00:53:40,098
C'est petit, les Philippines !
471
00:53:40,243 --> 00:53:41,402
Vas-y !
472
00:53:41,544 --> 00:53:42,805
Tu as peur ?
473
00:53:43,044 --> 00:53:44,203
Peur de d�couvrir que
474
00:53:44,344 --> 00:53:45,174
ta m�re
475
00:53:45,312 --> 00:53:47,438
ne vaut pas mieux que moi ?
476
00:53:53,348 --> 00:53:55,110
�a ne te regarde pas !
477
00:53:55,983 --> 00:53:58,950
Je ne changerai pas
tant que tu te tairas.
478
00:53:59,618 --> 00:54:01,414
C'est sans fin.
479
00:54:03,520 --> 00:54:05,180
Un jour, tu finiras par me le dire.
480
00:54:07,789 --> 00:54:10,312
Toi et personne d'autre.
481
00:54:10,824 --> 00:54:12,552
C'est toi qui parleras.
482
00:54:13,624 --> 00:54:15,023
Sauf si tu meurs avant.
483
00:54:16,093 --> 00:54:17,957
L�, je renoncerai.
484
00:54:32,366 --> 00:54:34,663
Je n'aurais jamais rien d� dire.
485
00:54:37,268 --> 00:54:38,701
Tu sais
486
00:54:40,237 --> 00:54:42,431
que je ne suis pas ta m�re.
487
00:54:42,804 --> 00:54:45,237
Je savais que tu me quitterais.
488
00:54:47,941 --> 00:54:51,067
Je pensais que je m'y ferais.
489
00:54:53,709 --> 00:54:57,199
Mais je tiens trop � toi.
490
00:55:05,582 --> 00:55:07,173
Je ne t'ai pas tout dit.
491
00:55:10,550 --> 00:55:12,346
J'ai �t� �go�ste.
492
00:55:15,420 --> 00:55:19,353
Mais je voulais te prot�ger.
493
00:55:20,756 --> 00:55:22,689
Ils ne veulent pas de toi.
494
00:55:24,623 --> 00:55:26,147
Sinon,
495
00:55:26,724 --> 00:55:28,623
ils t'auraient repris.
496
00:55:29,993 --> 00:55:32,459
Tu ne comprends pas.
497
00:55:35,362 --> 00:55:36,885
Quoi que je dise,
498
00:55:37,029 --> 00:55:39,053
tu n'entends pas.
499
00:55:42,332 --> 00:55:45,424
Tu n'�coutes que ton bon plaisir
500
00:55:49,502 --> 00:55:52,799
et tu m'attribues tous les torts.
501
00:55:53,237 --> 00:55:54,430
D'accord.
502
00:55:55,638 --> 00:55:58,400
Je vais te dire qui est ta m�re.
503
00:55:58,539 --> 00:56:00,335
J'en ai assez.
504
00:56:05,509 --> 00:56:08,670
Tu t'es trop servi de cette histoire.
505
00:56:13,912 --> 00:56:16,175
�a suffit comme �a.
506
00:56:16,313 --> 00:56:17,745
Tu veux voler ?
507
00:56:18,948 --> 00:56:20,312
Alors vole,
508
00:56:20,449 --> 00:56:22,416
aussi haut et loin que tu veux !
509
00:56:23,650 --> 00:56:25,480
Ne reviens pas me dire
510
00:56:25,618 --> 00:56:27,744
que tu t'�tais tromp�.
511
00:58:08,064 --> 00:58:09,394
T'es d�cid� ?
512
00:58:13,400 --> 00:58:15,060
J'en ai tant parl�.
513
00:58:16,835 --> 00:58:18,995
Il est temps que je parte.
514
00:58:21,437 --> 00:58:22,903
Sans doute.
515
00:58:25,005 --> 00:58:26,767
Tu vas partir longtemps ?
516
00:58:29,974 --> 00:58:31,964
�a d�pend de plein de choses.
517
00:58:34,809 --> 00:58:36,833
Je n'en sais rien.
