All language subtitles for Days.Of.Being.Wild.1990.720p.BluRay.x264-Japhson.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net Nos ann�es sauvages (v.01) 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,000 Contribution : Fake 3 00:01:19,055 --> 00:01:19,986 Combien ? 4 00:01:20,689 --> 00:01:23,212 20 centimes plus 5 de consigne. 5 00:01:29,025 --> 00:01:30,082 Comment tu t'appelles ? 6 00:01:39,697 --> 00:01:41,129 Pourquoi je te le dirais ? 7 00:01:53,437 --> 00:01:54,528 Je le connais. 8 00:01:58,506 --> 00:02:00,700 Ce doit �tre... 9 00:02:01,740 --> 00:02:03,297 So Lai-chun. 10 00:02:05,775 --> 00:02:07,002 Qui te l'a dit ? 11 00:02:19,448 --> 00:02:21,040 Ce soir, tu r�veras de moi. 12 00:02:50,399 --> 00:02:55,397 Nos ann�es sauvages 13 00:03:59,394 --> 00:04:01,156 Je n'ai pas r�v� de toi. 14 00:04:06,263 --> 00:04:07,786 Bien s�r, tu n'as pas dormi. 15 00:04:10,932 --> 00:04:14,730 Mais cette nuit, tu r�veras de moi. 16 00:04:52,685 --> 00:04:54,049 Tu es diff�rente aujourd'hui. 17 00:04:54,885 --> 00:04:56,545 Non. Pourquoi ? 18 00:04:57,019 --> 00:04:57,986 Non ? 19 00:04:58,987 --> 00:05:00,783 Pourquoi tu rougis alors ? 20 00:05:03,922 --> 00:05:05,219 Qu'est-ce que tu veux ? 21 00:05:06,090 --> 00:05:07,818 �tre ton ami. 22 00:05:07,958 --> 00:05:09,515 Pourquoi on serait amis ? 23 00:05:16,861 --> 00:05:17,987 Regarde ma montre. 24 00:05:18,263 --> 00:05:19,820 Pour quoi faire ? 25 00:05:20,630 --> 00:05:22,028 Juste une minute. 26 00:05:40,173 --> 00:05:41,434 Voil�, et alors ? 27 00:05:42,607 --> 00:05:43,903 Quel jour sommes-nous ? 28 00:05:45,375 --> 00:05:46,807 Le 16. 29 00:05:47,809 --> 00:05:50,606 Le 16 avril. 30 00:05:52,912 --> 00:05:54,310 Le 16 avril 1960 31 00:05:54,446 --> 00:05:55,969 Une minute avant 3 heures, 32 00:05:56,113 --> 00:05:57,636 nous �tions ensemble. 33 00:05:58,914 --> 00:06:01,040 Je n'oublierai jamais cette minute. 34 00:06:02,116 --> 00:06:04,548 Nous sommes amis pour une minute. 35 00:06:06,718 --> 00:06:09,345 C'est ainsi, tu n'y peux rien. 36 00:06:09,685 --> 00:06:11,209 C'est un fait. 37 00:06:15,622 --> 00:06:17,179 Je reviendrai demain. 38 00:06:25,727 --> 00:06:27,523 Se souvient-il de moi ? De cette minute ? 39 00:06:28,094 --> 00:06:29,459 Je n'en sais rien. 40 00:06:30,629 --> 00:06:32,653 Je n'ai jamais oubli� ce gar�on. 41 00:06:33,830 --> 00:06:35,660 Il est revenu tous les jours. 42 00:06:36,531 --> 00:06:38,157 On a �t� amis pour une minute, 43 00:06:38,532 --> 00:06:40,431 puis pour deux. 44 00:06:41,400 --> 00:06:45,027 Apr�s on se voyait une heure par jour. 45 00:07:04,044 --> 00:07:05,374 On se conna�t depuis quand ? 46 00:07:06,478 --> 00:07:10,037 Tr�s longtemps... J'ai oubli�. 47 00:07:19,384 --> 00:07:20,850 Ma cousine se marie. 48 00:07:20,984 --> 00:07:24,043 Ah bon ? F�licite-la. 49 00:07:27,688 --> 00:07:29,211 Elle va d�m�nager 50 00:07:29,888 --> 00:07:32,219 apr�s le mariage. 51 00:07:33,157 --> 00:07:34,418 Et alors ? 52 00:07:37,125 --> 00:07:39,217 Il faudra que je d�m�nage. 53 00:07:54,133 --> 00:07:56,327 J'aimerais vivre avec toi. 54 00:08:04,527 --> 00:08:06,027 Bien. 55 00:08:12,241 --> 00:08:14,231 Je dis quoi � mon p�re ? 56 00:08:15,343 --> 00:08:16,604 � quel sujet ? 57 00:08:17,476 --> 00:08:18,875 � notre sujet. 58 00:08:19,011 --> 00:08:20,500 Que veux-tu dire ? 59 00:08:58,028 --> 00:08:59,927 Tu veux m'�pouser ? 60 00:09:11,568 --> 00:09:12,898 Non ! 61 00:09:43,016 --> 00:09:44,505 Je ne viendrai plus jamais. 62 00:10:25,167 --> 00:10:26,657 Viens, d�p�che-toi. 63 00:10:26,802 --> 00:10:28,927 Elle a trop bu, 64 00:10:29,470 --> 00:10:32,233 j'�tais inqui�te. 65 00:10:56,849 --> 00:10:57,838 Apporte du th�. 66 00:11:50,874 --> 00:11:54,739 Tu as faim ? Tu veux manger quelque chose ? 67 00:11:55,375 --> 00:11:57,069 Qui est cet homme ? 68 00:11:58,510 --> 00:11:59,909 Ce ne sont que des boucles d'oreille, 69 00:12:00,044 --> 00:12:01,374 tu peux les garder. 70 00:12:10,783 --> 00:12:12,010 Tu n'as vol� que �a ? 71 00:12:12,150 --> 00:12:13,377 Je n'ai rien vol�, 72 00:12:13,517 --> 00:12:14,813 elle me les a donn�es ! 73 00:12:19,153 --> 00:12:20,619 Elle te paie pour tes services ? 74 00:12:25,755 --> 00:12:26,915 Tu fais le gigolo ? 75 00:12:27,056 --> 00:12:30,990 Ne me frappe pas ! 76 00:12:32,592 --> 00:12:33,285 Alors ? 77 00:12:33,425 --> 00:12:34,722 Arr�te ! 78 00:12:34,859 --> 00:12:35,791 Comment ? 79 00:12:36,060 --> 00:12:37,686 Comment ? Dis-le ! 80 00:12:38,828 --> 00:12:39,385 Plus fort ! 81 00:12:39,529 --> 00:12:40,392 Je les ai vol�es ! 82 00:12:40,529 --> 00:12:41,257 Plus fort ! 83 00:12:41,396 --> 00:12:42,885 Je les ai vol�es ! 84 00:12:45,031 --> 00:12:48,021 Je ne veux plus jamais te revoir avec elle. 85 00:13:04,940 --> 00:13:06,304 Va te changer. 86 00:13:47,526 --> 00:13:49,822 J'avais laiss� des boucles d'oreille... 87 00:13:50,494 --> 00:13:53,586 J'ai rien vu. On va les chercher. 88 00:13:57,964 --> 00:13:59,726 Qu'est-ce que tu fais ? 89 00:14:14,038 --> 00:14:15,470 Elles te plaisent ? 90 00:14:16,139 --> 00:14:17,264 Tiens ! 91 00:14:28,277 --> 00:14:29,403 H� ! 92 00:14:32,546 --> 00:14:34,570 O� est l'autre ? 93 00:14:35,414 --> 00:14:36,847 Je t'attends en bas. 94 00:14:47,687 --> 00:14:48,948 On est o� ? 95 00:14:49,754 --> 00:14:50,845 Chez moi. 96 00:14:51,422 --> 00:14:53,321 J'ai dit que j'irai chez toi ? 97 00:14:54,122 --> 00:14:56,248 Tu n'as pas dit non. 98 00:15:12,297 --> 00:15:13,491 Tu vis seul ? 99 00:15:18,567 --> 00:15:19,658 Le loyer doit �tre cher. 100 00:15:20,368 --> 00:15:21,391 40 dollars. 101 00:15:21,535 --> 00:15:24,764 L� o� j'habite, 102 00:15:24,903 --> 00:15:26,870 on paye 28 dollars. 103 00:15:31,807 --> 00:15:34,137 Tu invites souvent des filles ? 104 00:15:37,642 --> 00:15:38,904 Parfois. 