All language subtitles for Coiling Dragon 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,020 --> 00:00:18,420
凌雷少爷 您醒了
2
00:00:18,420 --> 00:00:22,020
沃敦少爷没事 您放心
3
00:00:22,020 --> 00:00:24,040
没事就好
4
00:00:24,040 --> 00:00:27,600
那您好好休息 我先出去了
5
00:00:40,740 --> 00:00:43,000
是谁一日幻醒了 胡王一波的圣御魔导师那
6
00:00:53,440 --> 00:00:54,840
是幻觉吗真有老爷爷
7
00:00:58,600 --> 00:01:04,740
小子 你的血液唤醒了这枚戒指 这可是一个上武神器
8
00:01:05,520 --> 00:01:06,220
那您
9
00:01:06,220 --> 00:01:14,300
我 伟大的圣御魔导师 德林科沃特
10
00:01:15,820 --> 00:01:17,600
那您 这里
11
00:01:22,280 --> 00:01:24,640
五千年前丢人的事 不用贴了
12
00:01:27,280 --> 00:01:27,980
小家伙
13
00:01:28,600 --> 00:01:29,960
我看你骨鸽精气
14
00:01:30,600 --> 00:01:32,660
做我的魔法削毒怎么样
15
00:01:32,660 --> 00:01:33,660
我能学习魔法
16
00:01:36,820 --> 00:01:38,220
我能学习魔法
17
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
魔力充沛
18
00:01:47,860 --> 00:01:49,260
再测测你能否感应到魔法元素
19
00:01:49,260 --> 00:01:51,880
魔法元素是什么
20
00:01:51,880 --> 00:01:53,160
魔法元素
21
00:01:53,160 --> 00:01:53,780
魔法元素
22
00:01:53,780 --> 00:01:54,680
魔法元素
23
00:02:00,120 --> 00:02:02,920
就是有天赋的魔法师冥想的时候 能感应到一些不同色彩的光丽子
24
00:02:02,920 --> 00:02:07,680
不过 首先你得学会冥想
25
00:02:08,880 --> 00:02:10,220
魔法元素
26
00:02:10,220 --> 00:02:10,340
魔法元素
27
00:02:16,100 --> 00:02:16,880
魔法元素
28
00:02:18,920 --> 00:02:20,320
魔法元素
29
00:02:20,320 --> 00:02:22,600
Keep in mind your mind.
30
00:02:34,880 --> 00:02:37,440
How do you see the light?
31
00:02:37,980 --> 00:02:41,660
You can see the light.
32
00:02:42,380 --> 00:02:44,660
I can see the light.
33
00:02:44,660 --> 00:02:48,040
In the picture, there is a silver one.
34
00:02:48,040 --> 00:02:51,180
火焰中是红色, 空气中是绿色。
35
00:02:52,200 --> 00:02:53,360
啊……
36
00:02:53,360 --> 00:02:54,740
啊……
37
00:02:54,740 --> 00:02:59,860
韩时小巧了,这小子, 秘读得三线魔法叽了你。
38
00:02:59,860 --> 00:03:05,020
小子,以后你就是我的魔法学徒!
39
00:03:09,180 --> 00:03:10,580
我会让你成为一个在这个大路上横着走的大魔道士!
40
00:03:11,100 --> 00:03:13,200
呃,太好了。
41
00:03:13,200 --> 00:03:17,000
如果能学习魔法,以后我可以魔武双修。
42
00:03:17,000 --> 00:03:19,100
I can become stronger.
43
00:03:27,260 --> 00:03:29,760
They really look like me.
44
00:03:30,780 --> 00:03:31,660
Don't worry.
45
00:03:32,640 --> 00:03:34,420
You can only be the strongest in the world
46
00:03:34,420 --> 00:03:36,220
that you can see me.
47
00:03:39,060 --> 00:03:39,500
Yes.
48
00:03:39,980 --> 00:03:41,560
I'm looking for the first time.
49
00:03:41,780 --> 00:03:43,160
He is in charge of the army.
