Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,847 --> 00:00:19,306
BREWSTER'S MILLIONS
2
00:01:08,927 --> 00:01:12,866
When Johnny comes marching
home again, Hurrah, hurrah!
3
00:01:13,066 --> 00:01:17,199
We'll give him a hearty
welcome then, Hurrah, hurrah!
4
00:01:17,399 --> 00:01:20,393
The boy will cheer,
the men will shout,
5
00:01:20,593 --> 00:01:22,799
The girls,
they will all turn out,
6
00:01:22,999 --> 00:01:26,947
And we'll all feel gay when
Johnny comes marching home.
7
00:01:28,056 --> 00:01:29,737
When Johnny comes
marching home again,
8
00:01:29,937 --> 00:01:32,273
Hurrah, hurrah!
9
00:01:32,473 --> 00:01:36,933
We'll give him a hearty
welcome then, Hurrah, hurrah!
10
00:01:38,039 --> 00:01:40,624
No sign of him yet, Miss Peggy!
11
00:01:43,189 --> 00:01:44,846
There you are, she's
so nice and clean now,
12
00:01:45,046 --> 00:01:46,510
you can see yourself
right through it.
13
00:01:46,635 --> 00:01:49,399
I don't wanna see myself,
Jackson, I wanna see him.
14
00:01:49,524 --> 00:01:51,837
Oh, don't worry,
Miss Peggy, he'll come on
15
00:01:52,037 --> 00:01:54,515
the double when he smells
your mom's cookin'!
16
00:01:54,640 --> 00:01:58,586
When Johnny comes marchin'
home again, hurrah, hurrah!
17
00:01:58,711 --> 00:02:02,379
The boys will shout and the
men will cheer hurrah, hurrah!
18
00:02:02,504 --> 00:02:06,033
The boys will shout, the men will sing,
the girl will say what it's all about
19
00:02:06,158 --> 00:02:07,565
And we'll all feel gay when...
20
00:02:07,690 --> 00:02:09,166
Mother, what time is it?
21
00:02:09,291 --> 00:02:11,324
Just five minutes later than
the last time you asked me.
22
00:02:11,449 --> 00:02:13,342
Oh, is Monty ever going to get here?
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,814
You've waited two years, it won't
hurt you to wait a few minutes longer.
24
00:02:15,939 --> 00:02:18,563
Mother, you know we'd planned to get
married as soon as he got out of the army.
25
00:02:18,688 --> 00:02:19,955
Would you mind if
we did it right away?
26
00:02:20,080 --> 00:02:21,626
You will have dinner
first, won't you dear?
27
00:02:21,751 --> 00:02:24,236
It's unhealthy to get
married on an empty stomach.
28
00:02:24,361 --> 00:02:25,837
Gosh, I hope he's all right.
29
00:02:25,962 --> 00:02:27,715
Well, he wrote to you, he
was completely whole again.
30
00:02:27,840 --> 00:02:29,386
They wouldn't have
discharged him otherwise.
31
00:02:29,511 --> 00:02:30,952
Oh, did you fix his room?
32
00:02:31,077 --> 00:02:33,597
- Mmm-hmm, everything is just as he left it.
- Must be an awful mess.
33
00:02:40,787 --> 00:02:42,306
- Home.
- It's Monty, he's here!
34
00:02:42,909 --> 00:02:44,973
- Oh, I look a fright!
- Well, naturally.
35
00:02:45,207 --> 00:02:48,388
You've only changed your dress
three times in the past three minutes!
36
00:02:48,513 --> 00:02:50,652
Say, I wouldn't mind leaving
you a kiss for the tip!
37
00:02:50,777 --> 00:02:53,361
$10, Sergeant, don't get fresh.
38
00:02:53,735 --> 00:02:55,986
Monty!
39
00:02:59,789 --> 00:03:02,308
Oh, Monty, darling!
40
00:03:04,070 --> 00:03:05,754
Hey.
41
00:03:05,879 --> 00:03:07,983
- Remember us?
- Oh.
42
00:03:08,108 --> 00:03:09,757
- Oh. This is Peggy.
- Monty!
43
00:03:09,882 --> 00:03:12,924
Mom! It's good to see you.
44
00:03:13,049 --> 00:03:15,952
Believe it or not, but this
slip of a girl is Peggy's mother.
45
00:03:16,077 --> 00:03:18,074
Oh, mom, Peggy, these are my pals.
46
00:03:18,199 --> 00:03:20,302
Private Nopper Harrison,
and Corporal Hacky Smith.
47
00:03:20,427 --> 00:03:20,681
Hello.
48
00:03:20,881 --> 00:03:23,086
I've been looking forward
to this, Mrs. Gray. Peggy.
49
00:03:23,211 --> 00:03:25,904
- Monty's friends are always welcome.
- Likewise, I'm sure.
50
00:03:26,029 --> 00:03:28,028
After that long sea voyage,
you boys must be starved!
51
00:03:28,153 --> 00:03:29,699
But you'll have to take pot luck!
52
00:03:29,824 --> 00:03:31,926
Oh, don't let her kid you, she's the
greatest mess sergeant in the world.
53
00:03:32,051 --> 00:03:33,249
She always cooks
enough for a division.
54
00:03:33,374 --> 00:03:37,293
Monty's always spoiling
me. Come in. Come on in.
55
00:03:37,514 --> 00:03:39,722
- Oh boy, does that smell good.
- Sure does.
56
00:03:39,847 --> 00:03:41,323
- You glad you came now?
- Home cookin'.
57
00:03:41,448 --> 00:03:42,714
But we should not have come.
58
00:03:42,839 --> 00:03:43,932
We don't wanna make no intrusion.
59
00:03:44,057 --> 00:03:45,986
Intrusion? This is wonderful.
60
00:03:46,111 --> 00:03:48,596
Instead of just one
boy, I've got three!
61
00:03:48,722 --> 00:03:50,440
You know, you're just the
way Monty described you.
62
00:03:50,565 --> 00:03:52,125
Hope you won't hold that against me.
63
00:03:52,325 --> 00:03:55,377
Say, I uh, wonder why Monty kept telling
us that you were short and fat and
64
00:03:55,577 --> 00:03:56,705
wore horn-rimmed glasses.
65
00:03:56,830 --> 00:03:58,712
For that you sleep on the floor.
Hey, Ma!
66
00:03:58,953 --> 00:04:02,587
Mom, is it all right if the boys share my
room until they sorta get settled?
67
00:04:02,713 --> 00:04:05,823
Oh, but they're not going to share
your room. We've got plenty of beds.
68
00:04:05,949 --> 00:04:08,050
My two boarders left, when the
Defense Flight moved to Jersey.
69
00:04:08,176 --> 00:04:10,382
- So you see? Everything is all arranged.
- Aw, that's swell.
70
00:04:10,507 --> 00:04:11,600
So come on, just follow me.
71
00:04:11,725 --> 00:04:14,002
Thanks, Mom, I know you
wouldn't let my pals down.
72
00:04:14,127 --> 00:04:16,770
- Well! Hello, Mr. Brewster!
- Jackson!
73
00:04:16,970 --> 00:04:19,397
I'm certainly glad to
see you all in one piece.
74
00:04:19,522 --> 00:04:21,658
- Say, I heard you were in the Navy.
- So did the Japs!
75
00:04:21,783 --> 00:04:23,920
And when they did there was more
harry-carry and throat cuttin'
76
00:04:24,045 --> 00:04:26,565
than at a Harlem red party.
77
00:04:26,690 --> 00:04:28,549
- South Pacific, eh?
- South.
78
00:04:28,675 --> 00:04:30,498
'Course, they loaded me with
lead to make sure I'd sink,
79
00:04:30,623 --> 00:04:32,481
then they shot the
boat from under me.
80
00:04:32,606 --> 00:04:35,057
I sank four times but, you
can't keep a good man down!
81
00:04:35,182 --> 00:04:38,049
- Aw, it's good to see you, Jackson.
- Thanks, Mr. Brewster!
82
00:04:38,174 --> 00:04:40,764
Say, young lady, you know, there's
something different about you.
83
00:04:40,889 --> 00:04:43,141
What?
84
00:04:46,146 --> 00:04:48,839
Mmm-hmm, changed your
lipstick.
85
00:04:48,964 --> 00:04:50,823
There's something
different about you too.
86
00:04:50,948 --> 00:04:52,806
You're parting your
hair on the other side.
87
00:04:52,931 --> 00:04:54,959
Oh, well, that, well,
that's really your fault.
88
00:04:55,159 --> 00:04:55,556
Why?
89
00:04:55,681 --> 00:04:58,931
Well you see in the foxholes I used
to keep your picture in my helmet.
90
00:04:59,056 --> 00:05:01,368
One night I took the helmet
off to kiss you goodnight,
91
00:05:01,493 --> 00:05:03,907
And the sniper's bullet
changed the parting for me.
92
00:05:04,032 --> 00:05:07,040
Oh, darling, I'm so
glad you're out of it.
93
00:05:07,165 --> 00:05:09,789
Oh, gosh, I've got about two years
of conversation to make up for
94
00:05:09,914 --> 00:05:11,599
and I don't know where to begin!
95
00:05:11,725 --> 00:05:15,045
Oh, I uh, I... Found
an old friend of yours.
96
00:05:15,170 --> 00:05:16,854
Betsy! Where'd you find it?
97
00:05:16,979 --> 00:05:19,952
- Mother was using it for door stop.
- Fine thing.
98
00:05:20,077 --> 00:05:22,771
- You know I saved...
- Hadn't been for your letters I'd have...
99
00:05:22,896 --> 00:05:25,450
- I've got a bunch of...
- Did you get the box I sent you?
100
00:05:25,575 --> 00:05:27,260
Okay. Okay, you take it.
101
00:05:27,385 --> 00:05:30,601
Well. I'm still a
private secretary.
102
00:05:30,726 --> 00:05:32,585
Oh, I got a five dollar raise!
103
00:05:32,710 --> 00:05:34,395
Oh, a five dollar
raise! Well, that's fine.
104
00:05:34,520 --> 00:05:37,248
Look, I, uh, I don't wanna
sound mercenary, but, uh,
105
00:05:37,373 --> 00:05:39,267
When are we gonna get married?
106
00:05:39,392 --> 00:05:43,047
Well, would right
away be too soon?
107
00:05:43,915 --> 00:05:46,193
Let's do it tomorrow.
108
00:05:46,318 --> 00:05:49,102
Mister, you've got a date.
109
00:05:56,202 --> 00:05:57,816
Come on down, boys.
110
00:05:57,941 --> 00:06:01,276
We'll be
right down, Mrs. Gray!
111
00:06:02,640 --> 00:06:05,160
Ahem. Time out for cocktails.
112
00:06:05,285 --> 00:06:07,352
- They were too soon!
- Let's go, Hacky.
113
00:06:07,477 --> 00:06:08,779
Will you get a load of this?
114
00:06:09,924 --> 00:06:12,958
Boy, oh, boy. This suit of
yours feels great, Monty!
115
00:06:13,158 --> 00:06:14,744
Hey what are you moths
doing in my clothes?
116
00:06:14,752 --> 00:06:15,668
Not bad, huh?
117
00:06:15,899 --> 00:06:17,344
Oh, don't worry we left
one of your suits for you.
118
00:06:17,544 --> 00:06:17,898
Oh, thanks.
119
00:06:18,023 --> 00:06:20,333
Well. I never thought I'd
wear civilian clothes again!
120
00:06:20,458 --> 00:06:23,048
You're wearing civilian
clothes, but not well.
121
00:06:23,173 --> 00:06:26,772
Civilian clothes! That's the hard cheese
in the eighth race at Belmont today.
122
00:06:26,897 --> 00:06:28,929
Horse talk, go for
the GG's, Jackson?
123
00:06:29,054 --> 00:06:31,017
Oh, I make a few mental
bets now and then.
124
00:06:31,142 --> 00:06:33,558
- You ever beat 'em?
- I'm a bad mental case.
125
00:06:35,528 --> 00:06:38,743
Well, boys, here's to your
homecoming, and to your futures.
126
00:06:38,868 --> 00:06:41,598
Monty, I'll swap
futures with you anytime.
127
00:06:41,723 --> 00:06:43,964
Speaking of futures,
where do we go from here?
128
00:06:44,089 --> 00:06:45,390
I don't know where you're going,
129
00:06:45,516 --> 00:06:47,758
But I'll drive you there if
you can still buy taxis on time.
130
00:06:47,883 --> 00:06:49,150
I'm going back to my hack.
131
00:06:49,275 --> 00:06:50,925
I'm going back to my
job on Wall Street.
132
00:06:51,050 --> 00:06:52,443
- Oh, you a broker?
- Customer's man.
133
00:06:52,945 --> 00:06:54,956
I used to have charge accounts
with all the best nightclubs.
134
00:06:55,331 --> 00:06:56,667
At least, I ate regularly.
135
00:06:56,792 --> 00:06:59,207
Well, Nopper, if you run across
a customer that's an architect
136
00:06:59,332 --> 00:07:00,601
see if he needs a good draftsman.
137
00:07:06,328 --> 00:07:08,717
Is there a Mr. Montague
L. Brewster residing here?
138
00:07:08,917 --> 00:07:11,540
May I enquire as to the nature
of your visit with Mr. Brewster?
139
00:07:11,665 --> 00:07:13,848
If I may speak to
Mr. Brewster personally.
140
00:07:14,048 --> 00:07:15,527
I'll take it, Jackson.
141
00:07:16,594 --> 00:07:17,680
You want to see me?
142
00:07:17,880 --> 00:07:19,818
- Is your name Montague L. Brewster?
- That's right.
143
00:07:19,914 --> 00:07:22,525
Your mother's maiden name
was Marilyn B. Sedgwick?
144
00:07:22,725 --> 00:07:22,991
Yes.
145
00:07:23,116 --> 00:07:26,298
- You were the only son of Barrett Brewster?
- I was and am.
146
00:07:26,423 --> 00:07:31,175
You were born in Pawtucket,
Rhode Island in the year 1914?
147
00:07:31,712 --> 00:07:33,431
I've been drafted again.
148
00:07:33,556 --> 00:07:35,762
No. No, you can't!
149
00:07:35,888 --> 00:07:38,308
He's been honorably discharged
for wounds received in battle.
150
00:07:38,508 --> 00:07:39,557
Show him your scar, dear.
151
00:07:39,682 --> 00:07:41,645
You can't take a guy
with a hole in his head!
152
00:07:41,770 --> 00:07:44,846
But I represent the law
firm of Grant and Ripley.
153
00:07:44,971 --> 00:07:47,909
Maybe the Nazis are suing
you for assault and battery!
154
00:07:48,034 --> 00:07:51,285
Mr. Brewster, I am merely here
to establish your identity.
155
00:07:51,410 --> 00:07:54,521
- Yes, but why?
- If you are Montague L. Brewster,
156
00:07:54,646 --> 00:07:57,027
You may soon hear something
of great interest to you.
157
00:07:57,152 --> 00:08:00,542
And what am I going to hear that's
of such great interest to me?
158
00:08:00,668 --> 00:08:05,275
You may hear, and mind you, I say, "May",
that you are heir to a large estate.