105 00:15:44,379 --> 00:15:47,710 Je te pr�viens, je reste juste un peu. 106 00:15:54,416 --> 00:15:56,645 �a sent le renferm�. 107 00:15:59,186 --> 00:16:01,448 Vous �tes nombreux ? 108 00:16:09,957 --> 00:16:11,947 Cette pi�ce est vide ? 109 00:16:13,025 --> 00:16:15,288 Tu veux tout savoir, hein ? 110 00:16:18,461 --> 00:16:19,825 O� sont les toilettes ? 111 00:16:28,566 --> 00:16:30,192 On va d�ner ? 112 00:16:31,300 --> 00:16:32,596 T'aurais d� le dire avant ! 113 00:16:38,169 --> 00:16:39,567 Il pleut � verse. 114 00:16:39,703 --> 00:16:42,899 Je vais y aller, tu me raccompagnes ? 115 00:16:49,441 --> 00:16:50,499 Pourquoi es-tu venue alors ? 116 00:16:50,539 --> 00:16:52,234 J'avais dit un peu. 117 00:16:52,376 --> 00:16:53,866 Pour qui tu me prends ? 118 00:16:55,411 --> 00:16:57,105 Je ne suis pas si facile. 119 00:16:57,746 --> 00:17:00,844 Tu crois m'avoir avec des boucles d'oreille ? 120 00:17:00,980 --> 00:17:03,209 Avec moi �a ne marche pas ! 121 00:17:03,948 --> 00:17:05,312 N'approche pas ! 122 00:17:39,631 --> 00:17:42,029 Tu peux retenir ton souffle longtemps ? 123 00:18:20,082 --> 00:18:21,242 C'est moi ! 124 00:18:21,383 --> 00:18:22,576 Un ami. 125 00:18:27,552 --> 00:18:29,314 Pourquoi tu rentres par l� ? 126 00:18:31,988 --> 00:18:34,750 Pour ne pas faire r�ler l'indien � l'entr�e. 127 00:18:40,258 --> 00:18:42,748 Tu n'es pas seul, je pars. 128 00:18:43,926 --> 00:18:45,859 Prends l'escalier. 129 00:18:47,062 --> 00:18:48,494 Je sors comme je suis venu. 130 00:18:49,829 --> 00:18:52,820 Il est bizarre. Il fait quoi ? 131 00:18:53,831 --> 00:18:55,263 Laisse tomber. 132 00:19:07,304 --> 00:19:10,032 C'est un voleur ? 133 00:19:24,511 --> 00:19:25,807 Quelle heure il est ? 134 00:19:31,248 --> 00:19:32,441 3 heures et quelques. 135 00:19:36,651 --> 00:19:38,015 Je vais rentrer. 136 00:20:01,161 --> 00:20:03,287 On se voit demain ? 137 00:20:03,696 --> 00:20:04,957 Peut-�tre. 138 00:20:06,931 --> 00:20:08,761 Appelle-moi. 139 00:20:11,333 --> 00:20:12,959 Tu as mon num�ro ? 140 00:20:18,303 --> 00:20:19,860 Je te l'�cris. 141 00:20:34,543 --> 00:20:36,271 Je ne rentre jamais 142 00:20:36,411 --> 00:20:38,037 avant 23 heures. 143 00:20:44,547 --> 00:20:47,743 Leung Fung-ying ? Tu ne t'appelles pas Lulu ? 144 00:20:48,683 --> 00:20:51,048 On ne m'appelle pas Lulu chez moi. 145 00:20:53,052 --> 00:20:54,882 Promis, tu m'appelles ? 146 00:20:55,686 --> 00:20:56,675 Entendu. 147 00:21:10,926 --> 00:21:12,950 T'appelleras pas. 148 00:21:13,495 --> 00:21:15,086 Mais si... 149 00:21:18,630 --> 00:21:20,324 T'as pas retenu mon num�ro ! 150 00:21:21,865 --> 00:21:23,354 Mais tu l'as not�. 151 00:21:23,499 --> 00:21:25,090 Et si tu le perds ? 152 00:21:28,101 --> 00:21:28,964 Moi aussi, je peux me perdre. 153 00:21:31,169 --> 00:21:32,430 Si tu le perds, 154 00:21:33,037 --> 00:21:34,560 je t'en ferai voir de toutes les couleurs. 155 00:21:39,739 --> 00:21:42,036 Ne me redis jamais �a ! 156 00:22:01,482 --> 00:22:02,779 Tu as gagn� ! 157 00:22:02,916 --> 00:22:05,440 Je suis d�sarm�e. 158 00:22:08,352 --> 00:22:09,944 Tu voulais rentrer ? 159 00:22:10,386 --> 00:22:12,250 Je vais te trouver un taxi. 160 00:22:22,926 --> 00:22:25,392 Je n'ai plus envie de partir. 161 00:22:32,363 --> 00:22:33,920 Alors, reste. 162 00:22:37,266 --> 00:22:38,596 Tu l'auras voulu ! 163 00:23:10,814 --> 00:23:12,008 Bonjour. 164 00:23:12,448 --> 00:23:17,145 Tu n'es pas rentr� chez toi ? 165 00:23:17,284 --> 00:23:19,217 Toi non plus ! 166 00:23:21,485 --> 00:23:22,577 Je ne te parle pas. 167 00:23:23,719 --> 00:23:24,743 H� ! 168 00:23:25,420 --> 00:23:27,182 On ne s�est pas d�j� vu ? 169 00:23:27,955 --> 00:23:29,717 Ton visage ne me dit rien. 170 00:23:30,656 --> 00:23:32,283 Mais si tu te souviens du mien, 171 00:23:32,757 --> 00:23:34,314 je suis flatt�e. 172 00:23:36,625 --> 00:23:37,955 Tu fais quoi ? 173 00:23:38,460 --> 00:23:40,086 Je fais quoi ? 174 00:23:41,195 --> 00:23:43,525 Mets plus fort. 175 00:24:04,438 --> 00:24:06,598 Alors tu as devin� ? 176 00:24:07,372 --> 00:24:08,532 Pas encore. 177 00:24:11,007 --> 00:24:12,406 Tu te moques de moi. 178 00:24:14,143 --> 00:24:17,110 H� ! Comment tu t'appelles ? 179 00:24:17,244 --> 00:24:18,870 Mimi. 180 00:24:51,192 --> 00:24:51,783 Il existe un oiseau sans pattes 181 00:24:55,061 --> 00:24:56,925 qui vole sans s'arr�ter 182 00:24:57,529 --> 00:25:00,052 et qui s'endort dans le vent. 183 00:25:01,764 --> 00:25:04,060 Il ne se pose qu'une fois 184 00:25:05,665 --> 00:25:07,689 le jour de sa mort. 185 00:25:50,153 --> 00:25:51,085 Ma tante ! 186 00:25:51,686 --> 00:25:53,653 Viens j'ai � te parler. 187 00:26:03,092 --> 00:26:04,422 Pousse-toi. 188 00:26:07,194 --> 00:26:10,059 Qui est-ce ? 189 00:26:10,195 --> 00:26:11,786 Pourquoi as-tu fait �a ? 190 00:26:12,129 --> 00:26:13,618 Quoi ? 191 00:26:14,597 --> 00:26:17,564 Tu le sais ! Pourquoi l'as-tu frapp� ? 192 00:26:17,698 --> 00:26:19,289 Il t'avait vol�e. 193 00:26:19,933 --> 00:26:21,866 Qui t'a dit �a ? 194 00:26:22,867 --> 00:26:24,493 Personne. 195 00:26:24,968 --> 00:26:27,299 Pourquoi est-il avec toi si ce n'est pas pour ton fric ? 196 00:26:27,570 --> 00:26:30,731 Il est jeune, et toi, quel �ge as-tu ? 197 00:26:31,138 --> 00:26:32,434 Tu n'es plus jeune. 198 00:26:34,439 --> 00:26:36,871 Il aime l'argent, 199 00:26:37,007 --> 00:26:38,440 mais il me rend heureuse. 200 00:26:38,575 --> 00:26:41,337 J'ai tant d�pens� pour toi. M'as-tu rendue heureuse ? 201 00:26:42,743 --> 00:26:44,005 Et toi ? 202 00:26:44,143 --> 00:26:46,508 Restons malheureux ensemble. 203 00:26:46,645 --> 00:26:47,872 Tu veux quoi ? 204 00:26:48,012 --> 00:26:49,603 Tu le sais bien. 205 00:26:52,948 --> 00:26:56,177 Je t'ai pr�venu : 206 00:26:56,316 --> 00:26:58,180 Je ne te le dirai jamais. 