50
00:03:43,160 --> 00:04:00,200
父亲 我打算学习魔法 学习魔法 胡闹 改变修行方向 这不是儿戏 我 况且 你从没展现过可以学习魔法的天赋 这件事情 不许胡闹
51
00:04:05,320 --> 00:04:13,700
你小子赶紧把手缝子拉住旁边 感应火元素 集中精神力 让他们往火焰中心去龙放蓮雷
52
00:04:26,360 --> 00:04:27,760
你做了什么哥哥让火焰变大了
53
00:04:27,760 --> 00:04:31,760
小子 学习得很快嘛哎呀
54
00:04:32,740 --> 00:04:36,760
看来 你真的是学习魔法的料啊父亲
55
00:04:38,060 --> 00:04:41,180
您看到了 我可以控制火元素
56
00:04:51,940 --> 00:04:56,680
老爷 魔法师的进入标准非常严格 学费也极高老爷
57
00:04:58,960 --> 00:05:00,360
咱们得结合实际情况
58
00:05:00,360 --> 00:05:06,680
龙血测试失败 他这辈子只能像我一样是个六级战士蓮雷
59
00:05:06,680 --> 00:05:16,200
既然你有天赋 也有想法 那不妨试试父亲 我想考进最好的魔法学院
60
00:05:19,860 --> 00:05:22,660
玉兰大陆最顶尖的魔法学院 是恩斯特学院非常难进
61
00:05:22,660 --> 00:05:24,680
你真想好了吗
62
00:05:35,860 --> 00:05:38,660
初学习魔法 需要掌握如何将魔法元素聚龙用精神力指引他们成熙
63
00:05:51,120 --> 00:05:53,920
你如这地图刺 只要你能做出个小吃损就算成功了今天
64
00:05:53,920 --> 00:05:56,500
就到这里吧不行
65
00:05:58,360 --> 00:05:59,760
还不够地图刺
66
00:06:10,020 --> 00:06:11,420
这是别管那是什么了小子
67
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
你要倒大霉了赶快跑小心哪不行不行不行不行不行不行不行不行不行不行不行不行
68
00:06:56,980 --> 00:06:58,380
这小子刚才情急之下成功地放了地图刺领悟力不错啊看来可以借这影鼠一用这是魔兽影鼠用有诡异的速度四级魔法师的实力可以说是不可多得的宠物呢
69
00:07:10,780 --> 00:07:12,180
魔兽我能契约他吗可以啊不过你得学会布置契约魔法阵灵魂契约魔法阵要七级魔法师才能布置
70
00:07:28,220 --> 00:07:29,620
买圆车买圆车要花十万金匹哦哎呀小家伙别泄气嘛虽然无法强行收服不过他只是一个影鼠幼儿像很贪吃的
71
00:07:33,660 --> 00:07:35,060
我有办法嗯哈哈哈哈
72
00:07:51,540 --> 00:07:52,940
嗯嗯嗯嗯嗯
73
00:08:06,220 --> 00:08:07,620
嗯嗯嗯
74
00:08:20,300 --> 00:08:21,700
嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
75
00:08:31,980 --> 00:08:33,380
嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
76
00:08:46,020 --> 00:08:47,420
嗯嗯嗯嗯嗯
77
00:08:47,420 --> 00:08:51,820
Oh, my God.
78
00:09:17,160 --> 00:09:44,020
Oh, my God.
79
00:09:44,020 --> 00:10:14,000
Oh, my God.
80
00:10:14,000 --> 00:10:16,780
上面记载了家族的所有离世和秘密.
81
00:10:16,780 --> 00:10:21,300
今天,我将它交给你.
82
00:10:21,300 --> 00:10:28,300
意味着,你不再是一个孩子,你要成为巴鲁克家族的支柱。
83
00:10:42,620 --> 00:10:43,060
我将它交给你.
84
00:10:43,120 --> 00:10:43,340
我将它交给你.
85
00:10:44,480 --> 00:10:44,920
我将它交给你.
86
00:10:49,740 --> 00:10:51,140
这么坚强的小家伙也有温柔的一面啊。
87
00:10:52,980 --> 00:10:54,380
我将它交给你.
88
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
我将它交给你.
89
00:11:13,980 --> 00:11:15,380
我将它交给你.
90
00:11:15,380 --> 00:11:15,960
我将它交给你.
91
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
我将它交给你.
92
00:11:33,780 --> 00:11:35,180
我将它交给你.
93
00:11:38,420 --> 00:11:39,820
我将它交给你.