159
00:08:05,400 --> 00:08:08,546
At least a million.
160
00:08:08,671 --> 00:08:12,200
You may expect to hear from us
in a few days, or thereabout.
161
00:08:12,325 --> 00:08:13,698
Thank you.
162
00:08:13,823 --> 00:08:15,891
Yes, but...
163
00:08:16,016 --> 00:08:18,431
Hey, which of you
guys framed this gag?
164
00:08:18,556 --> 00:08:20,970
I wouldn't pull a gag like
this! A guy might drop dead!
165
00:08:21,095 --> 00:08:22,954
- Did I hear him say that...
- That's what he said!
166
00:08:23,079 --> 00:08:26,017
That's what the man said, "At least
a million". That's what he said.
167
00:08:26,142 --> 00:08:27,409
Oh, it must be a gag.
168
00:08:27,534 --> 00:08:29,254
Oh, but he seemed to
be telling the truth.
169
00:08:29,379 --> 00:08:30,650
Stranger things than
that have happened.
170
00:08:30,850 --> 00:08:33,127
Yeah, but not to me. I don't
know anybody that'd leave me $10,
171
00:08:33,252 --> 00:08:35,771
- Let alone a million dollars.
- But Monty, what if it is true?
172
00:08:36,096 --> 00:08:37,363
- True?
- Yes!
173
00:08:37,488 --> 00:08:39,069
Suppose you really
are a millionaire.
174
00:08:39,194 --> 00:08:40,739
Why shouldn't he have
a million dollars?
175
00:08:40,864 --> 00:08:42,235
You've always been a fine boy.
176
00:08:42,360 --> 00:08:43,914
Why shouldn't you
have a million dollars?
177
00:08:44,114 --> 00:08:46,494
If I had a million dollars, I don't know
anyone I'd rather leave it to than you,
178
00:08:46,619 --> 00:08:48,651
- Mr. Brewster.
- Oh, don't brush him off.
179
00:08:48,776 --> 00:08:51,749
You'd be a natural for a rich relative
with dope, if you had a rich relative.
180
00:08:51,874 --> 00:08:54,568
Mr. Brewster, this card's engraved.
181
00:08:54,693 --> 00:08:56,622
I've heard of Grant and Ripley,
they're a reputable firm.
182
00:08:56,747 --> 00:08:58,919
If they took the trouble to look
you up the first day you got back,
183
00:08:59,044 --> 00:09:01,295
it must be legitimate!
184
00:09:01,689 --> 00:09:03,952
Yeah. Yeah you're right.
185
00:09:05,794 --> 00:09:10,785
Then it's true! It must
be true! I'm a millionaire!
186
00:09:10,910 --> 00:09:13,119
Peggy, Peggy, I'm a millionaire!
187
00:09:13,244 --> 00:09:15,554
Look the card, it's engraved!
188
00:09:15,679 --> 00:09:18,443
Wait a minute, wait a minute, you're all in
this, you know, we're gonna stick together!
189
00:09:18,568 --> 00:09:21,158
Hacky, I'm gonna buy you
cabs, cover the whole town!
190
00:09:21,283 --> 00:09:23,175
- You are?
- Sure!
191
00:09:23,300 --> 00:09:25,751
And Nopper, you and I are
gonna open our own broker shop.
192
00:09:25,876 --> 00:09:29,370
And mom, God love you, you'll never have
to wash another dish as long as you live.
193
00:09:29,495 --> 00:09:31,737
Jackson you've got a job for life.
194
00:09:31,862 --> 00:09:34,486
And Peggy, Peggy, we're gonna form our own
corporation and raise our own stock hold!
195
00:09:36,073 --> 00:09:38,941
We're in the money
We're in the money
196
00:09:39,066 --> 00:09:42,978
We've got a lot of
what it takes to get along
197
00:09:43,103 --> 00:09:47,120
We're in the money,
The sky is sunny
198
00:09:47,245 --> 00:09:50,925
Old Man Depression, you are
through, You done us wrong
199
00:09:51,125 --> 00:09:55,630
"Expect to hear from us in a
few days or thereabouts", the man said.
200
00:09:55,755 --> 00:09:58,762
That's what he said Mr. Brewster,
"A few days or thereabouts."
201
00:09:58,887 --> 00:10:00,327
Well, the few days are up.
202
00:10:00,452 --> 00:10:02,484
Now we can start on the thereabouts.
203
00:10:02,609 --> 00:10:04,713
I don't understand why
we don't hear from them.
204
00:10:04,838 --> 00:10:07,149
I'm rackin' my brains!
205
00:10:09,849 --> 00:10:11,499
- It's ringin'.
- Uh-uh.
206
00:10:11,624 --> 00:10:13,451
Yeah, yeah, it's ringin'. It was
just a little, teeny bitty ring.
207
00:10:13,651 --> 00:10:15,475
Go ahead, answer it.
208
00:10:15,801 --> 00:10:18,250
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
209
00:10:18,375 --> 00:10:21,113
Number, please?
210
00:10:24,793 --> 00:10:26,999
This is the Gray residence,
Mr. Brewster is here.
211
00:10:27,224 --> 00:10:30,143
Number, please?
212
00:10:31,052 --> 00:10:33,606
Come on, buddy, do your stuff.
213
00:10:33,731 --> 00:10:36,669
It's no use, Mr. Brewster,
I'm trying as hard as I can,
214
00:10:36,794 --> 00:10:39,071
But you just can't rule a
voice in on the telephone.
215
00:10:39,196 --> 00:10:41,855
Oh, stop kidding, will
you, Jackson? I'm nervous.
216
00:10:41,980 --> 00:10:43,770
Well, you ain't alone,
and I ain't kiddin'.
217
00:10:43,895 --> 00:10:46,448
Yeah, but I postponed my wedding and
it's bad luck to postpone a wedding.
218
00:10:46,573 --> 00:10:48,710
Not if you keep on postponing it!
219
00:10:48,935 --> 00:10:50,933
Go ahead, call Grant.
Call him in the office.
220
00:10:51,058 --> 00:10:54,239
It's no use. We've called
him eight times Thursday,
221
00:10:54,364 --> 00:10:58,312
18 times Friday, and this morning
already we've called him 24.
222
00:10:58,437 --> 00:10:59,696
Well, then, make it 25.
223
00:10:59,896 --> 00:11:02,141
Well, he's only gonna
say the same thing.
224
00:11:02,266 --> 00:11:05,133
"No news as yet. I'll
call you when I hear."
225
00:11:06,860 --> 00:11:09,449
This is the Gray residence,
Mr. Brewster's definitely in!
226
00:11:09,575 --> 00:11:12,059
Number, please?
227
00:11:12,384 --> 00:11:15,386
One of you must
have Athlete's Foot.
228
00:11:17,660 --> 00:11:20,550
Hello, darling.
Wedding finery.
229
00:11:21,336 --> 00:11:23,195
Still insist on a
church wedding, huh?
230
00:11:23,320 --> 00:11:25,980
Certainly! How else would
I marry a millionaire?
231
00:11:26,105 --> 00:11:28,103
Hey, uh, you haven't
quit your job yet?
232
00:11:28,228 --> 00:11:30,400
- Not yet.
- Oh, that's good.
233
00:11:30,525 --> 00:11:33,567
- Why, anything new?
- No, no, nothing.
234
00:11:33,692 --> 00:11:36,142
- What if he doesn't call?
- Look, Peggy.
235
00:11:36,267 --> 00:11:39,240
I've suffered more in these last three
days than I have in the entire war.
236
00:11:39,365 --> 00:11:42,302
I think my first hunch
was right, it's just a gag.
237
00:11:42,427 --> 00:11:45,191
So we'll have to face it. No
millions, no church wedding.
238
00:11:45,316 --> 00:11:46,965
I'm just a bust.
239
00:11:47,090 --> 00:11:49,471
Darling, I've never been so happy
as I have these last three days.
240
00:11:49,596 --> 00:11:52,290
- Why, thinking I was a millionaire?
- No.
241
00:11:52,415 --> 00:11:55,352
Just having you home.
242
00:11:55,477 --> 00:11:58,868
Now forget it. We've always been
broke, money isn't everything.
243
00:11:58,993 --> 00:12:00,817
Yeah, but everything
is nothing without it.
244
00:12:00,942 --> 00:12:02,697
Oh, forget that telephone too.
245
00:12:02,822 --> 00:12:07,574
If it does ring, we
won't even answer it.
246
00:12:08,285 --> 00:12:09,656
Hello!
247
00:12:09,781 --> 00:12:11,258
Give it to me!
248
00:12:13,749 --> 00:12:15,920
Here, let me have
it, I'll talk to him.
249
00:12:16,045 --> 00:12:18,601
- Hello, this is Monty.
- Mr. Brewster?
250
00:12:18,726 --> 00:12:20,409
This is Grant from Grant and Ripley.
251
00:12:20,534 --> 00:12:22,952
Mr. Brewster speaking!
252
00:12:23,277 --> 00:12:26,756
Yeah. This is...
this is Mr. Brewster.
253
00:12:28,958 --> 00:12:33,009
Mr. Brewster, hope this delay
hasn't inconvenienced you.
254
00:12:33,134 --> 00:12:35,653
But you understand we had to
completely check into your identity
255
00:12:35,779 --> 00:12:38,576
and also await the arrival of
Mr. Swearengen Jones from Bolivia.
256
00:12:38,701 --> 00:12:41,361
He's the executor of
the will, you know.
257
00:12:41,486 --> 00:12:44,389
And, uh, let me congratulate
you, Mr. Brewster.
258
00:12:44,514 --> 00:12:48,043
You've just inherited
eight million dollars.
259
00:12:50,431 --> 00:12:53,647
- Oh, Monty, darling!
- Hello, Mr. Brewster!
260
00:12:53,772 --> 00:12:56,500
Sorry, Mr. Grant,
Mr. Brewster just went out!
261
00:12:56,625 --> 00:12:58,876
Oh...
262
00:13:03,564 --> 00:13:06,048
Look, Mr. Jones. Let
me get this right.
263
00:13:06,173 --> 00:13:09,842
My uncle, James T. Sedgwick, died
and left me eight million dollars.
264
00:13:09,968 --> 00:13:11,757
That's after all the
taxes have been paid.
265
00:13:11,882 --> 00:13:14,333
That's right, son. He
made it all in Bolivia.
266
00:13:14,458 --> 00:13:16,211
He owned tin mines.
267
00:13:16,336 --> 00:13:17,967
Well, I thought he was a
bug hunter or something.
268
00:13:18,067 --> 00:13:19,572
Mmm-hmm.
An anthropologist.
269
00:13:20,348 --> 00:13:24,106
He was digging for a Neanderthal
specimen when he struck tin.
270
00:13:24,306 --> 00:13:27,627
Eight million dollars.
That ain't tin.
271
00:13:27,752 --> 00:13:30,550
- What kind of a guy was he?
- Oh, Jim was a great fellow.
272
00:13:30,675 --> 00:13:33,334
Not much of a family man,
but he liked his little jokes.
273
00:13:33,459 --> 00:13:34,600
Was this will one of them?
274
00:13:34,800 --> 00:13:36,467
No, no, no he was
just being cautious.
275
00:13:36,592 --> 00:13:39,286
- He didn't want to spoil you.
- Want to spoil me?
276
00:13:39,411 --> 00:13:41,651
He left me eight million
dollars providing that I spend
277
00:13:41,776 --> 00:13:43,879
A million of it by high
noon of my 30th birthday?
278
00:13:44,004 --> 00:13:46,350
He didn't want you to become
a spend thrift or a wastrel.
279
00:13:46,475 --> 00:13:49,342
Oh, now wait a minute, Mr. Jones, how
can anybody spend a million dollars
280
00:13:49,467 --> 00:13:51,957
In two months and not be a
spend thrift or a wastrel?
281
00:13:52,157 --> 00:13:54,294
Was my uncle born crazy
or did it just sorta
282
00:13:54,419 --> 00:13:56,104
sneak up on him in his later years?
283
00:13:56,529 --> 00:13:58,944
No, no, your uncle, Jim's
idea was perfectly logical.
284
00:13:59,069 --> 00:14:02,459
You see, when he was a boy, his
father made him chew a wad of tobacco.
285
00:14:02,584 --> 00:14:05,243
He got so sick, he never
chewed or smoked again.
286
00:14:05,368 --> 00:14:07,748
He wants you to spend
until you're sick of it.
287
00:14:07,873 --> 00:14:10,672
He wants you to learn
to hate spending money.
288
00:14:10,797 --> 00:14:14,815
Oh, come now, Mr. Jones. No one
can learn to hate spending money.
289
00:14:14,940 --> 00:14:16,623
When is your 30th birthday?
290
00:14:16,748 --> 00:14:18,642
Um, October 13th.
291
00:14:18,667 --> 00:14:21,117
Sorry to give you such a
short notice, Brewster, but
292
00:14:21,242 --> 00:14:23,346
You see, your uncle died eight
months ago when you were in Italy,
293
00:14:23,471 --> 00:14:25,293
And we, we couldn't contact you.
294
00:14:25,419 --> 00:14:31,176
Now let's see... This is August
13th, so, two months from today,
295
00:14:31,301 --> 00:14:33,611
On October 13th, exactly at noon,
296
00:14:33,736 --> 00:14:36,569
If you have spent one million
dollars and have no assets,
297
00:14:36,694 --> 00:14:39,424
You will inherit the balance
of your uncle's estate.
298
00:14:39,777 --> 00:14:42,127
I'll give it to charity.
299
00:14:42,667 --> 00:14:44,220
No, not quite that easy.
300
00:14:44,420 --> 00:14:47,184
You can give only five
percent to charity.
301
00:14:47,309 --> 00:14:50,107
Well... Well, all
right, then I'll, uh...
302
00:14:50,233 --> 00:14:52,126
I'll buy a million dollars
worth of war bonds with it.
303
00:14:52,251 --> 00:14:54,876
War bonds are the
best asset you can own.
304
00:14:55,001 --> 00:14:58,598
Well, I still think I can knock the million
off with one hand tied behind my back.
305
00:14:58,723 --> 00:15:00,548
Besides that, I've got a
couple of pals that can help me.
306
00:15:00,673 --> 00:15:03,924
You can use both hands,
and your head, but no pals.
307
00:15:04,049 --> 00:15:06,663
- It must be kept secret.
- Secret? Why?
308
00:15:06,863 --> 00:15:08,658
So that your friends can't help you,
or hinder you.
309
00:15:08,783 --> 00:15:11,581
Well, what's a man got friends for,
if they can't help him spend his money?
310
00:15:11,706 --> 00:15:14,472
There are a few other conditions,
I think, perhaps, you'd better hear them.
311
00:15:14,672 --> 00:15:16,031
Grant, will you read them?
312
00:15:17,726 --> 00:15:20,595
Says, "No indiscriminate
gifts or giving away of funds."
313
00:15:20,720 --> 00:15:23,483
Don't be stingy though. Your
uncle hated a stingy man.
314
00:15:23,609 --> 00:15:25,362
"No more than
ordinary dissipations."
