All language subtitles for Couture 2025-fr

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Téléchargé @ subs4free.club 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,680 Mesdames 2 00:01:19,720 --> 00:01:23,450 et messieurs, chers passagers. Bienvenue à Paris Charles de Gaulle 3 00:01:23,500 --> 00:01:27,160 Aéroport. Nous vous souhaitons un agréable séjour à Paris pour un séjour serein 4 00:01:27,260 --> 00:01:31,160 suite de votre voyage. Veuillez suivre les panneaux pour les bagages 5 00:01:31,280 --> 00:01:34,760 procédures de réclamation et d’immigration. Merci pour votre attention. 6 00:01:37,760 --> 00:01:39,900 Je suis venu aussi vite que possible. Je ne pouvais pas arriver plus tôt. 7 00:01:41,120 --> 00:01:42,420 J'ai vu que vous aviez apporté d'autres modifications. 8 00:01:43,480 --> 00:01:45,660 Ouais. Désolé. Attendez. 9 00:01:46,880 --> 00:01:47,520 Hé, chérie. 10 00:01:47,600 --> 00:01:48,020 Salut, maman. 11 00:01:48,340 --> 00:01:50,280 Euh, je suis juste en communication. Puis-je vous rappeler immédiatement ? 12 00:01:50,640 --> 00:01:52,760 Yes. I just wanted to ask you something, but it's okay. 13 00:01:53,140 --> 00:01:54,080 Okay, baby. All right. 14 00:01:55,360 --> 00:01:57,581 Hey, yeah, I did. I think it's heading in the right direction. 15 00:01:58,461 --> 00:02:01,580 Uh, it's a little darker, but it's, it's good. It's good. 16 00:02:01,650 --> 00:02:05,300 Also, the vampire teeth, really important. 17 00:02:06,160 --> 00:02:08,180 Uh, important for the last shot. Right? 18 00:02:09,000 --> 00:02:10,080 Vous avez fait bon voyage? 19 00:02:10,640 --> 00:02:11,340 Ah, oui, merci. 20 00:02:12,100 --> 00:02:12,980 Vous connaissez la maison? 21 00:02:13,820 --> 00:02:15,120 Non, c'est ma première fois. 22 00:02:15,360 --> 00:02:16,280 Je vais vous accompagner. 23 00:02:17,100 --> 00:02:18,900 On peut vite se perdre quand on ne connaît pas les lieux. 24 00:02:22,920 --> 00:02:26,200 Ici, on est dans les salons. C'est là où on reçoit les clientes, où on fait les 25 00:02:26,240 --> 00:02:28,600 essayages. À l'étage, il y a aussi des ateliers. 26 00:02:29,400 --> 00:02:30,240 Je vous présente Tim. 27 00:02:30,760 --> 00:02:30,960 Bonjour. 28 00:02:31,180 --> 00:02:31,190 Bonjour. 29 00:02:31,200 --> 00:02:34,180 Maxine Walker. C'est lui qui va faire votre interview sur nos réseaux. 30 00:02:34,980 --> 00:02:35,720 Vous restez habillée comme ça ? 31 00:02:36,540 --> 00:02:36,960 Euh, oui. 32 00:02:37,570 --> 00:02:39,239 Pas grave. On fera un plan serré. 33 00:02:39,300 --> 00:02:39,400 Oui. 34 00:02:39,460 --> 00:02:40,020 D'accord, Tim ? 35 00:02:40,060 --> 00:02:41,660 Ok, très bien. Suivez-moi. 36 00:02:41,720 --> 00:02:42,120 Ok. 37 00:02:44,580 --> 00:02:45,380 Installez-vous ici. 38 00:02:45,410 --> 00:02:46,360 Bonjour. 39 00:02:52,060 --> 00:02:52,700 I like the gloves. 40 00:02:53,620 --> 00:02:53,720 Oh? 41 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 Oui. Super nice. 42 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 Oh, thank you. Merci. 43 00:02:58,660 --> 00:03:01,480 Et, euh, vous pouvez vous présenter en deux mots. C'est pour le son. 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,300 Euh, je suis Maxine Walker. 45 00:03:03,720 --> 00:03:07,260 Mm-hmm. Très bien. Vous êtes contente d'être ici à Paris pour la Fashion Week ? 46 00:03:07,340 --> 00:03:08,480 Oui, très heureuse. 47 00:03:09,060 --> 00:03:10,920 Vous parlez super bien français. Comment ça se fait? 48 00:03:11,180 --> 00:03:12,980 Je parle un peu. Ma, ma mère était française. 49 00:03:13,200 --> 00:03:14,580 Ah, ben c'est pour ça. On va y aller. 50 00:03:15,520 --> 00:03:18,780 Bonjour Maxine. Vous allez réaliser le film qui ouvrira notre défilé. 51 00:03:19,440 --> 00:03:22,340 Euh, qu'est-ce que ça... Comment est-ce que vous vous êtes retrouvée là, artiste 52 00:03:22,480 --> 00:03:23,900 invitée pour le show ? 53 00:03:24,000 --> 00:03:27,860 J'ai fait un film de vampires qui a plu à la directrice artistique et 54 00:03:28,500 --> 00:03:29,120 ils m'ont appelée. 55 00:03:29,640 --> 00:03:32,200 Un film de vampires. Avec une femme vampire, c'est ça ? 56 00:03:32,240 --> 00:03:32,540 Pourquoi 57 00:03:33,440 --> 00:03:33,940 Pourquoi pas ? 58 00:03:35,820 --> 00:03:39,200 Une femme vampire se venge de toute la violence que les femmes subissent dans les 59 00:03:39,220 --> 00:03:39,750 films d'horreur. 60 00:03:40,640 --> 00:03:42,360 Hmm. Et la mode, ça vous inspire 61 00:03:43,700 --> 00:03:46,000 Hmm, on m'a demandé de participer. 62 00:03:46,780 --> 00:03:47,960 J'étais surprise. 63 00:03:48,320 --> 00:03:49,220 Pourquoi surprise ? 64 00:03:50,720 --> 00:03:54,480 Je viens du cinéma de horror films independent, low 65 00:03:54,520 --> 00:03:54,900 budget. 66 00:03:56,100 --> 00:03:58,600 Je n'ai jamais travaillé dans ces conditions. 67 00:03:59,720 --> 00:04:00,740 Je me sens très chanceuse. 68 00:04:00,980 --> 00:04:01,200 Hmm. 69 00:04:02,660 --> 00:04:03,920 Et c-c'est quoi pour vous 70 00:04:05,240 --> 00:04:06,680 la mode en deux mots ? 71 00:04:06,721 --> 00:04:07,171 En deux mots 72 00:04:09,340 --> 00:04:09,640 Hmm. 73 00:04:09,909 --> 00:04:13,600 Hmm. Inutile et nécessaire. 74 00:04:13,660 --> 00:04:14,620 Inutile et nécessaire. 75 00:04:14,680 --> 00:04:15,030 Mm-hmm. 76 00:04:15,140 --> 00:04:15,440 OK. 77 00:04:15,620 --> 00:04:16,080 OK. Oh, 78 00:04:17,120 --> 00:04:18,200 I think it's my daughter. 79 00:04:18,240 --> 00:04:18,640 Oh, ben allez-y. 80 00:04:18,730 --> 00:04:18,930 Pardon. 81 00:04:19,160 --> 00:04:21,659 De toute façon, je pense qu'on a ce qu'il faut. C'est très court comme format. 82 00:04:21,960 --> 00:04:22,800 C'est super. Merci. 83 00:04:22,860 --> 00:04:24,140 OK. Hello 84 00:04:25,440 --> 00:04:26,500 Dr. Guzinski here. 85 00:04:28,060 --> 00:04:29,240 Oh, hello. Hi. 86 00:04:29,920 --> 00:04:31,500 I've received your biopsy results. 87 00:04:31,960 --> 00:04:32,260 OK. 88 00:04:32,780 --> 00:04:33,760 I need to see you again. 89 00:04:34,500 --> 00:04:35,140 Vraiment? Pourquoi? 90 00:04:35,620 --> 00:04:38,600 Tu peux venir aujourd'hui à six heures ? Six heures trente, si vous le pouvez. 91 00:04:39,700 --> 00:04:42,020 Non, je suis à Paris. Je te l'ai dit. 92 00:04:43,340 --> 00:04:44,660 Ah, oui. Euh, 93 00:04:45,500 --> 00:04:49,400 combien de temps es-tu là ? Êtes-vous sûr que vous ne pouvez pas venir 94 00:04:49,460 --> 00:04:50,040 de retour plus tôt ? 95 00:04:51,920 --> 00:04:55,080 N-non. Je suis... j'étais déjà en retard avec tous les tests, 96 00:04:55,640 --> 00:04:55,960 alors... 97 00:04:57,760 --> 00:05:00,599 Pourquoi ? Est-ce que... je veux dire, est-ce sérieux ou... 98 00:05:03,140 --> 00:05:04,960 Il y a des atypies. 99 00:05:06,760 --> 00:05:07,400 Atypie ? 100 00:05:08,360 --> 00:05:08,640 Oui, 101 00:05:10,200 --> 00:05:12,140 mais n'en parlons pas au téléphone. 102 00:05:13,540 --> 00:05:15,420 Vous devrez voir quelqu'un le plus tôt possible. 103 00:05:16,840 --> 00:05:18,280 Je te trouverai quelqu'un à Paris. 104 00:05:18,990 --> 00:05:22,260 Mais ce n'est pas grave, non ? Je veux dire, ce n'est pas, ce n'est pas quelque chose. 105 00:05:22,320 --> 00:05:22,700 Ce n'est pas... 106 00:05:24,220 --> 00:05:26,860 Tu sais quoi ? Je pense à un collègue là-bas. Il s'appelle Hansen. 107 00:05:28,060 --> 00:05:30,640 Je vais le contacter et voir si par hasard il peut vous intégrer. 108 00:05:31,220 --> 00:05:32,680 D'accord. D'accord. Merci. 109 00:05:33,280 --> 00:05:34,640 C'est le meilleur. Fais-moi confiance. 110 00:05:52,812 --> 00:05:53,212 Pardon. 111 00:05:54,072 --> 00:05:54,572 Pardon. 112 00:05:56,352 --> 00:05:56,952 Excusez-moi. 113 00:06:04,372 --> 00:06:06,012 Tu vas faire un point avec Christine après ton roulé. 114 00:06:06,052 --> 00:06:06,692 D'ACCORD. 115 00:06:06,972 --> 00:06:07,332 Merci. 116 00:06:09,092 --> 00:06:09,512 C'est beau. 117 00:06:10,672 --> 00:06:11,872 Qu'est-ce que vous faites ? 118 00:06:11,932 --> 00:06:13,332 C'est la robe qui va ouvrir le défilé. 119 00:06:14,292 --> 00:06:17,552 Bon là, je suis méga en r****d. On a encore plein de travail, surtout au niveau des 120 00:06:17,612 --> 00:06:18,732 manches, là, et du dos. 121 00:06:18,812 --> 00:06:19,412 Ah OK. 122 00:06:19,932 --> 00:06:21,172 Mais c'est ma première robe toute seule. 123 00:06:22,212 --> 00:06:23,612 Elle porte mon nom. Christine. 124 00:06:24,252 --> 00:06:26,132 Christine. Maxine. 125 00:06:27,872 --> 00:06:28,112 Aïe. 126 00:06:30,212 --> 00:06:31,262 Ça va ? 127 00:06:31,262 --> 00:06:31,751 Oui, ça va. 128 00:06:33,232 --> 00:06:35,232 Ce doigt-là, ça veut dire changement. C'est bon signe. 129 00:06:37,632 --> 00:06:41,192 Ah Maxine, vous êtes là. On vous cherchait partout. Venez avec moi. 130 00:06:41,292 --> 00:06:41,472 Ah oui. 131 00:06:41,492 --> 00:06:43,432 On va rejoindre l'équipe. Au revoir. 132 00:06:44,732 --> 00:06:47,332 So, can we talk about the changes to the mood board? 133 00:06:47,362 --> 00:06:48,512 There are hardly changes. 134 00:06:48,792 --> 00:06:51,732 I tell you, they aren't really big fans on last-minute changes. 135 00:06:52,452 --> 00:06:53,252 You told me. 136 00:06:53,412 --> 00:06:55,332 And the fact that you came late doesn't help. 137 00:06:55,692 --> 00:06:56,892 I did come as fast as I could. 138 00:06:57,852 --> 00:07:00,372 He said a fashion show is like a war machine. 139 00:07:00,472 --> 00:07:02,752 You can't change everything every five minutes. 140 00:07:04,552 --> 00:07:05,612 Bonjour, bienvenue. Ça va ? 141 00:07:05,712 --> 00:07:06,472 Bonjour. 142 00:07:06,512 --> 00:07:07,652 Vous avez fait bon voyage ? 143 00:07:07,712 --> 00:07:08,712 Oui, merci. 144 00:07:08,722 --> 00:07:11,732 Ça va, Maxine ? Je suis tellement content de vous avoir. Vous connaissez Anton ? 145 00:07:11,812 --> 00:07:13,592 Vous avez déjà travaillé ensemble avant ? 146 00:07:13,632 --> 00:07:15,792 Oui, ça fait plusieurs semaines qu'on travaille sur ce projet. 147 00:07:15,852 --> 00:07:17,552 Et on va faire mon prochain film ensemble. 148 00:07:17,872 --> 00:07:21,212 Formidable. Bon, on était en train de regarder vos dernières 149 00:07:21,292 --> 00:07:22,692 modifications. C'est super. 150 00:07:22,932 --> 00:07:23,132 OK. 151 00:07:23,192 --> 00:07:23,612 Super. 152 00:07:24,472 --> 00:07:28,172 Vous savez, la politique de la maison, c'est de laisser la liberté aux 153 00:07:28,212 --> 00:07:30,472 artistes, le plus de liberté possible. 154 00:07:32,052 --> 00:07:33,732 Mais simplement, on se demandait, euh, 155 00:07:35,012 --> 00:07:36,212 oui, ce cri à la fin, 156 00:07:37,512 --> 00:07:38,492 on n'est pas sûr de ça. 157 00:07:41,132 --> 00:07:44,171 C'est un, c'est un cri de rage, de libération. 158 00:07:44,392 --> 00:07:44,632 Hum. 159 00:07:46,032 --> 00:07:46,912 C'est un film gothique. 160 00:07:47,412 --> 00:07:47,632 Oui. 161 00:07:49,052 --> 00:07:51,512 Non, mais le gothique, ça, on adore. Ouais. 162 00:07:51,952 --> 00:07:53,352 Par contre, il y a quand même beaucoup de sang. 163 00:07:54,152 --> 00:07:54,292 Non 164 00:07:56,292 --> 00:07:58,412 ? Elle peut crier, mais elle ne mord personne. 165 00:08:01,192 --> 00:08:01,772 Elle est pas obligée. 166 00:08:02,052 --> 00:08:03,892 Les dents pointues, là, c'est pas un peu, 167 00:08:05,052 --> 00:08:06,452 un peu appuyé quand même ? 168 00:08:06,472 --> 00:08:09,472 Oui, mais ça, tu sais, sans la longueur des dents, on peut changer ça au VFX. 169 00:08:09,972 --> 00:08:11,812 Je veux dire, c'est pas, c'est pas un peu... 170 00:08:12,172 --> 00:08:12,792 Non. 171 00:08:14,432 --> 00:08:17,392 Non ? Bon allez, je, j'arrête de vous embêter, je vous laisse travailler. 172 00:08:18,192 --> 00:08:19,192 Merci beaucoup, Christophe. 173 00:08:19,432 --> 00:08:21,153 Alors tu n'aimes pas les dents de vampire, hein ? 