207 00:26:58,617 --> 00:27:00,583 Tu veux savoir qui est ta m�re ? 208 00:27:00,717 --> 00:27:02,616 D�brouille-toi ! 209 00:27:02,952 --> 00:27:04,543 Je t'ai �lev� seule. 210 00:27:05,587 --> 00:27:07,520 J'aurais pu te le dire avant. 211 00:27:09,922 --> 00:27:12,617 Mais j'avais peur de te perdre. 212 00:27:13,124 --> 00:27:14,715 Et te le dire maintenant 213 00:27:15,058 --> 00:27:16,581 ne servirait � rien. 214 00:27:17,158 --> 00:27:18,420 Si je te le dis, tu pars, 215 00:27:18,560 --> 00:27:21,186 et qu'est-ce qu'il me reste ? 216 00:27:21,327 --> 00:27:22,953 Rien. 217 00:27:23,795 --> 00:27:25,591 Tu m'oublieras. 218 00:27:27,864 --> 00:27:31,661 Quoi ? Pourquoi tu me regardes ? 219 00:27:32,732 --> 00:27:36,257 Vas-y. Tu peux me ha�r, 220 00:27:36,401 --> 00:27:38,300 c'est mieux que de m'oublier. 221 00:27:45,004 --> 00:27:46,595 Sois gentil avec moi 222 00:27:47,206 --> 00:27:51,265 et peut-�tre un jour je te dirai tout. 223 00:27:51,675 --> 00:27:53,607 � toi de voir. 224 00:27:54,709 --> 00:28:00,167 Bien, j'attendrai le temps qu'il faudra. 225 00:28:02,712 --> 00:28:04,407 Elle a beaucoup d'argent ? 226 00:28:07,215 --> 00:28:11,876 Je crois, c'�tait une femme entretenue. 227 00:28:12,483 --> 00:28:14,973 Tu connais York depuis longtemps ? 228 00:28:18,954 --> 00:28:23,581 Quand on �tait petits, on �tait voisins. 229 00:28:26,357 --> 00:28:26,981 Tu sais ce qu'il a 230 00:28:27,123 --> 00:28:29,647 dans la t�te ? 231 00:28:30,291 --> 00:28:31,588 Non. 232 00:28:32,793 --> 00:28:36,852 Moi je sais ce qu'il y a dans la tienne. 233 00:28:37,162 --> 00:28:38,651 Quoi ? 234 00:28:41,029 --> 00:28:42,758 Ne m'aime pas ! 235 00:28:59,504 --> 00:29:01,232 Que faites-vous l� ? 236 00:29:02,006 --> 00:29:03,495 J'attends un ami. 237 00:29:10,177 --> 00:29:10,904 Qu'est-ce qui se passe ? 238 00:29:11,043 --> 00:29:13,806 Une fille en bas vous attend, 239 00:29:13,944 --> 00:29:15,605 vous devriez aller voir. 240 00:29:18,180 --> 00:29:19,441 Je descends. 241 00:29:33,220 --> 00:29:34,516 Que veux-tu ? 242 00:29:40,991 --> 00:29:42,981 Reprendre mes affaires. 243 00:29:43,791 --> 00:29:44,883 Allons-y. 244 00:30:16,740 --> 00:30:18,229 Je veux revenir. 245 00:30:18,374 --> 00:30:19,897 Pourquoi ? 246 00:30:20,908 --> 00:30:22,340 Je ne suis pas celui qu'il te faut. 247 00:30:27,344 --> 00:30:29,470 Je ne veux pas me marier. 248 00:30:49,988 --> 00:30:51,352 Tant pis. 249 00:30:53,023 --> 00:30:54,990 Je veux �tre avec toi. 250 00:31:04,895 --> 00:31:06,418 Pourquoi tu dis �a ? 251 00:31:07,829 --> 00:31:10,194 Tu ne vas pas toujours me c�der ! 252 00:31:16,566 --> 00:31:18,692 Tu seras malheureuse avec moi. 253 00:31:28,906 --> 00:31:31,270 Est-ce que tu m'as aim�e ? 254 00:31:36,942 --> 00:31:39,671 Je vais encore aimer d'autres femmes. 255 00:31:41,111 --> 00:31:44,078 Je saurai laquelle j'ai pr�f�r�e qu'� la fin. 256 00:31:56,584 --> 00:31:57,949 Attends-moi. 257 00:31:58,519 --> 00:32:00,077 J'apporte tes affaires. 258 00:32:02,854 --> 00:32:04,252 Il y a quelqu'un ? 259 00:32:48,642 --> 00:32:50,074 Qui est-ce ? 260 00:32:50,209 --> 00:32:51,732 �a ne te regarde pas. 261 00:33:21,390 --> 00:33:22,720 �te �a. 262 00:33:23,091 --> 00:33:24,421 Pourquoi ? 263 00:33:24,725 --> 00:33:26,191 Elles sont � elle. 264 00:33:27,693 --> 00:33:29,955 Ces pantoufles ? Prouve-le-moi ! 265 00:33:31,661 --> 00:33:32,787 Tu les enl�ves ? 266 00:33:33,395 --> 00:33:34,487 Non. 267 00:33:35,096 --> 00:33:36,290 Une femme d�barque, 268 00:33:36,430 --> 00:33:38,090 r�clame des trucs. 269 00:33:38,231 --> 00:33:40,460 Il y'en aura d'autres comme elle ? 270 00:33:40,765 --> 00:33:42,357 Si une femme te r�clame, 271 00:33:42,499 --> 00:33:44,023 je devrais te rendre ? 272 00:33:44,167 --> 00:33:45,565 Pas questions ! 273 00:33:45,701 --> 00:33:47,759 Je suis l�, et tout est � moi. 274 00:33:56,606 --> 00:33:59,835 Je t'avais dit de m'attendre en bas. 275 00:34:01,375 --> 00:34:02,636 Je m'en vais. 276 00:34:14,914 --> 00:34:16,847 Garde tes pantoufles. 277 00:34:18,082 --> 00:34:21,015 Tu y tiens ? Je te les rends. 278 00:34:24,785 --> 00:34:25,911 T'es content ? 279 00:34:26,419 --> 00:34:28,147 Rien n'est � moi ici, 280 00:34:28,420 --> 00:34:30,887 il vaut mieux que je parte. 281 00:34:47,129 --> 00:34:49,062 Alors ne reviens plus. 282 00:35:02,336 --> 00:35:04,030 T'es toujours comme �a ? 283 00:35:27,414 --> 00:35:29,210 Je ne suis pas comme elle. 284 00:35:48,357 --> 00:35:49,983 S'il te pla�t. 285 00:35:50,657 --> 00:35:52,783 Pourquoi tu es comme �a ? 286 00:36:26,274 --> 00:36:30,003 Encore vous ? Pas encore partie ? 287 00:36:33,710 --> 00:36:37,109 Tout s'arrange avec le temps. 288 00:37:15,729 --> 00:37:18,127 Vous me pr�tez de quoi rentrer ? 289 00:37:38,473 --> 00:37:41,100 Je n'ai que 5 dollars, �a ira ? 290 00:37:43,075 --> 00:37:44,541 Je vous les rends comment ? 291 00:37:45,843 --> 00:37:47,104 Oubliez �a. 292 00:37:48,644 --> 00:37:50,769 Je patrouille dans le quartier. 293 00:37:51,111 --> 00:37:54,341 On se croisera. Prenez. 294 00:38:28,863 --> 00:38:30,022 C'est vous ! 295 00:38:31,063 --> 00:38:32,757 Je viens vous rembourser. 296 00:38:34,298 --> 00:38:37,823 C'est gentil. �a ne pressait pas. 297 00:38:38,167 --> 00:38:39,565 C'est mieux comme �a. 298 00:38:41,001 --> 00:38:44,799 Vous allez mieux ? 299 00:38:46,337 --> 00:38:48,634 Il faut que j'aille travailler. 300 00:38:49,105 --> 00:38:52,197 Si tard ? Vous faites quoi ? 301 00:38:53,006 --> 00:38:54,473 Je travaille au stade. 302 00:38:54,807 --> 00:38:57,775 Il y a un match, je suis au guichet. 303 00:39:00,543 --> 00:39:04,136 Vous me laisseriez entrer sans payer ? 304 00:39:04,979 --> 00:39:06,707 J'adore le foot 305 00:39:06,846 --> 00:39:08,574 mais j'ai peu de temps. 