315
00:15:25,487 --> 00:15:27,310
Your uncle hated a saint.
316
00:15:27,435 --> 00:15:30,269
"Let him spend his money freely,
but get his money's worth."
317
00:15:30,394 --> 00:15:34,062
"Above everything else, no
matrimonial entanglements."
318
00:15:34,187 --> 00:15:36,080
No mat...
319
00:15:36,205 --> 00:15:38,065
Wait a minute gentlemen, wait a
minute, I'm getting married tomorrow!
320
00:15:38,190 --> 00:15:40,223
No, you'll have to postpone
your wedding, Brewster.
321
00:15:40,348 --> 00:15:43,703
A wife might become
a very valuable asset.
322
00:15:43,828 --> 00:15:48,123
Well, it was nice having eight million,
even if it was only for a few minutes.
323
00:15:48,248 --> 00:15:49,759
Oh, just a minute, son.
324
00:15:49,884 --> 00:15:52,091
If that girl won't wait two
months, she isn't worth marrying.
325
00:15:52,216 --> 00:15:55,814
Two months? I've been waiting two
years! That's quite a long time.
326
00:15:55,940 --> 00:15:59,608
Besides, you don't want all that
money to go to a lot of old bones.
327
00:15:59,733 --> 00:16:01,313
- Old bones?
- Mm hmm.
328
00:16:01,439 --> 00:16:05,523
The Anthropological Society of
Bolivia gets it, if you don't.
329
00:16:05,649 --> 00:16:09,422
That... Those $1000 bills,
they're, they're real?
330
00:16:09,547 --> 00:16:12,549
Real and good, any
place in the land.
331
00:16:13,307 --> 00:16:17,601
Well, son, is it yes, or no?
332
00:16:17,726 --> 00:16:19,689
Well, now, wait a
minute. Wait a minute.
333
00:16:19,814 --> 00:16:23,099
A million dollars in 60 days.
That means I'd have to spend...
334
00:16:23,224 --> 00:16:25,813
I'd have to spend
about... Thanks very much.
335
00:16:25,938 --> 00:16:28,493
About $18.000 a day.
336
00:16:28,618 --> 00:16:34,339
But I get seven for one, so I'd be
making about 120.000 a day, that's...
337
00:16:34,464 --> 00:16:37,667
A profit of 102.000.
338
00:16:38,119 --> 00:16:39,943
Oh...
339
00:16:40,068 --> 00:16:42,410
My head's going round.
I can't...
340
00:16:43,688 --> 00:16:44,672
I'll do it.
341
00:16:44,872 --> 00:16:47,557
I'll spend money six times that
fast. I'll be married in 30 days.
342
00:16:47,757 --> 00:16:48,701
That's the spirit, Brewster!
343
00:16:48,826 --> 00:16:50,823
You sounded just like your
uncle Jim when you said that.
344
00:16:50,948 --> 00:16:52,738
- That's fine.
- Just a minute, son.
345
00:16:52,863 --> 00:16:54,547
- There's the little matter of an oath.
- Oath?
346
00:16:54,672 --> 00:16:56,600
Oh, not that we don't trust you,
347
00:16:56,725 --> 00:16:58,828
but it might bolster your
conscience, in case, you weaken.
348
00:16:58,953 --> 00:17:01,265
Place your hand on the
Bible and repeat after me.
349
00:17:01,390 --> 00:17:03,213
I, Montague L. Brewster...
350
00:17:03,339 --> 00:17:05,511
Solemnly promise and agree...
351
00:17:05,636 --> 00:17:07,250
That I will faithfully perform...
352
00:17:07,375 --> 00:17:09,338
Every condition of
my uncle's will...
353
00:17:09,463 --> 00:17:11,148
And I will not communicate...
354
00:17:11,273 --> 00:17:12,470
To any person...
355
00:17:12,595 --> 00:17:13,931
Any information...
356
00:17:14,056 --> 00:17:15,847
Relative to the provisions...
357
00:17:15,972 --> 00:17:17,969
And which I may inherit...
358
00:17:18,094 --> 00:17:23,537
The additional seven million dollars
on my 30th birthday, so help me God.
359
00:17:23,662 --> 00:17:25,103
That's fine, son.
360
00:17:25,228 --> 00:17:27,853
There you are, 25.000
dollars. You better verify.
361
00:17:27,978 --> 00:17:31,194
The rest of the million will be in
your name, in the Hudson Bay Bank.
362
00:17:31,319 --> 00:17:33,421
- Here's your check book.
- Oh, thanks. Thanks very much.
363
00:17:33,547 --> 00:17:35,301
- Congratulations, Brewster.
- Oh, that's all right.
364
00:17:35,426 --> 00:17:39,463
Oh, oh.
365
00:17:40,855 --> 00:17:44,335
- Thanks very much.
- Hey Mister!
366
00:17:48,510 --> 00:17:50,824
There's a little sum of
43.50 on the cab bill.
367
00:17:50,949 --> 00:17:52,981
Oh, the cab bill. Sure, sure, now.
368
00:17:53,106 --> 00:17:54,477
Say, uh, do you own this crate?
369
00:17:54,602 --> 00:17:56,287
- Two more payments, why?
- You wanna sell it?
370
00:17:56,412 --> 00:17:58,549
- And how. Why?
- How much?
371
00:17:58,674 --> 00:18:00,219
What business you got with a hack?
372
00:18:00,344 --> 00:18:02,308
Oh, uh, I'm starting a fleet
of them, for a pal of mine.
373
00:18:02,433 --> 00:18:04,987
- Is that lettuce real?
- It's fresh from the mint. How much?
374
00:18:05,112 --> 00:18:08,119
- Uh, would 700 bucks be too much?
- $700?
375
00:18:08,244 --> 00:18:08,823
Well, maybe I...
376
00:18:09,023 --> 00:18:10,869
Oh, you can't afford to
sell a beautiful automobile
377
00:18:10,994 --> 00:18:12,887
like that for only $700.
378
00:18:13,012 --> 00:18:16,298
Here, let's call an even 1.000. just leave
a receipt for me on the wheel and, oh!
379
00:18:16,423 --> 00:18:18,595
Here's an extra 100.
I want your badge.
380
00:18:18,720 --> 00:18:20,972
Thanks very much.
381
00:18:29,648 --> 00:18:31,855
- Mother, you're sure it's not too long?
- No, dear, it's just lovely.
382
00:18:31,980 --> 00:18:34,360
Now, now, hold still
till I fix the veil.
383
00:18:34,485 --> 00:18:35,822
Oh, gee, you look beautiful.
384
00:18:35,947 --> 00:18:37,666
Oh, Monty, you mustn't!
385
00:18:37,791 --> 00:18:39,581
What's the matter? You're dressed.
386
00:18:39,706 --> 00:18:42,191
You're not supposed to see her
in this dress until the wedding.
387
00:18:42,316 --> 00:18:44,174
Oh, oh, until the wedding, yes.
388
00:18:44,299 --> 00:18:47,863
Mom, would you mind if I talk
to Peggy alone for a minute?
389
00:18:47,989 --> 00:18:50,669
Oh, all right.
390
00:18:51,385 --> 00:18:53,989
What happened?
Anything wrong?
391
00:18:54,189 --> 00:18:55,963
No, no, no.
Everything's fine.
392
00:18:56,163 --> 00:18:58,501
We had a long talk,
that is, Mr. Jones and I.
393
00:18:58,626 --> 00:19:00,274
He's a very intelligent
man, Mr. Jones.
394
00:19:00,400 --> 00:19:01,946
What did you talk about?
395
00:19:02,071 --> 00:19:08,536
Oh just, things in general, like
marriage, and oaths and assets.
396
00:19:08,736 --> 00:19:10,576
Darling, did you know
that you're an asset?
397
00:19:10,701 --> 00:19:13,953
You're sort of a
frozen asset right now.
398
00:19:14,913 --> 00:19:17,036
Did you invite him to the wedding?
399
00:19:17,236 --> 00:19:19,223
Yes, yes, yes, I invited
him to the wedding.
400
00:19:19,423 --> 00:19:21,852
He has to go to Tin Mountain.
That's in Bolivia, you know.
401
00:19:21,978 --> 00:19:25,019
He thinks he can be back in time.
402
00:19:25,145 --> 00:19:28,090
Bolivia and back by
tomorrow afternoon?
403
00:19:28,290 --> 00:19:31,327
Well, that's just the point.
404
00:19:31,527 --> 00:19:34,973
Darling, you see, under the circumstances,
I thought that maybe it'd be a good idea,
405
00:19:35,098 --> 00:19:39,309
if we postpone the wedding until,
406
00:19:39,509 --> 00:19:42,561
well, just some future date that...
407
00:19:42,686 --> 00:19:44,473
Wouldn't you like to sit down?
408
00:19:44,599 --> 00:19:47,211
No. No, I can take it standing.
409
00:19:47,411 --> 00:19:50,042
Yeah, well, I'll sit down then.
410
00:19:51,074 --> 00:19:54,319
- Now, now, about the wedding... Ahem...
- Yes?
411
00:19:54,519 --> 00:20:00,064
Well, as Mr. Jones says, there are
certain things that happen to a man when...
412
00:20:00,689 --> 00:20:02,966
Well, when he inherits
a million dollars.
413
00:20:03,091 --> 00:20:05,228
- So I noticed.
- Yes, yes.
414
00:20:05,353 --> 00:20:11,024
Certain responsibilities,
certain provisions that follow...
415
00:20:11,966 --> 00:20:13,615
Oh darling, don't
look at me like that.
416
00:20:13,740 --> 00:20:15,495
I want to get married
as much as you do.
417
00:20:15,620 --> 00:20:17,339
Monty, I think your
money's changed you already.
418
00:20:17,465 --> 00:20:20,472
- Oh, no, it hasn't.
- Well, it's something.
419
00:20:20,598 --> 00:20:22,849
Well, it's...
420
00:20:23,207 --> 00:20:26,041
- I'm not ready.
- Oh.
421
00:20:26,166 --> 00:20:29,520
Maybe you'd like one fling being
a bachelor with a million dollars.
422
00:20:29,645 --> 00:20:31,364
Oh, now that's not fair
of you to say that to me,
423
00:20:31,490 --> 00:20:33,418
why I'm only asking you for 30 days.
424
00:20:33,544 --> 00:20:36,063
There isn't a bank in the
country wouldn't give me 30 days.
425
00:20:36,188 --> 00:20:39,299
I don't seem to be as close
to you anymore as, as a bank.
426
00:20:39,424 --> 00:20:41,770
Oh, but that's not true, darling,
you're gonna be with me every minute,
427
00:20:41,895 --> 00:20:45,320
You gotta help me to get started.
Peggy you've got to trust me.
428
00:20:45,446 --> 00:20:47,697
Oh, well, that reminds me.
429
00:20:49,343 --> 00:20:52,246
I've always hoped someday that
I could slip a little ring on
430
00:20:52,371 --> 00:20:55,622
the sweetest finger in
the world and there it is.
431
00:20:55,747 --> 00:21:00,216
- Oh, Monty, it's beautiful.
- Do you like it?
432
00:21:00,341 --> 00:21:02,164
Oh!
433
00:21:02,289 --> 00:21:06,550
Mr. Brewster, Mr. Brewster!
Mr. Brewster! Mr. Brewster!
434
00:21:06,675 --> 00:21:08,499
Yes, Jackson, what is it?
435
00:21:08,624 --> 00:21:10,761
There's a man on the telephone,
says he's from the Weldon Towers.
436
00:21:10,886 --> 00:21:12,009
It's very important.
437
00:21:12,209 --> 00:21:14,869
Oh, yeah, hold it for me, will
you, Jackson? I'll take it.
438
00:21:15,723 --> 00:21:18,905
Thank you, Jackson.
Hello? Weldon Towers?
439
00:21:19,030 --> 00:21:21,862
- Yes, this is Brewster speaking.
- He's a millionaire.
440
00:21:21,987 --> 00:21:24,124
What's that? I don't care what
it costs, I want the whole suite.
441
00:21:24,250 --> 00:21:26,143
Yes, for two months,
starting right away.
442
00:21:26,268 --> 00:21:29,276
That's right. I'll send you a check
for 22.000 over in the morning.
443
00:21:29,401 --> 00:21:31,051
What's that you're
buying for 22 grand?
444
00:21:31,176 --> 00:21:33,869
The royal suite at the Weldon Towers,
we each got three rooms a piece.
445
00:21:33,995 --> 00:21:35,852
The rest of the place
is for Peggy and Ma.
446
00:21:35,977 --> 00:21:37,837
Thanks Monty, mum
and I will stay here.
447
00:21:37,962 --> 00:21:39,333
Oh, no, you...
448
00:21:39,458 --> 00:21:41,630
Excuse me, just a
minute. Yes, speaking.
449
00:21:41,755 --> 00:21:44,414
It is? Good. That's fine,
I'll take the entire layout.
450
00:21:44,539 --> 00:21:46,260
That's right. What?
451
00:21:46,385 --> 00:21:48,521
20.000? Well that's
kind of cheap, isn't it?
452
00:21:48,646 --> 00:21:51,619
Okay, okay. I'll send a
check over in the morning.
453
00:21:51,744 --> 00:21:53,324
What are you buying now for 20.000?
454
00:21:53,449 --> 00:21:54,994
I got the whole top
of the Gotham building.
455
00:21:55,119 --> 00:21:57,013
- The black pool?
- No, the top floor.
456
00:21:57,138 --> 00:21:58,823
So you can park your
helicopter, no doubt.
457
00:21:58,948 --> 00:22:00,702
Say, that's a wonderful
idea! I'll get one right away.
458
00:22:00,827 --> 00:22:02,651
Jackson, run out and
get me a helicopter.
459
00:22:02,776 --> 00:22:04,530
- Scotch or bourbon?
- Make mine bourbon.
460
00:22:04,655 --> 00:22:06,932
- Make mine double.
- Well, I'll make 'em all triple.
461
00:22:07,057 --> 00:22:08,950
Do you mind telling us
just what you intend to do
462
00:22:09,075 --> 00:22:10,691
With the whole top floor
of the Gotham Building?
463
00:22:10,816 --> 00:22:13,648
- Offices, for Brewster and Company.
- Who're they?
464
00:22:13,774 --> 00:22:15,911
You mean to tell me you've never
heard of Brewster and Company?
465
00:22:16,037 --> 00:22:16,524
Uh-uh.
466
00:22:16,724 --> 00:22:20,539
Come here, Hacky,
I want to show you something.
467
00:22:21,675 --> 00:22:22,871
- See that taxi?
- Yeah.
468
00:22:22,996 --> 00:22:24,750
That belongs to
Brewster and Company.
469
00:22:24,875 --> 00:22:27,222
And it's only the first of the whole
fleet, and you're the admiral in charge.
470
00:22:27,347 --> 00:22:29,135
- You kidding?
- No, I'm not kidding.
471
00:22:29,260 --> 00:22:31,989
And here's your first month's
salary in advance. 5.000 dollars.
472
00:22:32,115 --> 00:22:33,138
Don't forget to give me a receipt.
473
00:22:33,264 --> 00:22:35,156
Whoa, there, Marty, calm down.