518
00:58:41,713 --> 00:58:43,475
Prends soin de toi.
519
00:58:50,350 --> 00:58:51,816
Elle est au courant ?
520
00:58:53,918 --> 00:58:57,010
De toute fa�on, je pars.
521
00:58:57,887 --> 00:59:01,218
Tu lui diras que je suis parti.
522
00:59:06,457 --> 00:59:07,582
Prends-les.
523
00:59:17,796 --> 00:59:19,285
Je sais qu'elle te pla�t.
524
00:59:22,130 --> 00:59:23,495
Prends-en bien soin.
525
00:59:47,609 --> 00:59:48,974
Il est venu ?
526
00:59:57,914 --> 00:59:59,574
Je te demande s'il est venu !
527
01:00:01,649 --> 01:00:02,910
T'as perdu ta langue ?
528
01:00:04,483 --> 01:00:06,074
Je sais que tu l'as vu.
529
01:00:07,684 --> 01:00:09,049
N'insiste pas !
530
01:00:09,186 --> 01:00:10,652
Il ne veut plus de toi.
531
01:00:11,187 --> 01:00:12,016
Pourquoi tu t'accroches ?
532
01:00:12,153 --> 01:00:13,414
T'as fini ?
533
01:00:13,554 --> 01:00:15,817
Il t'a laiss� tomber,
534
01:00:15,955 --> 01:00:17,615
pourquoi tu viens me voir ?
535
01:00:20,523 --> 01:00:22,081
Je ne veux pas savoir
s'il t'a bris� le c�ur.
536
01:00:23,425 --> 01:00:24,982
Ne me pousse pas !
537
01:00:25,360 --> 01:00:27,293
Il fait �a � toutes les filles.
538
01:00:39,466 --> 01:00:42,524
Je te pr�viens, on va bient�t fermer.
539
01:01:14,582 --> 01:01:16,014
Je n'aurais pas d� venir
540
01:01:16,850 --> 01:01:18,908
t'offrir cette douce vengeance.
541
01:01:21,051 --> 01:01:23,575
Mais il m'a aim�e plus que toi.
542
01:01:24,053 --> 01:01:26,986
Il t'a quitt�e � cause de moi.
543
01:01:31,923 --> 01:01:34,220
Je vois les choses autrement.
544
01:01:34,891 --> 01:01:36,755
C'est toi qui pleures, pas moi.
545
01:01:37,592 --> 01:01:39,218
Je m'en suis remise.
546
01:01:58,702 --> 01:01:59,793
Que voulez-vous ?
547
01:02:02,537 --> 01:02:04,730
Votre fils est pass� ?
548
01:02:04,871 --> 01:02:06,497
Non.
549
01:02:06,772 --> 01:02:08,329
Vous savez...
550
01:02:08,472 --> 01:02:10,030
o� je peux le trouver ?
551
01:02:10,173 --> 01:02:14,005
Non, il ne me dit jamais rien
552
01:02:17,777 --> 01:02:21,438
Si vous le voyez, dites-lui
553
01:02:21,946 --> 01:02:24,140
que Mimi le cherche.
554
01:02:25,180 --> 01:02:26,942
Il a mon num�ro.
555
01:02:30,916 --> 01:02:33,247
Je ne suis pas s�re de le voir,
556
01:02:33,384 --> 01:02:35,578
je pars demain.
557
01:02:36,118 --> 01:02:38,051
Il part avec vous ?
558
01:02:48,490 --> 01:02:50,684
J'aimerais voir votre appartement.
559
01:03:09,767 --> 01:03:10,733
Il me faisait toujours
560
01:03:10,867 --> 01:03:13,198
attendre en bas.
561
01:03:14,402 --> 01:03:16,266
J'ai toujours eu envie de voir
562
01:03:17,204 --> 01:03:19,103
� quoi �a ressemblait.
563
01:03:23,506 --> 01:03:25,837
En fait, �a n'a rien de sp�cial.
564
01:03:31,577 --> 01:03:33,134
Je suis idiote !