306 00:39:11,348 --> 00:39:14,077 Si �a vous fait plaisir, venez, 307 00:39:14,216 --> 00:39:16,080 je vous ferai entrer. 308 00:39:17,518 --> 00:39:18,711 Merci beaucoup. 309 00:40:13,843 --> 00:40:15,469 On peut parler un peu ? 310 00:40:17,478 --> 00:40:20,412 Je ne peux pas r�soudre vos probl�mes. 311 00:40:21,680 --> 00:40:23,476 Je veux juste parler. 312 00:40:23,614 --> 00:40:25,308 Vous n'avez pas d'amis ? 313 00:40:26,348 --> 00:40:27,837 Je ne veux pas qu'on sache... 314 00:40:27,982 --> 00:40:30,074 Moi, vous me parlez. 315 00:40:33,119 --> 00:40:34,710 Si je ne parle pas. 316 00:40:40,589 --> 00:40:43,021 J'ai peur de devenir folle. 317 00:40:50,026 --> 00:40:51,959 Je croyais que �a passerait. 318 00:40:56,796 --> 00:40:58,228 Je me r�p�tais : 319 00:40:59,664 --> 00:41:03,029 ne dis pas que tu es malheureuse, 320 00:41:03,165 --> 00:41:05,029 travaille dur. 321 00:41:06,034 --> 00:41:08,330 Dors quand tu t'ennuies. 322 00:41:15,370 --> 00:41:17,031 J'aimerais rentrer chez moi 323 00:41:18,506 --> 00:41:20,302 � Macao. 324 00:41:26,009 --> 00:41:29,272 Les nuits sont si longues. 325 00:41:30,711 --> 00:41:32,234 Je n'arrive pas � dormir. 326 00:41:40,516 --> 00:41:42,982 Je ne veux pas revenir ici. 327 00:41:45,217 --> 00:41:45,911 Je m'�tais jur� 328 00:41:46,052 --> 00:41:47,985 de ne pas revenir 329 00:41:50,386 --> 00:41:53,013 et de me ha�r si je revenais. 330 00:41:54,388 --> 00:41:56,184 Je ne veux pas me ha�r. 331 00:42:00,091 --> 00:42:01,523 Aidez-moi, s'il vous pla�t 332 00:42:51,247 --> 00:42:53,009 il faut que �a cesse. 333 00:42:54,549 --> 00:42:56,743 �a ira mieux demain... 334 00:43:07,288 --> 00:43:09,312 Vous dites toujours �a. 335 00:43:10,256 --> 00:43:11,984 Et hier soir alors ? 336 00:43:13,891 --> 00:43:14,652 �a ne va pas mieux, 337 00:43:14,791 --> 00:43:16,951 et vous revoil�. 338 00:43:20,094 --> 00:43:23,584 Dans la vie, il faut faire des choix. 339 00:43:24,930 --> 00:43:27,123 Si vous ne pouvez vivre sans lui 340 00:43:27,931 --> 00:43:30,955 il faut lui dire. 341 00:43:32,432 --> 00:43:35,264 Mais sinon, 342 00:43:35,401 --> 00:43:35,890 oubliez-le d�s cette minute. 343 00:43:36,034 --> 00:43:38,297 Encore une minute ! 344 00:43:47,072 --> 00:43:49,699 Je croyais qu'une minute passait vite. 345 00:43:51,675 --> 00:43:53,699 Parfois �a dure longtemps. 346 00:44:01,480 --> 00:44:04,140 Un homme m'a dit en regardant sa montre : 347 00:44:05,948 --> 00:44:08,643 "Je n'oublierai jamais cette minute" 348 00:44:11,217 --> 00:44:13,480 C'�tait si doux � entendre... 349 00:44:26,157 --> 00:44:28,147 Maintenant je regarde l'heure 350 00:44:29,225 --> 00:44:31,089 et je me dis que je dois... 351 00:44:32,893 --> 00:44:34,621 oublier cet homme 352 00:44:34,761 --> 00:44:37,024 d�s cette minute. 353 00:44:49,601 --> 00:44:52,762 Petite, � Macao, je r�vais du tram de Hong Kong. 354 00:44:57,405 --> 00:44:59,304 Quand ma cousine en revenait, 355 00:44:59,939 --> 00:45:02,405 Je voulais partir avec elle. 356 00:45:05,875 --> 00:45:07,398 Elle vit � Hong Kong ? 357 00:45:07,842 --> 00:45:11,742 Elle est venue pour �tudier. 358 00:45:13,578 --> 00:45:14,874 Elle a bien r�ussi. 359 00:45:16,047 --> 00:45:19,378 Elle a pass� son dipl�me, trouv� du travail 360 00:45:21,982 --> 00:45:23,574 et un fianc�. 361 00:45:25,217 --> 00:45:26,877 Elle va se marier. 362 00:45:31,053 --> 00:45:33,282 Elle a de la chance. 363 00:45:35,655 --> 00:45:39,384 Mais c'est inutile de se comparer aux autres. 364 00:45:42,925 --> 00:45:44,949 Quand je suis all� � l'�cole... 365 00:45:46,427 --> 00:45:48,417 j'ai vu que les �l�ves avaient 366 00:45:49,394 --> 00:45:52,590 chaque ann�e un nouvel uniforme. 367 00:45:54,330 --> 00:45:56,728 Moi j'avais toujours le m�me. 368 00:45:59,232 --> 00:46:00,823 Alors j'ai compris 369 00:46:02,434 --> 00:46:04,196 que j'�tais pauvre. 370 00:46:11,571 --> 00:46:13,561 Pourquoi vous �tes policier ? 371 00:46:19,341 --> 00:46:21,103 Je voulais �tre marin. 372 00:46:23,077 --> 00:46:25,237 Mais ma m�re a une sant� fragile. 373 00:46:25,911 --> 00:46:27,673 Elle est seule, 374 00:46:28,112 --> 00:46:29,578 alors je suis rest�. 375 00:46:38,883 --> 00:46:41,749 Ces rondes le soir �a ne vous ennuie pas ? 376 00:46:46,487 --> 00:46:48,215 �a va. 377 00:47:07,963 --> 00:47:10,624 Je suis fatigu�e. Je vais rentrer. 378 00:47:12,966 --> 00:47:14,660 Si vous avez besoin de parler, 379 00:47:15,300 --> 00:47:16,631 venez me voir. 380 00:47:18,001 --> 00:47:19,365 Je ne veux pas vous d�ranger. 381 00:47:23,938 --> 00:47:25,427 Vous pouvez m'appeler. 382 00:47:27,139 --> 00:47:30,004 Je suis toujours l� � cette heure-ci. 383 00:47:33,309 --> 00:47:36,799 H�! Vous avez de quoi rentrer ? 384 00:47:37,176 --> 00:47:39,439 Oui, merci ! 385 00:47:51,117 --> 00:47:54,949 Je ne pensais pas qu'elle m'appellerait. 386 00:47:55,952 --> 00:47:58,579 Mais quand j'�tais pr�s de la cabine, 387 00:47:59,286 --> 00:48:01,378 je tra�nais un peu. 388 00:48:02,888 --> 00:48:07,346 Elle �tait peut-�tre retourn�e � Macao. 389 00:48:08,190 --> 00:48:13,591 Elle n'avait peut-�tre eu besoin de parler qu'un seul soir. 390 00:48:14,794 --> 00:48:18,421 Ma m�re est morte peu apr�s. 391 00:48:19,863 --> 00:48:22,023 Je suis devenu marin. 392 00:48:32,604 --> 00:48:35,003 Fils, viens prendre ton repas. 393 00:48:35,306 --> 00:48:36,533 C'est pr�t ! 394 00:48:36,673 --> 00:48:39,004 Ranjet, viens manger ! 395 00:48:40,708 --> 00:48:42,867 Tu veux recevoir une correction ? 396 00:48:46,743 --> 00:48:50,871 "Mon c�ur bris�..." Je suis jolie ? 397 00:49:02,351 --> 00:49:03,078 Tu as lav� par-terre ? 398 00:49:03,217 --> 00:49:06,548 C'est fait, c'est d�j� sec. 399 00:49:06,686 --> 00:49:08,710 Si t'as un doute, je le jure. 400 00:49:08,853 --> 00:49:10,547 Tu te parjures. 