474
00:22:35,281 --> 00:22:37,767
Now back up boy, and tell me, what
is this business you're going into?
475
00:22:37,892 --> 00:22:40,029
Well, it's kind of
a peculiar business.
476
00:22:40,154 --> 00:22:43,161
I don't know if I can exactly
explain its various channels.
477
00:22:43,286 --> 00:22:46,048
In fact, I can't explain
it exactly because I
478
00:22:46,174 --> 00:22:48,694
don't think you can
explain it, exactly.
479
00:22:48,819 --> 00:22:51,653
Business is usually buying
and selling, supply and demand.
480
00:22:51,778 --> 00:22:52,696
Is that your idea?
481
00:22:52,896 --> 00:22:54,228
That's right now,
for sure, that's my idea.
482
00:22:54,353 --> 00:22:56,837
Supply and demand, we've
got a big supply of money
483
00:22:56,963 --> 00:22:58,891
and there's always a big demand
for money. It's very simple.
484
00:22:59,016 --> 00:23:00,318
Oh, a finance
corporation, is that it?
485
00:23:00,443 --> 00:23:02,196
That's it Nopper, that's
it, a finance corporation.
486
00:23:02,322 --> 00:23:05,225
And Nopper, Nopper, you are going to
be Vice President in charge of finances.
487
00:23:05,350 --> 00:23:07,940
There's your first month's
salary in advance, $5.000.
488
00:23:08,065 --> 00:23:09,297
You can give me a receipt later on.
489
00:23:09,422 --> 00:23:12,604
Perhaps it is his wound
that's affecting him.
490
00:23:12,729 --> 00:23:14,483
5.000 a month?
491
00:23:14,608 --> 00:23:16,675
Well, there isn't one of us in this
room that can earn that much in a year.
492
00:23:16,800 --> 00:23:18,206
Well, that's your opinion.
I think differently.
493
00:23:18,331 --> 00:23:19,981
Now come on fellows,
get your hats on.
494
00:23:20,106 --> 00:23:21,617
We gotta go out and buy furniture,
hire a staff for the office...
495
00:23:21,743 --> 00:23:23,984
What's that? Peggy.
496
00:23:24,109 --> 00:23:27,117
Peggy, you're gonna be my private
secretary, the salary of a $1.000 a month.
497
00:23:27,242 --> 00:23:28,959
With an automatic
raise every three hours.
498
00:23:29,084 --> 00:23:31,326
Hey, wait a minute. You kick
your dough around like that
499
00:23:31,452 --> 00:23:32,688
for a couple of months
and you'll be broke!
500
00:23:32,888 --> 00:23:34,493
- Yeah.
- Monty Cristo!
501
00:23:34,619 --> 00:23:36,651
Oh, that's me! That's
me! Monty Cristo!
502
00:23:36,777 --> 00:23:38,949
Monty Cristo and the world is mine!
503
00:23:39,074 --> 00:23:40,793
There you are, folks.
504
00:23:40,918 --> 00:23:43,264
And here you are, Jackson, a
small advance on your salary.
505
00:23:43,389 --> 00:23:44,761
You're our new majordomo.
506
00:23:44,886 --> 00:23:46,709
And here's to Brewster and Company.
507
00:23:46,834 --> 00:23:47,927
You better watch those helicopters,
508
00:23:48,127 --> 00:23:50,834
one drink and wings
or no wings, you'll fly!
509
00:24:00,616 --> 00:24:02,510
Good afternoon!
Brewster and Company.
510
00:24:02,636 --> 00:24:05,885
Finances, investments,
loans and sundries.
511
00:24:06,010 --> 00:24:08,774
No, Mr. Brewster's
not come in as yet.
512
00:24:08,899 --> 00:24:13,194
Do you wish to speak to the Vice
President-in-charge or Secretary?
513
00:24:13,319 --> 00:24:15,943
Very well, I'll tell him you called.
514
00:24:16,068 --> 00:24:18,727
Mr. Harrison, would you be
interested in seeing a man
515
00:24:18,853 --> 00:24:20,885
Who says he invented a cow catcher?
516
00:24:21,011 --> 00:24:24,086
It catches a cow, milks it and
throws it back into the pasture again?
517
00:24:24,212 --> 00:24:25,376
No!
518
00:24:25,501 --> 00:24:27,114
The man says, "Uh-uh."
519
00:24:27,239 --> 00:24:31,492
So your only chance is if
the thing can make butter.
520
00:24:31,973 --> 00:24:33,377
Brewster and Company.
521
00:24:33,577 --> 00:24:36,862
Mr. Jackson speaking, Vice
President in charge of switch boards.
522
00:24:37,541 --> 00:24:39,310
Just a minute, I'll
connect you with the Vice
523
00:24:39,510 --> 00:24:41,279
President in charge of
special investments.
524
00:24:41,404 --> 00:24:44,257
All we need now is a vice president
in charge of vice presidents.
525
00:24:50,835 --> 00:24:53,356
And in reply to yours...
526
00:24:53,481 --> 00:24:55,966
Oh, hello boys. That'll
be all for now, Irene.
527
00:24:56,091 --> 00:24:58,263
When Monty comes in, have him
sign these checks, will you please?
528
00:24:58,388 --> 00:25:00,628
And don't look at them or you'll
throw yourself out of the window.
529
00:25:00,753 --> 00:25:03,830
27.000 dollars for the
house-warming at the Weldon Towers.
530
00:25:03,955 --> 00:25:06,893
- Oh, it's disgraceful.
- He can't spend his dough fast enough.
531
00:25:07,018 --> 00:25:09,678
He's got to have that society
dame, Barbara Drew, to help him.
532
00:25:09,803 --> 00:25:11,267
Handling money is a science.
533
00:25:11,467 --> 00:25:13,850
An amateur has no right kicking
his dough around the way Monty does.
534
00:25:14,050 --> 00:25:16,707
Imagine him back in that musical
comedy of Mikhail Mikhailovich.
535
00:25:16,832 --> 00:25:20,814
75.000 bucks dumped into Mikhail's lap
just because he was with us in a fox hole.
536
00:25:20,939 --> 00:25:22,903
- Have you seen Manhattan this morning?
- No.
537
00:25:23,028 --> 00:25:25,026
A fine blast in Marty Mitchell's
column, "Broad Wailings".
538
00:25:25,151 --> 00:25:26,382
Listen to this.
539
00:25:26,507 --> 00:25:29,027
"Monty Brewster,
Broadway's newest playboy",
540
00:25:29,152 --> 00:25:32,577
"Staggered society with his house-warming
at the very smart Weldon Towers",
541
00:25:32,702 --> 00:25:34,423
"Where champagne poured like rain."
542
00:25:34,548 --> 00:25:38,006
"Maybe he was trying to dazzle Barbara
Drew, the twice-married heiress"
543
00:25:38,131 --> 00:25:39,817
"Whose pappy owns his own bank."
544
00:25:39,942 --> 00:25:42,148
"Monty's proving a joy
to the board's smart set"
545
00:25:42,273 --> 00:25:45,524
"And the so-called pals who surround
him in his solid ivory tower."
546
00:25:45,649 --> 00:25:48,238
"A fool and his money are
soon parted. So long, chump."
547
00:25:48,364 --> 00:25:49,839
"So-called pals." That's us.
548
00:25:49,964 --> 00:25:51,650
I think I'll take a
sock at that Mitchell.
549
00:25:51,775 --> 00:25:55,024
Oh, it's a nasty article, all right,
but Monty had it coming to him.
550
00:25:55,149 --> 00:25:57,809
- I think we ought to quit.
- Yeah, I agree with you, Hacky.
551
00:25:57,934 --> 00:25:59,305
Oh, no, boys, we can't do that.
552
00:25:59,430 --> 00:26:01,167
We're the only protection he has.
553
00:26:01,367 --> 00:26:05,871
If only we could talk to him, reason
with him, let him know that we disapprove.
554
00:26:05,996 --> 00:26:08,979
People are picking at him
like a lot of vultures.
555
00:26:10,973 --> 00:26:13,040
- Here you are.
- Oh, Mr. Brewster!
556
00:26:13,165 --> 00:26:14,815
- Afternoon, Annie.
- Good afternoon, Mr. Brewster.
557
00:26:14,940 --> 00:26:16,207
- There you are.
- Thank you so much.
558
00:26:16,332 --> 00:26:17,620
- Hello, boss!
- Hello, Jackson.
559
00:26:17,820 --> 00:26:19,786
Come along, Jackson, I've got
some errands for you to do.
560
00:26:19,986 --> 00:26:21,601
Mr. Brewster. Mr. Brewster.
May I interest you in this...
561
00:26:21,726 --> 00:26:23,305
Yes, you certainly may, my good man.
562
00:26:23,431 --> 00:26:25,570
That's exactly what the
public has been waiting for.
563
00:26:25,695 --> 00:26:28,561
You're to be congratulated. You're
a real benefactor to mankind.
564
00:26:28,686 --> 00:26:30,510
It's inventions like that
565
00:26:30,635 --> 00:26:33,051
that are going to turn this future
world of ours into a veritable paradise.
566
00:26:33,176 --> 00:26:35,138
- What is it?
- It's a device that...
567
00:26:35,264 --> 00:26:37,472
Exactly what I thought it was, I'm
surprised I didn't think of it myself.
568
00:26:37,597 --> 00:26:39,560
Here's a 1.000 dollars
for you on account.
569
00:26:39,685 --> 00:26:41,913
You need anymore,
just see my secretary, leave a receipt.
570
00:26:42,113 --> 00:26:42,551
Thank you.
571
00:26:42,676 --> 00:26:44,396
- Hello, Alice.
- Good afternoon, Mr. Brewster.
572
00:26:44,521 --> 00:26:46,554
- There you are.
- Thank you, sir.
573
00:26:46,679 --> 00:26:49,755
Jackson, I want you to go and
get a dozen ties for Mr. Harrison.
574
00:26:49,880 --> 00:26:51,392
Pick 'em out yourself.
575
00:26:51,517 --> 00:26:53,409
- Good afternoon, Mr. Brewster.
- Hello, Gale.
576
00:26:53,535 --> 00:26:55,080
Oh, thank you.
577
00:26:55,205 --> 00:26:57,691
And I want you to order a season's
box at all the race tracks for Hacky.
578
00:26:57,816 --> 00:26:58,874
I'll lay in two.
579
00:27:02,341 --> 00:27:03,816
We'll be there in
time for the races.
580
00:27:03,941 --> 00:27:05,870
- Good afternoon, Mr. Brewster.
- Hello, Karen.
581
00:27:05,995 --> 00:27:06,591
Thank you, sir.
582
00:27:06,791 --> 00:27:08,898
I want you to go get five
dozen orchids for Ms. Gray.
583
00:27:09,023 --> 00:27:10,706
Yeah, but I put three
dozen in there yesterday.
584
00:27:10,832 --> 00:27:13,804
I know, but you can't have Peggy
smelling yesterday's orchids.
585
00:27:13,929 --> 00:27:15,579
Ms. Peggy said orchids don't smell!
586
00:27:15,704 --> 00:27:17,562
All right, all right,
then make it 10 dozen roses.
587
00:27:17,762 --> 00:27:18,293
Yes, sir.
588
00:27:18,419 --> 00:27:21,181
And uh, here's an extra 100
dollars. You better get a bicycle.
589
00:27:21,306 --> 00:27:23,236
For another 200, I
can get a motorcycle.
590
00:27:23,361 --> 00:27:25,081
Oh, that's a good idea,
Jackson, a good idea.
591
00:27:25,206 --> 00:27:27,905
There's 300. Get one with a side car
in it. Don't forget those receipts!
592
00:27:42,101 --> 00:27:43,825
Keep smiling, Mr. Man in the Moon!
593
00:27:50,909 --> 00:27:52,489
Good afternoon, angel.
594
00:27:52,689 --> 00:27:54,698
Oh, good afternoon.
595
00:28:03,874 --> 00:28:07,403
Very tasty, but, but please remember,
Mr. Brewster, this is a business office.
596
00:28:07,529 --> 00:28:10,639
Why, that kiss is the most important
business I've transacted all day.
597
00:28:10,765 --> 00:28:14,956
Here's $60.000 worth of business
transactions just crying for your signature.
598
00:28:15,082 --> 00:28:16,799
Ah, pleasure.
599
00:28:16,924 --> 00:28:18,506
Monty, are you sure
you're all right?
600
00:28:18,631 --> 00:28:20,663
Fine, great, never
felt better in my life!
601
00:28:20,788 --> 00:28:22,368
That is if you love me.
602
00:28:22,493 --> 00:28:26,718
Oh, which reminds me, would you
please not say it with flowers?
603
00:28:26,843 --> 00:28:29,782
My office is so full of them
now, I can hardly get into it.
604
00:28:29,907 --> 00:28:32,322
Ah, you see, and you thought it was
crazy to take this whole top floor.
605
00:28:32,447 --> 00:28:34,480
Why, we're outgrowing
our offices already!
606
00:28:34,605 --> 00:28:36,602
Oh!
607
00:28:36,728 --> 00:28:40,014
Get me the manager of the Poultry
Show at Madison Square Garden.
608
00:28:40,139 --> 00:28:43,061
Poultry? Now you're talkin', boss!
609
00:28:45,219 --> 00:28:46,556
Hi, Nopper!
610
00:28:46,681 --> 00:28:49,734
- Have you seen Mitchell's column?
- Have you seen Mitchell?
611
00:28:49,934 --> 00:28:51,532
No, but there's something
coming to that guy from me.
612
00:28:51,657 --> 00:28:53,412
It came to him.
613
00:28:53,537 --> 00:28:55,187
- What happened, Monty?
- You socked him?
614
00:28:55,312 --> 00:28:58,181
Go down to Bellevue
Hospital, take a look at him.
615
00:28:58,306 --> 00:29:00,163
Monty, you shouldn't have!
616
00:29:00,288 --> 00:29:02,391
Monty, that's bad. A guy with all
your dough can't afford the luxury of
617
00:29:02,517 --> 00:29:04,618
going around socking
columnists, he'll sue you!
618
00:29:04,744 --> 00:29:06,846
Oh, he threatened to,
yes indeed, for $10.000.
619
00:29:06,971 --> 00:29:08,035
He can collect too.
620
00:29:08,235 --> 00:29:09,471
Oh, no, he can't,
I took care of that.
621
00:29:09,671 --> 00:29:11,753
I settled with him,
out of court, for 15.
622
00:29:11,878 --> 00:29:14,258
- Holy sailor!
- Oh, Monty, you're a fool.
623
00:29:14,384 --> 00:29:17,495
Well, the only reason I did it, honey, was
because I didn't want you to worry about
624
00:29:17,621 --> 00:29:19,966
my name being coupled with
that of Barbara Drew's.
625
00:29:20,091 --> 00:29:22,888
Never mind worrying about
Barbara Drew, it's her old man,
626
00:29:23,014 --> 00:29:24,768
Colonel Drew, we're worried about.
627
00:29:24,893 --> 00:29:26,787
- What's the matter with him, is he sick?
- Not him, his bank.