174 00:08:21,512 --> 00:08:24,533 Non, non, non. Ce n'est pas que je les aime. Je suis, je suis fou d'eux. 175 00:08:24,612 --> 00:08:24,832 Mm. 176 00:08:26,132 --> 00:08:29,452 De plus, j'ai les lentilles que vous vouliez. Vous savez, les russes. 177 00:08:29,533 --> 00:08:30,072 Oh, super. 178 00:08:33,632 --> 00:08:59,882 Le 179 00:08:59,912 --> 00:09:01,292 l'ombre vient comme ça. 180 00:09:07,932 --> 00:09:08,192 Ouais. 181 00:09:09,432 --> 00:09:11,092 Plus beau, moins effrayant. 182 00:09:12,812 --> 00:09:13,492 Moins menaçant. 183 00:09:17,312 --> 00:09:18,151 Je pense par le bas. 184 00:09:19,272 --> 00:09:19,532 D'ACCORD. 185 00:09:20,472 --> 00:09:21,072 Je sais que tu es en colère. 186 00:09:23,072 --> 00:09:26,112 C'est plus mon option est meilleure, mais je peux faire la vôtre. 187 00:09:26,892 --> 00:09:27,312 D'ACCORD. 188 00:09:27,372 --> 00:09:29,012 Vous savez quoi ? Je veux, je veux juste comme... 189 00:09:30,152 --> 00:09:30,572 Je veux... 190 00:09:35,392 --> 00:09:37,572 J'ai reçu un appel du docteur Kaczynski aujourd'hui. 191 00:09:38,532 --> 00:09:42,092 Eden, tu peux venir prendre ton petit-déjeuner ? Le bus part dans neuf minutes. 192 00:09:43,112 --> 00:09:43,792 Quel appel as-tu reçu ? 193 00:09:44,052 --> 00:09:45,392 Rien. Oublie ça. 194 00:09:45,592 --> 00:09:48,572 Le timing est juste... Tu fais ce truc de mode. 195 00:09:49,452 --> 00:09:51,252 Avez-vous réalisé... Pourquoi avez-vous accepté ce travail ? 196 00:09:51,472 --> 00:09:53,032 J'ai accepté ce travail pour payer mes factures. 197 00:09:54,292 --> 00:09:54,952 Vous le savez. 198 00:09:55,992 --> 00:09:59,232 Oui, sois-- O*, merde. Je... 199 00:09:59,342 --> 00:10:02,332 C'est vraiment stupide. Avec ton autre film qui commence le mois prochain, je dois obtenir 200 00:10:02,392 --> 00:10:04,712 organisé. Vous n'êtes pas le centre du monde. 201 00:10:06,212 --> 00:10:09,372 Je dois travailler. Mettez Eden. 202 00:10:10,211 --> 00:10:12,832 Tu as oublié de la rappeler pour ses devoirs. Maintenant, il est trop tard. 203 00:10:13,072 --> 00:10:13,702 Elle ne peut pas te parler. 204 00:10:14,651 --> 00:10:15,932 Hé, dis-lui ça, 205 00:10:17,112 --> 00:10:18,592 ils ont les petites bouteilles de shampoing ici. 206 00:10:18,632 --> 00:10:19,182 Les petits- 207 00:10:20,252 --> 00:10:20,262 O*, putain. 208 00:10:20,292 --> 00:10:21,792 Qu'elle aime. 209 00:10:21,832 --> 00:10:23,892 Ce ne sont pas de petites bouteilles de shampoing dont elle a besoin. 210 00:10:24,972 --> 00:10:28,532 Elle traverse une période difficile avec notre divorce. C'est dur pour elle. 211 00:10:28,612 --> 00:10:29,392 Ouais, d'accord. Je sais. 212 00:10:29,652 --> 00:10:31,992 Vous ne l'avez pas rappelée et maintenant elle ne veut plus vous parler. 213 00:10:32,002 --> 00:10:32,412 Jésus. Très bien, 214 00:10:33,452 --> 00:10:33,732 bien. 215 00:10:34,872 --> 00:10:35,132 Et, 216 00:10:36,672 --> 00:10:39,192 pouvez-vous demander à votre avocat de revenir vers mon avocat, s'il vous plaît ? 217 00:10:40,112 --> 00:10:40,912 It's been two weeks. 218 00:10:42,252 --> 00:10:42,672 She will. 219 00:10:45,032 --> 00:10:45,472 Are we done? 220 00:10:45,992 --> 00:10:46,152 Sure. 221 00:10:47,172 --> 00:10:47,612 Jesus. 222 00:11:09,962 --> 00:11:33,422 T'es 223 00:11:33,432 --> 00:11:34,072 où en ce moment ? 224 00:11:34,152 --> 00:11:35,132 Je suis à Nairobi. 225 00:11:35,772 --> 00:11:37,032 Je pensais que tu étais du Sud-Soudan. 226 00:11:37,592 --> 00:11:41,572 Je suis née à Juba, mais nous sommes partis au Kenya à cause de 227 00:11:41,612 --> 00:11:42,072 la guerre. 228 00:11:42,572 --> 00:11:45,592 Est-ce que mannequin, ça a toujours été un rêve 229 00:11:47,732 --> 00:11:48,212 T'hésites. 230 00:11:49,052 --> 00:11:49,752 Non, pas du tout. 231 00:11:49,792 --> 00:11:51,852 Et comment c'est arrivé ? Comment t'as été repérée ? 232 00:11:51,892 --> 00:11:55,272 I was scouted several times on the streets in 233 00:11:55,332 --> 00:11:59,132 Nairobi when I was in pharmacy school, but I never got into 234 00:11:59,192 --> 00:12:01,332 it because my dad would not let me do it. 235 00:12:02,520 --> 00:12:06,080 Finalement, je m'ai dit : Pourquoi pas ? 236 00:12:06,120 --> 00:12:07,040 I'm a risk taker. 237 00:12:07,900 --> 00:12:09,460 And voilà. 238 00:12:13,720 --> 00:12:14,620 I'm a risk taker. 239 00:12:15,660 --> 00:12:17,240 And voilà. 240 00:12:57,290 --> 00:12:59,920 Do you want a coffee or a tea or something ? 241 00:12:59,960 --> 00:13:00,140 No. 242 00:13:00,360 --> 00:13:00,840 Nothing ? 243 00:13:01,140 --> 00:13:01,800 No, I'm good. 244 00:13:02,160 --> 00:13:04,100 Est-ce que je pourrais avoir ton passeport ? 245 00:13:04,140 --> 00:13:04,480 Oui. 246 00:13:10,880 --> 00:13:11,180 Voilà. 247 00:13:11,460 --> 00:13:11,800 Merci. 248 00:13:13,520 --> 00:13:17,000 Ah oui, je t'ai mis une séance photo avec un photographe italien demain matin. 249 00:13:17,460 --> 00:13:17,760 OK. 250 00:13:17,880 --> 00:13:19,740 Ce sera juste un petit test shoot pour t'entraîner. 251 00:13:20,200 --> 00:13:22,480 Pour nous, c'est, c'est très important que tu fasses rien avant le défilé. 252 00:13:23,060 --> 00:13:26,880 T'es une new face, on va investir sur toi. C'est un pari qu'on fait, tu comprends ? 253 00:13:26,920 --> 00:13:28,040 Vous avez misé sur moi. 254 00:13:28,520 --> 00:13:29,060 Oui, bien sûr. 255 00:13:30,460 --> 00:13:31,940 On pense que t'as quelque chose que les gens ont envie de voir. 256 00:13:34,120 --> 00:13:36,230 Alors, je t'explique. On veut que tu fasses deux choses. 257 00:13:37,220 --> 00:13:40,240 Déjà, tu vas tourner dans le film qui va passer avant le défilé avec la 258 00:13:40,260 --> 00:13:41,840 réalisatrice, là. Comment elle s'appelle 259 00:13:43,060 --> 00:13:45,800 ? Bref, je sais plus son nom. Et tu vas aussi faire le défilé. 260 00:13:45,860 --> 00:13:46,240 OK. 261 00:13:51,940 --> 00:13:54,360 Un soixante-dix-sept et demi. Un soixante-dix-sept et demi. 262 00:13:57,580 --> 00:13:58,180 Hop. 263 00:13:59,840 --> 00:14:01,200 On est sur soixante-quinze de poitrine. 264 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 Alors quatre-vingt-cinq avec le jean, donc on fait quatre-vingt-quinze. 265 00:14:10,210 --> 00:14:10,780 Quatre-vingt-quatre. 266 00:14:13,020 --> 00:14:16,560 On est 267 00:14:16,700 --> 00:14:18,160 sur trente, les poignets. 268 00:14:19,140 --> 00:14:19,780 Quinze, le droit. 269 00:14:22,440 --> 00:14:25,500 Ah bah parfait, quinze aussi. Gauche, quinze aussi. Quinze, quinze. 270 00:14:26,080 --> 00:14:29,820 C'est bon pour toi ? Oui, c'est bon. Ton portable, il marche ici ? 271 00:14:29,920 --> 00:14:31,140 Non, je n'ai pas de réseau ici. 272 00:14:31,640 --> 00:14:34,100 Ouais, mais pour nous, c'est hyper important de pouvoir te contacter. 273 00:14:35,520 --> 00:14:38,640 Tiens, regarde-le de temps en temps et aussi avant de t'endormir. 274 00:14:38,700 --> 00:14:40,160 Il peut y avoir des changements à la dernière minute. 275 00:14:40,700 --> 00:14:40,980 OK. 276 00:14:41,340 --> 00:14:41,750 Tu sais marcher 277 00:14:42,700 --> 00:14:46,080 ? Les épaules ne bougent pas. Ne bougent pas. 278 00:14:46,960 --> 00:14:50,940 Simplement, tu te retournes et tu fixes devant toi, les yeux 279 00:14:50,960 --> 00:14:52,840 droits devant toi, tout le temps. OK ? 280 00:14:52,980 --> 00:14:53,300 OK. 281 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Est-ce que tu peux réessayer ? 282 00:14:54,580 --> 00:14:55,240 Mh mh. 283 00:14:55,280 --> 00:14:55,640 Vas-y. 284 00:14:58,440 --> 00:15:00,199 OK, regarde devant toi, regarde pas tes pieds. 285 00:15:01,580 --> 00:15:05,460 Marche sur une ligne droite. Suis ma main. Suis ma main. 286 00:15:05,500 --> 00:15:09,000 Tu me regardes pas. Me regarde pas. Me regarde pas. Regarde ma main. 287 00:15:09,040 --> 00:15:10,079 Je serai pas là le jour du défilé. 288 00:15:12,140 --> 00:15:14,440 OK, on va réessayer encore une fois. 289 00:15:14,680 --> 00:15:16,600 Tiens, ça, c'est les clés de l'appartement des mannequins. 290 00:15:18,000 --> 00:15:19,660 Et garde aussi les chaussures pour t'entraîner. 291 00:15:21,060 --> 00:15:21,360 Ça va aller 292 00:15:22,300 --> 00:15:22,500 Oui. 293 00:15:50,280 --> 00:15:50,580 Hello 294 00:15:55,240 --> 00:16:02,920 Is 295 00:16:02,960 --> 00:16:03,580 anyone here ? 296 00:16:03,590 --> 00:16:03,600 Hi. 297 00:16:31,200 --> 00:16:31,660 I'm Ada. 298 00:16:32,560 --> 00:16:32,780 Hi. 299 00:16:33,700 --> 00:16:36,510 I was told there's an extra room in this house. Do you know where my room is? 300 00:16:36,960 --> 00:16:39,000 Je ne suis sûr de rien, mais je suis presque sûr que nous sommes complets. 301 00:16:39,600 --> 00:16:40,240 Ce qui se passe? 302 00:16:41,560 --> 00:16:42,740 Elle dit qu'elle est censée rester ici. 303 00:16:43,240 --> 00:16:45,660 C'est juste que... personne ne me dit rien, donc ce n'est pas comme si je le savais. 304 00:16:46,100 --> 00:16:49,120 Êtes-vous sûr que vous êtes censé être ici ? Je veux dire, elle a peut-être tort. 305 00:16:49,540 --> 00:16:50,500 C'est l'adresse. 306 00:16:50,900 --> 00:16:54,800 Oh, c'est l'adresse. Euh, c'est comme si Julia était venue cet après-midi et avait pris 307 00:16:54,840 --> 00:16:56,780 la dernière pièce. Vérifiez auprès de votre agent. 308 00:17:02,401 --> 00:17:03,260 Je ne peux pas le joindre. 309 00:17:04,080 --> 00:17:04,360 D'ACCORD. 310 00:17:05,460 --> 00:17:08,080 Nous devons comprendre cela. Je n'ai nulle part où aller. 311 00:17:08,100 --> 00:17:10,060 Non, non, nous ne pouvons pas. Non, nous ne pouvons pas. Ne t'inquiète pas, mais comme- 312 00:17:10,110 --> 00:17:13,381 Pourquoi êtes-vous tous là à être si bruyants ? J'essaie de dormir. 313 00:17:13,480 --> 00:17:16,940 Fille, il y a juste un problème avec les chambres et tu as peut-être volé sa chambre. 314 00:17:17,060 --> 00:17:17,381 C'est tout. 315 00:17:17,860 --> 00:17:18,660 je n'ai pas volé 316 00:17:19,540 --> 00:17:20,100 la chambre de n'importe qui. 317 00:17:20,280 --> 00:17:22,220 Pas besoin d'être agressif. Nous cherchons simplement des solutions. 318 00:17:22,260 --> 00:17:26,020 Je ne suis pas agressif. Il n'y a plus de place. C'est ça. Compris, salope ? 319 00:17:27,080 --> 00:17:28,050 Ne parle pas comme ça. 320 00:17:28,280 --> 00:17:28,900 Fermez-la. 321 00:17:29,120 --> 00:17:30,080 Fille, quel est ton problème ? 322 00:17:30,440 --> 00:17:31,840 Laissez-la tranquille. Laissez-la tranquille. 323 00:17:31,920 --> 00:17:33,220 Quel est son problème ? 324 00:17:33,250 --> 00:17:33,940 Je ne sais pas. 325 00:17:34,360 --> 00:17:34,520 Fille. 326 00:17:36,420 --> 00:17:38,920 J'ai un matelas supplémentaire dans ma chambre. 327 00:17:41,420 --> 00:17:43,200 Alors tu es Ada, n'est-ce pas ? 328 00:17:43,560 --> 00:17:43,590 Mm-hmm. 329 00:17:43,590 --> 00:17:45,420 Avez-vous fait la couverture du Vogue italien ? 330 00:17:45,760 --> 00:17:48,440 Une couverture de Vogue ? Non, vous devez vous tromper. 331 00:17:48,780 --> 00:17:50,140 OK, mais je t'ai vu quelque part. 332 00:17:50,220 --> 00:17:53,220 Oh non, c'est le nouveau visage de l'agence de Devon. Elle vient d'arriver. 333 00:17:53,360 --> 00:17:55,200 Oh, tu vas être dans un film. 334 00:17:55,300 --> 00:17:57,180 Ouais. Avez-vous été surpris d'être choisi ? 335 00:17:58,460 --> 00:18:01,280 Je veux dire, un peu effrayé. Pourquoi avoir peur ? Pourquoi? 336 00:18:03,820 --> 00:18:05,720 Je ne sais pas si c'est vraiment ce que je veux faire. 337 00:18:06,300 --> 00:18:07,560 Oh, et qu'est-ce que tu veux faire ? 338 00:18:08,700 --> 00:18:09,260 Pharmacie. 339 00:18:09,340 --> 00:18:10,340 Vous avez étudié la pharmacie ? 340 00:18:10,700 --> 00:18:13,520 Hum, pendant mon premier cours d'anatomie, nous travaillions avec des cadavres. 341 00:18:14,060 --> 00:18:15,500 En fait, j'ai plutôt aimé ça. 342 00:18:15,700 --> 00:18:17,040 D'accord. Pour de vrai ? 