401 00:49:11,488 --> 00:49:14,011 Qu'il soit lav� ou pas, quelle importance ? 402 00:49:16,958 --> 00:49:18,447 Je le ferais en rentrant 403 00:49:25,561 --> 00:49:29,996 D'accord, je le fais tout de suite. 404 00:49:33,031 --> 00:49:34,657 Dis quelque chose ! 405 00:49:47,104 --> 00:49:50,004 Tu as l'air d�prim�. 406 00:49:52,107 --> 00:49:53,733 Je peux t'inviter au cin�ma ? 407 00:50:01,444 --> 00:50:06,345 Si t'es fauch�, j'ai encore des sous. 408 00:50:09,081 --> 00:50:11,344 T'es fauch� ? 409 00:50:12,983 --> 00:50:14,415 Je sais gagner ma vie. 410 00:50:15,751 --> 00:50:19,241 J'ai une amie � l'Oriental, elle dit 411 00:50:19,652 --> 00:50:22,119 qu'une h�tesse peut gagner gros. 412 00:50:22,787 --> 00:50:24,014 Je peux le faire, si tu viens me chercher 413 00:50:24,555 --> 00:50:26,749 tous les soirs. 414 00:50:26,888 --> 00:50:27,946 Je serai gigolo. 415 00:50:28,090 --> 00:50:31,683 Quelle importance si on est heureux ! 416 00:50:32,225 --> 00:50:34,282 Personne n'en saura rien. 417 00:50:41,096 --> 00:50:42,392 On va au cin�ma ? 418 00:50:43,396 --> 00:50:44,385 En route ! 419 00:50:44,530 --> 00:50:47,463 Attends, je me coiffe, je prends mon sac. 420 00:50:50,966 --> 00:50:52,058 Tu ne te changes pas ? 421 00:50:53,434 --> 00:50:54,991 Tes pantoufles ! 422 00:50:58,703 --> 00:51:00,465 J'ai vu le vieux ce matin. 423 00:51:00,804 --> 00:51:02,600 Il me conna�t bien. 424 00:51:02,739 --> 00:51:04,638 Il veut m'emmener en Am�rique. 425 00:51:08,174 --> 00:51:09,538 Je sais bien... 426 00:51:10,409 --> 00:51:12,273 qu'� mon �ge... 427 00:51:14,344 --> 00:51:16,174 c'est dur de trouver quelqu'un de bien. 428 00:51:19,613 --> 00:51:21,671 Il est tr�s gentil avec moi. 429 00:51:22,681 --> 00:51:24,113 Alors voil� ! 430 00:51:27,017 --> 00:51:30,451 Il est vieux mais gentil. 431 00:51:30,585 --> 00:51:32,176 Qu'en penses-tu ? 432 00:51:36,720 --> 00:51:38,812 Je ne reviendrai pas. 433 00:51:39,955 --> 00:51:42,650 Tu peux venir si tu veux. 434 00:51:43,491 --> 00:51:45,855 Si tu n'as pas envie, je ne te force pas. 435 00:51:45,991 --> 00:51:48,823 Tu ne peux plus me forcer � rien. 436 00:51:49,559 --> 00:51:51,321 C'est toi qui veux partir. 437 00:51:52,894 --> 00:51:54,384 Ne r�ve pas ! 438 00:51:56,396 --> 00:51:57,988 Tu m'as forc�e � rester avec toi, 439 00:51:58,131 --> 00:52:00,324 et l� tu veux partir ? 440 00:52:01,165 --> 00:52:02,597 Je ne te laisserai pas. 441 00:52:03,667 --> 00:52:06,463 J'ai toujours pris soin de toi, 442 00:52:06,601 --> 00:52:08,397 je ne t'abandonnerai pas. 443 00:52:09,902 --> 00:52:11,459 J'ai tout pr�vu. 444 00:52:11,603 --> 00:52:13,297 Tu gardes la maison. 445 00:52:14,671 --> 00:52:17,138 Je t'enverrai de l'argent. 446 00:52:21,708 --> 00:52:23,368 Je ne veux rien. 447 00:52:24,008 --> 00:52:25,941 Je veux que tu restes. 448 00:52:27,476 --> 00:52:29,773 Tu m'as toujours coup� les ailes. 449 00:52:31,245 --> 00:52:34,179 Je ne te laisserai pas t'envoler. 450 00:52:36,515 --> 00:52:37,412 Essaie un peu. 451 00:52:37,548 --> 00:52:39,344 Des menaces ? 452 00:52:39,482 --> 00:52:42,449 Bon, ce n'�tait pas mon id�e de partir. 453 00:52:44,151 --> 00:52:45,947 Je serai bient�t vieille. 454 00:52:46,819 --> 00:52:48,581 Tu vas me faire vivre ? 455 00:52:49,353 --> 00:52:50,752 T'en seras capable ? 456 00:52:50,888 --> 00:52:52,411 �a m'est �gal. 457 00:52:52,922 --> 00:52:56,117 Sinon, on peut mourir ensemble. 458 00:52:57,390 --> 00:52:59,357 �a te plairait ? 459 00:52:59,925 --> 00:53:01,619 Tu es incroyable ! 460 00:53:03,326 --> 00:53:06,452 Tu as toujours �t� contre moi. 461 00:53:07,162 --> 00:53:09,322 Tu ne peux pas �tre gentil ? 462 00:53:09,462 --> 00:53:11,520 Je l'aurais �t� 463 00:53:11,663 --> 00:53:13,789 si tu ne m'avais rien dit. 464 00:53:16,533 --> 00:53:18,500 �a aurait tout chang�. 465 00:53:20,368 --> 00:53:22,391 Mais tu n'en as pas assez dit. 466 00:53:26,503 --> 00:53:29,335 Je veux savoir qui sont mes parents. 467 00:53:29,938 --> 00:53:31,837 Tu pourrais me le dire ! 468 00:53:34,274 --> 00:53:36,002 Tu pr�f�res que je te ha�sse ? 469 00:53:36,141 --> 00:53:38,108 Cherche, si tu en es capable ! 470 00:53:38,609 --> 00:53:40,098 C'est petit, les Philippines ! 471 00:53:40,243 --> 00:53:41,402 Vas-y ! 472 00:53:41,544 --> 00:53:42,805 Tu as peur ? 473 00:53:43,044 --> 00:53:44,203 Peur de d�couvrir que 474 00:53:44,344 --> 00:53:45,174 ta m�re 475 00:53:45,312 --> 00:53:47,438 ne vaut pas mieux que moi ? 476 00:53:53,348 --> 00:53:55,110 �a ne te regarde pas ! 477 00:53:55,983 --> 00:53:58,950 Je ne changerai pas tant que tu te tairas. 478 00:53:59,618 --> 00:54:01,414 C'est sans fin. 479 00:54:03,520 --> 00:54:05,180 Un jour, tu finiras par me le dire. 480 00:54:07,789 --> 00:54:10,312 Toi et personne d'autre. 481 00:54:10,824 --> 00:54:12,552 C'est toi qui parleras. 482 00:54:13,624 --> 00:54:15,023 Sauf si tu meurs avant. 483 00:54:16,093 --> 00:54:17,957 L�, je renoncerai. 484 00:54:32,366 --> 00:54:34,663 Je n'aurais jamais rien d� dire. 485 00:54:37,268 --> 00:54:38,701 Tu sais 486 00:54:40,237 --> 00:54:42,431 que je ne suis pas ta m�re. 487 00:54:42,804 --> 00:54:45,237 Je savais que tu me quitterais. 488 00:54:47,941 --> 00:54:51,067 Je pensais que je m'y ferais. 489 00:54:53,709 --> 00:54:57,199 Mais je tiens trop � toi. 490 00:55:05,582 --> 00:55:07,173 Je ne t'ai pas tout dit. 491 00:55:10,550 --> 00:55:12,346 J'ai �t� �go�ste. 492 00:55:15,420 --> 00:55:19,353 Mais je voulais te prot�ger. 493 00:55:20,756 --> 00:55:22,689 Ils ne veulent pas de toi. 494 00:55:24,623 --> 00:55:26,147 Sinon, 495 00:55:26,724 --> 00:55:28,623 ils t'auraient repris. 496 00:55:29,993 --> 00:55:32,459 Tu ne comprends pas. 497 00:55:35,362 --> 00:55:36,885 Quoi que je dise, 498 00:55:37,029 --> 00:55:39,053 tu n'entends pas. 499 00:55:42,332 --> 00:55:45,424 Tu n'�coutes que ton bon plaisir 500 00:55:49,502 --> 00:55:52,799 et tu m'attribues tous les torts. 