565
01:03:33,611 --> 01:03:37,705
Pas du tout, j'�tais comme vous.
566
01:03:38,046 --> 01:03:40,070
Je vous appelle un taxi ?
567
01:03:40,381 --> 01:03:41,938
Non, merci.
568
01:04:38,340 --> 01:04:41,502
C'est toi ?
Je croyais que c'�tait York.
569
01:04:52,347 --> 01:04:53,813
Il est aux Philippines.
570
01:05:41,503 --> 01:05:42,696
Pourquoi tu me suis ?
571
01:05:51,540 --> 01:05:52,700
Va-t'en,
572
01:05:52,841 --> 01:05:54,773
je ne veux pas te voir !
573
01:05:55,809 --> 01:05:57,173
Pourquoi tu me chasses ?
574
01:05:57,910 --> 01:05:58,898
Je veux juste �tre s�r
575
01:05:59,044 --> 01:06:00,340
qu'il ne t'arrive rien.
576
01:06:00,477 --> 01:06:02,001
Ne sois pas si gentil.
577
01:06:02,145 --> 01:06:04,112
Il ne faut pas m'aimer
578
01:06:04,513 --> 01:06:05,571
Tu veux quoi ?
579
01:06:06,814 --> 01:06:09,281
Apr�s la voiture, la fille ?
Tu te crois � la hauteur ?
580
01:06:10,115 --> 01:06:11,706
M�me s'il est parti,
581
01:06:11,849 --> 01:06:13,577
je ne t'aimerai jamais !
582
01:06:14,718 --> 01:06:16,116
Tu fais quoi ?
583
01:06:16,585 --> 01:06:19,780
Laisse-moi passer !
584
01:06:19,920 --> 01:06:21,511
Qu'est-ce que tu fais ?
585
01:06:53,802 --> 01:06:55,666
Je veux aller aux Philippines.
586
01:06:56,836 --> 01:06:58,463
vraiment.
587
01:07:37,354 --> 01:07:38,651
Prends �a.
588
01:07:48,359 --> 01:07:50,223
D'o� vient tout cet argent ?
589
01:07:57,831 --> 01:08:02,697
Tu as raison.
Je ne suis pas � la hauteur.
590
01:08:06,367 --> 01:08:08,391
Cette voiture lui allait.
591
01:08:11,504 --> 01:08:13,663
Je suis ridicule dedans.
592
01:08:17,639 --> 01:08:19,936
Valait mieux la vendre.
593
01:08:35,148 --> 01:08:38,547
Va aux Philippines,
si tu y tiens tant.
594
01:08:43,718 --> 01:08:46,049
Si tu vois York, dis-lui
595
01:08:46,652 --> 01:08:49,518
que j'ai vendu sa voiture.
596
01:09:07,329 --> 01:09:09,455
Si tu ne le trouves pas
597
01:09:24,437 --> 01:09:25,869
reviens me voir.
598
01:10:21,662 --> 01:10:22,993
12 Avril 1961
599
01:10:23,130 --> 01:10:25,824
Ma m�re a refus� de me voir.
600
01:10:26,798 --> 01:10:28,287
Elle a fait dire...
601
01:10:29,799 --> 01:10:32,028
qu'elle avait d�m�nag�.
602
01:10:36,702 --> 01:10:38,726
Quand je suis ressorti,
603
01:10:39,004 --> 01:10:41,835
j'ai senti qu'on me suivait des yeux.
604
01:10:43,405 --> 01:10:45,668
Mais je ne me suis pas retourn�.
605
01:10:48,807 --> 01:10:50,331
J'avais juste voulu la voir,
606
01:10:50,608 --> 01:10:52,337
voir son visage.
607
01:10:54,343 --> 01:10:56,105
Elle ne m'a pas laiss� la voir,
608
01:10:58,145 --> 01:11:00,442
je ne l'ai pas laiss� me voir.
609
01:11:56,039 --> 01:11:56,766
Vous avez une chambre ?