628
00:29:26,912 --> 00:29:27,480
Oh.
629
00:29:27,680 --> 00:29:29,502
A private bank,
not even protected by the government,
630
00:29:29,627 --> 00:29:31,729
- And you've got 200 grand in it.
- Well, so what?
631
00:29:31,854 --> 00:29:33,504
So what?
632
00:29:33,629 --> 00:29:36,219
Drew's bank is on the ragged edge,
it's liable to fold any minute!
633
00:29:36,344 --> 00:29:38,899
When they close their doors today,
they may not open up tomorrow.
634
00:29:39,024 --> 00:29:40,847
- You really think so?
- Yes.
635
00:29:40,972 --> 00:29:45,720
Now sign this check and let me draw out that
200 grand as quick as I can get down there.
636
00:29:45,845 --> 00:29:48,052
That money stays where it is.
637
00:29:48,177 --> 00:29:50,592
Colonel Drew is a fine,
honorable gentleman.
638
00:29:50,717 --> 00:29:54,002
People can call Monty Brewster
a fool, a dolt, a spend thrift,
639
00:29:54,127 --> 00:29:58,039
But never let it be said that he let
a friend down in their hour of need.
640
00:29:59,906 --> 00:30:00,593
Yes?
641
00:30:00,793 --> 00:30:02,425
The poultry man's on the telephone,
Mr. Brewster.
642
00:30:02,550 --> 00:30:04,826
Oh, fine, put him on.
643
00:30:04,951 --> 00:30:08,863
Hello? This is Montague
L. Brewster speaking.
644
00:30:08,988 --> 00:30:11,960
I want to offer a
cash prize of $10,000
645
00:30:12,085 --> 00:30:13,926
to the hen that
lays the most eggs
646
00:30:14,126 --> 00:30:16,345
between 1:00 and 6:00
tomorrow afternoon.
647
00:30:16,470 --> 00:30:19,165
Yes, that's right. I'll
send my check over to you.
648
00:30:19,290 --> 00:30:21,785
- Oh, thank you.
- But Monty...
649
00:30:21,985 --> 00:30:24,594
It's our civic duty to
encourage hens to lay
650
00:30:24,719 --> 00:30:27,064
as many eggs as possible.
651
00:30:27,189 --> 00:30:30,928
- Have you seen your statement?
- Oh, no, I haven't. Let me see it.
652
00:30:31,053 --> 00:30:33,051
One week in business and one-third
of your fortune is already gone.
653
00:30:33,176 --> 00:30:35,033
We have 300.000 in the hole.
654
00:30:35,158 --> 00:30:40,762
No, 325 with that assault and battery
pay-off and this chicken prize!
655
00:30:41,389 --> 00:30:43,351
One-third gone.
656
00:30:43,476 --> 00:30:45,823
Hey! Have you got receipts
for all our losses?
657
00:30:45,949 --> 00:30:47,807
Oh, sure, receipts,
what good are they?
658
00:30:47,932 --> 00:30:49,992
Well, I might need them
for my income tax.
659
00:30:50,192 --> 00:30:51,895
Income tax?
You won't have any income.
660
00:30:52,095 --> 00:30:53,932
At this rate, you'll be
broke in a month.
661
00:30:54,057 --> 00:30:55,579
You don't think
that's really possible?
662
00:30:55,779 --> 00:30:58,890
Maybe today, if you don't take care of
two things before 3:00, and it's 2:30 now.
663
00:30:59,521 --> 00:31:02,702
Now will you sign a check and
let me draw out of Drew's bank?
664
00:31:02,827 --> 00:31:05,557
And let me call Allison and order him
to sell your lumber and fuel stock.
665
00:31:05,682 --> 00:31:07,365
Oh, why sell lumber and fuel?
666
00:31:07,490 --> 00:31:09,941
Because it's dropped eight
points and it's falling fast.
667
00:31:10,066 --> 00:31:13,525
Oh, so that's it. Nopper.
668
00:31:13,650 --> 00:31:16,692
Nopper, what happens when you
drop a rubber ball to the floor?
669
00:31:16,817 --> 00:31:19,129
Why, it bounces right back again.
670
00:31:19,254 --> 00:31:21,008
There you are, you
see? That's your answer.
671
00:31:21,133 --> 00:31:24,140
But lumber and fuel
is not a rubber ball!
672
00:31:24,265 --> 00:31:27,863
Ten more points, if it drops
that, then we're all in the gutter!
673
00:31:27,989 --> 00:31:29,569
Oh, Nopper, don't
belittle the gutter!
674
00:31:29,694 --> 00:31:32,471
Some of our finest people
started from the gutter.
675
00:31:34,253 --> 00:31:36,529
Give me J. B. Allison and Company.
676
00:31:36,655 --> 00:31:39,244
Oh, well, now you're
using your head.
677
00:31:39,369 --> 00:31:41,159
Throw that stock right back at him.
678
00:31:43,373 --> 00:31:46,761
Hello, Allison? This is
Monty Brewster speaking.
679
00:31:46,886 --> 00:31:48,531
Yeah, say, I want you to, uh,
680
00:31:48,731 --> 00:31:52,191
I want you to buy me some more
of that lumber and fuel stock.
681
00:31:52,316 --> 00:31:55,879
Yes, yes, I know it's going down
but I want another 5.000 shares.
682
00:31:56,004 --> 00:31:58,768
Yes, that's right. No, no,
I haven't got a tip, I'm uh...
683
00:31:58,893 --> 00:32:00,926
I'm just using my own judgment.
684
00:32:01,051 --> 00:32:03,049
That's right. All
right, thanks, J. B.
685
00:32:03,174 --> 00:32:05,068
That's the pay-off.
686
00:32:05,193 --> 00:32:07,698
Peggy! Bring your notebook!
687
00:32:10,656 --> 00:32:12,907
Take a letter.
688
00:32:13,997 --> 00:32:16,099
Monty Brewster Esquire,
689
00:32:16,224 --> 00:32:18,675
I hereby tender my
resignation as vice president
690
00:32:18,800 --> 00:32:20,380
Allegedly in charge of finance,
691
00:32:20,505 --> 00:32:22,051
to take effect as of this moment!
692
00:32:22,176 --> 00:32:25,094
Yours disgustedly, Nopper Harrison.
693
00:32:31,363 --> 00:32:32,840
Alice, take a telegram.
694
00:32:32,965 --> 00:32:36,250
Nopper Harrison Esquire, replying
to your paper just received,
695
00:32:36,375 --> 00:32:38,165
tendering your resignation.
696
00:32:38,290 --> 00:32:41,402
If you will wait until you are
fired, I will appreciate it greatly.
697
00:32:41,527 --> 00:32:44,393
Now pull in your long ears,
and stop acting like a jackass.
698
00:32:44,519 --> 00:32:46,621
Signed, your pal, Monty Brewster.
699
00:32:46,747 --> 00:32:48,998
Oh, what's the use!
700
00:32:49,322 --> 00:32:51,354
Send it along, anyhow.
701
00:32:51,479 --> 00:32:53,094
Monty, I got a beef.
702
00:32:53,220 --> 00:32:55,183
It's a legitimate beef and
you got to listen to me.
703
00:32:55,309 --> 00:32:57,271
- All right, fire away, Hacky.
- Okay.
704
00:32:57,396 --> 00:32:58,801
Did you or did you not ask me
705
00:32:58,926 --> 00:33:00,960
To go out to Belmont Park
at 5:00 this morning the...
706
00:33:01,085 --> 00:33:02,025
No...
707
00:33:02,225 --> 00:33:04,274
And clock a certain philly
by the name of Black Magic?
708
00:33:05,074 --> 00:33:05,400
I did.
709
00:33:05,600 --> 00:33:08,163
But you didn't tell me that you'd
already bought her for 20 grand
710
00:33:08,289 --> 00:33:10,461
and entered her in the
second race at Belmont today.
711
00:33:10,586 --> 00:33:14,010
Hmm. I forgot. That small
detail escaped my mind.
712
00:33:14,135 --> 00:33:16,690
But as a judge of horse flesh,
I still wanted your opinion.
713
00:33:16,815 --> 00:33:17,979
You're gonna get it.
714
00:33:18,104 --> 00:33:20,588
If hay was selling
at five cents a ton,
715
00:33:20,713 --> 00:33:22,850
and Black Magic had an
appetite like a canary,
716
00:33:22,975 --> 00:33:24,418
she wouldn't be worth feeding.
717
00:33:24,543 --> 00:33:26,749
Oh, but that's awful, I bet $5.000
on her. You must be kidding me.
718
00:33:26,874 --> 00:33:29,115
If she runs in that race
today, they'll lap her twice.
719
00:33:29,240 --> 00:33:31,063
Oh no, you're wrong,
she's gonna win.
720
00:33:31,188 --> 00:33:33,952
You're cracked. Look.
721
00:33:34,077 --> 00:33:36,980
- We lose 15.000 on the prize fights Monday.
- Mm-hmm.
722
00:33:37,105 --> 00:33:38,617
$10.000 on the ball
game Wednesday...
723
00:33:38,742 --> 00:33:40,286
Well you can't win all of them.
724
00:33:40,411 --> 00:33:42,861
And after today, we'll
be out another five grand.
725
00:33:42,986 --> 00:33:44,845
My department's been
in existence one week
726
00:33:44,971 --> 00:33:46,794
and we ain't got a dollar's
profit to show for it.
727
00:33:46,919 --> 00:33:48,499
Oh, law of averages, my boy.
728
00:33:48,624 --> 00:33:50,691
And then again,
according to statistics,
729
00:33:50,816 --> 00:33:53,476
it may increase over the lateral
division of the entire structure.
730
00:33:53,602 --> 00:33:55,042
The entire what?
731
00:33:55,167 --> 00:33:56,678
Oh, you wouldn't
understand it, Hacky.
732
00:33:56,804 --> 00:33:59,149
It's a theory based on the
law of diminishing returns.
733
00:33:59,274 --> 00:34:01,655
My, uh, stock broker was telling
me about it the other night.
734
00:34:01,780 --> 00:34:04,091
- Coincidentally, I bought you another cab.
- There you go.
735
00:34:04,216 --> 00:34:06,179
Every time you ride
in a cab, you buy one.
736
00:34:06,304 --> 00:34:07,746
We've got 12 now and no gas.
737
00:34:07,871 --> 00:34:10,946
Well, why don't you try gin,
maybe they'll run on that.
738
00:34:11,071 --> 00:34:12,791
I wish I was back in a fox hole.
739
00:34:15,284 --> 00:34:16,273
Hello, darling.
740
00:34:16,473 --> 00:34:19,080
Ms. Barbara Drew is here
to see you. Shall I send her in?
741
00:34:19,461 --> 00:34:20,901
Well, I wonder what she wants.
742
00:34:21,026 --> 00:34:23,695
I'm sure I wouldn't know.
743
00:34:27,672 --> 00:34:29,914
- Hello there, Monty.
- Hello, Barbara.
744
00:34:30,039 --> 00:34:32,350
Well, so this is where
you've been wasting your days.
745
00:34:32,475 --> 00:34:34,508
Yes, getting gray, working overtime.
746
00:34:34,633 --> 00:34:37,188
- Sit down, won't you?
- Oh, I just popped in for a minute.
747
00:34:37,313 --> 00:34:39,623
Was I too extravagant with the
arrangements for the house warming?
748
00:34:39,748 --> 00:34:41,816
Oh, no, not at all. Not at all.
749
00:34:41,941 --> 00:34:45,263
I'd hoped... Uh, that is, I'd
expected it would cost twice that much.
750
00:34:45,388 --> 00:34:47,141
It's awful nice of you to
help me out like this, Barbara.
751
00:34:47,266 --> 00:34:48,637
Oh, think nothing of it.
752
00:34:48,762 --> 00:34:50,831
I'm having the time of my
life spending your money.
753
00:34:50,956 --> 00:34:52,674
And it's doing you no
end of good, socially.
754
00:34:52,800 --> 00:34:55,111
Oh, you never know how
much good it's done me.
755
00:34:55,236 --> 00:34:57,756
I want you to plan some more
parties. Big ones, something novel.
756
00:34:57,881 --> 00:34:59,427
Never mind the expense.
757
00:34:59,552 --> 00:35:01,550
Did you read, uh, Mitchell's
column this morning?
758
00:35:01,675 --> 00:35:04,995
Oh yes, yes I did. I'm sorry that
you were humiliated through me.
759
00:35:05,120 --> 00:35:09,032
Oh, forget it. Besides, I really
don't feel a bit humiliated.
760
00:35:09,157 --> 00:35:11,398
- A terribly funny thing happened.
- Uh-huh?
761
00:35:11,523 --> 00:35:14,983
It's too
absurd, but Dad read it.
762
00:35:15,108 --> 00:35:18,254
- Dad...
- Others will consume you.
763
00:35:18,379 --> 00:35:20,549
He thinks it's true, he
thinks we're engaged!
764
00:35:20,749 --> 00:35:21,143
He's...
765
00:35:21,268 --> 00:35:23,579
I'll sue Mitchell for that.
766
00:35:23,704 --> 00:35:25,980
Oh, those things don't bother
me. They roll off my back.
767
00:35:26,105 --> 00:35:28,103
Oh, by the way, uh,
how is your father?
768
00:35:28,228 --> 00:35:31,027
Well, he's very disturbed,
that's really why I came.
769
00:35:31,152 --> 00:35:32,383
Please don't mention it
to him, will you Monty?
770
00:35:32,508 --> 00:35:35,411
Oh no, of course not.
Anything I can do?
771
00:35:35,536 --> 00:35:37,673
Now that you volunteered, there is.
772
00:35:37,798 --> 00:35:40,214
He's coming to see you. Something
about his old friends deserting him
773
00:35:40,339 --> 00:35:42,373
And wanting to take their
money out of his bank.
774
00:35:42,498 --> 00:35:44,531
- Oh!
- We consider you a friend and naturally...
775
00:35:44,656 --> 00:35:45,887
Oh, say no more about it, Barbara.
776
00:35:46,012 --> 00:35:48,254
I shall certainly leave
my money in his hands.
777
00:35:48,379 --> 00:35:50,168
I don't think I could do any better.
778
00:35:50,293 --> 00:35:53,462
Oh, Monty. You're a
terrific character.
779
00:35:55,548 --> 00:35:57,894
Oh, forget it, Barbara, forget it.
780
00:35:58,019 --> 00:35:59,216
Will you call me
later about our plans,
781
00:35:59,341 --> 00:36:00,364
Or would you rather make a date now?
782
00:36:00,489 --> 00:36:02,348
Uh, I'll call you later.
783
00:36:02,473 --> 00:36:04,541
I'll keep all my time
open. We'll have fun, Monty.
784
00:36:04,666 --> 00:36:07,177
- Oh, you're a darling.
- Yes, so are you...
785
00:36:08,543 --> 00:36:10,694
Your dictograph key is open,
did you want something?
786
00:36:10,894 --> 00:36:11,063
Oh!
787
00:36:11,189 --> 00:36:13,255
Oh yes... Well that
is, no. I mean uh...
788
00:36:13,381 --> 00:36:16,004
- Oh, business before pleasure, Monty.