501 00:55:53,237 --> 00:55:54,430 D'accord. 502 00:55:55,638 --> 00:55:58,400 Je vais te dire qui est ta m�re. 503 00:55:58,539 --> 00:56:00,335 J'en ai assez. 504 00:56:05,509 --> 00:56:08,670 Tu t'es trop servi de cette histoire. 505 00:56:13,912 --> 00:56:16,175 �a suffit comme �a. 506 00:56:16,313 --> 00:56:17,745 Tu veux voler ? 507 00:56:18,948 --> 00:56:20,312 Alors vole, 508 00:56:20,449 --> 00:56:22,416 aussi haut et loin que tu veux ! 509 00:56:23,650 --> 00:56:25,480 Ne reviens pas me dire 510 00:56:25,618 --> 00:56:27,744 que tu t'�tais tromp�. 511 00:58:08,064 --> 00:58:09,394 T'es d�cid� ? 512 00:58:13,400 --> 00:58:15,060 J'en ai tant parl�. 513 00:58:16,835 --> 00:58:18,995 Il est temps que je parte. 514 00:58:21,437 --> 00:58:22,903 Sans doute. 515 00:58:25,005 --> 00:58:26,767 Tu vas partir longtemps ? 516 00:58:29,974 --> 00:58:31,964 �a d�pend de plein de choses. 517 00:58:34,809 --> 00:58:36,833 Je n'en sais rien. 518 00:58:41,713 --> 00:58:43,475 Prends soin de toi. 519 00:58:50,350 --> 00:58:51,816 Elle est au courant ? 520 00:58:53,918 --> 00:58:57,010 De toute fa�on, je pars. 521 00:58:57,887 --> 00:59:01,218 Tu lui diras que je suis parti. 522 00:59:06,457 --> 00:59:07,582 Prends-les. 523 00:59:17,796 --> 00:59:19,285 Je sais qu'elle te pla�t. 524 00:59:22,130 --> 00:59:23,495 Prends-en bien soin. 525 00:59:47,609 --> 00:59:48,974 Il est venu ? 526 00:59:57,914 --> 00:59:59,574 Je te demande s'il est venu ! 527 01:00:01,649 --> 01:00:02,910 T'as perdu ta langue ? 528 01:00:04,483 --> 01:00:06,074 Je sais que tu l'as vu. 529 01:00:07,684 --> 01:00:09,049 N'insiste pas ! 530 01:00:09,186 --> 01:00:10,652 Il ne veut plus de toi. 531 01:00:11,187 --> 01:00:12,016 Pourquoi tu t'accroches ? 532 01:00:12,153 --> 01:00:13,414 T'as fini ? 533 01:00:13,554 --> 01:00:15,817 Il t'a laiss� tomber, 534 01:00:15,955 --> 01:00:17,615 pourquoi tu viens me voir ? 535 01:00:20,523 --> 01:00:22,081 Je ne veux pas savoir s'il t'a bris� le c�ur. 536 01:00:23,425 --> 01:00:24,982 Ne me pousse pas ! 537 01:00:25,360 --> 01:00:27,293 Il fait �a � toutes les filles. 538 01:00:39,466 --> 01:00:42,524 Je te pr�viens, on va bient�t fermer. 539 01:01:14,582 --> 01:01:16,014 Je n'aurais pas d� venir 540 01:01:16,850 --> 01:01:18,908 t'offrir cette douce vengeance. 541 01:01:21,051 --> 01:01:23,575 Mais il m'a aim�e plus que toi. 542 01:01:24,053 --> 01:01:26,986 Il t'a quitt�e � cause de moi. 543 01:01:31,923 --> 01:01:34,220 Je vois les choses autrement. 544 01:01:34,891 --> 01:01:36,755 C'est toi qui pleures, pas moi. 545 01:01:37,592 --> 01:01:39,218 Je m'en suis remise. 546 01:01:58,702 --> 01:01:59,793 Que voulez-vous ? 547 01:02:02,537 --> 01:02:04,730 Votre fils est pass� ? 548 01:02:04,871 --> 01:02:06,497 Non. 549 01:02:06,772 --> 01:02:08,329 Vous savez... 550 01:02:08,472 --> 01:02:10,030 o� je peux le trouver ? 551 01:02:10,173 --> 01:02:14,005 Non, il ne me dit jamais rien 552 01:02:17,777 --> 01:02:21,438 Si vous le voyez, dites-lui 553 01:02:21,946 --> 01:02:24,140 que Mimi le cherche. 554 01:02:25,180 --> 01:02:26,942 Il a mon num�ro. 555 01:02:30,916 --> 01:02:33,247 Je ne suis pas s�re de le voir, 556 01:02:33,384 --> 01:02:35,578 je pars demain. 557 01:02:36,118 --> 01:02:38,051 Il part avec vous ? 558 01:02:48,490 --> 01:02:50,684 J'aimerais voir votre appartement. 559 01:03:09,767 --> 01:03:10,733 Il me faisait toujours 560 01:03:10,867 --> 01:03:13,198 attendre en bas. 561 01:03:14,402 --> 01:03:16,266 J'ai toujours eu envie de voir 562 01:03:17,204 --> 01:03:19,103 � quoi �a ressemblait. 563 01:03:23,506 --> 01:03:25,837 En fait, �a n'a rien de sp�cial. 564 01:03:31,577 --> 01:03:33,134 Je suis idiote ! 565 01:03:33,611 --> 01:03:37,705 Pas du tout, j'�tais comme vous. 566 01:03:38,046 --> 01:03:40,070 Je vous appelle un taxi ? 567 01:03:40,381 --> 01:03:41,938 Non, merci. 568 01:04:38,340 --> 01:04:41,502 C'est toi ? Je croyais que c'�tait York. 569 01:04:52,347 --> 01:04:53,813 Il est aux Philippines. 570 01:05:41,503 --> 01:05:42,696 Pourquoi tu me suis ? 571 01:05:51,540 --> 01:05:52,700 Va-t'en, 572 01:05:52,841 --> 01:05:54,773 je ne veux pas te voir ! 573 01:05:55,809 --> 01:05:57,173 Pourquoi tu me chasses ? 574 01:05:57,910 --> 01:05:58,898 Je veux juste �tre s�r 575 01:05:59,044 --> 01:06:00,340 qu'il ne t'arrive rien. 576 01:06:00,477 --> 01:06:02,001 Ne sois pas si gentil. 577 01:06:02,145 --> 01:06:04,112 Il ne faut pas m'aimer 578 01:06:04,513 --> 01:06:05,571 Tu veux quoi ? 579 01:06:06,814 --> 01:06:09,281 Apr�s la voiture, la fille ? Tu te crois � la hauteur ? 580 01:06:10,115 --> 01:06:11,706 M�me s'il est parti, 581 01:06:11,849 --> 01:06:13,577 je ne t'aimerai jamais ! 582 01:06:14,718 --> 01:06:16,116 Tu fais quoi ? 583 01:06:16,585 --> 01:06:19,780 Laisse-moi passer ! 584 01:06:19,920 --> 01:06:21,511 Qu'est-ce que tu fais ? 585 01:06:53,802 --> 01:06:55,666 Je veux aller aux Philippines. 586 01:06:56,836 --> 01:06:58,463 vraiment. 587 01:07:37,354 --> 01:07:38,651 Prends �a. 588 01:07:48,359 --> 01:07:50,223 D'o� vient tout cet argent ? 589 01:07:57,831 --> 01:08:02,697 Tu as raison. Je ne suis pas � la hauteur. 590 01:08:06,367 --> 01:08:08,391 Cette voiture lui allait. 591 01:08:11,504 --> 01:08:13,663 Je suis ridicule dedans. 592 01:08:17,639 --> 01:08:19,936 Valait mieux la vendre. 593 01:08:35,148 --> 01:08:38,547 Va aux Philippines, si tu y tiens tant. 594 01:08:43,718 --> 01:08:46,049 Si tu vois York, dis-lui 595 01:08:46,652 --> 01:08:49,518 que j'ai vendu sa voiture. 