610
01:11:56,905 --> 01:11:58,462
30$ par jour.
611
01:11:58,606 --> 01:12:00,630
35$ si vous �tes deux..
612
01:12:00,774 --> 01:12:01,899
Combien de temps ?
613
01:12:02,041 --> 01:12:04,008
Deux jours. J'attends le bateau.
614
01:12:09,844 --> 01:12:10,868
Merci.
615
01:12:39,792 --> 01:12:40,815
Qui est-ce ?
616
01:12:43,960 --> 01:12:47,156
Monsieur, vous �tes seul ?
617
01:12:49,562 --> 01:12:51,052
�a va ?
618
01:12:59,133 --> 01:13:00,724
Pas vraiment !
619
01:13:13,740 --> 01:13:15,366
Alors ?
620
01:13:23,311 --> 01:13:28,837
Je ne te plais pas ?
Tant pis.
621
01:13:31,282 --> 01:13:33,248
Allez, bouge-toi.
622
01:13:33,849 --> 01:13:36,578
Debout, tu ne vas pas coucher l� ?
623
01:13:38,018 --> 01:13:42,645
�a va pas ?
624
01:13:48,823 --> 01:13:51,222
C'est mal fam� par ici
625
01:13:52,491 --> 01:13:55,185
R�veille-toi !
626
01:14:30,742 --> 01:14:32,333
Vous n'�tes pas sorti ?
627
01:14:33,343 --> 01:14:35,139
Je viens de rentrer.
628
01:14:40,546 --> 01:14:42,103
Il y a quelqu'un ?
629
01:14:43,914 --> 01:14:45,938
Un ami.
630
01:14:56,654 --> 01:14:57,950
Je ne d�range pas, j'esp�re.
631
01:14:59,788 --> 01:15:00,811
Pas du tout.
632
01:15:09,159 --> 01:15:10,716
Elle est mignonne.
633
01:15:18,730 --> 01:15:20,253
T'es d�j� venu ici ?
634
01:15:21,931 --> 01:15:23,864
Impossible de se perdre
dans cette ville.
635
01:15:24,966 --> 01:15:27,957
Tout le monde descend toujours ici.
636
01:15:31,670 --> 01:15:32,761
Tu viens de Hong Kong ?
637
01:15:33,770 --> 01:15:35,135
Oui.
638
01:15:36,772 --> 01:15:38,432
Tu fais quoi ?
639
01:15:39,040 --> 01:15:40,404
Marin.
640
01:15:42,974 --> 01:15:44,498
Depuis longtemps ?
641
01:15:46,842 --> 01:15:48,604
Je viens de commencer
642
01:15:49,210 --> 01:15:50,904
J'�tais policier, avant.
643
01:15:52,011 --> 01:15:53,239
Pas mal.
644
01:15:55,113 --> 01:15:58,080
Pourquoi t'as chang� ?
645
01:16:00,582 --> 01:16:03,981
J'avais envie de bourlinguer.
646
01:16:05,184 --> 01:16:09,551
Et toi ?
T'es ici depuis longtemps ?
647
01:16:10,154 --> 01:16:11,450
Quelques mois.
648
01:16:16,256 --> 01:16:18,587
Pour quoi ? Travailler ?
649
01:16:19,158 --> 01:16:22,148
Je d�teste travailler.
650
01:16:25,193 --> 01:16:26,750
Je cherchais ma famille.
651
01:16:29,128 --> 01:16:30,492
Tu l'as trouv�e ?
652
01:16:31,930 --> 01:16:33,294
En quelque sorte.
653
01:16:36,432 --> 01:16:40,628
M�me plus de montre.
Tu as l'heure ?
654
01:16:45,869 --> 01:16:47,301
3 heures et demie.
655
01:16:50,805 --> 01:16:52,396
Allons prendre un verre.
656
01:16:53,340 --> 01:16:55,966
Il est tr�s tard.
657
01:16:58,709 --> 01:17:00,801
Si c'est trop tard pour rentrer,
658
01:17:00,943 --> 01:17:02,967
tu peux dormir ici.