343 00:18:17,240 --> 00:18:17,660 Ouais. 344 00:18:17,740 --> 00:18:18,220 Comment était-ce? 345 00:18:18,860 --> 00:18:21,100 Hum, c'était ma première fois avec des cadavres. 346 00:18:21,300 --> 00:18:25,020 J'espère. Non, mais dans notre industrie, c'est comme si nous visions 347 00:18:25,160 --> 00:18:28,260 heures, donc nous ressemblons littéralement à des cadavres, comme 348 00:18:28,340 --> 00:18:29,280 C'est juste. 349 00:18:30,380 --> 00:18:32,020 Quoi qu'il en soit, je dois te montrer quelque chose. 350 00:18:32,260 --> 00:18:35,860 Je ne pense pas que la pharmacie donne cette quantité de 351 00:18:35,900 --> 00:18:36,380 de l'argent. 352 00:18:37,600 --> 00:18:40,440 Merci, Milan Fashion Week. 353 00:18:40,500 --> 00:18:41,960 So you made all this in Milan? 354 00:18:42,160 --> 00:18:42,460 Yeah. 355 00:18:56,500 --> 00:18:56,980 Are you okay? 356 00:18:57,580 --> 00:18:57,860 Mm-hmm. 357 00:18:58,800 --> 00:18:59,340 Are you sure? 358 00:19:00,480 --> 00:19:01,140 Yeah, I'm all right. 359 00:19:03,480 --> 00:19:04,440 Can I use the bathroom? 360 00:19:05,080 --> 00:19:05,600 Yeah, sure. 361 00:19:06,200 --> 00:19:06,540 Thanks. 362 00:19:19,860 --> 00:19:20,720 Kadeem Paul. 363 00:19:22,180 --> 00:19:22,540 Paula. 364 00:20:24,820 --> 00:21:09,320 Bye. 365 00:21:16,420 --> 00:22:09,060 Bye. 366 00:24:14,710 --> 00:24:18,110 Je t'ai vu tout à l'heure. Il faut que tu relèves ton menton un tout petit peu 367 00:24:18,650 --> 00:24:21,470 et que tu mettes tes épaules en arrière. Juste un tout petit peu. 368 00:24:22,590 --> 00:24:23,370 Comme ça, c'est parfait. 369 00:24:24,930 --> 00:24:25,410 Un instant. 370 00:24:27,030 --> 00:24:28,850 Ouais ? J'essaie de te joindre. 371 00:24:29,710 --> 00:24:30,550 Tu parasses après moi. 372 00:24:32,590 --> 00:24:32,870 Quoi ? 373 00:24:33,730 --> 00:24:35,470 Non, mais attends, tu te fous de m* g****e ? 374 00:24:35,510 --> 00:24:37,650 Non, mais j'ai travaillé jusqu'à trois heures du matin l'autre soir, j'ai toujours 375 00:24:37,670 --> 00:24:40,190 pas été payée et maintenant, tu m'annules dernière minute ? 376 00:24:40,250 --> 00:24:41,210 Non, mais franchement, ça se fait pas. 377 00:24:42,270 --> 00:24:44,150 OK. Bon laisse tomber. On sait quoi. 378 00:24:45,629 --> 00:24:46,090 Désolée. 379 00:24:47,830 --> 00:24:48,990 Euh, c'est bon pour moi. 380 00:24:50,410 --> 00:24:51,210 Euh, tu peux y aller. 381 00:24:52,030 --> 00:24:55,470 Et n'oublie pas de respirer. Pour vivre, il faut respirer, ça peut servir. 382 00:24:55,650 --> 00:24:56,109 Merci. 383 00:24:57,030 --> 00:24:57,790 Je viens tout de suite. 384 00:25:22,970 --> 00:25:40,810 Je 385 00:25:41,010 --> 00:25:43,290 peux rester encore un tout petit peu ? J'ai un défilé dans une heure. 386 00:25:43,490 --> 00:25:45,330 Y a pas de problème, tu restes le temps que tu veux. 387 00:25:46,190 --> 00:25:46,850 J'ai le temps, moi. 388 00:25:48,610 --> 00:25:49,150 Merci. 389 00:26:30,010 --> 00:26:31,530 Allô, ça va ? 390 00:26:31,590 --> 00:26:32,430 Ouais, ça va et toi ? 391 00:26:32,470 --> 00:26:35,050 Euh, je t'appelais pour savoir si tu avais quelque chose pour moi. 392 00:26:35,810 --> 00:26:37,850 Euh ouais, j'ai un plan là, dernière minute. 393 00:26:38,230 --> 00:26:38,510 OK. 394 00:26:39,370 --> 00:26:39,590 Super. 395 00:26:39,690 --> 00:26:42,110 C'est un shooting chez un photographe allemand. C'est bien payé. 396 00:26:42,170 --> 00:26:44,090 Eh ben ça tombe bien parce que je viens de me faire planter, là. 397 00:26:44,470 --> 00:26:46,110 Mais c'est sûr ton truc, là ? 398 00:26:46,150 --> 00:26:48,630 Ouais, t'inquiète pas, c'est cadré, c'est pas un bon plan. 399 00:26:48,670 --> 00:26:50,650 OK, génial. Tu peux compter sur moi. 400 00:26:50,690 --> 00:26:51,390 Tu m'envoies l'adresse 401 00:27:09,470 --> 00:27:10,710 Eh hola, qué tal? 402 00:27:10,810 --> 00:27:11,390 Muy bien. 403 00:27:15,990 --> 00:27:19,230 Tu peux me donner ton 404 00:27:19,690 --> 00:27:20,700 numéro s'il 405 00:27:21,030 --> 00:27:28,790 te 406 00:27:33,030 --> 00:27:40,510 plaît 407 00:27:40,570 --> 00:27:43,250 ? Ça 408 00:27:43,260 --> 00:27:45,810 te va 409 00:27:45,850 --> 00:27:49,260 maintenant ? Désolée. Tu 410 00:27:50,050 --> 00:27:50,390 penses 411 00:27:52,690 --> 00:27:54,980 que-- Aïe. 412 00:27:54,990 --> 00:27:56,190 Thank you. 413 00:27:58,630 --> 00:28:02,610 Pourquoi tu fais ça ? Tu crois que je me rends pas compte 414 00:28:03,170 --> 00:28:03,330 Quoi ? 415 00:28:04,530 --> 00:28:06,310 Ça t'amuse de dire de la m***e sur moi ? 416 00:28:06,370 --> 00:28:08,150 C'est pas ma faute si tu travailles trop vite, ma cocotte. 417 00:28:08,950 --> 00:28:10,010 Moi, au moins, je dis ce que je pense. 418 00:28:10,090 --> 00:28:12,010 Ah ouais ? Moi, j'appelle ça faire la balance. 419 00:28:12,030 --> 00:28:14,110 Bon, ça va ? T'as fini ta crise, là ? On peut continuer à bosser 420 00:28:15,650 --> 00:28:17,530 ? Oh là là, pas grave. 421 00:28:19,570 --> 00:28:20,770 Are you OK ? 422 00:28:20,830 --> 00:28:23,090 Yeah, everything's fine. Sorry. Euh, 423 00:28:39,490 --> 00:28:40,870 je suis désolée, mais il faut que je parte. 424 00:28:41,010 --> 00:28:43,140 Je t'avais prévenu que je pourrais pas faire plus qu'une heure ce-- j'ai un 425 00:28:43,230 --> 00:28:43,900 rendez-vous, je dois faire une pause. 426 00:28:43,910 --> 00:28:45,450 I'm sorry, that's not possible. 427 00:28:45,590 --> 00:28:48,530 Come on please, it's something personal and something really important. 428 00:28:48,570 --> 00:28:50,550 All right, you do one more girl and then you can take a break. 429 00:28:50,690 --> 00:28:50,970 Really? 430 00:28:51,190 --> 00:28:54,050 One last girl. Excuse me. Could you follow my colleague, please? 431 00:28:54,850 --> 00:28:55,190 Thank you. 432 00:28:57,230 --> 00:28:58,570 Thank you. 433 00:29:02,590 --> 00:29:04,870 Désolée, mais je dois prendre cet appel. Je te finis dans cinq minutes. 434 00:29:05,090 --> 00:29:05,590 OK, d'accord. 435 00:29:06,870 --> 00:29:07,370 Oui, bonjour. 436 00:29:08,330 --> 00:29:09,530 Désolée pour le r****d. 437 00:29:10,530 --> 00:29:11,070 C'est pas grave. 438 00:29:15,350 --> 00:29:16,850 Vous avez pu lire ce que je vous ai envoyé ? 439 00:29:17,910 --> 00:29:20,890 Oui, alors j'ai lu. C'est... Ben, c'est pas si mal. 440 00:29:20,950 --> 00:29:23,230 Je suis pas-- je suis pas encore très sûre du titre. 441 00:29:23,890 --> 00:29:24,470 Le titre. 442 00:29:25,410 --> 00:29:26,790 Le titre, vous verrez quand vous en serez là. 443 00:29:27,910 --> 00:29:29,430 En attendant, il reste quand même du travail, hein. 444 00:29:31,530 --> 00:29:31,770 OK. 445 00:29:33,850 --> 00:29:34,050 Alors, 446 00:29:35,090 --> 00:29:38,090 qu'est-ce que c'est l'histoire ? Est-ce que c'est l'histoire tout simplement de la 447 00:29:38,230 --> 00:29:41,010 vie-- c'est la vie d'une maquilleuse, c'est ça ? 448 00:29:41,130 --> 00:29:44,610 Euh, oui, mais pas que. C'est surtout des gens qu'elle 449 00:29:44,730 --> 00:29:48,270 rencontre, qu'elle voit, qu'elle maquille, euh, les questions qu'elle 450 00:29:48,450 --> 00:29:51,350 pose, euh, sur leur vie. Enfin, des trucs comme ça quoi. 451 00:29:51,750 --> 00:29:55,479 Oui oui, d'accord, d'accord. Bon, euh, moi, je, je-- y a des situations vraiment 452 00:29:55,530 --> 00:29:56,750 au-auxquelles je ne crois pas. 453 00:29:57,770 --> 00:29:59,729 J'ai des situations qui sont pas crédibles, tout simplement. 454 00:30:01,610 --> 00:30:01,910 OK. 455 00:30:03,130 --> 00:30:04,390 Pourtant, elles sont vraies. 456 00:30:05,770 --> 00:30:07,150 C'est des, c'est des vraies situations. 457 00:30:08,990 --> 00:30:12,750 Oui, mais, euh, ça, vous savez, c'est pas parce que c'est 458 00:30:12,810 --> 00:30:14,490 vrai que c'est forcément intéressant. 459 00:30:16,510 --> 00:30:20,250 Hein ? C'est normal que ça soit difficile pour vous, surtout si vous travaillez à 460 00:30:20,290 --> 00:30:20,690 côté. 461 00:30:21,770 --> 00:30:25,760 Puis vous avez jamais écrit. C'est pas simple de s'y mettre, 462 00:30:25,990 --> 00:30:26,710 mais de s'y mettre 463 00:30:27,750 --> 00:30:28,610 vraiment, j'entends. 464 00:30:31,270 --> 00:30:33,230 Donc moi, je vous envoie mes commentaires écrits. 465 00:30:34,030 --> 00:30:35,730 Pour le règlement, ça peut être un chèque ou un CB. 466 00:30:35,890 --> 00:30:38,070 Vous pouvez aussi me faire un virement si, si, si vous préférez. 467 00:30:38,990 --> 00:30:40,030 Est-ce que vous avez mon IBAN 468 00:30:41,330 --> 00:30:42,030 Ouais. 469 00:30:42,130 --> 00:30:42,270 Ouais 470 00:30:44,550 --> 00:30:45,170 Merci beaucoup. 471 00:31:19,390 --> 00:31:20,770 Salut toi. 472 00:31:22,370 --> 00:31:23,250 Salut. 473 00:31:29,690 --> 00:31:31,150 Je voulais écrire des choses vraies, 474 00:31:32,560 --> 00:31:34,650 les fixer avant qu'elles ne disparaissent. 475 00:31:36,390 --> 00:31:37,470 Une saison après l'autre, 476 00:31:38,590 --> 00:31:39,770 une collection après l'autre. 477 00:31:42,910 --> 00:31:44,590 Ada avait un tissu dans son sac. 478 00:31:45,770 --> 00:31:47,970 Elle l'avait cousu des nuits entières avec sa mère. 479 00:31:49,150 --> 00:31:50,130 C'était son porte-bonheur. 480 00:31:51,450 --> 00:31:52,430 Elle avait fui la guerre. 481 00:31:53,070 --> 00:31:55,310 On peut arrêter le flocon. Où est Ada ? 482 00:31:55,370 --> 00:31:57,190 Elle est juste derrière, là-bas. Tout au fond. 483 00:31:57,530 --> 00:31:58,390 Anton ? 484 00:31:58,470 --> 00:31:58,690 Oui. 485 00:32:00,190 --> 00:32:01,070 This snow is not working. 486 00:32:01,310 --> 00:32:02,970 No, it doesn't work. What do you want? 487 00:32:03,110 --> 00:32:04,070 Fog. More fog. 488 00:32:04,110 --> 00:32:04,990 Yeah, fog. OK. 489 00:32:07,670 --> 00:32:08,970 OK, tout le monde en place de départ. 490 00:32:09,010 --> 00:32:10,730 Dès qu'Ada est prête, on va la tourner, s'il vous plaît. 491 00:32:11,290 --> 00:32:12,390 OK, c'est bon pour moi. 492 00:32:15,310 --> 00:32:15,970 How are you feeling? 493 00:32:16,810 --> 00:32:18,630 Good. Good? OK. You look beautiful. 494 00:32:18,790 --> 00:32:19,350 Thank you. 495 00:32:20,270 --> 00:32:21,190 This is where you start. 496 00:32:24,870 --> 00:32:25,990 So we're gonna run this way. 497 00:32:26,809 --> 00:32:30,510 Shadow vous suit. Soyez prudent, n'est-ce pas, car vous pouvez 498 00:32:31,010 --> 00:32:33,410 voyage, ce truc bouge. Et puis voilà, pardon. 499 00:32:34,430 --> 00:32:34,770 Ici, 500 00:32:35,710 --> 00:32:37,449 vous monterez sur le bateau. Ouais. 501 00:32:38,030 --> 00:32:38,039 D'ACCORD. 502 00:32:38,050 --> 00:32:41,130 Et puis, d'ici, vous sentez l'ombre sur votre visage. 503 00:32:41,730 --> 00:32:42,990 Et c'est là que tu cries. 504 00:32:43,150 --> 00:32:44,570 Au milieu du bleu, la peau jeune du bleu. 505 00:32:44,950 --> 00:32:45,340 Dans les trois dernières- 506 00:32:45,340 --> 00:32:46,170 Anton, on peut tirer ? 507 00:32:46,850 --> 00:32:47,470 Oui, presque. 508 00:32:47,510 --> 00:32:48,850 Ada est prête. Quel est le problème ? 509 00:32:48,890 --> 00:32:52,550 Remonte-la un tout petit peu. Il n'y a aucun problème. J'allume juste le brouillard. 510 00:32:53,330 --> 00:32:54,890 C'est bien comme ça. Tirons. 511 00:32:55,570 --> 00:32:57,080 No, I'm not done. Give me five minutes. 512 00:32:57,190 --> 00:32:57,610 Daniel, 513 00:32:58,490 --> 00:32:59,130 we need to shoot. 514 00:32:59,790 --> 00:33:01,680 Can you give me five minutes when I'm done lighting? 515 00:33:01,810 --> 00:33:02,510 No, I'm sorry. 516 00:33:02,550 --> 00:33:04,690 Allez, en place. Allez, moteur demandé. 517 00:33:05,350 --> 00:33:06,590 Allez, moteur demandé. 518 00:33:08,910 --> 00:33:08,920 Silence. 519 00:33:09,130 --> 00:33:10,470 On tourne. 520 00:33:12,250 --> 00:33:13,670 Silence, s'il vous plaît, ça tourne. 521 00:33:14,650 --> 00:33:15,110 Action. 