94
00:11:44,940 --> 00:11:47,040
因为很多大法师都做不到的事,你已今天做到了。
95
00:11:54,500 --> 00:11:55,900
我将它交给你.
96
00:11:58,880 --> 00:12:00,280
我将它交给你.
97
00:12:04,520 --> 00:12:05,920
我将它交给你.
98
00:12:05,920 --> 00:12:06,240
成了.
99
00:12:10,120 --> 00:12:12,200
小英叔,你叫什么?
100
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
你说贝贝?
101
00:12:16,720 --> 00:12:18,120
那就叫你贝贝?
102
00:12:18,120 --> 00:12:20,920
零雷,你没事吧?
103
00:12:21,440 --> 00:12:23,180
零雷,你收复了一只魔兽.
104
00:12:25,400 --> 00:12:27,020
可是你没有灵魂卷柔,这怎么?
105
00:12:27,420 --> 00:12:27,980
这怎么?
106
00:12:27,980 --> 00:12:29,260
好了,西亚曼叔叔,我们还是快趟路。
107
00:12:52,840 --> 00:12:54,240
伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯伯
108
00:12:54,240 --> 00:12:54,820
...
109
00:13:00,970 --> 00:13:01,560
...
110
00:13:01,560 --> 00:13:01,660
...
111
00:13:01,660 --> 00:13:02,260
...
112
00:13:02,260 --> 00:13:03,360
...
113
00:13:03,360 --> 00:13:03,400
...
114
00:13:03,400 --> 00:13:05,180
That's the best magic book in the world.
115
00:13:09,760 --> 00:13:11,660
Next one, the focus.
116
00:13:18,750 --> 00:13:21,240
The magic of the magic of the magic of the magic of the magic is not valid.
117
00:13:22,020 --> 00:13:23,700
This is not possible, I would not have to do this.
118
00:13:27,320 --> 00:13:33,260
Next one, the magic of the magic of the magic of the magic is not perfect.
119
00:13:33,400 --> 00:13:35,700
The power of the精神 is the main thing.
120
00:13:36,340 --> 00:13:36,720
You are the only one.
121
00:13:36,720 --> 00:13:39,280
The power of the精神 is to be kept.
122
00:13:39,920 --> 00:13:41,780
You are to be able to keep your strength.
123
00:13:42,080 --> 00:13:43,980
The power of the精神 is to be kept.
124
00:13:43,980 --> 00:13:44,700
The power of the精神 is to be kept.
125
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
The power of the精神 is to be kept.
126
00:13:48,200 --> 00:13:48,260
Start
127
00:14:02,020 --> 00:14:03,780
20 years old
128
00:14:03,780 --> 00:14:08,980
Coming up with the level of energy, the mass range line and the air range range from the top of
129
00:14:08,980 --> 00:14:09,400
the top of the top.
130
00:14:10,120 --> 00:14:10,780
What the?
131
00:14:11,840 --> 00:14:12,660
What was that?
132
00:14:14,060 --> 00:14:16,860
A lot of phi!
133
00:14:16,860 --> 00:14:18,220
Oh, this is the first one.
134
00:14:18,220 --> 00:14:19,840
God damn, you are still a mass range.
135
00:14:20,600 --> 00:14:21,320
For some reason.
136
00:14:21,320 --> 00:14:21,760
Time to go.
137
00:14:26,400 --> 00:14:30,160
The magic of thunder will be used to rounds.
138
00:14:30,840 --> 00:14:32,380
Should I meet him soon?
139
00:14:32,380 --> 00:14:33,580
Let's go.
140
00:15:02,380 --> 00:15:02,620
Let's go.
141
00:15:32,380 --> 00:15:33,200
Let's go.
142
00:15:33,200 --> 00:15:33,640
Let's go.
143
00:15:33,640 --> 00:15:36,660
Let's go.
144
00:15:36,660 --> 00:15:38,140
Let's go.
145
00:15:38,140 --> 00:15:39,100
Let's go.
146
00:15:40,540 --> 00:15:41,940
Let's go.
147
00:15:41,940 --> 00:15:43,460
Let's go.
148
00:16:02,340 --> 00:16:05,140
Let's go.
149
00:16:33,720 --> 00:16:35,120
Let's go.
150
00:16:35,120 --> 00:16:37,820
Let's go.
151
00:16:37,820 --> 00:16:39,440
Let's go.
10382