- Yes, business...
789
00:36:16,129 --> 00:36:17,884
- Excuse me.
- Don't forget you're going to call me.
790
00:36:18,009 --> 00:36:19,554
- Yes, I'll call.
- And I'll see you later.
791
00:36:19,679 --> 00:36:21,016
- That's right.
- Toodle doo.
792
00:36:21,141 --> 00:36:24,310
And, uh, tell your
father not to worry.
793
00:36:24,865 --> 00:36:27,941
Oh! Wonderful people,
those Drew's. Wonderful...
794
00:36:28,066 --> 00:36:29,368
What's the matter dear?
Is something wrong?
795
00:36:29,494 --> 00:36:31,631
Not with me, but your
lips are bleeding.
796
00:36:31,757 --> 00:36:34,008
Oh, oh.
797
00:36:34,435 --> 00:36:36,920
Oh!
798
00:36:37,046 --> 00:36:39,601
Well, uh, what are you
staring at me like that for?
799
00:36:39,726 --> 00:36:41,340
What is this, between
you and Barbara Drew?
800
00:36:41,466 --> 00:36:44,194
Oh, her father's bank's in
trouble, that's all it is.
801
00:36:44,319 --> 00:36:46,074
And she's trying to vamp
you into covering it for him.
802
00:36:46,199 --> 00:36:47,953
She doesn't mean a thing to me.
803
00:36:48,078 --> 00:36:50,702
She's just grateful because I agreed
to leave my money in her father's bank.
804
00:36:50,827 --> 00:36:52,721
My relationship with
her is strictly business.
805
00:36:52,846 --> 00:36:55,226
Business? Do you call letting
her squander your money
806
00:36:55,351 --> 00:36:57,697
on a lot of social
parasites business?
807
00:36:57,822 --> 00:37:01,351
Do you call spending
$325.000 in one week business?
808
00:37:01,476 --> 00:37:04,066
No. That's too good a name for it.
809
00:37:04,191 --> 00:37:07,547
It's hard labor. 30 days of
hard labor, or 60, I don't know.
810
00:37:07,672 --> 00:37:09,355
Well you better start to think.
811
00:37:09,481 --> 00:37:11,514
Think? Think?
812
00:37:11,640 --> 00:37:13,149
Thinking has become my specialty.
813
00:37:13,274 --> 00:37:15,098
I think for 18 hours a day.
814
00:37:15,223 --> 00:37:17,986
Oh, it's all very well for the
ordinary businessman to think.
815
00:37:18,112 --> 00:37:20,598
He thinks of something to do,
does it, and that's the end of it.
816
00:37:20,723 --> 00:37:22,407
But I have to think
what other people think.
817
00:37:22,532 --> 00:37:24,286
And then I have to think
what they think I think.
818
00:37:24,411 --> 00:37:26,548
And then I think what
they think I think I think!
819
00:37:26,674 --> 00:37:28,637
I think you'd better
see a psychiatrist.
820
00:37:28,762 --> 00:37:30,969
A psychiatrist?
821
00:37:31,094 --> 00:37:33,773
Peggy! Peggy, don't go off mad!
822
00:37:34,922 --> 00:37:36,919
Psychiatrist!
823
00:37:37,044 --> 00:37:40,303
Those fellows are pretty
expensive. Maybe I'd better get one.
824
00:37:41,672 --> 00:37:44,819
Here you are, Ms.
Peggy, your daily dozens.
825
00:37:44,945 --> 00:37:48,613
I'd have been here sooner but I got a
new motorcycle and it's breaking me in.
826
00:37:48,738 --> 00:37:51,023
I got to take it slow
for the first 500 miles.
827
00:37:51,223 --> 00:37:54,642
- Thank you, Jackson.
- All right, Ms. Peggy.
828
00:37:57,635 --> 00:37:59,493
Right this way, Colonel.
829
00:37:59,619 --> 00:38:01,870
There you are.
830
00:38:02,541 --> 00:38:03,773
- Well, Colonel.
- Hello, Monty.
831
00:38:03,899 --> 00:38:05,885
- Nice to see you, sir.
- Uh, thank you.
832
00:38:06,085 --> 00:38:08,255
You seem to be a little shaky.
Won't you have a start, for your nerves?
833
00:38:08,455 --> 00:38:09,980
- Why uh...
- Brandy perhaps?
834
00:38:10,180 --> 00:38:10,828
Yes.
835
00:38:11,028 --> 00:38:13,140
My boy, I had to see you.
Thank you, personally.
836
00:38:13,340 --> 00:38:17,214
My cashier told me you refused to withdraw
your balance in spite of the ugly rumors.
837
00:38:17,414 --> 00:38:20,528
Well, Colonel, in the army,
we learn to disregard rumors.
838
00:38:20,728 --> 00:38:23,082
You know, I've got a lot of
faith in you and your bank.
839
00:38:23,282 --> 00:38:25,380
Monty! Lumber and fuel is going up.
840
00:38:25,580 --> 00:38:27,900
102, 102 and a half. It's
up two and a half points.
841
00:38:28,100 --> 00:38:29,634
102 and a half?
What's going on down there?
842
00:38:29,834 --> 00:38:30,988
You've got 25 grand back!
843
00:38:31,488 --> 00:38:32,146
Get me Allison on the telephone.
844
00:38:32,271 --> 00:38:33,817
Good. We'll buy 5.000 more.
845
00:38:33,943 --> 00:38:36,149
- I want to talk to J. B. himself.
- Brewster, Brewster, listen.
846
00:38:36,274 --> 00:38:40,082
I must see this thing through,
it'll kill me to have my bank close.
847
00:38:40,207 --> 00:38:41,961
Well, you think your
bank might close?
848
00:38:42,086 --> 00:38:44,626
Busy. Allison and Company are busy.
849
00:38:44,826 --> 00:38:46,614
Well, I don't care if they're
busy or not. Get them anyhow.
850
00:38:46,814 --> 00:38:48,539
Excuse me, Colonel,
a little business.
851
00:38:48,864 --> 00:38:51,627
Excuse me. Hello,
Allison and Company? Who?
852
00:38:51,752 --> 00:38:53,680
Yes, he's here. Just a
minute. Colonel, it's for you.
853
00:38:53,805 --> 00:38:54,933
- Oh, no, for me?
- Yes.
854
00:38:55,058 --> 00:38:56,186
Hello?
855
00:38:56,311 --> 00:38:59,234
Hello? What's that? Who?
856
00:39:00,557 --> 00:39:01,719
What?
857
00:39:01,844 --> 00:39:03,773
Where's lumber and fuel now?
858
00:39:03,898 --> 00:39:05,208
A hundred and five!
859
00:39:05,408 --> 00:39:06,939
It's up five points. 50.000!
860
00:39:07,064 --> 00:39:10,663
$50.000. Tell that girl I'll give her
a $1.000 to get me Allison and Company!
861
00:39:10,789 --> 00:39:12,543
Why can't you get
Allison and Company?
862
00:39:12,668 --> 00:39:13,726
Well, keep trying!
863
00:39:13,851 --> 00:39:15,223
Oh, good heavens.
864
00:39:15,348 --> 00:39:18,321
- What's the matter, Colonel?
- I'm afraid to say it, Monty.
865
00:39:18,446 --> 00:39:20,687
Ashton's drawing out $250.000.
866
00:39:20,812 --> 00:39:22,113
Well, let him draw
it out, who cares?
867
00:39:22,238 --> 00:39:24,303
- Exactly what I'm going to deposit.
- What?
868
00:39:24,503 --> 00:39:25,908
Oh, no. No, Monty, I
can't let you do that.
869
00:39:26,033 --> 00:39:28,204
This withdrawal of Ashton's
might mean the end of my bank!
870
00:39:28,329 --> 00:39:30,570
Well, I insist, sir, and
there's your check for 250.000.
871
00:39:30,695 --> 00:39:32,067
Oh, well, thank you.
Thank you, my boy.
872
00:39:32,192 --> 00:39:34,085
Colonel Drew, if you let Monty
deposit that money in your bank
873
00:39:34,210 --> 00:39:35,651
on the point of
closing, it's stealing!
874
00:39:35,776 --> 00:39:36,939
Nopper, you mind your own business!
875
00:39:37,064 --> 00:39:38,574
But Monty, his bank's tottering!
876
00:39:38,700 --> 00:39:40,837
I don't think it's tottering.
It's only tittering.
877
00:39:40,963 --> 00:39:43,761
I only hope nothing happens to
interfere with Barbara's happiness.
878
00:39:43,886 --> 00:39:45,779
Oh well, that thing in
the paper, Colonel, was...
879
00:39:47,505 --> 00:39:48,889
Yes?
880
00:39:49,089 --> 00:39:52,266
- Lumber and fuel is up to 108 and a half.
- 108 and a half?
881
00:39:54,639 --> 00:39:57,229
Isn't anybody going to
get me Allison and Company?
882
00:39:57,354 --> 00:39:59,178
Monty, did you see what
lumber and fuel is doing?
883
00:39:59,303 --> 00:40:00,535
108 and a half. Boy, oh boy!
884
00:40:00,660 --> 00:40:02,589
You sure hit that one on the nose!
885
00:40:02,714 --> 00:40:04,537
I'll offer $5.000 to
anybody in the office
886
00:40:04,663 --> 00:40:06,000
who can get me Allison and Company.
887
00:40:06,125 --> 00:40:07,253
We're losing thousands on this deal.
888
00:40:07,378 --> 00:40:08,992
He wants to buy
more lumber and fuel.
889
00:40:09,117 --> 00:40:10,697
It's 3:00, Mr. Brewster!
890
00:40:10,822 --> 00:40:12,890
They're at the post in Belmont Park.
891
00:40:13,015 --> 00:40:14,734
Black Magic goes in this one.
892
00:40:14,859 --> 00:40:17,694
We can watch it on the television!
893
00:40:19,139 --> 00:40:22,321
- What are you riding'?
- Same as Mr. Brewster, Black Magic.
894
00:40:22,446 --> 00:40:26,845
Black Magic is acting
badly. And delaying the start.
895
00:40:26,970 --> 00:40:29,387
- What are the odds?
- Forty to one on the morning line.
896
00:40:29,512 --> 00:40:31,997
- She ain't got a chance.
- Hello, hello?
897
00:40:32,122 --> 00:40:33,249
Get me the head of
the telephone company.
898
00:40:33,374 --> 00:40:36,311
I've got to cut in
on Allison's line.
899
00:40:36,436 --> 00:40:38,992
They're all straight
now, Black Magic is stayed.
900
00:40:39,118 --> 00:40:43,341
It looks like a quick start, but
no, Black Magic is delaying us still.
901
00:40:43,467 --> 00:40:45,778
- What did Monty bet?
- Five grand.
902
00:40:45,903 --> 00:40:47,796
On three, here they go!
903
00:40:47,921 --> 00:40:49,780
Fifty-two is going to the front.
904
00:40:49,906 --> 00:40:53,574
Black Magic has switched
back between horses.
905
00:40:53,733 --> 00:40:55,593
- Where's Black Magic?
- Out to lunch.
906
00:40:55,718 --> 00:40:59,210
Black Magic, get that gait
off and lift your feet!
907
00:40:59,335 --> 00:41:01,682
- What's lumber and fuel now?
- Hundred and nine and a half.
908
00:41:01,808 --> 00:41:04,223
Hundred and nine and a half?
909
00:41:04,348 --> 00:41:07,946
Suzy Q is still leading...
910
00:41:08,071 --> 00:41:11,462
You're running pretty, Suzy Q.
Stay there, board her easy, baby!
911
00:41:11,587 --> 00:41:13,167
I can't see Black Magic.
912
00:41:13,292 --> 00:41:15,952
Looks like she's
running the next race!
913
00:41:16,077 --> 00:41:18,805
Suzy Q still is in front.
Sir Rowley in second.
914
00:41:18,930 --> 00:41:21,182
Black Magic still fail.
915
00:41:25,056 --> 00:41:26,426
Hello? Hello?
916
00:41:29,545 --> 00:41:31,785
Hello? Hello?
917
00:41:31,911 --> 00:41:35,197
Hello? Hello, J. B? What
struck lumber and fuel?
918
00:41:35,322 --> 00:41:37,773
Yes, I know darn well it's going up.
919
00:41:37,898 --> 00:41:40,242
Has it got any chance of going down?
920
00:41:40,367 --> 00:41:42,923
I made what? A $100.000?
921
00:41:43,048 --> 00:41:45,707
Well, sell J. B. Sell quick,
will you? I can't afford it.
922
00:41:45,832 --> 00:41:48,110
I said sell! Sell it!
923
00:41:48,235 --> 00:41:52,285
There goes Black Magic into
contention, he's flying between horses.
924
00:41:52,411 --> 00:41:55,208
Coming with great strides.
925
00:41:55,333 --> 00:42:00,880
Black Magic is now picking
up and racing forward...
926
00:42:01,006 --> 00:42:02,482
- Come on!
- Let's go!
927
00:42:02,607 --> 00:42:04,710
Go get him! Black
Magic, here she comes!
928
00:42:04,835 --> 00:42:08,954
Black Magic is now catching
the leaders and charging fast!
929
00:42:09,079 --> 00:42:10,103
Come on, Black Magic!
930
00:42:10,228 --> 00:42:12,296
Come on! Look at her!
931
00:42:12,421 --> 00:42:13,653
Come on, Black Magic.
932
00:42:13,778 --> 00:42:17,411
Suzy Q is still in front.
Sir Rowley's second.
933
00:42:17,536 --> 00:42:20,857
Black Magic is fourth,
and flying on the outside.
934
00:42:20,982 --> 00:42:23,223
Oh, not that, not that!
935
00:42:28,118 --> 00:42:32,342
One of them it is. Suzy Q
and Black Magic. Suzy Q and Black Magic.
936
00:42:32,467 --> 00:42:33,874
And now it's Black Magic in front.
937
00:42:35,530 --> 00:42:39,198
It's Black Magic and Suzy Q,
It's Black Magic and Suzy Q.
938
00:42:39,323 --> 00:42:41,842
And it's Black Magic, going away!
939
00:42:44,578 --> 00:42:46,922
Monty! I got to hand it to you,
that's a great horse.
940
00:42:47,122 --> 00:42:47,934
What did you win?
941
00:42:48,059 --> 00:42:50,544
I win 200! I had five
bucks on the nose!
942
00:42:50,970 --> 00:42:52,862
Monty wins 200 grand!
943
00:42:52,987 --> 00:42:56,133
- Oh, Monty!
- God!
944
00:42:56,259 --> 00:42:59,439
Oh, you're terrific, Monty!
Why didn't you tip me off?
945
00:42:59,565 --> 00:43:01,423
We're in the money, we
got a lot of money...
946
00:43:04,229 --> 00:43:06,192
Hello? Hello!
947
00:43:06,317 --> 00:43:08,568
Oh? Oh!
948
00:43:09,136 --> 00:43:11,711
Hello? Oh, Colonel Drew.
949
00:43:11,851 --> 00:43:15,066
Yes. Well, your deposit
saved the bank, Monty.