522 00:33:31,450 --> 00:33:34,850 I'm so sorry. Coupez. C'est coupé. Merci. 523 00:33:38,790 --> 00:33:39,870 Right, this is where you scream. 524 00:33:40,670 --> 00:33:42,170 So I'll, I'll give you a signal. 525 00:33:43,190 --> 00:33:45,790 Allô ? 526 00:33:47,950 --> 00:33:50,130 Bonjour madame, je suis la secrétaire du docteur Hanssen. 527 00:33:50,170 --> 00:33:52,670 Je vous appelle parce que le docteur peut vous recevoir aujourd'hui à dix-sept 528 00:33:52,710 --> 00:33:52,910 heures. 529 00:33:53,110 --> 00:33:53,950 Dix-sept heures ? 530 00:33:54,170 --> 00:33:55,670 Mm-hmm. 531 00:33:55,790 --> 00:33:57,511 Je serai en, en plein travail. 532 00:33:57,730 --> 00:33:59,330 Oui, il vous prend entre deux rendez-vous. 533 00:33:59,551 --> 00:34:01,190 Ce serait pas possible de repousser un peu ? 534 00:34:02,111 --> 00:34:04,950 Non, écoutez madame, il vous prend en urgence. Vous comprenez, ça ? 535 00:34:04,990 --> 00:34:05,910 Oui, je comprends. 536 00:34:08,470 --> 00:34:09,950 C'est le meilleur créneau que je peux vous proposer. 537 00:34:10,091 --> 00:34:11,950 Sinon, le prochain rendez-vous, c'est dans six mois. 538 00:34:14,710 --> 00:34:15,571 OK. Euh, 539 00:34:16,910 --> 00:34:18,690 merci beaucoup. Je serai là. 540 00:34:18,750 --> 00:34:20,210 Très bien, c'est noté. À tout à l'heure, madame. 541 00:34:20,220 --> 00:34:23,370 À tout de suite. 542 00:34:25,910 --> 00:34:26,051 Euh, 543 00:34:27,150 --> 00:34:29,379 Moi, je dois y aller. Je serai de retour dans environ une heure et... 544 00:34:29,450 --> 00:34:30,370 Quoi ? 545 00:34:30,430 --> 00:34:31,410 Et ça, ça va. 546 00:34:31,450 --> 00:34:32,531 Non, non, tu ne peux pas partir. 547 00:34:32,970 --> 00:34:36,569 Je dois partir. Euh, je reviendrai. Euh, appelle-moi si tu as besoin de quelque chose. 548 00:34:36,629 --> 00:34:38,129 Il a mon livre Focus on the Animals. 549 00:34:45,071 --> 00:34:45,950 Hé, comment ça va ? 550 00:34:46,650 --> 00:34:49,370 Nous terminerons les photos d'animaux dans une trentaine de minutes. 551 00:34:49,470 --> 00:34:51,350 Ils m'ont demandé de terminer bientôt. Où es-tu? 552 00:34:51,430 --> 00:34:53,740 Non, non, non. Euh, attends-moi juste pour la photo d'Ada. 553 00:34:54,610 --> 00:34:55,010 Un de plus. 554 00:34:55,610 --> 00:34:57,730 Frank Director is here. I don't know if he can wait. 555 00:34:57,910 --> 00:34:59,750 Just try. I'll be there in like forty minutes. 556 00:34:59,870 --> 00:35:00,550 I'll do my best. 557 00:35:00,710 --> 00:35:01,590 Madame Morika ? 558 00:35:01,630 --> 00:35:01,830 Yes. 559 00:35:02,490 --> 00:35:03,390 Vous me suivez, s'il vous plaît ? 560 00:35:03,450 --> 00:35:03,810 OK. 561 00:35:20,110 --> 00:35:20,590 Bonjour. 562 00:35:21,050 --> 00:35:23,029 Docteur Hanssen. Asseyez-vous. 563 00:35:30,870 --> 00:35:32,870 Bon, si vous voulez, on peut parler en anglais, si vous préférez. 564 00:35:33,030 --> 00:35:33,790 Non, c'est bon. 565 00:35:33,830 --> 00:35:34,430 C'est bon ? 566 00:35:35,930 --> 00:35:36,330 Alors. 567 00:35:39,410 --> 00:35:39,970 Voilà. 568 00:35:42,770 --> 00:35:46,290 Maxine Walker, vous êtes née le 10 janvier 1978 569 00:35:46,830 --> 00:35:48,610 à Los Angeles. C'est bien ça ? 570 00:35:48,750 --> 00:35:49,010 Oui. 571 00:35:50,010 --> 00:35:52,990 Est-ce que vous avez déjà eu des problèmes de santé dans le passé ? 572 00:35:53,030 --> 00:35:54,610 Est-ce que vous avez déjà été opérée ? 573 00:35:54,810 --> 00:35:55,930 Non, rien de grave. 574 00:35:57,490 --> 00:35:59,730 Est-ce que vous avez des enfants ? 575 00:35:59,810 --> 00:36:01,510 Oui. J'ai une fille de quinze ans. 576 00:36:02,110 --> 00:36:02,690 D'accord. 577 00:36:04,150 --> 00:36:07,410 Bon, alors, le docteur Kazinski m'a envoyé vos examens. 578 00:36:09,550 --> 00:36:09,930 Voilà. 579 00:36:20,958 --> 00:36:22,158 Donc il va falloir vous faire opérer. 580 00:36:23,498 --> 00:36:26,338 Alors, je ne peux pas vous promettre à cent pour cent euh, que on va pouvoir 581 00:36:26,378 --> 00:36:28,458 conserver le sein, mais en tout cas, c'est ce qu'on va essayer de faire. 582 00:36:31,858 --> 00:36:34,418 Mais comment ça ? Pourquoi opérer ? 583 00:36:36,278 --> 00:36:37,037 Je comprends pas. 584 00:36:38,198 --> 00:36:39,438 Attendez, moi, je vous dis ce que je vois. 585 00:36:39,778 --> 00:36:42,858 Euh, vous êtes jeune, vous avez un cancer 586 00:36:42,998 --> 00:36:45,438 et il faut agir rapidement. 587 00:36:50,098 --> 00:36:52,878 My doctor didn't say that. My doctor didn't say that word. 588 00:36:53,358 --> 00:36:55,258 Qu'est-ce qu'il vous a dit, votre docteur ? 589 00:36:55,318 --> 00:36:58,438 Euh, he mentioned an étipia. 590 00:37:00,018 --> 00:37:02,258 That's it. Voilà, c'est ça. Étipia. 591 00:37:03,038 --> 00:37:03,278 Écoutez... 592 00:37:03,338 --> 00:37:03,838 Euh. 593 00:37:06,398 --> 00:37:06,858 Non, je, 594 00:37:07,838 --> 00:37:10,338 je me sens très, très bien. Je me sens très bien. 595 00:37:13,778 --> 00:37:15,278 Moi, j'étais sûr qu'il vous avait fait l'annonce. 596 00:37:16,938 --> 00:37:18,338 Parce qu'il s'agit d'un cancer. 597 00:37:23,318 --> 00:37:24,978 Regardez, là, ici, 598 00:37:25,878 --> 00:37:26,898 c'est les deux opacités. 599 00:37:28,318 --> 00:37:31,558 Ici, il y a des microcalcifications, là, là, là, là. 600 00:37:33,998 --> 00:37:35,998 Mais je comprends pas. Il, il vous a pas fait le diagnostic. 601 00:37:36,138 --> 00:37:36,878 Il vous l'a pas expliqué 602 00:37:40,538 --> 00:37:40,738 Non. 603 00:37:41,138 --> 00:37:42,478 Écoutez, alors, je sais pas ce qui s'est passé. 604 00:37:42,518 --> 00:37:44,538 Peut-être qu'il a pas osé vous l'annoncer par téléphone, mais... 605 00:37:45,318 --> 00:37:48,478 Bon, en tout cas, euh, ce qui est sûr, c'est que tous les médecins 606 00:37:49,358 --> 00:37:51,278 vous diraient de faire une ablation complète. 607 00:37:52,198 --> 00:37:53,638 Mais moi, je ne, je ne suis pas de cet avis. 608 00:37:54,578 --> 00:37:58,198 Moi, je suis pour euh, tenter la conservation chaque fois que c'est possible. 609 00:37:59,558 --> 00:37:59,998 Vous comprenez 610 00:38:02,238 --> 00:38:03,938 ? Regardez, je vous montre. 611 00:38:05,038 --> 00:38:06,638 Là, la zone du cancer qu'il faut enlever. 612 00:38:08,678 --> 00:38:09,018 Vous voyez, 613 00:38:10,078 --> 00:38:12,138 c'est les deux lésions qui sont là. 614 00:38:13,258 --> 00:38:16,837 Évidemment, en conservant les tissus qui sont sains à distance. 615 00:38:19,278 --> 00:38:19,718 Alors euh, 616 00:38:20,858 --> 00:38:21,638 ça va pas être simple, 617 00:38:22,778 --> 00:38:24,338 mais moi, je pense que je peux y arriver. 618 00:38:25,018 --> 00:38:28,768 Et si vous prenez cette décision, moi, je peux m'engager à vous opérer euh, dans 619 00:38:28,837 --> 00:38:32,358 quatre ou cinq jours. Mais je comprendrais très bien que vous préfériez vous faire 620 00:38:32,418 --> 00:38:34,238 opérer chez vous, à Los Angeles. 621 00:38:39,318 --> 00:38:40,138 Vous comprenez ? 622 00:38:51,618 --> 00:39:04,338 Hé 623 00:39:04,398 --> 00:39:05,778 Eden, comment vas-tu chérie ? 624 00:39:05,998 --> 00:39:06,438 salut maman 625 00:39:07,398 --> 00:39:07,918 Où es-tu? 626 00:39:08,358 --> 00:39:09,558 Je suis à Paris, tu te souviens ? 627 00:39:11,998 --> 00:39:12,858 Qu'est-ce que tu fais, qu'est-ce que tu fais 628 00:39:14,498 --> 00:39:15,578 Jouer avec le chien. 629 00:39:17,758 --> 00:39:18,558 Viens ici, viens. 630 00:39:18,758 --> 00:39:21,318 Hé, je suis désolé pour l'autre jour. Le euh... 631 00:39:21,638 --> 00:39:22,847 As-tu fait tes devoirs de mathématiques ? 632 00:39:24,498 --> 00:39:24,627 Viens 633 00:39:26,918 --> 00:39:27,198 ici. Chéri? 634 00:39:27,898 --> 00:39:28,838 Ouais, ouais, je l'ai fait. 635 00:39:30,438 --> 00:39:31,558 Euh, qu'est-ce que tu vas faire maintenant ? 636 00:39:32,678 --> 00:39:34,358 Je fais ça, ce truc de mode. 637 00:39:35,498 --> 00:39:39,238 Oh ouais. Est-ce ce truc de vampire que tu m'as dit 638 00:39:39,318 --> 00:39:40,338 à propos ? Est-ce amusant ? 639 00:39:40,898 --> 00:39:41,498 Ouais, ça va. 640 00:39:45,478 --> 00:39:47,778 Désolé, je dois y aller. Je ne peux pas te parler. 641 00:39:48,458 --> 00:39:49,238 D'accord, chérie. Eh bien, 642 00:39:51,718 --> 00:39:52,938 passe une bonne journée, d'accord ? Je t'aime. 643 00:39:54,818 --> 00:39:55,138 je t'aime, 644 00:39:56,918 --> 00:39:57,158 chérie. 645 00:39:57,598 --> 00:39:58,618 Ouais. Au revoir, maman. 646 00:40:03,018 --> 00:40:04,778 Euh oui, oui, on regarde juste la dernière prise. 647 00:40:05,858 --> 00:40:06,688 Là. Vous l'aimez? 648 00:40:09,438 --> 00:40:11,118 Ouais. Pouvons-nous en faire un de plus, s'il vous plaît ? 649 00:40:11,278 --> 00:40:12,658 Non, le directeur d'image est déjà dépassé. 650 00:40:13,038 --> 00:40:15,078 Alors, que veux-tu améliorer ? 651 00:40:15,458 --> 00:40:15,778 Rien. 652 00:40:17,498 --> 00:40:17,678 Juste, 653 00:40:18,518 --> 00:40:20,838 c'est, c'est parfait. Merci beaucoup. 654 00:40:21,558 --> 00:40:22,258 D'ACCORD. C'est vrai. 655 00:40:22,278 --> 00:40:22,498 D'ACCORD. 656 00:40:26,998 --> 00:40:28,538 Maxine. 657 00:40:28,778 --> 00:40:29,228 What's going on? 658 00:40:30,458 --> 00:40:30,798 Nothing. 659 00:40:32,418 --> 00:40:35,078 Don't tell me nothing. You just walk up the set like that. 660 00:40:35,318 --> 00:40:36,838 I had an appointment I couldn't change. 661 00:40:38,197 --> 00:40:38,978 That's all. I'm sorry. 662 00:40:42,958 --> 00:40:44,038 Thank you for getting the shot. 663 00:40:48,458 --> 00:40:49,218 Tu peux poser là. 664 00:41:47,778 --> 00:42:07,998 Christine, 665 00:42:08,038 --> 00:42:08,758 tu viens déjeuner ? 666 00:42:09,698 --> 00:42:10,498 Non, j'ai trop à faire. 667 00:42:30,648 --> 00:42:57,628 On 668 00:42:57,668 --> 00:43:00,168 va enlever le manteau. On va vous garder la robe juste dessus. 669 00:43:02,548 --> 00:43:05,348 Attention les épingles. Doucement, délicatement. 670 00:43:05,448 --> 00:43:09,268 Attention les épingles. Christine, euh, t-ta poitrine elle est beaucoup 671 00:43:09,288 --> 00:43:12,178 trop grande, regarde. Qu'est-ce qui s'est passé ? Je comprends pas. 672 00:43:13,308 --> 00:43:16,608 Là, ça va pas du tout. Il faut, il faut tout reprendre le long de la couture. 673 00:43:17,108 --> 00:43:18,228 Tu vas prendre le temps de le faire. 674 00:43:18,428 --> 00:43:19,728 Pourtant, je me suis fiée aux mesures. 675 00:43:20,108 --> 00:43:22,228 Ouais, mais tu vois, il faut qu'on recommence tout ça. 676 00:43:23,428 --> 00:43:23,908 Attention. 677 00:43:25,288 --> 00:43:26,628 Aïe ! Pardon. Je suis désolée. 678 00:43:29,008 --> 00:43:29,748 On a beaucoup 679 00:43:29,768 --> 00:43:35,328 de 680 00:43:35,398 --> 00:43:36,408 travail. 681 00:43:37,488 --> 00:43:38,668 Allez, on se dépêche un peu. 682 00:43:42,488 --> 00:43:43,908 So you work here ? 683 00:43:44,628 --> 00:43:45,368 I'm a fit model. 684 00:43:46,668 --> 00:43:48,428 I spend many hours with your dress. 685 00:43:50,788 --> 00:43:52,568 So you're opening the show. 686 00:43:54,368 --> 00:43:56,008 Personne ne m'a rien dit. 687 00:43:57,028 --> 00:43:58,228 Eh bien, je vous le dis, 688 00:43:59,768 --> 00:44:01,108 cette robe ouvre le spectacle. 689 00:44:02,048 --> 00:44:02,528 Etes-vous sûr 690 00:44:03,488 --> 00:44:07,388 Ouais. Et tu sais, quand tu ouvres le show, il n'y a personne devant toi 691 00:44:07,428 --> 00:44:10,408 pour vous donner le rythme. Vous devrez donc le faire vous-même. 692 00:44:10,468 --> 00:44:11,108 Que veux-tu dire 693 00:44:12,788 --> 00:44:13,248 ? Attendez. 694 00:44:14,628 --> 00:44:15,228 Où vas-tu 695 00:44:16,308 --> 00:44:19,188 Je sors d'ici. J'ai un shooting à Amsterdam demain, donc 696 00:44:20,128 --> 00:44:20,768 je dois y aller. 697 00:44:24,728 --> 00:44:25,088 Salut. 698 00:44:25,308 --> 00:44:26,468 Oh, salut, magnifique. 699 00:44:26,738 --> 00:44:27,848 Mon Dieu. Comment allez-vous ? 