596 01:09:07,329 --> 01:09:09,455 Si tu ne le trouves pas 597 01:09:24,437 --> 01:09:25,869 reviens me voir. 598 01:10:21,662 --> 01:10:22,993 12 Avril 1961 599 01:10:23,130 --> 01:10:25,824 Ma m�re a refus� de me voir. 600 01:10:26,798 --> 01:10:28,287 Elle a fait dire... 601 01:10:29,799 --> 01:10:32,028 qu'elle avait d�m�nag�. 602 01:10:36,702 --> 01:10:38,726 Quand je suis ressorti, 603 01:10:39,004 --> 01:10:41,835 j'ai senti qu'on me suivait des yeux. 604 01:10:43,405 --> 01:10:45,668 Mais je ne me suis pas retourn�. 605 01:10:48,807 --> 01:10:50,331 J'avais juste voulu la voir, 606 01:10:50,608 --> 01:10:52,337 voir son visage. 607 01:10:54,343 --> 01:10:56,105 Elle ne m'a pas laiss� la voir, 608 01:10:58,145 --> 01:11:00,442 je ne l'ai pas laiss� me voir. 609 01:11:56,039 --> 01:11:56,766 Vous avez une chambre ? 610 01:11:56,905 --> 01:11:58,462 30$ par jour. 611 01:11:58,606 --> 01:12:00,630 35$ si vous �tes deux.. 612 01:12:00,774 --> 01:12:01,899 Combien de temps ? 613 01:12:02,041 --> 01:12:04,008 Deux jours. J'attends le bateau. 614 01:12:09,844 --> 01:12:10,868 Merci. 615 01:12:39,792 --> 01:12:40,815 Qui est-ce ? 616 01:12:43,960 --> 01:12:47,156 Monsieur, vous �tes seul ? 617 01:12:49,562 --> 01:12:51,052 �a va ? 618 01:12:59,133 --> 01:13:00,724 Pas vraiment ! 619 01:13:13,740 --> 01:13:15,366 Alors ? 620 01:13:23,311 --> 01:13:28,837 Je ne te plais pas ? Tant pis. 621 01:13:31,282 --> 01:13:33,248 Allez, bouge-toi. 622 01:13:33,849 --> 01:13:36,578 Debout, tu ne vas pas coucher l� ? 623 01:13:38,018 --> 01:13:42,645 �a va pas ? 624 01:13:48,823 --> 01:13:51,222 C'est mal fam� par ici 625 01:13:52,491 --> 01:13:55,185 R�veille-toi ! 626 01:14:30,742 --> 01:14:32,333 Vous n'�tes pas sorti ? 627 01:14:33,343 --> 01:14:35,139 Je viens de rentrer. 628 01:14:40,546 --> 01:14:42,103 Il y a quelqu'un ? 629 01:14:43,914 --> 01:14:45,938 Un ami. 630 01:14:56,654 --> 01:14:57,950 Je ne d�range pas, j'esp�re. 631 01:14:59,788 --> 01:15:00,811 Pas du tout. 632 01:15:09,159 --> 01:15:10,716 Elle est mignonne. 633 01:15:18,730 --> 01:15:20,253 T'es d�j� venu ici ? 634 01:15:21,931 --> 01:15:23,864 Impossible de se perdre dans cette ville. 635 01:15:24,966 --> 01:15:27,957 Tout le monde descend toujours ici. 636 01:15:31,670 --> 01:15:32,761 Tu viens de Hong Kong ? 637 01:15:33,770 --> 01:15:35,135 Oui. 638 01:15:36,772 --> 01:15:38,432 Tu fais quoi ? 639 01:15:39,040 --> 01:15:40,404 Marin. 640 01:15:42,974 --> 01:15:44,498 Depuis longtemps ? 641 01:15:46,842 --> 01:15:48,604 Je viens de commencer 642 01:15:49,210 --> 01:15:50,904 J'�tais policier, avant. 643 01:15:52,011 --> 01:15:53,239 Pas mal. 644 01:15:55,113 --> 01:15:58,080 Pourquoi t'as chang� ? 645 01:16:00,582 --> 01:16:03,981 J'avais envie de bourlinguer. 646 01:16:05,184 --> 01:16:09,551 Et toi ? T'es ici depuis longtemps ? 647 01:16:10,154 --> 01:16:11,450 Quelques mois. 648 01:16:16,256 --> 01:16:18,587 Pour quoi ? Travailler ? 649 01:16:19,158 --> 01:16:22,148 Je d�teste travailler. 650 01:16:25,193 --> 01:16:26,750 Je cherchais ma famille. 651 01:16:29,128 --> 01:16:30,492 Tu l'as trouv�e ? 652 01:16:31,930 --> 01:16:33,294 En quelque sorte. 653 01:16:36,432 --> 01:16:40,628 M�me plus de montre. Tu as l'heure ? 654 01:16:45,869 --> 01:16:47,301 3 heures et demie. 655 01:16:50,805 --> 01:16:52,396 Allons prendre un verre. 656 01:16:53,340 --> 01:16:55,966 Il est tr�s tard. 657 01:16:58,709 --> 01:17:00,801 Si c'est trop tard pour rentrer, 658 01:17:00,943 --> 01:17:02,967 tu peux dormir ici. 659 01:17:03,111 --> 01:17:06,476 On peut boire ici. Sers-toi. 660 01:17:08,779 --> 01:17:10,269 Je ne rentre pas. 661 01:17:11,481 --> 01:17:14,448 Je dois �tre � la gare demain matin. 662 01:17:15,216 --> 01:17:17,080 Il ne reste que quelques heures. 663 01:17:17,718 --> 01:17:20,776 Mieux vaut boire que dormir. 664 01:17:24,020 --> 01:17:25,543 Tu vas o� ? 665 01:17:28,122 --> 01:17:30,089 J'aime bien changer d'endroit, 666 01:17:30,223 --> 01:17:33,349 bourlinguer, comme tu dis. 667 01:17:34,691 --> 01:17:35,885 Tu en veux ? 668 01:17:39,527 --> 01:17:41,187 Merci. 669 01:17:42,595 --> 01:17:44,653 Tu repars quand ? 670 01:17:46,530 --> 01:17:48,554 D�s que le bateau sera d�charg�. 671 01:17:48,897 --> 01:17:50,194 Dans 2 ou 3 jours, 672 01:17:50,332 --> 01:17:52,299 je serai � Hong Kong. 673 01:17:52,766 --> 01:17:55,029 Et toi ? Tu y retournes ? 674 01:17:55,968 --> 01:17:59,766 Peut-�tre. 675 01:17:59,902 --> 01:18:02,369 Mais s�rement pas tout de suite. 676 01:18:05,072 --> 01:18:07,368 Si on se croise � Hong Kong, 677 01:18:08,674 --> 01:18:10,368 c'est pas s�r qu'on se reconnaisse. 678 01:18:12,542 --> 01:18:14,236 J'esp�re que si. 679 01:18:25,348 --> 01:18:27,178 On s'est d�j� rencontr� ? 680 01:18:32,084 --> 01:18:35,848 Je ne crois pas. J'ai une mauvaise m�moire. 681 01:18:43,689 --> 01:18:44,951 Moi aussi. 682 01:18:47,958 --> 01:18:52,222 Sors d'ici ! Allez ! 683 01:18:52,460 --> 01:18:53,756 Allez ! 684 01:18:54,161 --> 01:18:58,925 Sors d'ici ! 685 01:19:46,317 --> 01:19:50,911 H� ! Quel train tu prends ? 686 01:19:52,220 --> 01:19:54,153 Je ne prends pas le train. 687 01:19:58,123 --> 01:19:59,817 � quoi sert une gare ? 688 01:20:03,125 --> 01:20:04,887 � part prendre un train ? 689 01:20:05,427 --> 01:20:06,654 Un rendez-vous. 690 01:20:13,430 --> 01:20:14,897 J'ai une affaire � r�gler. 691 01:20:17,765 --> 01:20:21,255 Paye �a, et la prochaine fois, je t'invite. 692 01:20:49,346 --> 01:20:54,007 C'est un tr�s bon passeport. C'est moi qui les fais. 693 01:20:54,949 --> 01:21:00,043 Il vous pla�t ? Sinon, il faut le dire, je ne me vexe pas ! 694 01:21:00,518 --> 01:21:03,349 Maintenant, o� est l'argent ? 695 01:21:03,920 --> 01:21:05,284 L'argent ? 696 01:21:07,688 --> 01:21:09,655 Je n'ai pas d'argent ! 697 01:21:23,795 --> 01:21:24,886 Quelle affaire rapide ! 698 01:21:27,363 --> 01:21:28,693 Arr�tez-le ! 