950
00:43:15,191 --> 00:43:17,259
God bless you, my boy.
951
00:43:17,384 --> 00:43:19,694
Another 450.000 saved.
952
00:43:19,819 --> 00:43:22,166
What a day.
What a day!
953
00:43:22,291 --> 00:43:23,524
What a day.
954
00:43:26,517 --> 00:43:29,219
We're in the money,
we're in the money
955
00:43:30,260 --> 00:43:31,911
We got a lot of money
956
00:43:32,036 --> 00:43:33,650
Hello?
957
00:43:33,775 --> 00:43:36,887
Yes, this is region 71043.
958
00:43:37,012 --> 00:43:38,488
Yes, this is Mr. Brewster.
959
00:43:38,613 --> 00:43:41,759
Mr. Brewster, this is the
radio program, Bucket of Gold.
960
00:43:41,884 --> 00:43:44,822
We've selected your telephone
number as today's winner.
961
00:43:44,947 --> 00:43:49,159
Let me congratulate you.
You've just won $25.000!
962
00:43:50,933 --> 00:43:53,935
Why don't you mind
your own business?
963
00:43:57,824 --> 00:43:59,439
What's he doing now?
964
00:43:59,564 --> 00:44:01,631
He's still mumbling in his sleep!
He's been doing it all night.
965
00:44:01,756 --> 00:44:03,441
Try knocking
on the door again.
966
00:44:03,566 --> 00:44:05,808
If I knock anymore, the termites
are going to start complaining.
967
00:44:05,933 --> 00:44:07,860
I don't get it.
968
00:44:07,985 --> 00:44:10,053
He makes nearly 350.000 in a
day, then crawls into a shell
969
00:44:10,178 --> 00:44:12,455
and knocks himself
up like a sick oyster.
970
00:44:12,580 --> 00:44:13,986
Hope he isn't delirious.
971
00:44:15,346 --> 00:44:19,050
So, just two months from
now, on October 13th, exactly noon,
972
00:44:19,575 --> 00:44:22,722
If you've spent a million
dollars and have no assets,
973
00:44:22,847 --> 00:44:25,192
You will inherit the
balance of his estate.
974
00:44:25,317 --> 00:44:27,942
Why don't you get wise
to yourself, Brewster?
975
00:44:28,067 --> 00:44:31,074
And stop trying to
spend all this money.
976
00:44:31,200 --> 00:44:33,635
Why, you haven't got a chance.
977
00:44:34,541 --> 00:44:35,807
Who are you?
978
00:44:35,932 --> 00:44:40,854
Who am I? Why, I'm
the man in the moon!
979
00:44:40,979 --> 00:44:43,554
Casting a shadow, over you.
980
00:44:45,294 --> 00:44:46,596
What do you know about money?
981
00:44:46,721 --> 00:44:49,485
What do I know about money?
982
00:44:49,610 --> 00:44:52,373
I started at just a quarter,
983
00:44:52,498 --> 00:44:54,044
And look at me now!
984
00:44:58,589 --> 00:45:00,447
Oh, wise guy.
985
00:45:00,572 --> 00:45:03,614
Yes. And I'm much
brighter than you are!
986
00:45:03,739 --> 00:45:05,215
Oh, yeah?
987
00:45:05,340 --> 00:45:06,921
Yes.
988
00:45:07,046 --> 00:45:09,809
Everybody else is
trying to make money,
989
00:45:09,935 --> 00:45:13,150
and you, you chump,
you're trying to spend it.
990
00:45:13,275 --> 00:45:16,952
Don't you know you
cannot buck the stars?
991
00:45:17,152 --> 00:45:19,880
Now get outta here.
Eclipse yourself.
992
00:45:20,305 --> 00:45:22,233
I'll poke you right in the nose.
993
00:45:22,358 --> 00:45:25,539
You can't poke me in the nose!
994
00:45:25,664 --> 00:45:27,454
I'm out of this world.
995
00:45:53,693 --> 00:45:57,139
$1.025.000.
Fifty three days to go.
996
00:45:59,922 --> 00:46:01,225
Is he still
talking to himself?
997
00:46:01,351 --> 00:46:03,935
No, he's answering himself now.
998
00:46:07,997 --> 00:46:11,024
Get me Mr. Jones. Region 74310.
999
00:46:15,340 --> 00:46:17,024
Hello, Brewster.
1000
00:46:17,149 --> 00:46:18,486
Mr. Jones.
1001
00:46:18,612 --> 00:46:20,784
Mr. Jones, this is awful.
1002
00:46:20,909 --> 00:46:23,046
I'm going nuts. Everything
I touch turns to gold.
1003
00:46:23,171 --> 00:46:24,820
I'm sorry, Brewster.
1004
00:46:24,945 --> 00:46:26,107
I'd like to help you but I can't.
1005
00:46:26,233 --> 00:46:27,813
Yeah, but this isn't
as easy as I thought.
1006
00:46:27,938 --> 00:46:30,529
Why at this rate, I'll
wind up a billionaire!
1007
00:46:30,654 --> 00:46:32,126
Listen, if your
uncle Jim was brainy
1008
00:46:32,326 --> 00:46:34,043
enough to make over
eight million dollars,
1009
00:46:34,168 --> 00:46:36,896
You ought to be clever enough
to get rid of a paltry million!
1010
00:46:37,022 --> 00:46:39,736
Oh, but, Mr. Jones... Mr. Jones!
1011
00:46:40,607 --> 00:46:42,858
Oh, Mr. Jones.
1012
00:46:50,804 --> 00:46:53,045
Spend a million
dollars in two months.
1013
00:46:53,171 --> 00:46:55,672
Why didn't he try it sometime?
1014
00:46:57,451 --> 00:46:59,622
A week ago, I was gonna
get married. I was happy.
1015
00:46:59,747 --> 00:47:03,166
Ha, ha, ha! Carefree,
gay. Now look at me.
1016
00:47:03,437 --> 00:47:05,688
Completely nuts.
1017
00:47:10,258 --> 00:47:13,177
Don't bother,
I'll announce myself.
1018
00:47:14,643 --> 00:47:16,641
This is a long walk
on an empty stomach.
1019
00:47:16,766 --> 00:47:19,761
Well, Brews thought it'd be
good for the price of a meal.
1020
00:47:22,648 --> 00:47:24,900
- Morning.
- Morning.
1021
00:47:28,008 --> 00:47:30,259
Monty, open up!
1022
00:47:30,827 --> 00:47:33,103
This is Mikhail.
Mikhail Mikhailovich.
1023
00:47:33,228 --> 00:47:34,529
Isn't he in there?
1024
00:47:34,654 --> 00:47:36,374
Yes, but he won't answer the
knocks or phones or anything.
1025
00:47:36,499 --> 00:47:37,800
Well, where's Smith and Harrison?
1026
00:47:37,925 --> 00:47:41,010
- In Ms. Gray's office.
- Hmm. Thank you.
1027
00:47:42,659 --> 00:47:44,344
Mikhail, Mikhail Mikhailovich!
1028
00:47:44,469 --> 00:47:47,059
No applause. We're just passing
through on the way to the poor house,
1029
00:47:47,184 --> 00:47:50,190
after a sensational appearance
in the city of brotherly love.
1030
00:47:50,316 --> 00:47:51,373
What happened to the show?
1031
00:47:51,498 --> 00:47:53,323
The Girl With The Sweater,
went to the cleaners.
1032
00:47:53,449 --> 00:47:56,176
Philadelphia didn't
exactly love her.
1033
00:47:56,301 --> 00:47:58,056
Uh, fellows, this is Trixie Summers.
1034
00:47:58,181 --> 00:47:59,656
She too, has suffered.
1035
00:47:59,781 --> 00:48:01,918
Boy, I could suffer with
pleasure in a place like this.
1036
00:48:02,043 --> 00:48:03,310
You mean, the show was a turkey?
1037
00:48:03,435 --> 00:48:04,599
Turkey? If it kept on running,
1038
00:48:04,724 --> 00:48:06,617
we'd have had to pay the
actors off in cranberries.
1039
00:48:06,742 --> 00:48:08,879
But Monty had 75.000
invested in that show.
1040
00:48:09,004 --> 00:48:11,628
Oh, never mind the 75.000.
why'd you close the show?
1041
00:48:11,754 --> 00:48:14,343
We didn't close the show,
we just ran out of customers.
1042
00:48:14,468 --> 00:48:16,293
Yeah. The last time I looked,
the fellow at the box office
1043
00:48:16,418 --> 00:48:18,276
was playing solitaire
with the tickets.
1044
00:48:18,401 --> 00:48:19,738
Well, just the same, I still
think you should've let me
1045
00:48:19,863 --> 00:48:21,059
be the judge whether
to close or not.
1046
00:48:21,184 --> 00:48:23,113
Why'd you buy it in the first place?
1047
00:48:23,238 --> 00:48:24,993
Well, if I hadn't bought the
show, it wouldn't have opened,
1048
00:48:25,118 --> 00:48:26,732
and Mikhail'd have
been out of a job.
1049
00:48:26,858 --> 00:48:28,820
Oh, the show was all right, it
was the stars who were wrong.
1050
00:48:28,945 --> 00:48:31,152
Their overweight tenor,
who sang the love song?
1051
00:48:31,278 --> 00:48:33,450
Why, he couldn't lure an old
maid out of a burning building.
1052
00:48:33,575 --> 00:48:36,164
Right. And that Gladys
Loverne, listen...
1053
00:48:36,289 --> 00:48:38,322
If she didn't have an Adam's apple,
1054
00:48:38,447 --> 00:48:40,791
She wouldn't have
had no shape, at all.
1055
00:48:40,917 --> 00:48:43,751
- Uh, what did you do in the show, Ms, uh...
- Summers.
1056
00:48:43,876 --> 00:48:45,526
Me? They put me in the chorus.
1057
00:48:45,651 --> 00:48:48,066
Oh, you should've seen her
standing there in the chorus,
1058
00:48:48,191 --> 00:48:50,467
Dressed in a sort of a, sort of a...
1059
00:48:52,120 --> 00:48:54,991
Yeah, only they didn't let me stand
there long enough to make any sort of a...
1060
00:48:56,648 --> 00:48:58,785
Yes, and it's just where
they made their first mistake.
1061
00:48:58,910 --> 00:49:00,665
You know you look like starring
material to me, Ms. Summers.
1062
00:49:00,790 --> 00:49:02,091
- Oh, you're kidding.
- No, no, really.
1063
00:49:02,216 --> 00:49:03,970
I mean, you're a
natural, Ms. Summers.
1064
00:49:04,095 --> 00:49:05,572
Well now, lookie.
1065
00:49:05,698 --> 00:49:07,938
- You can call me Trixie.
- Do you dance, Trixie?
1066
00:49:08,063 --> 00:49:10,201
Can she dance! Have you got
a glass of water and a piano?
1067
00:49:10,326 --> 00:49:11,732
Is she gonna dance...
Why, yes! Right in here.
1068
00:49:11,857 --> 00:49:14,412
I'll show you something
you have never seen before.
1069
00:49:14,537 --> 00:49:16,500
She dances with a glass of water,
1070
00:49:16,625 --> 00:49:18,832
On top of her head,
without spilling a drop.
1071
00:49:18,957 --> 00:49:20,502
Oh, that's quite a feat.
1072
00:49:20,627 --> 00:49:23,151
Yes, sir. Here we are.
1073
00:49:23,351 --> 00:49:26,150
That makes two people
with water on the brain.
1074
00:49:26,275 --> 00:49:28,526
Step aside, please.
1075
00:49:31,181 --> 00:49:33,329
Okay, kid, let's go.
1076
00:49:51,401 --> 00:49:53,677
There. What did I tell you.
You ever seen anything like it?
1077
00:49:54,002 --> 00:49:55,651
- Frankly, never.
- Well, what do you think about it?
1078
00:49:55,776 --> 00:49:57,567
Oh, I think it's sensational.
1079
00:49:57,692 --> 00:50:00,594
Boy, she'd be a
sensation in Coney Island.
1080
00:50:00,720 --> 00:50:02,787
Yeah, with a tent over.
1081
00:50:02,912 --> 00:50:04,439
Ms. Summers, you've
given me a great idea.
1082
00:50:04,639 --> 00:50:05,491
I thought I would.
1083
00:50:05,691 --> 00:50:07,624
I'm going to reopen Girl With The
Sweater right here in the city.
1084
00:50:07,749 --> 00:50:09,607
And I'm going to make you
the biggest star on Broadway.
1085
00:50:09,732 --> 00:50:11,766
What do you say to
that, Ms. Summers?
1086
00:50:11,891 --> 00:50:14,340
Well, what could I say, except I'd be
ever so grateful and every single night
1087
00:50:14,465 --> 00:50:17,230
when I went to bed, I'd
say a prayer for you.
1088
00:50:17,355 --> 00:50:19,318
Thanks very much. All right,
Ms. Summers, you're the star!
1089
00:50:19,443 --> 00:50:21,580
- You can call me Trixie.
- You can call me Monty.
1090
00:50:21,705 --> 00:50:23,320
You can call me any
night after 9:00.
1091
00:50:23,445 --> 00:50:26,801
Excuse me, I have
something to attend to.
1092
00:50:26,926 --> 00:50:30,837
Any girl that can do a dance and not spill
a drop of water is a cinch for stardom.
1093
00:50:30,962 --> 00:50:33,691
Oh, that man is positively
crammy with foresight!
1094
00:50:33,816 --> 00:50:37,555
Such vision, honestly. Makes me feel
like he can see right through anything!
1095
00:50:37,680 --> 00:50:39,920
Now the trouble with the
show was it was too cheap.
1096
00:50:40,045 --> 00:50:43,784
$75.000! Why, that's peanuts.
My uncle hated a stingy man.
1097
00:50:43,909 --> 00:50:46,255
- I'll put in another $200.000.
- $200.000?
1098
00:50:46,380 --> 00:50:47,681
That's a lot of rubles.
1099
00:50:47,806 --> 00:50:50,500
Never talk about money
where art is concerned!
1100
00:50:50,625 --> 00:50:53,040
We've got a great message for
the public in Girl with a Sweater.
1101
00:50:53,165 --> 00:50:54,990
I'm going to make this
the biggest, brightest,
1102
00:50:55,115 --> 00:50:56,730
most dazzling show the
world has ever seen.
1103
00:50:56,855 --> 00:50:58,123
I'm going to get the
biggest theater in New York,
1104
00:50:58,248 --> 00:51:01,417
and we'll start
rehearsals immediately!
1105
00:51:18,224 --> 00:51:21,594
- Package for Trixie Summers.
- She's on the stage now.
1106
00:51:23,513 --> 00:51:25,764
- Room number one.
- Okay.
1107
00:51:30,849 --> 00:51:32,812
Hold it, hold it!
1108
00:51:33,537 --> 00:51:36,857
That's the finest demonstration I
have ever seen of how not to dance.
1109
00:51:36,982 --> 00:51:38,492
- You looking for me?
- You Ms. Trixie Summers?
1110
00:51:38,617 --> 00:51:40,094
- In the flesh.
- Sign here, please.