659
01:17:03,111 --> 01:17:06,476
On peut boire ici. Sers-toi.
660
01:17:08,779 --> 01:17:10,269
Je ne rentre pas.
661
01:17:11,481 --> 01:17:14,448
Je dois �tre � la gare demain matin.
662
01:17:15,216 --> 01:17:17,080
Il ne reste que quelques heures.
663
01:17:17,718 --> 01:17:20,776
Mieux vaut boire que dormir.
664
01:17:24,020 --> 01:17:25,543
Tu vas o� ?
665
01:17:28,122 --> 01:17:30,089
J'aime bien changer d'endroit,
666
01:17:30,223 --> 01:17:33,349
bourlinguer, comme tu dis.
667
01:17:34,691 --> 01:17:35,885
Tu en veux ?
668
01:17:39,527 --> 01:17:41,187
Merci.
669
01:17:42,595 --> 01:17:44,653
Tu repars quand ?
670
01:17:46,530 --> 01:17:48,554
D�s que le bateau sera d�charg�.
671
01:17:48,897 --> 01:17:50,194
Dans 2 ou 3 jours,
672
01:17:50,332 --> 01:17:52,299
je serai � Hong Kong.
673
01:17:52,766 --> 01:17:55,029
Et toi ? Tu y retournes ?
674
01:17:55,968 --> 01:17:59,766
Peut-�tre.
675
01:17:59,902 --> 01:18:02,369
Mais s�rement pas tout de suite.
676
01:18:05,072 --> 01:18:07,368
Si on se croise � Hong Kong,
677
01:18:08,674 --> 01:18:10,368
c'est pas s�r qu'on se reconnaisse.
678
01:18:12,542 --> 01:18:14,236
J'esp�re que si.
679
01:18:25,348 --> 01:18:27,178
On s'est d�j� rencontr� ?
680
01:18:32,084 --> 01:18:35,848
Je ne crois pas.
J'ai une mauvaise m�moire.
681
01:18:43,689 --> 01:18:44,951
Moi aussi.
682
01:18:47,958 --> 01:18:52,222
Sors d'ici ! Allez !
683
01:18:52,460 --> 01:18:53,756
Allez !
684
01:18:54,161 --> 01:18:58,925
Sors d'ici !
685
01:19:46,317 --> 01:19:50,911
H� ! Quel train tu prends ?
686
01:19:52,220 --> 01:19:54,153
Je ne prends pas le train.
687
01:19:58,123 --> 01:19:59,817
� quoi sert une gare ?
688
01:20:03,125 --> 01:20:04,887
� part prendre un train ?
689
01:20:05,427 --> 01:20:06,654
Un rendez-vous.
690
01:20:13,430 --> 01:20:14,897
J'ai une affaire � r�gler.
691
01:20:17,765 --> 01:20:21,255
Paye �a,
et la prochaine fois, je t'invite.
692
01:20:49,346 --> 01:20:54,007
C'est un tr�s bon passeport.
C'est moi qui les fais.
693
01:20:54,949 --> 01:21:00,043
Il vous pla�t ? Sinon, il faut le dire,
je ne me vexe pas !
694
01:21:00,518 --> 01:21:03,349
Maintenant, o� est l'argent ?
695
01:21:03,920 --> 01:21:05,284
L'argent ?
696
01:21:07,688 --> 01:21:09,655
Je n'ai pas d'argent !
697
01:21:23,795 --> 01:21:24,886
Quelle affaire rapide !
698
01:21:27,363 --> 01:21:28,693
Arr�tez-le !
699
01:21:28,931 --> 01:21:30,124
Cours !
700
01:22:04,546 --> 01:22:06,207
T'es d�j� all� en Am�rique ?
701
01:22:10,549 --> 01:22:15,416
Quel silence !
T'as peur de rater le bateau ?
702
01:22:16,252 --> 01:22:18,151
Tout le monde n'est pas comme toi,
703
01:22:18,453 --> 01:22:20,317
sans aucun souci.