699 01:21:28,931 --> 01:21:30,124 Cours ! 700 01:22:04,546 --> 01:22:06,207 T'es d�j� all� en Am�rique ? 701 01:22:10,549 --> 01:22:15,416 Quel silence ! T'as peur de rater le bateau ? 702 01:22:16,252 --> 01:22:18,151 Tout le monde n'est pas comme toi, 703 01:22:18,453 --> 01:22:20,317 sans aucun souci. 704 01:22:20,454 --> 01:22:24,888 Je bosse, moi ! 705 01:22:26,790 --> 01:22:29,917 Tu veux un passeport, tu le payes. 706 01:22:30,158 --> 01:22:32,421 Pourquoi risquer sa peau pour rien 707 01:22:32,559 --> 01:22:34,583 comme on l'a fait ? 708 01:22:37,062 --> 01:22:38,551 On risque sa peau � tout instant. 709 01:22:38,696 --> 01:22:40,356 Ce train peut d�railler. 710 01:22:40,497 --> 01:22:42,293 � quoi bon avoir peur ? 711 01:22:43,865 --> 01:22:46,025 C'est ta vie. 712 01:22:46,765 --> 01:22:48,357 Ne m'embarque pas dans tes histoires. 713 01:22:48,500 --> 01:22:50,797 Je t'ai dit de filer, 714 01:22:50,934 --> 01:22:52,924 c'est toi qui me suis. 715 01:22:54,169 --> 01:22:56,659 J'aurais voulu que tu meures. 716 01:22:59,671 --> 01:23:02,002 T'as entendu parler d'un oiseau... 717 01:23:02,139 --> 01:23:02,969 Oui... 718 01:23:03,106 --> 01:23:05,073 L'oiseau sans pattes... 719 01:23:05,441 --> 01:23:07,704 Les filles adorent cette histoire 720 01:23:08,475 --> 01:23:12,876 T'es un oiseau, toi ? Quel genre d'oiseau ? 721 01:23:14,211 --> 01:23:16,303 T'es qu'un ivrogne 722 01:23:16,446 --> 01:23:18,208 que j'ai ramass� � Chinatown. 723 01:23:18,747 --> 01:23:20,577 Dr�le d'oiseau ! 724 01:23:21,348 --> 01:23:23,975 Si tu volais, tu ne serais pas l�. 725 01:23:28,418 --> 01:23:33,375 Vole ! Montre comment tu voles ! 726 01:23:34,787 --> 01:23:36,117 Je volerai 727 01:23:38,122 --> 01:23:40,385 et tu auras honte de toi. 728 01:23:51,762 --> 01:23:53,820 Combien de temps jusqu'� la prochaine station ? 729 01:23:54,396 --> 01:23:57,228 Je ne vous comprends pas. 730 01:23:58,498 --> 01:24:00,931 Combien de temps ? Jusqu'� la prochaine station. 731 01:24:01,066 --> 01:24:01,963 Dites-moi. 732 01:24:02,100 --> 01:24:03,760 12 heures. 733 01:24:04,368 --> 01:24:05,800 12 heures ? 734 01:24:16,907 --> 01:24:17,839 Merci. 735 01:24:27,645 --> 01:24:29,703 Le jour o� je suis sortie de l'h�pital... 736 01:24:30,646 --> 01:24:33,512 j'�tais si tranquille. 737 01:24:35,348 --> 01:24:38,076 Je n'avais plus de souci � me faire. 738 01:24:39,717 --> 01:24:42,980 Je recevrai chaque mois 50$ US 739 01:24:43,752 --> 01:24:47,311 jusqu'� ce qu'il ait 18 ans. 740 01:24:52,689 --> 01:24:53,883 Je veux savoir 741 01:24:54,024 --> 01:24:56,116 ce que je verrai � la fin. 742 01:24:58,492 --> 01:25:02,017 A ma mort, je ne fermerai pas les yeux. 743 01:25:06,262 --> 01:25:07,660 Et toi ? 744 01:25:10,131 --> 01:25:13,155 Tu voudrais voir quoi en mourant ? 745 01:25:17,234 --> 01:25:22,726 La vie est longue, j'ai plein de choses � voir. 746 01:25:24,270 --> 01:25:25,827 Je ne sais pas encore 747 01:25:26,238 --> 01:25:28,467 ce que je voudrais voir. 748 01:25:31,040 --> 01:25:32,405 R�fl�chis. 749 01:25:35,409 --> 01:25:37,501 On s'ennuie en mer. 750 01:25:40,144 --> 01:25:41,974 La vie est courte. 751 01:25:44,780 --> 01:25:46,610 Il est temps d'y penser. 752 01:26:03,888 --> 01:26:06,549 Je croyais... 753 01:26:06,690 --> 01:26:10,249 qu'il existait un oiseau qui volait sans s'arr�ter jusqu'� sa mort. 754 01:26:10,825 --> 01:26:13,189 L'oiseau n'est all� nulle part. 755 01:26:13,826 --> 01:26:16,691 Il �tait mort d�s le d�but. 756 01:26:18,995 --> 01:26:19,689 La femme que j'ai le plus aim�e, 757 01:26:19,829 --> 01:26:23,354 je sais qui c'est maintenant. 758 01:26:25,665 --> 01:26:27,461 Je me demande ce qu'elle devient. 759 01:26:31,168 --> 01:26:32,532 Le jour se l�ve. 760 01:26:34,169 --> 01:26:36,534 Il va faire beau, on dirait. 761 01:26:37,303 --> 01:26:39,668 Quel temps fera-t-il ce soir ? 762 01:26:43,306 --> 01:26:45,239 La derni�re fois qu'on a parl�... 763 01:26:46,975 --> 01:26:48,839 je lui ai pos� une question. 764 01:26:54,612 --> 01:26:55,873 Que faisais-tu 765 01:26:56,613 --> 01:26:59,079 le 16 avril � 15 heures, l'ann�e derni�re ? 766 01:27:02,215 --> 01:27:03,738 Pourquoi cette question ? 767 01:27:06,650 --> 01:27:09,583 Une amie a test� ma m�moire 768 01:27:10,385 --> 01:27:14,717 Elle m'a demand� ce que je faisais ce jour-l�. 769 01:27:16,455 --> 01:27:19,684 Je ne le savais plus. Et toi ? 770 01:27:21,457 --> 01:27:23,321 Elle t'a racont� ? 771 01:27:27,826 --> 01:27:29,793 Je pensais que tu aurais oubli�. 772 01:27:31,461 --> 01:27:34,020 Je n'oublie pas ce dont il faut se souvenir. 773 01:27:36,397 --> 01:27:38,364 Vous vous connaissez ? 774 01:27:41,165 --> 01:27:42,688 Depuis quelque temps. 775 01:27:44,467 --> 01:27:48,333 Mais je suis parti en mer, on s'est perdu de vue. 776 01:27:53,938 --> 01:27:55,132 Et toi ? 777 01:27:55,905 --> 01:27:57,235 Moi ? 778 01:27:58,273 --> 01:27:59,569 C'est fini. 779 01:28:01,808 --> 01:28:03,707 Elle t'a dit quoi d'autre ? 780 01:28:07,277 --> 01:28:08,641 Rien. 781 01:28:10,812 --> 01:28:13,177 On s'est connus peu de temps. 782 01:28:15,881 --> 01:28:17,507 Tu l'aimes ? 783 01:28:22,651 --> 01:28:25,813 Non. On est amis. 784 01:28:28,787 --> 01:28:30,083 Si tu la revois, 785 01:28:30,221 --> 01:28:32,484 dis-lui que j'ai tout oubli�. 786 01:28:34,556 --> 01:28:37,023 �a vaudra mieux. 787 01:28:40,292 --> 01:28:42,589 Je ne sais pas si je la reverrai. 788 01:28:46,561 --> 01:28:48,221 Peut-�tre... 789 01:28:51,997 --> 01:28:53,930 qu'elle m'aura oubli�. 790 01:29:27,080 --> 01:29:30,172 Vous n'avez pas peur de venir seule ici ? 791 01:29:32,983 --> 01:29:35,314 Les gens de Hong Kong descendent ici. 792 01:29:35,651 --> 01:29:37,776 Je cherche un gar�on... 50811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.