700 00:44:27,908 --> 00:44:29,068 Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu. 701 00:44:29,608 --> 00:44:29,618 Oui. 702 00:44:29,618 --> 00:44:32,928 Comment vas-tu ? Tu viens demain ? Non, j'ai un tournage à Amsterdam. 703 00:44:34,228 --> 00:44:36,548 Eh bien, je te verrai. À bientôt. 704 00:44:37,528 --> 00:44:38,108 Qui est-ce ? 705 00:44:38,948 --> 00:44:40,608 Roméo. Je dois apprendre à la connaître. 706 00:44:40,768 --> 00:44:41,868 Elle s'appelle Roméo ? 707 00:44:42,008 --> 00:44:42,228 Ouais. 708 00:44:45,168 --> 00:44:45,708 D'où venez-vous? 709 00:44:46,888 --> 00:44:49,328 Soudan du Sud. Mais j'ai grandi au Kenya. 710 00:44:50,288 --> 00:44:51,488 Nous y avons déménagé après la guerre. 711 00:44:53,948 --> 00:44:54,148 Oh. 712 00:44:55,888 --> 00:44:56,548 Je viens d'Ukraine. 713 00:44:57,368 --> 00:45:00,228 Ma ville natale s'appelle Zaporizhzhia. 714 00:45:00,868 --> 00:45:01,628 Zaporizhzhia. 715 00:45:01,808 --> 00:45:02,708 Avez-vous déjà entendu ça ? 716 00:45:04,088 --> 00:45:04,828 C'est un super endroit 717 00:45:06,148 --> 00:45:06,548 partir. 718 00:45:06,908 --> 00:45:08,808 Pourquoi diriez-vous cela de votre propre ville natale ? 719 00:45:09,688 --> 00:45:12,268 J'ai une relation amour-haine avec cet endroit, je le jure. 720 00:45:12,588 --> 00:45:16,068 C'est comme s'il me suivait depuis des années, même si je ne le fais même pas 721 00:45:16,628 --> 00:45:17,348 y vivre plus. 722 00:45:18,028 --> 00:45:19,188 Et où habites-tu maintenant ? 723 00:45:20,228 --> 00:45:21,227 Euh, Kiev. 724 00:45:22,208 --> 00:45:23,548 En fait, j'ai réussi à acheter un logement. 725 00:45:23,988 --> 00:45:24,908 Vous avez acheté un logement. 726 00:45:24,917 --> 00:45:25,168 Mm-hmm. 727 00:45:26,108 --> 00:45:26,328 Ouah. 728 00:45:27,208 --> 00:45:29,368 Combien d’argent avez-vous économisé pour acheter un logement ? 729 00:45:30,348 --> 00:45:33,048 Je pense que c'était entre trente et quarante K. 730 00:45:33,928 --> 00:45:34,948 Ça devrait être quelque chose comme ça. 731 00:45:35,808 --> 00:45:36,568 Vous n'avez pas économisé davantage ? 732 00:45:37,248 --> 00:45:37,808 Mm, 733 00:45:38,988 --> 00:45:42,948 Je pourrais, mais d'abord j'ai raté. Alors ne baise pas 734 00:45:43,008 --> 00:45:45,088 comme moi. Vous savez, soyez intelligent avec votre argent. 735 00:45:46,388 --> 00:45:50,088 Quoi qu'il en soit, si je ne faisais pas de photos, je serais probablement mort maintenant. Alors... 736 00:45:50,858 --> 00:45:52,088 Depuis combien de temps y êtes-vous ? 737 00:45:53,428 --> 00:45:56,588 Huit ans maintenant, je pense. J'ai vingt-trois ans, donc ça fait longtemps. 738 00:45:56,668 --> 00:45:58,588 Vingt-trois. Tu as l'air plus jeune que ça. 739 00:45:59,498 --> 00:46:01,948 Oh, j'ai juste l'impression d'avoir vécu mille putains de vies maintenant. 740 00:46:02,288 --> 00:46:04,108 Mais de toute façon, je dois aller à la gare. 741 00:46:04,548 --> 00:46:05,288 Puis-je venir avec toi ? 742 00:46:07,888 --> 00:46:08,408 Viens. 743 00:46:10,288 --> 00:46:11,168 Tu vas être une star. 744 00:46:11,728 --> 00:46:13,308 Ouais, bien sûr. Ne te moque pas de moi, ma fille. 745 00:46:13,668 --> 00:46:15,568 Non, je te dis que je suis sérieux. 746 00:46:15,928 --> 00:46:16,908 Comme une putain d’icône. 747 00:46:17,468 --> 00:46:18,048 Putain ouais. 748 00:46:19,268 --> 00:46:19,908 Comme une icône. 749 00:46:19,988 --> 00:46:21,668 Je ne sais pas. Je ne veux pas gâcher ma vie, tu sais ? 750 00:46:22,588 --> 00:46:26,148 Eh bien, ne le gâche pas. De toute façon, tout est entre vos mains. 751 00:46:27,228 --> 00:46:28,248 C'est trop de pression, mon frère. 752 00:46:31,248 --> 00:46:34,988 Nous nous reverrons probablement quelque part en ville, aux quatre coins du monde. 753 00:46:35,928 --> 00:46:38,728 Je serai à Shenzhen en mars. 754 00:46:39,528 --> 00:46:40,268 Où? 755 00:46:40,328 --> 00:46:42,388 Shenzhen. En Chine. 756 00:46:43,368 --> 00:46:43,548 D'accord. 757 00:46:43,988 --> 00:46:45,408 Ne gâchez pas la série. 758 00:47:00,188 --> 00:48:12,488 Bon, 759 00:48:12,528 --> 00:48:15,048 je suis content que vous ayez pris la bonne décision. 760 00:48:15,108 --> 00:48:16,908 Je crois que je vous fais confiance. 761 00:48:17,968 --> 00:48:18,328 Vas-y. 762 00:48:24,868 --> 00:48:26,028 Oui, je prends un douze, 763 00:48:26,068 --> 00:48:30,708 là 764 00:48:49,158 --> 00:48:52,158 Euh, salut Olivier, j'espère que tu vas bien. 765 00:48:53,458 --> 00:48:53,878 Euh, 766 00:48:55,218 --> 00:48:58,618 je te recommande une patiente, Maxine Walker, pour un complément 767 00:48:58,638 --> 00:48:59,318 d'imagerie. 768 00:49:00,998 --> 00:49:03,538 Elle présente un carcinome canalaire infiltrant 769 00:49:04,358 --> 00:49:06,338 associé à un CCI étendu. 770 00:49:08,198 --> 00:49:09,018 Peau très fine, 771 00:49:09,918 --> 00:49:11,018 euh, quatre-vingt-cinq C. 772 00:49:12,578 --> 00:49:16,378 J'ai découvert, euh, une kéloïde sur le bras gauche 773 00:49:17,518 --> 00:49:19,758 qui peut évoquer une difficulté de cicatrisation. 774 00:49:21,238 --> 00:49:25,208 Euh, merci de ton aide. Je vais opérer la patiente et je 775 00:49:25,208 --> 00:49:26,818 ne manquerai pas de, de te tenir informé. 776 00:49:27,538 --> 00:49:30,758 Vous rajoutez toutes les formules de politesse. Bien à toi. 777 00:49:31,058 --> 00:49:34,738 Laurent Hassen. Et vous envoyez ça le plus rapidement possible. Voilà, merci. 778 00:49:45,548 --> 00:49:46,178 Bon. Ne vous inquiétez pas, 779 00:49:47,298 --> 00:49:47,938 on va vous sortir de là. 780 00:49:50,858 --> 00:49:52,278 Je vous retrouve là-haut. 781 00:50:01,198 --> 00:50:04,918 On va compléter par une IRM juste pour vérifier que les 782 00:50:04,938 --> 00:50:06,038 ganglions ne sont pas touchés. 783 00:50:07,818 --> 00:50:08,738 And if you find something 784 00:50:10,018 --> 00:50:12,958 Si, euh, les ganglions sont touchés, ça veut dire que le cancer est parti 785 00:50:13,258 --> 00:50:14,678 potentiellement dans le reste du corps. 786 00:50:15,458 --> 00:50:18,018 Mais comme je vous ai dit, dans soixante-dix pour cent des cas, c'est négatif. 787 00:50:18,038 --> 00:50:20,218 Et si c'est négatif, c'est qu'il y a pas de problème. 788 00:50:21,098 --> 00:50:21,938 Donc il y aura pas de problème. 789 00:50:26,738 --> 00:50:29,638 Il ne faut pas perdre ce papier. C'est votre matricule. 790 00:50:30,918 --> 00:50:33,478 Et on vous appellera dès qu'on a les résultats de vos examens. 791 00:50:36,458 --> 00:50:37,078 Merci. 792 00:50:37,088 --> 00:50:38,398 C'est mieux, là ? Tu m'entends ? 793 00:50:38,438 --> 00:50:39,098 Oui. 794 00:50:39,158 --> 00:50:42,258 J'ai appelé le graphiste pour le loup et il a du mal à intégrer parce que c'est pas 795 00:50:42,298 --> 00:50:42,598 le bon. 796 00:50:43,818 --> 00:50:45,718 Ah bon ? Moi, je crois que ça peut marcher. 797 00:50:46,378 --> 00:50:49,197 Ouais, je te jure, il a fait au moins cinq essais, ça marche vraiment pas. 798 00:50:49,458 --> 00:50:50,018 Ouais. 799 00:50:50,078 --> 00:50:53,058 T'as pas un autre plan, un peu plus classique, avec lequel on pourrait essayer ? 800 00:50:53,998 --> 00:50:54,958 Je suis désolée, ça- 801 00:50:55,118 --> 00:50:55,778 Je t'entends pas, là. 802 00:50:55,818 --> 00:50:56,598 Ça capte pas bien. 803 00:50:57,558 --> 00:50:59,818 Allô ? Allô ? 804 00:51:10,078 --> 00:51:11,338 Have you been waiting long? 805 00:51:13,758 --> 00:51:14,138 Yes. 806 00:51:17,138 --> 00:51:18,958 I think there are three more people. 807 00:51:19,698 --> 00:51:21,538 Then you and then me. 808 00:51:29,298 --> 00:51:30,478 Are you going to have surgery? 809 00:51:31,678 --> 00:51:31,858 Yeah. 810 00:51:33,918 --> 00:51:34,738 In few days. 811 00:51:36,438 --> 00:51:37,577 I'm a little scared. 812 00:51:40,318 --> 00:51:40,858 Me too. 813 00:51:43,318 --> 00:51:44,357 I'm sure it'll be okay. 814 00:51:49,998 --> 00:51:53,098 Désolé de te le dire, mais je pense que tu devrais enlever tes bijoux. 815 00:51:53,418 --> 00:51:54,858 Ils n'ont pas beaucoup de temps. 816 00:51:55,858 --> 00:51:56,078 Oh. 817 00:51:58,038 --> 00:51:58,558 Merci. 818 00:52:03,558 --> 00:52:07,498 Tout ira bien. J'en suis sûr. Tout ira bien. 819 00:52:10,258 --> 00:52:10,798 Je l'espère. 820 00:52:14,358 --> 00:52:14,698 Tu sais, 821 00:52:18,458 --> 00:52:19,158 hier soir, 822 00:52:20,338 --> 00:52:23,678 Je me suis offert une fête spéciale avec tout ce que j'aime. 823 00:52:24,718 --> 00:52:26,578 Je me suis dit que je le méritais. 824 00:52:28,318 --> 00:52:30,638 Que je dois profiter au maximum de la vie, non ? 825 00:52:32,738 --> 00:52:33,958 On va pas se laisser faire, 826 00:52:34,858 --> 00:52:35,098 non. 827 00:52:39,868 --> 00:52:40,518 Madame Walker 828 00:52:41,778 --> 00:52:42,357 Oui, c'est moi. 829 00:52:48,118 --> 00:52:48,738 Quel est ton nom? 830 00:52:49,558 --> 00:52:49,718 Oh, 831 00:52:50,798 --> 00:52:51,898 Anne. Et toi? 832 00:52:52,578 --> 00:52:53,178 Maxine. 833 00:52:54,558 --> 00:52:55,318 Bonne chance, Anne. 834 00:52:55,978 --> 00:52:57,017 Bonne chance, Maxine. 835 00:53:00,538 --> 00:53:00,738 Allez-y. 836 00:53:11,498 --> 00:53:13,538 Je vais vous injecter le produit de contraste pour l'IRM. 837 00:53:13,938 --> 00:53:15,578 OK. 838 00:53:21,358 --> 00:53:22,478 Ça risque de chauffer un petit peu. 839 00:53:22,758 --> 00:53:22,998 OK 840 00:53:30,398 --> 00:53:30,458 Ah, 841 00:53:30,518 --> 00:53:40,028 Maxine, 842 00:53:41,058 --> 00:53:41,318 va ? 843 00:53:45,538 --> 00:53:46,418 On est assis là-bas. 844 00:53:46,518 --> 00:53:46,998 OK. 845 00:53:47,738 --> 00:53:50,298 Au fait, qu'est-ce qui s'est passé ? J'ai appris que vous aviez quitté le plateau. 846 00:53:51,278 --> 00:53:51,448 Ah, 847 00:53:52,378 --> 00:53:52,998 juste une heure. 848 00:53:54,678 --> 00:53:58,018 Ça va, vous êtes contente ? Vous avez tout ce qu'il faut avec les images ? 849 00:53:58,418 --> 00:53:59,608 Oui, oui. Et vous ? 850 00:54:00,118 --> 00:54:01,618 Oui, moi, je suis content, mais je vous pose la question. 851 00:54:01,638 --> 00:54:02,208 Vous étiez où 852 00:54:03,318 --> 00:54:03,638 Euh, 853 00:54:05,018 --> 00:54:05,918 special effects. 854 00:54:06,198 --> 00:54:06,618 Ah OK. 855 00:54:07,718 --> 00:54:09,118 So you feel ready for tomorrow 856 00:54:10,518 --> 00:54:11,918 Oui. 857 00:54:11,978 --> 00:54:12,718 Ça va être génial. 858 00:54:12,898 --> 00:54:13,818 Oui. Oui. 859 00:54:13,998 --> 00:54:14,618 Il le faut. 860 00:54:14,918 --> 00:54:15,318 Oui. 861 00:54:16,138 --> 00:54:16,678 Je le promets. 862 00:54:17,618 --> 00:54:21,588 Qu'est-ce que je 863 00:54:21,598 --> 00:54:21,868 vous sers ? 864 00:54:22,758 --> 00:54:23,538 Gin-tonic. 865 00:54:54,228 --> 00:54:54,488 Ca va ? 866 00:54:55,228 --> 00:54:55,388 Oui. 867 00:54:57,348 --> 00:54:58,108 Sortons d'ici. 868 00:54:58,468 --> 00:54:59,568 Oui bien sûr. Tu veux y aller... 869 00:55:00,408 --> 00:55:02,308 Allons chez moi, dans ma chambre d'hôtel. 870 00:55:05,028 --> 00:55:07,188 À votre hôtel ? Faire... je veux dire- 871 00:55:09,088 --> 00:55:09,788 Avoir des relations sexuelles. 872 00:55:13,108 --> 00:55:15,368 Mais vous n’êtes pas obligé. C'est juste que, euh... 873 00:55:16,948 --> 00:55:17,488 Je le suis, tu sais. 874 00:55:19,828 --> 00:55:23,088 Si, si tu veux revenir et faire l'amour, j'aimerais 875 00:55:23,148 --> 00:55:27,088 à. Et nous pourrions, nous pourrions 876 00:55:27,208 --> 00:55:30,638 embrasse ici, si c'était moins, moins 877 00:55:30,668 --> 00:55:33,718 étrange, quand nous sommes arrivés là-bas. Ou, 878 00:55:35,508 --> 00:55:38,128 tu peux me dire comment, tu aimerais le faire. 879 00:55:41,128 --> 00:55:41,828 Oui, d'accord. 880 00:55:42,248 --> 00:55:42,848 Puis-je t'embrasser ? 881 00:55:43,248 --> 00:55:43,548 Oui. 882 00:55:44,308 --> 00:55:44,488 Maintenant? 883 00:55:45,568 --> 00:55:46,188 Si tu veux. 884 00:55:48,188 --> 00:55:48,468 D'accord. 