704
01:22:20,454 --> 01:22:24,888
Je bosse, moi !
705
01:22:26,790 --> 01:22:29,917
Tu veux un passeport, tu le payes.
706
01:22:30,158 --> 01:22:32,421
Pourquoi risquer sa peau pour rien
707
01:22:32,559 --> 01:22:34,583
comme on l'a fait ?
708
01:22:37,062 --> 01:22:38,551
On risque sa peau � tout instant.
709
01:22:38,696 --> 01:22:40,356
Ce train peut d�railler.
710
01:22:40,497 --> 01:22:42,293
� quoi bon avoir peur ?
711
01:22:43,865 --> 01:22:46,025
C'est ta vie.
712
01:22:46,765 --> 01:22:48,357
Ne m'embarque pas dans tes histoires.
713
01:22:48,500 --> 01:22:50,797
Je t'ai dit de filer,
714
01:22:50,934 --> 01:22:52,924
c'est toi qui me suis.
715
01:22:54,169 --> 01:22:56,659
J'aurais voulu que tu meures.
716
01:22:59,671 --> 01:23:02,002
T'as entendu parler d'un oiseau...
717
01:23:02,139 --> 01:23:02,969
Oui...
718
01:23:03,106 --> 01:23:05,073
L'oiseau sans pattes...
719
01:23:05,441 --> 01:23:07,704
Les filles adorent cette histoire
720
01:23:08,475 --> 01:23:12,876
T'es un oiseau, toi ?
Quel genre d'oiseau ?
721
01:23:14,211 --> 01:23:16,303
T'es qu'un ivrogne
722
01:23:16,446 --> 01:23:18,208
que j'ai ramass� � Chinatown.
723
01:23:18,747 --> 01:23:20,577
Dr�le d'oiseau !
724
01:23:21,348 --> 01:23:23,975
Si tu volais, tu ne serais pas l�.
725
01:23:28,418 --> 01:23:33,375
Vole !
Montre comment tu voles !
726
01:23:34,787 --> 01:23:36,117
Je volerai
727
01:23:38,122 --> 01:23:40,385
et tu auras honte de toi.
728
01:23:51,762 --> 01:23:53,820
Combien de temps
jusqu'� la prochaine station ?
729
01:23:54,396 --> 01:23:57,228
Je ne vous comprends pas.
730
01:23:58,498 --> 01:24:00,931
Combien de temps ?
Jusqu'� la prochaine station.
731
01:24:01,066 --> 01:24:01,963
Dites-moi.
732
01:24:02,100 --> 01:24:03,760
12 heures.
733
01:24:04,368 --> 01:24:05,800
12 heures ?
734
01:24:16,907 --> 01:24:17,839
Merci.
735
01:24:27,645 --> 01:24:29,703
Le jour o� je suis sortie
de l'h�pital...
736
01:24:30,646 --> 01:24:33,512
j'�tais si tranquille.
737
01:24:35,348 --> 01:24:38,076
Je n'avais plus de souci � me faire.
738
01:24:39,717 --> 01:24:42,980
Je recevrai chaque mois 50$ US
739
01:24:43,752 --> 01:24:47,311
jusqu'� ce qu'il ait 18 ans.
740
01:24:52,689 --> 01:24:53,883
Je veux savoir
741
01:24:54,024 --> 01:24:56,116
ce que je verrai � la fin.
742
01:24:58,492 --> 01:25:02,017
A ma mort,
je ne fermerai pas les yeux.
743
01:25:06,262 --> 01:25:07,660
Et toi ?
744
01:25:10,131 --> 01:25:13,155
Tu voudrais voir quoi en mourant ?
745
01:25:17,234 --> 01:25:22,726
La vie est longue,
j'ai plein de choses � voir.
746
01:25:24,270 --> 01:25:25,827
Je ne sais pas encore
747
01:25:26,238 --> 01:25:28,467
ce que je voudrais voir.
748
01:25:31,040 --> 01:25:32,405
R�fl�chis.