885 00:55:55,748 --> 00:56:58,488 Quoi 886 00:56:58,547 --> 00:56:58,988 est-ce ? 887 00:56:59,488 --> 00:57:03,208 Rien. 888 00:57:03,268 --> 00:57:03,688 Un 889 00:57:04,648 --> 00:57:07,068 minute. 890 00:57:07,078 --> 00:57:31,408 Putain. 891 00:57:45,448 --> 00:57:45,988 Êtes-vous d'accord? 892 00:57:46,688 --> 00:58:03,068 Mm-hmm. 893 00:58:20,318 --> 00:58:20,908 D'accord. Avez-vous faim? 894 00:58:22,128 --> 00:58:22,388 Oui. 895 00:58:22,668 --> 00:58:25,648 D'accord. Trouvons de la nourriture. Euh, du whisky ? 896 00:58:26,448 --> 00:58:26,988 Vodka? 897 00:58:27,808 --> 00:58:29,028 Ouais, les deux. 898 00:58:48,268 --> 00:58:48,318 Tu es vraiment un connard. 899 00:58:48,318 --> 00:58:49,528 Tu veux que je les ouvre ? 900 00:58:49,648 --> 00:58:50,048 S'il te plaît. 901 00:59:03,457 --> 00:59:04,968 Est-ce que tu vois quelqu'un en ce moment ? 902 00:59:06,708 --> 00:59:06,867 Non. 903 00:59:07,508 --> 00:59:07,708 Non? 904 00:59:08,988 --> 00:59:09,307 Toi? 905 00:59:10,448 --> 00:59:10,608 Non. 906 00:59:12,708 --> 00:59:13,228 Le même. 907 00:59:20,878 --> 00:59:21,428 Êtes-vous heureux? 908 00:59:22,668 --> 00:59:22,888 Quoi? 909 00:59:23,888 --> 00:59:26,768 De votre film, parce que ça arrive enfin. 910 00:59:26,888 --> 00:59:27,748 Oui, le mois prochain. 911 00:59:28,248 --> 00:59:28,568 Ouais. 912 00:59:31,108 --> 00:59:31,608 Ce sera bien. 913 00:59:32,368 --> 00:59:35,568 J'aime la façon dont tu as réécrit le personnage principal, tu sais ? 914 00:59:36,408 --> 00:59:36,788 C'est bon. 915 00:59:40,608 --> 00:59:41,888 As-tu des problèmes, Maxine ? 916 00:59:46,448 --> 00:59:47,048 Est-ce mauvais ? 917 00:59:50,668 --> 00:59:54,158 Je t'aime beaucoup, tu sais ? 918 00:59:54,518 --> 00:59:55,608 Mm, moi aussi. 919 01:00:00,688 --> 01:00:02,928 Pensez-vous que nous sommes responsables de ce qui nous arrive ? 920 01:00:04,588 --> 01:00:05,768 Que veux-tu dire exactement ? 921 01:00:08,768 --> 01:00:10,408 Je pense que parfois je ressens... 922 01:00:13,588 --> 01:00:15,748 Je me sens responsable de ce qui m'arrive. 923 01:00:21,268 --> 01:00:21,708 Je ne sais pas. 924 01:00:24,068 --> 01:00:24,448 Je ne sais pas. 925 01:00:28,708 --> 01:00:30,528 Tu peux me faire confiance, Maxine, tu le sais. 926 01:00:32,908 --> 01:00:33,308 Tu peux. 927 01:00:35,988 --> 01:00:36,388 Je sais. 928 01:00:57,028 --> 01:00:58,248 Oh, c'est un très bon rouge. 929 01:00:59,508 --> 01:00:59,728 Non? 930 01:01:01,008 --> 01:01:01,648 Le sang, tu veux dire ? 931 01:01:01,848 --> 01:01:02,408 Mm-hmm. 932 01:01:02,488 --> 01:01:02,608 Ouais. 933 01:01:03,408 --> 01:01:04,568 Et comme c’est réfléchissant. 934 01:01:07,368 --> 01:01:07,568 Ouais. 935 01:01:07,828 --> 01:01:08,388 C'est cool, non ? 936 01:01:09,488 --> 01:01:10,588 C'est presque comme du métal. 937 01:01:11,088 --> 01:01:11,588 Mm. 938 01:01:19,568 --> 01:01:22,508 Je ne peux pas respirer. 939 01:01:23,388 --> 01:01:26,808 Sarah, tu dois te calmer. Je viens. Je reviens. 940 01:01:32,748 --> 01:01:35,148 D'accord? D'accord. Bon, bougez, maintenant ! Maintenant! 941 01:01:35,698 --> 01:02:04,788 "Gaz." 942 01:02:42,988 --> 01:02:46,088 Tu sais une chose que je veux faire ? Un martini de star du porno immédiatement. 943 01:02:46,268 --> 01:02:49,468 C'est ce que je veux faire. Je ne sais pas ce que tu veux faire, mais... 944 01:02:50,588 --> 01:02:51,108 Oui. 945 01:02:52,128 --> 01:02:52,308 Et je vais juste- 946 01:02:52,328 --> 01:02:53,088 Et toi, Ada ? 947 01:02:54,388 --> 01:02:57,448 Que disent tes parents à propos de ton statut de mannequin ? 948 01:02:59,248 --> 01:03:01,748 Hmm. Mon père ne le sait pas. 949 01:03:02,768 --> 01:03:06,367 Il ne sait pas que tu es... Comment ? Alors, qu'est-ce que tu lui as dit en partant ? 950 01:03:08,208 --> 01:03:10,018 J'ai juste menti en disant que je venais pour 951 01:03:11,368 --> 01:03:11,628 un, 952 01:03:13,248 --> 01:03:15,268 un programme d'échange pour l'école de pharmacie. 953 01:03:16,108 --> 01:03:16,168 Mm. 954 01:03:17,048 --> 01:03:19,178 Ouais, et j'espère que tu deviendras tellement riche que tu ne le feras pas- 955 01:03:19,178 --> 01:03:20,708 ... je dois y penser à nouveau. 956 01:03:20,768 --> 01:03:21,248 Ouais. 957 01:03:21,288 --> 01:03:23,288 Et vous pouvez simplement lui acheter une maison comme cadeau d'excuses. 958 01:03:23,768 --> 01:03:23,948 C'est- 959 01:03:24,068 --> 01:03:24,388 Facile 960 01:03:24,468 --> 01:03:25,308 ... toujours... Ça fera l'affaire. 961 01:03:27,128 --> 01:03:28,668 Je pense que ça va rentrer propre à la maison. 962 01:03:28,808 --> 01:03:29,008 Ouais. 963 01:03:29,148 --> 01:03:29,217 Ouais. 964 01:03:29,228 --> 01:03:29,888 Tout ira bien. 965 01:03:30,708 --> 01:03:32,188 Le champagne arrive. 966 01:03:34,008 --> 01:03:34,018 Salut. 967 01:03:34,088 --> 01:03:35,078 Oh, ouais. 968 01:03:35,608 --> 01:03:35,868 Ouais. 969 01:03:36,448 --> 01:03:36,868 Oh, merci. 970 01:03:36,888 --> 01:03:40,068 D'accord, mais si tu... D'accord, je vais t'apprendre ça très rapidement. 971 01:03:40,228 --> 01:03:40,468 D'accord. 972 01:03:41,488 --> 01:03:41,988 Tu en veux un ? 973 01:03:42,368 --> 01:03:42,628 Oui. 974 01:03:43,228 --> 01:03:43,708 Plusieurs. 975 01:03:43,768 --> 01:03:44,848 Puis-je en avoir un aussi ? 976 01:03:44,948 --> 01:03:45,568 Ouais, bien sûr. 977 01:03:45,748 --> 01:03:46,388 La promenade. 978 01:03:46,408 --> 01:03:47,088 Les gars. 979 01:03:47,228 --> 01:03:47,728 Ouais, nous cherchons. 980 01:03:47,748 --> 01:03:48,888 Désolé. Jésus. 981 01:03:48,968 --> 01:03:49,408 Désolé. 982 01:03:49,568 --> 01:03:53,128 Vous êtes assez ivres, les gars. Laisse tomber. Genre, attrape le cul. 983 01:03:53,228 --> 01:03:54,268 Ok, en gros- 984 01:03:54,328 --> 01:03:54,828 D'accord, donne. 985 01:03:54,858 --> 01:03:58,448 ... ça ressemble plus à une plume. Si c'est pour Chanel, c'est vraiment comme ça. 986 01:03:58,508 --> 01:04:00,428 C'est très calme. 987 01:04:00,838 --> 01:04:00,918 Mm. Élégant. 988 01:04:00,948 --> 01:04:02,467 C'est très élégant. 989 01:04:02,608 --> 01:04:03,288 Comme un pro. 990 01:04:04,148 --> 01:04:07,488 Ouais. Et puis le petit tour. 991 01:04:07,708 --> 01:04:08,448 C'est généreux, oh, j'aime ça. 992 01:04:10,268 --> 01:04:10,278 Ooh. 993 01:04:10,308 --> 01:04:11,188 Un petit oeil de côté. 994 01:04:11,288 --> 01:04:14,888 Je suppose que je suppose que LV, cependant, est un peu 995 01:04:14,948 --> 01:04:15,788 plus... 996 01:04:17,048 --> 01:04:17,608 Mauvaise fille. 997 01:04:17,618 --> 01:04:18,568 Genre, très dur. 998 01:04:18,708 --> 01:04:19,398 Énergie de mauvaise fille. 999 01:04:19,398 --> 01:04:20,348 Et très, c'est, genre, très... 1000 01:04:22,048 --> 01:04:23,627 Oh, ouais, c'est elle. Désolé. 1001 01:04:23,708 --> 01:04:24,008 Oui. 1002 01:04:25,228 --> 01:04:25,868 Attends, laisse-moi... 1003 01:04:25,928 --> 01:04:27,528 Je vais lui montrer exactement- 1004 01:04:28,008 --> 01:04:28,437 Montre-moi de l'autre 1005 01:04:28,437 --> 01:04:29,348 ... combien je vaux. 1006 01:04:31,468 --> 01:04:34,988 Non, tu vois ? C'est comme les hanches, les hanches. Tu es un peu sexy, mais tu es 1007 01:04:35,008 --> 01:04:38,228 mystérieux aussi. Vous n'êtes pas sûr de ce que vous faites, mais vous avez chaud. 1008 01:04:38,648 --> 01:04:39,428 Genre, c'est l'ambiance. 1009 01:04:39,808 --> 01:04:40,068 De toute façon- 1010 01:04:40,128 --> 01:04:40,288 Et voilà 1011 01:04:40,648 --> 01:04:41,328 ... à ton tour. 1012 01:04:41,848 --> 01:04:43,008 De ce côté. 1013 01:04:44,528 --> 01:04:47,688 Il fait tellement chaud ici. Voyons. 1014 01:04:49,128 --> 01:04:49,588 Super. 1015 01:04:52,848 --> 01:04:56,328 Peut-être un peu plus de bras et un peu... 1016 01:04:56,848 --> 01:04:57,068 Ouais 1017 01:04:57,108 --> 01:04:59,588 ... plus... Juste, genre, très confiant. 1018 01:04:59,648 --> 01:05:01,208 Tu dois juste savoir que tu l'as. 1019 01:05:01,238 --> 01:05:02,728 Et il faut aussi se détendre. 1020 01:05:02,788 --> 01:05:03,728 Peut-être un peu plus vite. 1021 01:05:03,748 --> 01:05:04,788 Ouais, c'est bien. 1022 01:05:05,008 --> 01:05:05,558 Ouais, c'est bien mieux. 1023 01:05:05,588 --> 01:05:06,148 C'est bien. 1024 01:05:06,688 --> 01:05:06,748 Oh. 1025 01:05:06,758 --> 01:05:07,158 O*, merde. 1026 01:05:07,158 --> 01:05:07,208 St. 1027 01:05:07,228 --> 01:05:07,388 Êtes-vous- 1028 01:05:07,748 --> 01:05:08,328 O*, putain. 1029 01:05:08,348 --> 01:05:08,688 Est-ce que tu es bon ? 1030 01:05:09,058 --> 01:05:09,648 Êtes-vous d'accord? 1031 01:05:10,268 --> 01:05:10,558 Ouais, je vais bien. 1032 01:05:10,558 --> 01:05:10,898 Ouais, ouais, je vais bien. 1033 01:05:10,928 --> 01:05:11,528 Avez-vous besoin d'un coup de main ? 1034 01:05:12,188 --> 01:05:12,648 Je vais bien. 1035 01:05:12,848 --> 01:05:13,268 Es-tu sûr? 1036 01:05:13,467 --> 01:05:13,628 Ouais. 1037 01:05:14,287 --> 01:05:15,248 D'accord. Putain. 1038 01:05:16,248 --> 01:05:17,688 Tu n'es même pas mauvais. Comme, 1039 01:05:17,717 --> 01:05:21,918 quoi ? 1040 01:05:22,048 --> 01:05:23,048 Bon. 1041 01:05:24,648 --> 01:05:26,408 C'est, c'est- 1042 01:05:26,828 --> 01:05:27,987 Bon. 1043 01:05:28,068 --> 01:05:39,368 Au revoir. 1044 01:05:41,348 --> 01:05:47,428 Tu es 1045 01:05:47,508 --> 01:05:49,288 même pas mal. Comme quoi? 1046 01:05:49,628 --> 01:05:51,368 Bon. C'est, c'est- 1047 01:07:06,818 --> 01:07:10,278 Qui peut croire ? Moi, j'ai besoin d'espoir. 1048 01:07:10,598 --> 01:07:12,558 Sinon, je ne suis rien. 1049 01:07:13,088 --> 01:07:13,678 Ils parlent de moi, 1050 01:07:14,498 --> 01:07:17,578 ils se moquent de moi. Mais je n'écoute pas de conneries. Mes filles en route dans chaque ville. 1051 01:07:17,658 --> 01:07:21,408 Gros seins sur les monstres, chatte propre, cheveux lisses. Regarde-moi dans les yeux quand tu parles. 1052 01:07:21,678 --> 01:07:24,018 La glace est en marche. Je déteste les connards qui m'embrassent les pieds. 1053 01:07:24,078 --> 01:07:27,188 Je pensais t'avoir dit que je ne voulais pas de ton homme. Non, on ne peut pas y aller, ça n'en vaut pas la peine. 1054 01:07:27,218 --> 01:07:27,418 Hé. 1055 01:07:28,818 --> 01:07:30,538 Puis-je vous demander une faveur ? 1056 01:07:30,638 --> 01:07:32,558 Mm-hmm. Qu'est-ce que c'est ? 1057 01:07:32,578 --> 01:07:34,718 Pourriez-vous m'avancer deux mille euros ? 1058 01:07:34,758 --> 01:07:36,238 Je vous le rendrai dès que je serai payé. 1059 01:07:36,258 --> 01:07:39,538 Deux mille euros. Suis-je un compte bancaire ou quelque chose comme ça pour toi ? 1060 01:07:39,878 --> 01:07:43,698 S'il te plaît. Je vous rembourserai avec intérêts. J'en ai vraiment besoin. 1061 01:08:16,258 --> 01:08:21,058 Leurs 1062 01:08:21,079 --> 01:08:23,598 corps se débattaient comme des papillons pris dans la lumière 1063 01:08:29,138 --> 01:08:31,739 Chacune, comme une comète, suivrait sa propre trajectoire. 1064 01:08:39,418 --> 01:08:41,659 Mais toutes regardaient leur jeunesse brûler dans la nuit 1065 01:08:52,498 --> 01:08:54,079 On voulait qu'elles soient des images légères, 1066 01:08:55,478 --> 01:08:56,638 des corps sans paroles 1067 01:09:00,678 --> 01:09:03,138 Mais je savais qu'elles avaient toutes eu envie un jour de crier, 1068 01:09:04,398 --> 01:09:04,918 comme moi. 1069 01:09:11,178 --> 01:09:11,508 Allez, 1070 01:09:11,508 --> 01:09:19,438 Mireille 1071 01:09:23,638 --> 01:09:23,878 Hey. 1072 01:09:24,338 --> 01:09:25,119 Salut, ça va ? 1073 01:09:25,298 --> 01:09:25,958 Hyper longtemps. 1074 01:09:26,018 --> 01:09:26,898 Ouais. 1075 01:09:28,018 --> 01:09:28,978 Ça fait plaisir de te voir. 1076 01:09:28,998 --> 01:09:29,918 Tu fais quoi, là ? 1077 01:09:29,958 --> 01:09:32,818 Ouais, je, je vais maquiller un acteur américain, là, pour le défilé de ce soir. 1078 01:09:33,119 --> 01:09:33,438 Ok. 1079 01:09:34,378 --> 01:09:35,858 À toute. Bisous à Claus. 1080 01:09:39,538 --> 01:09:41,638 Du style, je m'en occupe pas, dans, dans le livre. 1081 01:09:43,018 --> 01:09:45,338 Je dis les choses comme elles, elles arrivent sur moi. 1082 01:09:47,158 --> 01:09:48,178 Fais le geste, oui, c'est ça. 1083 01:09:48,258 --> 01:09:48,418 Oui. 1084 01:09:49,278 --> 01:09:52,998 Comme elles m'attaquent, si vous voulez, comme elles m'aveuglent. 1085 01:09:53,018 --> 01:09:55,558 Les gens qui attendent de l'aide, par exemple, pour écrire, vous savez, 1086 01:09:57,038 --> 01:09:59,538 qui attendent d'avoir du temps, qui attendent d'avoir du calme, 1087 01:10:00,438 --> 01:10:02,078 une maison calme. 1088 01:10:03,138 --> 01:10:03,738 C'est pas vrai. 1089 01:10:04,638 --> 01:10:06,938 Ils n'ont qu'à écrire partout. On écrit partout. 1090 01:10:09,358 --> 01:10:10,858 C'est pas des écrivains, je veux dire, c'est ça. 1091 01:10:13,058 --> 01:10:16,258 Je sais que quand on n'écrit pas, eh bien, on n'écrit pas. 1092 01:10:35,478 --> 01:10:36,498 Vous voulez boire quelque chose ? 1093 01:10:37,458 --> 01:10:40,958 J'ai du coca. Il me reste des jus de fruits. 1094 01:10:41,698 --> 01:10:41,968 De l'eau. 1095 01:10:42,418 --> 01:10:42,798 De l'eau ? 1096 01:10:42,838 --> 01:10:43,178 De l'eau. 1097 01:10:53,738 --> 01:10:55,678 Vous savez, c'est grave quoi, ça. 1098 01:10:59,298 --> 01:10:59,598 Euh 1099 01:11:03,618 --> 01:11:04,958 J'ai pas les bonnes nouvelles, madame Walker. 1100 01:11:05,738 --> 01:11:08,538 On a reçu les résultats de vos analyses et c'est pas ce qu'on attendait. 1101 01:11:10,398 --> 01:11:13,438 À l'IRM, on a constaté des ganglions suspects et, euh, 1102 01:11:14,638 --> 01:11:15,938 on pense qu'il faut entamer 1103 01:11:17,718 --> 01:11:18,618 une chimiothérapie. 1104 01:11:20,618 --> 01:11:21,918 Une chimiothérapie ? 1105 01:11:22,558 --> 01:11:24,098 Oui, on est obligé de faire une chimiothérapie. 1106 01:11:25,478 --> 01:11:29,158 Parce que le cancer est trop agressif, plus agressif qu'on ne le croyait. 1107 01:11:29,938 --> 01:11:31,878 The cancer is too aggressive. 1108 01:11:34,578 --> 01:11:36,158 Alors, je suis obligé de vous demander si, euh, 1109 01:11:37,038 --> 01:11:40,098 vous avez des projets professionnels dans les prochains mois. 1110 01:11:41,818 --> 01:11:42,298 Oui, je-- 1111 01:11:44,478 --> 01:11:46,758 je dois tourner mon, mon prochain film. 1112 01:11:47,458 --> 01:11:48,038 Parce qu'en fait, 1113 01:11:49,158 --> 01:11:50,458 je vous explique, il va falloir que 1114 01:11:51,258 --> 01:11:52,978 vous mettiez votre vie de côté un petit moment. 1115 01:11:53,938 --> 01:11:54,458 Je peux pas. 1116 01:11:55,498 --> 01:11:56,398 I can't. I, I, I've 1117 01:11:57,658 --> 01:12:01,588 worked so hard not to-- I-- No, please, I, I, 1118 01:12:01,618 --> 01:12:05,418 I've really worked so-- I've worked so hard to get to do it and I, 1119 01:12:05,678 --> 01:12:07,718 I need to work. I need the money. 1120 01:12:08,218 --> 01:12:12,118 I understand. Mais ce que je vous dis, c'est mettre votre vie de côté pendant un 1121 01:12:12,138 --> 01:12:14,138 petit moment pour vous concentrer sur vous. 1122 01:12:14,518 --> 01:12:16,218 Vous allez en avoir besoin pour la chimiothérapie. 1123 01:12:16,758 --> 01:12:20,498 It's very important that I make this film. It's very important. 1124 01:12:20,558 --> 01:12:23,198 It's taken me a long time. I need to work. 1125 01:12:23,878 --> 01:12:24,818 You don't understand. 1126 01:12:25,098 --> 01:12:27,538 Si, je comprends très bien. C'est vous qui ne comprenez pas, madame Walker. 1127 01:12:28,158 --> 01:12:28,718 Nous, ce qu'on veut, 1128 01:12:29,818 --> 01:12:32,658 c'est que vous puissiez travailler le plus longtemps possible, faire des films le 1129 01:12:32,698 --> 01:12:33,478 plus longtemps possible. 1130 01:12:34,958 --> 01:12:37,398 Tout le monde n'a pas cette chance. Vous, vous avez cette chance. 1131 01:12:38,278 --> 01:12:41,178 Certaines patientes n'ont même plus cette carte. C'est déjà trop t**d. 1132 01:12:42,678 --> 01:12:45,738 Je pourrai commencer juste après le tournage. 1133 01:12:46,418 --> 01:12:46,998 Juste après. 1134 01:12:48,078 --> 01:12:48,978 Mais ça ne marche pas comme ça. 1135 01:12:50,378 --> 01:12:52,518 Il n'y a pas de temps à perdre. 1136 01:12:54,998 --> 01:12:57,698 Je, je comprends que la chimiothérapie présente des inconvénients, 1137 01:12:58,878 --> 01:12:59,438 mais croyez-moi, 1138 01:13:00,238 --> 01:13:02,058 c'est moins dur à vivre qu'une métastase au cerveau. 1139 01:13:03,558 --> 01:13:06,638 Alors oui, vous allez perdre vos cheveux, mais si j'ai un conseil à vous donner, 1140 01:13:06,698 --> 01:13:09,258 c'est de les couper vous-même avant le début du traitement. 1141 01:13:09,698 --> 01:13:12,258 C'est mieux que de les voir tomber par poignées, je vous assure 1142 01:13:13,310 --> 01:13:15,070 Alors avec la chimiothérapie, avec euh, 1143 01:13:15,950 --> 01:13:19,570 la radiothérapie, l'hormonothérapie, vous avez quatre-vingt pour cent de chances 1144 01:13:20,210 --> 01:13:21,590 de survie à cinq ans. 1145 01:13:23,250 --> 01:13:24,730 There's a chance I may die. 1146 01:13:27,630 --> 01:13:29,170 Bon, j'ai une nouvelle à vous annoncer. 1147 01:13:30,290 --> 01:13:31,050 On va tous mourir. 1148 01:13:33,470 --> 01:13:34,430 Everybody's gonna die. 1149 01:13:38,570 --> 01:13:40,350 Vous devez faire ce traitement. 1150 01:13:41,210 --> 01:13:41,929 Vous devez le faire. 1151 01:13:43,130 --> 01:13:44,110 Vous en avez parlé à votre fille ? 1152 01:13:45,269 --> 01:13:46,889 No. She's a teenager. 1153 01:13:51,010 --> 01:13:53,670 W-- She's-- I'm not gonna scare her 1154 01:13:54,530 --> 01:13:55,870 with this. D**n 1155 01:13:56,910 --> 01:13:57,450 i*. 1156 01:13:57,710 --> 01:13:58,980 Vous devez lui parler. You have-- 1157 01:13:59,810 --> 01:14:02,790 You, you must find the word to speak with her. It's important. It's your daughter. 1158 01:14:07,370 --> 01:15:32,110 Christine, 1159 01:15:32,130 --> 01:15:34,850 qu'est-ce que tu fais ? Je couds juste un cheveu dans la robe. 1160 01:15:35,150 --> 01:15:38,090 C'est pour la chance. OK, on va bientôt livrer hein. Oui. 1161 01:15:39,590 --> 01:16:17,490 Merci. 1162 01:16:22,450 --> 01:16:26,350 Hey, it's Eden. I can't talk right now, so leave a message after the beep. 1163 01:16:27,690 --> 01:16:30,730 Honey, it's mom. I can see that you're online, 1164 01:16:31,730 --> 01:16:32,810 but you're not answering. 1165 01:16:33,670 --> 01:16:33,750 So 1166 01:16:34,590 --> 01:16:36,190 it's OK. I just, uh... 1167 01:16:37,930 --> 01:16:38,490 I love you. 1168 01:16:43,230 --> 01:16:46,490 OK, donc si tu veux, je peux le ralentir un peu, genre comme ça. 1169 01:16:47,970 --> 01:16:48,370 T'en penses quoi 1170 01:16:51,230 --> 01:16:51,990 Maxine, t'en penses quoi ? 1171 01:16:52,370 --> 01:16:53,970 Ouais. Qu'est-ce que tu dis ? 1172 01:16:54,050 --> 01:16:55,130 Ça te va si je le ralentis comme ça 1173 01:16:56,990 --> 01:16:57,130 Oui. 1174 01:16:57,370 --> 01:16:59,470 Faut qu'on, faut qu'on se speed, je te jure, faut qu'on finisse, là. 1175 01:16:59,890 --> 01:17:00,910 Je veux bien le ralentir, mais j'ai- 1176 01:17:01,530 --> 01:17:01,570 Oui, 1177 01:17:02,650 --> 01:17:03,810 Ça va ? 1178 01:17:03,830 --> 01:17:03,919 Ça va. 1179 01:17:03,919 --> 01:17:04,090 Ça va. 1180 01:17:05,170 --> 01:17:06,630 Bon, faut qu'on lance les essais. 1181 01:17:06,670 --> 01:17:07,630 Ouais. 1182 01:17:07,670 --> 01:17:09,530 Le défilé commence dans trois heures. 1183 01:17:11,950 --> 01:17:23,330 Ouais. 1184 01:17:23,370 --> 01:17:23,510 Salut. 1185 01:17:24,130 --> 01:17:25,650 Euh, je viens de le verrouiller. 1186 01:17:26,070 --> 01:17:26,290 Ouais. 1187 01:17:26,350 --> 01:17:27,410 Ouais. Ça a l'air bien. 1188 01:17:27,630 --> 01:17:28,090 Vous l'aimez? 1189 01:17:28,230 --> 01:17:28,430 Je fais. 1190 01:17:28,490 --> 01:17:28,710 Cool. 1191 01:17:28,890 --> 01:17:30,270 Je fais. Euh, tu veux regarder ? 1192 01:17:30,650 --> 01:17:30,770 Ouais. 1193 01:17:30,870 --> 01:17:31,090 Écran. 1194 01:17:31,150 --> 01:17:31,570 Bien sûr, ouais. 1195 01:17:32,669 --> 01:17:34,669 Je suis désolé pour hier soir. 1196 01:17:35,410 --> 01:17:35,550 Non. 1197 01:17:35,810 --> 01:17:36,470 Mon erreur. 1198 01:17:36,770 --> 01:17:37,530 Ne vous inquiétez pas, tout va bien. 1199 01:17:37,770 --> 01:17:38,130 C'est bon? 1200 01:17:38,310 --> 01:17:38,490 Ouais. 1201 01:17:38,790 --> 01:17:39,730 D'accord. Bien. 1202 01:17:39,810 --> 01:17:41,030 Je ne m'attendais à rien. 1203 01:17:41,050 --> 01:17:42,310 Ouais, eh bien, oublie ça. 1204 01:18:39,190 --> 01:18:40,210 Tu devrais avoir les cheveux roux. 1205 01:18:41,350 --> 01:18:42,490 Y avez-vous déjà pensé ? 1206 01:18:44,970 --> 01:18:46,810 Cela vous irait à merveille. Tu as de beaux cheveux. 1207 01:18:47,910 --> 01:18:49,490 Non, sérieusement, je le pense. Tu devrais essayer. 1208 01:18:49,870 --> 01:18:50,870 Ce serait un bon changement 1209 01:18:51,730 --> 01:18:52,490 sortir. 1210 01:18:57,170 --> 01:18:58,830 Je ne sais pas. Pas maintenant. 1211 01:18:59,430 --> 01:19:03,270 Parfois, il suffit d'être audacieux et de changer, et ensuite tu seras heureux 1212 01:19:03,350 --> 01:19:03,910 après. 1213 01:19:05,770 --> 01:19:06,330 Je suis malade. 1214 01:19:07,530 --> 01:19:08,630 Oh, tu as vu un médecin ? 1215 01:19:10,690 --> 01:19:10,890 Mm-mm. 1216 01:19:11,290 --> 01:19:12,910 J'ai plein de médicaments si tu veux. 1217 01:19:14,850 --> 01:19:15,410 Est-ce grave ? 1218 01:19:17,490 --> 01:19:18,170 J'ai un cancer. 1219 01:19:23,280 --> 01:19:24,400 J'ai un cancer du sein. 1220 01:19:27,960 --> 01:19:29,460 Désolé, je ne l'ai jamais dit à voix haute. 1221 01:19:31,540 --> 01:19:32,480 Cela rend les choses réelles. 1222 01:19:34,300 --> 01:19:35,440 Je suis vraiment désolé. 1223 01:19:37,580 --> 01:19:38,780 C'est drôle, tu passes ta vie 1224 01:19:39,940 --> 01:19:42,560 se préparer à ce que toutes ces choses arrivent, et ensuite, 1225 01:19:43,560 --> 01:19:45,380 et puis la chose que tu n'as jamais vue venir, 1226 01:19:46,240 --> 01:19:46,760 ça y est. 1227 01:19:49,520 --> 01:19:51,580 Je peux suivre un traitement, et, tu sais... 1228 01:19:53,220 --> 01:19:56,400 C'est juste un peu dur et épuisant. 1229 01:19:57,460 --> 01:19:57,699 Ouais. 1230 01:19:58,780 --> 01:19:59,800 Je n'ai pas encore décidé. 1231 01:20:02,640 --> 01:20:03,580 Et tu ne l'as dit à personne ? 1232 01:20:04,820 --> 01:20:05,260 Personne. 1233 01:20:07,600 --> 01:20:07,720 Je... 1234 01:20:10,840 --> 01:20:12,300 Je ne sais pas comment le dire à ma fille. 1235 01:20:17,420 --> 01:20:19,339 Je suis sûr que vous trouverez le bon moment. 1236 01:20:23,900 --> 01:20:24,200 Ouais. 1237 01:20:26,080 --> 01:20:26,640 Merci. 1238 01:20:27,300 --> 01:20:28,960 Mon Dieu, je suis vraiment désolé. 1239 01:20:30,300 --> 01:20:31,060 Je te verrai là-bas. 1240 01:20:31,420 --> 01:20:31,580 Ouais. 1241 01:20:33,740 --> 01:20:35,640 Allons faire un show fou. 1242 01:20:52,360 --> 01:20:54,020 Trois, dessert un petit peu au départ. 1243 01:20:54,030 --> 01:20:55,230 Mel, tu peux mettre Erra sur l'écran de gauche, s'il te plaît? 1244 01:20:55,240 --> 01:20:57,420 La deux, je veux que tu sois beaucoup plus serré. Au top. 1245 01:20:57,540 --> 01:20:58,160 Okay, nickel. Merci. 1246 01:20:58,220 --> 01:21:00,370 Prépare-moi une double fenêtre avec la quatre et la cinq. 1247 01:21:00,400 --> 01:21:01,800 Ça tourne pour l'arrivée des invités, les gars. 1248 01:21:01,860 --> 01:21:05,450 Okay. Tu peux me mettre un ox, euh, en ox, la cam six, s'il te plaît. 1249 01:21:05,450 --> 01:21:07,660 Et Susie Duncan. C'est la journaliste anglaise, là. 1250 01:21:07,700 --> 01:21:08,240 Voilà, merci. 1251 01:21:08,880 --> 01:21:09,360 Okay, c'est fait. 1252 01:21:10,200 --> 01:21:12,380 On va avancer le show de trente minutes. Y a la pluie qui arrive. 