749
01:25:35,409 --> 01:25:37,501
On s'ennuie en mer.
750
01:25:40,144 --> 01:25:41,974
La vie est courte.
751
01:25:44,780 --> 01:25:46,610
Il est temps d'y penser.
752
01:26:03,888 --> 01:26:06,549
Je croyais...
753
01:26:06,690 --> 01:26:10,249
qu'il existait un oiseau qui volait
sans s'arr�ter jusqu'� sa mort.
754
01:26:10,825 --> 01:26:13,189
L'oiseau n'est all� nulle part.
755
01:26:13,826 --> 01:26:16,691
Il �tait mort d�s le d�but.
756
01:26:18,995 --> 01:26:19,689
La femme que j'ai le plus aim�e,
757
01:26:19,829 --> 01:26:23,354
je sais qui c'est maintenant.
758
01:26:25,665 --> 01:26:27,461
Je me demande ce qu'elle devient.
759
01:26:31,168 --> 01:26:32,532
Le jour se l�ve.
760
01:26:34,169 --> 01:26:36,534
Il va faire beau, on dirait.
761
01:26:37,303 --> 01:26:39,668
Quel temps fera-t-il ce soir ?
762
01:26:43,306 --> 01:26:45,239
La derni�re fois qu'on a parl�...
763
01:26:46,975 --> 01:26:48,839
je lui ai pos� une question.
764
01:26:54,612 --> 01:26:55,873
Que faisais-tu
765
01:26:56,613 --> 01:26:59,079
le 16 avril � 15 heures,
l'ann�e derni�re ?
766
01:27:02,215 --> 01:27:03,738
Pourquoi cette question ?
767
01:27:06,650 --> 01:27:09,583
Une amie a test� ma m�moire
768
01:27:10,385 --> 01:27:14,717
Elle m'a demand�
ce que je faisais ce jour-l�.
769
01:27:16,455 --> 01:27:19,684
Je ne le savais plus. Et toi ?
770
01:27:21,457 --> 01:27:23,321
Elle t'a racont� ?
771
01:27:27,826 --> 01:27:29,793
Je pensais que tu aurais oubli�.
772
01:27:31,461 --> 01:27:34,020
Je n'oublie pas
ce dont il faut se souvenir.
773
01:27:36,397 --> 01:27:38,364
Vous vous connaissez ?
774
01:27:41,165 --> 01:27:42,688
Depuis quelque temps.
775
01:27:44,467 --> 01:27:48,333
Mais je suis parti en mer,
on s'est perdu de vue.
776
01:27:53,938 --> 01:27:55,132
Et toi ?
777
01:27:55,905 --> 01:27:57,235
Moi ?
778
01:27:58,273 --> 01:27:59,569
C'est fini.
779
01:28:01,808 --> 01:28:03,707
Elle t'a dit quoi d'autre ?
780
01:28:07,277 --> 01:28:08,641
Rien.
781
01:28:10,812 --> 01:28:13,177
On s'est connus peu de temps.
782
01:28:15,881 --> 01:28:17,507
Tu l'aimes ?
783
01:28:22,651 --> 01:28:25,813
Non. On est amis.
784
01:28:28,787 --> 01:28:30,083
Si tu la revois,
785
01:28:30,221 --> 01:28:32,484
dis-lui que j'ai tout oubli�.
786
01:28:34,556 --> 01:28:37,023
�a vaudra mieux.
787
01:28:40,292 --> 01:28:42,589
Je ne sais pas si je la reverrai.
788
01:28:46,561 --> 01:28:48,221
Peut-�tre...
789
01:28:51,997 --> 01:28:53,930
qu'elle m'aura oubli�.
790
01:29:27,080 --> 01:29:30,172
Vous n'avez pas peur
de venir seule ici ?
791
01:29:32,983 --> 01:29:35,314
Les gens de Hong Kong
descendent ici.
792
01:29:35,651 --> 01:29:37,776
Je cherche un gar�on...
50811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.