1253 01:21:12,420 --> 01:21:12,550 On commence dans une heure. 1254 01:21:12,550 --> 01:21:15,420 Okay. Euh, pour les assistants vidéo, il faut protéger les caméras. 1255 01:21:15,460 --> 01:21:17,280 On a de la pluie qui arrive. Protégez les cams, s'il vous 1256 01:21:17,290 --> 01:21:19,860 plaît. 1257 01:21:25,960 --> 01:21:29,679 Hey, it's Eden. I can't talk right now, so leave a message after the beep. 1258 01:21:30,440 --> 01:21:33,500 Hey, honey, it's Mom. I'm just trying you again. Give me a call. 1259 01:21:46,540 --> 01:21:50,480 The show's been moved up. We're starting in thirty minutes. Come on. 1260 01:21:51,040 --> 01:21:53,140 Y a pas une habilleuse, s'il vous plaît? 1261 01:21:58,680 --> 01:22:05,079 Habilleuse. 1262 01:22:06,140 --> 01:22:07,000 Please, Ada. 1263 01:22:07,900 --> 01:22:08,010 Pardon? 1264 01:22:08,010 --> 01:22:10,600 Ada, ne t'assois pas dans la robe, s'il te plaît. C'est dix mille. 1265 01:22:10,660 --> 01:22:11,860 Pourquoi ne reviens-tu pas, radar ? 1266 01:22:13,540 --> 01:22:15,160 Radar, qu'est-ce qui ne va pas avec la mini ? Lafré.... 1267 01:22:15,460 --> 01:22:17,220 Mini ko fitu. Dites-moi. 1268 01:22:18,960 --> 01:22:20,920 Uski, uski Mathée a trouvé ça. 1269 01:22:20,980 --> 01:22:21,340 D'accord. 1270 01:22:22,400 --> 01:22:24,700 Alors, tu y retournes après le spectacle ? 1271 01:22:25,180 --> 01:22:28,480 Je t'appellerai plus tard. Prenez la mesure et préparez-vous pour le spectacle. 1272 01:22:29,700 --> 01:22:30,410 Alors tu y retournes ? 1273 01:22:31,380 --> 01:22:33,940 Je reviendrai, hein, radar. 1274 01:22:34,000 --> 01:22:36,900 Eki maintenant, que dois-tu faire si tu ne me le dis pas ? 1275 01:22:37,080 --> 01:22:37,800 Je reviendrai. 1276 01:22:39,220 --> 01:22:40,540 Mi nja, mi njakubona. 1277 01:22:41,540 --> 01:22:42,280 Est-ce que tu pleures ? 1278 01:22:44,360 --> 01:22:46,040 Ne pleure pas. Je fais ça pour toi. 1279 01:22:47,340 --> 01:22:48,940 Ouais, ma fille. 1280 01:22:49,040 --> 01:22:49,080 Oh. 1281 01:22:49,280 --> 01:22:51,240 Mesdames, cinq minutes. Cinq minutes. 1282 01:22:51,320 --> 01:22:53,679 C'est bon. Ne pleure pas. Tout ira bien. Je dois y aller. 1283 01:22:54,560 --> 01:22:54,900 Au revoir. 1284 01:22:58,640 --> 01:23:00,180 Les gars, accélérez, s'il vous plaît. 1285 01:23:00,860 --> 01:23:03,640 Sur y va, sur y va, sur y va. Faut y aller. 1286 01:23:05,840 --> 01:23:09,820 S'il vous plaît, à vous 1287 01:23:10,460 --> 01:23:49,160 va. 1288 01:23:55,580 --> 01:24:01,740 Juste 1289 01:24:01,780 --> 01:24:03,000 ici. Juste ici. C'est exact. 1290 01:24:03,400 --> 01:24:03,410 D'accord. 1291 01:24:03,420 --> 01:24:04,480 Cinq, Helena. 1292 01:24:05,280 --> 01:24:08,160 Six, Lucy. Sept, Sahara. Allons-y. 1293 01:24:08,380 --> 01:24:09,200 Huit- 1294 01:24:09,760 --> 01:24:10,500 Merci. 1295 01:24:10,600 --> 01:24:10,730 C'est bon. 1296 01:24:10,730 --> 01:24:14,480 Dix. Onze, Mil. 1297 01:24:15,160 --> 01:24:19,040 Douze, Elia. Treize, Lynn, dans ce 1298 01:24:19,060 --> 01:24:19,520 poste. 1299 01:24:20,900 --> 01:24:21,360 Vous êtes dans un livre. 1300 01:24:21,460 --> 01:24:25,300 D'accord, les filles, commençons. Cinq, quatre, trois, 1301 01:24:25,900 --> 01:24:28,060 deux, un. Aller! 1302 01:24:33,120 --> 01:24:34,599 Give me confidence and beauty. 1303 01:25:09,360 --> 01:25:09,500 Go. Go. Go. 1304 01:25:11,340 --> 01:26:05,450 GoTout 1305 01:26:05,490 --> 01:26:06,410 a commencé par là. 1306 01:26:11,470 --> 01:26:13,630 Par la tornade. 1307 01:26:17,490 --> 01:26:19,530 On a vu partout le ciel s'assombrir. 1308 01:26:25,650 --> 01:26:27,350 On a vu les satellites s'enflammer. 1309 01:26:30,630 --> 01:26:33,790 Les uns après les autres, ils plongeaient au plus profond des océans. 1310 01:26:38,670 --> 01:26:40,130 Et puis on a vu tout s'embraser. 1311 01:26:43,730 --> 01:26:46,870 Comme des torches dans un grand feu de joie. 1312 01:27:08,590 --> 01:27:16,970 Dans 1313 01:27:17,010 --> 01:27:19,350 la tête de Maxine repassaient des noms de tornades. 1314 01:27:21,970 --> 01:27:22,490 Katrina, 1315 01:27:24,470 --> 01:27:25,010 Carole, 1316 01:27:26,650 --> 01:27:27,190 Erika, 1317 01:27:28,810 --> 01:27:29,270 Wilma, 1318 01:27:30,730 --> 01:27:31,450 Allison, 1319 01:27:32,710 --> 01:27:33,130 Irma, 1320 01:27:34,870 --> 01:27:35,510 Ophelia. 1321 01:27:37,110 --> 01:27:40,370 Mais un seul nom résonnait en elle, celui de sa fille, 1322 01:27:40,930 --> 01:27:41,410 Eden. 1323 01:27:43,490 --> 01:27:43,770 Eden. 1324 01:27:46,650 --> 01:27:47,130 Eden. 1325 01:27:49,910 --> 01:27:57,170 Ada 1326 01:27:57,230 --> 01:28:00,070 sentait que la pluie et le vent annonçaient pour elle une vie nouvelle. 1327 01:28:10,130 --> 01:28:10,930 Elle n'avait plus peur. 1328 01:28:35,830 --> 01:28:38,170 Maxine pensait à la vie qu'elle avait vécue jusqu'ici. 1329 01:28:43,950 --> 01:28:46,330 Elle savait à présent que sa vie ne tenait qu'à un fil. 1330 01:29:04,230 --> 01:29:06,210 Elle se demandait si elle allait devenir vieille, 1331 01:29:07,630 --> 01:29:08,670 si elle connaîtrait ça. 1332 01:31:06,950 --> 01:31:07,590 Hey honey. 1333 01:31:07,930 --> 01:31:11,370 Hi mom, it's me. Sorry to bother you. I'm, I'm lost. 1334 01:31:11,470 --> 01:31:12,710 I, I don't know where I am. 1335 01:31:12,970 --> 01:31:13,430 What do you mean? 1336 01:31:14,330 --> 01:31:18,250 My Google Maps keeps bugging. I, I was on my way home, daydreaming, 1337 01:31:18,340 --> 01:31:22,270 et j'ai raté mon arrêt. Et puis je suis descendu du bus et j'ai commencé 1338 01:31:22,370 --> 01:31:24,190 je marche et maintenant je suis perdu. 1339 01:31:25,090 --> 01:31:26,650 Euh, d'accord. 1340 01:31:27,710 --> 01:31:29,910 Que voyez-vous devant vous ? Que voyez-vous autour de vous ? 1341 01:31:31,570 --> 01:31:33,760 Je suis près du Musée d'Histoire Naturelle. 1342 01:31:35,186 --> 01:31:36,566 D'accord. Euh, 1343 01:31:37,546 --> 01:31:41,106 regarde-le puis, face à lui, va vers ton 1344 01:31:41,186 --> 01:31:41,566 c'est vrai. 1345 01:31:42,846 --> 01:31:44,386 Euh, tourne la première à gauche. 1346 01:31:45,666 --> 01:31:46,606 D'accord. 1347 01:31:48,586 --> 01:31:48,846 Attends, 1348 01:31:50,106 --> 01:31:51,666 attends. Oh. Oh, oui, je vois la rue. 1349 01:31:52,626 --> 01:31:53,526 Tu vois l'arrêt ? 1350 01:31:55,326 --> 01:31:56,286 Oui, je le vois. 1351 01:31:57,946 --> 01:31:58,406 Merci, maman. 1352 01:31:59,546 --> 01:31:59,866 Super. 1353 01:32:01,766 --> 01:32:01,946 je suis, 1354 01:32:04,026 --> 01:32:07,846 Je vais rester à Paris encore un peu, juste pour vous le dire. 1355 01:32:08,826 --> 01:32:09,706 Combien de temps encore ? 1356 01:32:10,226 --> 01:32:10,286 Euh, 1357 01:32:11,786 --> 01:32:12,726 juste quelques semaines. 1358 01:32:14,746 --> 01:32:16,166 Je veux dire, d'accord. 1359 01:32:18,506 --> 01:32:21,546 Je ne serai pas là de toute façon. Je vais chez Anna pour les vacances. 1360 01:32:21,686 --> 01:32:22,385 Oh, c'est vrai. Ouais. 1361 01:32:23,246 --> 01:32:23,906 Ouais, amuse-toi bien. 1362 01:32:25,286 --> 01:32:26,646 Vous avez parlé à ses parents, n'est-ce pas ? 1363 01:32:27,286 --> 01:32:28,846 Mm-hmm. Mm-hmm. 1364 01:32:29,886 --> 01:32:31,906 Alors, ça veut dire que tu seras à la maison à mon retour ? 1365 01:32:35,926 --> 01:32:36,686 Ouais, je serai là. 1366 01:32:38,186 --> 01:32:39,686 Je serai là. Et chérie, je vais, 1367 01:32:41,346 --> 01:32:43,826 Je ne ferai pas le film que j'allais faire. 1368 01:32:44,546 --> 01:32:46,046 Attends, quoi ? Vraiment? 1369 01:32:46,486 --> 01:32:46,726 Ouais. 1370 01:32:48,246 --> 01:32:48,586 Je vais... 1371 01:32:50,566 --> 01:32:53,346 Je vais m'occuper de certaines choses, et je vais, 1372 01:32:55,126 --> 01:32:56,166 Je vais rentrer un peu à la maison. 1373 01:32:57,186 --> 01:32:59,486 Peut-être que nous pourrions passer un peu de temps ensemble. 1374 01:33:00,566 --> 01:33:02,666 Ce serait bien. J'aimerais ça, mais- 1375 01:33:02,946 --> 01:33:03,146 Ouais. 1376 01:33:03,666 --> 01:33:06,726 Maman, je, je dois y aller. Je suis désolé. Je suis distrait. 1377 01:33:07,426 --> 01:33:08,326 Non, tu es parfait. 1378 01:33:09,926 --> 01:33:10,666 Je te verrai bientôt. 1379 01:33:11,666 --> 01:33:12,946 Merci pour les indications. 1380 01:33:13,646 --> 01:33:15,966 Ouais. Je suis al- Je suis toujours là, tu as besoin de quelque chose. 1381 01:33:17,006 --> 01:33:17,706 Je serai toujours là. 1382 01:33:18,526 --> 01:33:19,006 Je sais. 1383 01:33:19,866 --> 01:33:20,206 Je sais. 1384 01:33:21,426 --> 01:33:21,746 D'accord. 1385 01:33:23,306 --> 01:33:23,746 Je t'aime. 1386 01:33:24,266 --> 01:33:25,746 Je t'aime aussi. Au revoir, maman. 1387 01:33:31,186 --> 01:33:31,196 Au revoir. 1388 01:33:34,226 --> 01:33:34,546 Oh. 1389 01:33:34,826 --> 01:33:35,166 Maxine. 1390 01:33:44,386 --> 01:33:45,466 Avant de dire quoi que ce soit, 1391 01:33:46,426 --> 01:33:47,086 J'ai, euh... 1392 01:33:49,686 --> 01:33:49,986 Regardez, 1393 01:33:51,946 --> 01:33:53,466 il n'y a pas de film. Il n'y a rien. 1394 01:33:53,546 --> 01:33:54,026 je suis, je suis, 1395 01:33:55,326 --> 01:33:57,786 Je vais rentrer à la maison et faire de la chimio, et 1396 01:33:59,446 --> 01:34:00,146 Je n'ai rien 1397 01:34:01,066 --> 01:34:01,666 pour toi. 1398 01:34:03,426 --> 01:34:04,706 Rien pour le moment. 1399 01:34:05,606 --> 01:34:06,086 Alors... 1400 01:35:06,946 --> 01:35:08,706 D'accord. 1401 01:37:44,936 --> 01:37:50,236 Seigneurs 1402 01:37:50,296 --> 01:37:52,196 et le jour, 1403 01:37:53,056 --> 01:37:56,616 c'est dommage, c'est un 1404 01:37:56,656 --> 01:38:00,016 honte. Cela 1405 01:38:00,036 --> 01:38:03,176 ils se transformeront en pluie. 1406 01:38:03,596 --> 01:38:07,356 La pluie tombe. Est-ce que ça va 1407 01:38:07,476 --> 01:38:08,856 descendre ? 1408 01:38:10,296 --> 01:38:14,136 Et aussi loin que nous allions, 1409 01:38:15,516 --> 01:38:18,956 nous descendons. Allons-nous 1410 01:38:19,336 --> 01:38:20,816 vers le bas ? 1411 01:38:24,256 --> 01:38:27,736 Et pour autant que nous 1412 01:38:27,776 --> 01:38:31,556 sais, comment le savons-nous ? 1413 01:38:32,056 --> 01:38:33,576 Oh, on le sait ? 1414 01:38:35,636 --> 01:38:39,156 Et autant que nous le pouvons 1415 01:38:39,236 --> 01:38:42,676 aller, jusqu'où aller ? 1416 01:38:43,136 --> 01:38:46,536 Jusqu'où aller ? 1417 01:38:47,056 --> 01:38:50,476 Et les montagnes 1418 01:38:50,596 --> 01:38:53,256 envie. C'est dans ton 1419 01:38:53,336 --> 01:38:55,596 nom. 1420 01:38:58,156 --> 01:39:01,176 Ils disparaîtront 1421 01:39:01,196 --> 01:39:04,436 un jour avec ton 1422 01:39:04,576 --> 01:39:06,316 nom. 1423 01:39:14,036 --> 01:39:17,936 Comment le savons-nous ? Oh, fais 1424 01:39:17,976 --> 01:39:19,416 on sait ? 1425 01:39:25,356 --> 01:39:27,836 Comment le savons-nous ? 1426 01:39:28,936 --> 01:39:29,536 Est-ce que nous 1427 01:39:29,636 --> 01:39:36,576 tu sais ? 1428 01:39:36,656 --> 01:39:40,486 Comment le savons-nous ? Comment peut-on 1429 01:39:40,836 --> 01:39:44,676 on sait ? 1430 01:39:47,776 --> 01:39:49,436 Comment pouvons-nous 1431 01:39:49,446 --> 01:39:57,976 tu sais ? 1432 01:39:59,736 --> 01:40:13,236 Cela 1433 01:40:13,476 --> 01:40:16,256 mes yeux pourraient s'éteindre. 1434 01:40:25,896 --> 01:40:26,236 Ouais. 1435 01:40:28,076 --> 01:40:29,236 Yamit Melisual. 1436 01:40:30,556 --> 01:40:31,356 Moines audio. 1437 01:40:33,076 --> 01:40:34,856 Huit contre un GTO. 1438 01:40:37,976 --> 01:42:01,696 Euh-huh. 1439 01:42:12,016 --> 01:42:17,456 Oh 1440 01:42:17,556 --> 01:42:19,926 mon Dieu, oh mon Dieu, salope. Coca-Cola Oh mon Dieu. Oh mon Dieu, mon pote. Oh mon Dieu. 1441 01:42:19,926 --> 01:42:20,086 Oh mon Dieu, mon pote. 1442 01:42:20,276 --> 01:42:45,376 Yamit 1443 01:42:45,456 --> 01:42:46,236 Mélisuel. 1444 01:42:47,576 --> 01:42:48,996 Huit contre un GTO. 102368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.