1111
00:51:40,219 --> 00:51:42,007
Ah, thought it was a pinch.
1112
00:51:42,132 --> 00:51:44,826
When we deliver a $30.000 coat,
we always get police protection.
1113
00:51:44,951 --> 00:51:47,053
For sure, 30.000...
1114
00:51:47,178 --> 00:51:49,429
$30.000 coat?
1115
00:51:50,346 --> 00:51:52,169
Oh, no.
1116
00:51:52,294 --> 00:51:54,293
What's the idea of running out
on me in the middle of our number?
1117
00:51:54,418 --> 00:51:58,157
Oh, look Mikhail! For me! A real
chinchilla coat. Isn't it wonderful?
1118
00:51:58,282 --> 00:52:01,605
If you put just as much enthusiasm about
your acting as you do about these clothes,
1119
00:52:01,805 --> 00:52:02,819
we'd get someplace.
1120
00:52:03,019 --> 00:52:04,559
Don't worry, honey,
I'm getting someplace.
1121
00:52:04,685 --> 00:52:06,927
Oh, thanks, Barbara, for the lift.
1122
00:52:07,052 --> 00:52:09,153
- See you tomorrow.
- Oh, Monty, I have the grandest idea.
1123
00:52:09,278 --> 00:52:10,078
Oh, fire away.
1124
00:52:10,278 --> 00:52:11,624
Father's yacht's tied
up out of commission.
1125
00:52:11,749 --> 00:52:13,296
How about you giving
a big shindig aboard
1126
00:52:13,421 --> 00:52:14,721
and celebrate the
opening of the show?
1127
00:52:14,846 --> 00:52:16,949
Great! Go to it! And
don't worry about the cost.
1128
00:52:17,074 --> 00:52:18,725
Make it the best
party that I ever gave.
1129
00:52:18,850 --> 00:52:21,101
- Leave it to me, dear.
- Fine.
1130
00:52:26,235 --> 00:52:28,486
- Good evening, Mr. Brewster.
- Hi, Patrick.
1131
00:52:30,899 --> 00:52:33,106
Hey, Charlie. Charlie,
how many chorus girls...
1132
00:52:33,231 --> 00:52:34,985
- I got 50, Mr. Brewster.
- Well, I want 100 more!
1133
00:52:35,110 --> 00:52:37,004
Hundred? Then get
room for another stage.
1134
00:52:37,129 --> 00:52:38,743
All right, then let them
sit out in the audience,
1135
00:52:38,869 --> 00:52:40,554
but the show has gotta be bigger.
1136
00:52:40,679 --> 00:52:42,224
- Yes, sir.
- Mr. Orchestra Leader,
1137
00:52:42,349 --> 00:52:43,964
how many musicians have you?
1138
00:52:44,089 --> 00:52:46,156
- Sixty, Mr. Brewster.
- Well double 'em. I want 120.
1139
00:52:46,281 --> 00:52:47,305
I'll ask the Union.
1140
00:52:47,430 --> 00:52:49,184
Well, I don't care
if you ask two Unions,
1141
00:52:49,309 --> 00:52:50,854
But this has gotta be bigger,
bigger... One of the biggest!
1142
00:52:50,979 --> 00:52:54,300
Oh, Mr. Brewster, will you okay
these sketches for the silver number?
1143
00:52:54,425 --> 00:52:56,596
- Here's a sample of the material.
- What is this supposed to be?
1144
00:52:56,621 --> 00:52:57,657
Imitation silver.
1145
00:52:57,857 --> 00:52:59,243
Well I've changed my mind.
I wanna make it gold,
1146
00:52:59,369 --> 00:53:01,853
Real gold, and make
those skirts bigger!
1147
00:53:01,978 --> 00:53:03,531
I've got good news, Mr. Brewster.
1148
00:53:03,731 --> 00:53:06,042
You'll save $5.000 on the
scenery contract and there it is.
1149
00:53:06,167 --> 00:53:07,643
You saved me $5.000?
1150
00:53:07,769 --> 00:53:10,079
Monty, Monty, this coat
is out of this world,
1151
00:53:10,204 --> 00:53:12,271
Oh look, old thing. I
don't know what to say.
1152
00:53:12,396 --> 00:53:13,906
Well, don't say anything,
Trixie, I'm sorry
1153
00:53:14,031 --> 00:53:16,134
- But, I'll have to see you later.
- Oh, Monty!
1154
00:53:16,259 --> 00:53:18,919
You keep them up there or I'll let
you have it. Where do you keep it, huh?
1155
00:53:19,044 --> 00:53:20,937
Where do you keep your wallet, huh?
1156
00:53:21,062 --> 00:53:22,294
Where's your watch?
1157
00:53:22,419 --> 00:53:24,139
No watch?
1158
00:53:24,264 --> 00:53:26,366
It's getting so a guy can't
make an honest living' no more.
1159
00:53:26,491 --> 00:53:27,515
Do you mind if I cut in?
1160
00:53:27,640 --> 00:53:29,011
- Take them up.
- Why, I got them up.
1161
00:53:29,136 --> 00:53:30,717
Oh, I'm glad to see you.
1162
00:53:30,842 --> 00:53:33,674
This guy is anemic. He keeps
his dough in a blood bank.
1163
00:53:33,799 --> 00:53:35,102
What do you got?
1164
00:53:35,227 --> 00:53:36,667
- Oh, plenty actually.
- Oh, yeah?
1165
00:53:36,793 --> 00:53:38,164
Well, let's see how much you got.
1166
00:53:38,289 --> 00:53:39,556
That ain't so much.
1167
00:53:39,681 --> 00:53:41,228
- Yeah, but...
- Keep 'em up!
1168
00:53:41,353 --> 00:53:43,350
- Well, no... Really.
- Now don't tell me.
1169
00:53:43,475 --> 00:53:45,367
I've held up the biggest guys.
1170
00:53:45,493 --> 00:53:48,326
Well, I'm sure you have, mister, but
if you look in my inside pocket...
1171
00:53:48,451 --> 00:53:51,563
- You mean, in here?
- Yeah, that's right.
1172
00:53:51,688 --> 00:53:53,652
Hey! What is this, a gag?
1173
00:53:53,777 --> 00:53:55,948
- Oh no, that's not a gag.
- I got a good mind to let...
1174
00:53:56,073 --> 00:53:58,105
There you! Come here, you.
1175
00:53:58,230 --> 00:54:01,412
Here's your money, Mr. Brewster. Thanks
a lot for helping us nail this bird.
1176
00:54:01,537 --> 00:54:04,510
This is Lefty Leach, he's wanted
by the police all over the country.
1177
00:54:04,635 --> 00:54:07,294
There's a $1.000 reward coming to
you for assisting in his arrest.
1178
00:54:07,419 --> 00:54:10,170
A reward?
But I don't deserve it!
1179
00:54:25,517 --> 00:54:28,210
The biggest flop of the season opened
last night at the Times Theater.
1180
00:54:28,335 --> 00:54:30,821
The Girl With The Sweater
had plenty of "wee" but no "woof".
1181
00:54:30,946 --> 00:54:33,326
There was only one thing wrong
last night at the Times Theater,
1182
00:54:33,451 --> 00:54:34,787
they left the curtain go up.
1183
00:54:34,912 --> 00:54:36,389
After seeing one act of
The Girl With The Sweater,
1184
00:54:36,514 --> 00:54:38,720
I realized the extreme
shortage of woe.
1185
00:54:38,845 --> 00:54:41,052
That's the worst collection
of notices a show ever had.
1186
00:54:41,177 --> 00:54:43,140
Yeah, the critics were
unanimous, all right.
1187
00:54:43,265 --> 00:54:44,776
Did you post the notice
to close the show?
1188
00:54:44,901 --> 00:54:46,021
Well, I'm not going to close the show.
1189
00:54:46,221 --> 00:54:46,859
What?
1190
00:54:47,059 --> 00:54:48,812
Well, of course not. You don't
think I'm going to be intimidated
1191
00:54:48,937 --> 00:54:50,449
by a handful of critics, do you?
1192
00:54:50,574 --> 00:54:53,197
But you got 375 grand in
The Girl With The Sweater!
1193
00:54:53,323 --> 00:54:55,842
- Must you be so material?
- There was no material in that sweater.
1194
00:54:55,967 --> 00:54:57,408
Thank you, Nopper.
Thank you very much.
1195
00:54:57,533 --> 00:54:59,671
I'm glad that you see
the spiritual qualities.
1196
00:54:59,797 --> 00:55:01,167
Why, this show's
got a great message.
1197
00:55:01,292 --> 00:55:03,116
Two messages.
Close up or shut up.
1198
00:55:03,241 --> 00:55:05,171
Oh, you can't discourage me.
1199
00:55:05,296 --> 00:55:07,954
Ever since time began, Crusaders
have been scoffed at by their friends.
1200
00:55:08,079 --> 00:55:09,346
I'm gonna keep this show open,
1201
00:55:09,472 --> 00:55:11,121
If it takes the last cent I've got.
1202
00:55:11,246 --> 00:55:14,880
If ever a guy should be
in a looney bin, it's him.
1203
00:55:15,005 --> 00:55:18,080
No, we wouldn't be interested
in the spread in Lifelike.
1204
00:55:18,206 --> 00:55:19,717
We don't want
publicity for the show.
1205
00:55:19,842 --> 00:55:22,920
That would be like
photographing a dead horse.
1206
00:55:25,097 --> 00:55:26,779
Ah, good morning darling,
did you sleep well?
1207
00:55:26,979 --> 00:55:28,378
No, thank you, and you?
1208
00:55:28,578 --> 00:55:30,262
Wonderful. Can't remember
having had a better night.
1209
00:55:30,387 --> 00:55:31,897
Oh, that is what
there was left of it.
1210
00:55:32,022 --> 00:55:34,300
Would you care to okay
this bill for $30.000?
1211
00:55:34,425 --> 00:55:36,109
Oh, it's a budget.
What's it for?
1212
00:55:36,234 --> 00:55:38,266
Chinchilla coat, for your staff.
1213
00:55:38,391 --> 00:55:40,807
Oh, Nopper, will you, uh, put
that on the show's expense account?
1214
00:55:40,932 --> 00:55:42,512
That isn't wardrobe for
the show, it's personal.
1215
00:55:42,637 --> 00:55:44,427
Well there's nothing
personal about it.
1216
00:55:44,552 --> 00:55:46,479
We can't have Trixie traipsing
down the streets looking flouzy,
1217
00:55:46,604 --> 00:55:48,325
We've made her into a star,
she's gotta look like one.
1218
00:55:48,450 --> 00:55:49,960
Now Peggy, don't get the wrong idea.
1219
00:55:50,085 --> 00:55:51,491
This is all just
part of the build-up.
1220
00:55:51,617 --> 00:55:53,720
- Build up for what?
- For the show.
1221
00:55:53,845 --> 00:55:55,319
Oh.
1222
00:55:55,444 --> 00:56:00,052
Peggy. Peggy please. Every time you
come in here, you walk out on me.
1223
00:56:00,178 --> 00:56:01,549
You listen to me, Monty.
1224
00:56:01,674 --> 00:56:03,179
You're not falling for
that dame, are you?
1225
00:56:03,379 --> 00:56:04,724
- Oh, what dame?
- Trixie.
1226
00:56:04,924 --> 00:56:06,770
Oh, don't be ridiculous,
you guys know I love Peggy.
1227
00:56:06,895 --> 00:56:09,692
Yeah? Well you got a
funny way of showing it.
1228
00:56:09,817 --> 00:56:11,573
Peggy's wise too.
1229
00:56:11,698 --> 00:56:13,556
You're headed for trouble. That
Trixie's loaded with dynamite.
1230
00:56:13,681 --> 00:56:16,514
And sex. She throws it around,
like she was spraying a garden.
1231
00:56:16,639 --> 00:56:19,717
I know my way around, and I'm
not a kid. Or a flower bed.
1232
00:56:19,842 --> 00:56:20,854
I wonder.
1233
00:56:21,054 --> 00:56:22,535
Sure. Just a boy with
solid gold models,
1234
00:56:22,660 --> 00:56:24,762
and a kite made of $1.000 bills.
1235
00:56:24,887 --> 00:56:27,998
Nopper, I'm going to keep that show open
in spite of you, in spite of the critics!
1236
00:56:28,123 --> 00:56:29,322
Even in spite of the public.
1237
00:56:29,447 --> 00:56:31,830
It's too late, the show's closed,
I posted the notice this morning.
1238
00:56:32,030 --> 00:56:34,176
Well just get yourself over to the
theater and take that notice down.
1239
00:56:34,376 --> 00:56:36,839
- I can't. You have no theater.
- I've got no...
1240
00:56:36,964 --> 00:56:38,369
Why, I've got a year's
lease on the theater.
1241
00:56:38,494 --> 00:56:40,180
Oh, no, you haven't.
I sold the lease.
1242
00:56:40,305 --> 00:56:42,164
You made a profit of
25.000 on the deal.
1243
00:56:42,289 --> 00:56:43,730
And you don't deserve it.
1244
00:56:43,855 --> 00:56:45,435
I made a profit of...
1245
00:56:45,560 --> 00:56:47,522
Oh, Nopper, you're a big help.
1246
00:56:47,648 --> 00:56:50,620
$25.000 profit.
1247
00:56:50,745 --> 00:56:52,847
We gotta find some
way to spend money.
1248
00:56:52,973 --> 00:56:55,225
I can't afford this.
1249
00:56:58,159 --> 00:57:00,156
Get me Ms. Barbara Drew.
1250
00:57:02,473 --> 00:57:03,671
Hello?
1251
00:57:03,797 --> 00:57:05,202
Oh, Monty!
1252
00:57:05,327 --> 00:57:07,360
Say, your father's yacht
gave me an idea last night.
1253
00:57:07,485 --> 00:57:09,030
I'd like to charter it for a month.
1254
00:57:09,156 --> 00:57:10,353
Think you could manage it?
1255
00:57:10,478 --> 00:57:12,651
I warn you Monty,
it's an awful drain.
1256
00:57:12,776 --> 00:57:15,469
Yes. Just what I've
been looking for.
1257
00:57:15,595 --> 00:57:18,323
Well I'm sure Dad'll let you have
it. I'll phone you right back.
1258
00:57:18,448 --> 00:57:21,385
Oh, Monty, you do know how
to get the best out of life.
1259
00:57:21,510 --> 00:57:23,578
Moonlight on the sea.
1260
00:57:23,703 --> 00:57:25,074
I can hardly wait.
1261
00:57:25,199 --> 00:57:28,619
All right, fine Barbara,
thanks very much.
1262
00:57:28,819 --> 00:57:31,443
Nopper, see what
you can do with that.
1263
00:57:31,568 --> 00:57:34,018
You. I thought you
were a man of your word.
1264
00:57:34,143 --> 00:57:36,142
You told me you weren't
going to close the show.
1265
00:57:36,267 --> 00:57:38,194
- Oh, now Trixie, don't get excited.
- Why?
1266
00:57:38,320 --> 00:57:40,457
Mr. Brewster! Mr. Brewster!
1267
00:57:40,582 --> 00:57:43,554
All the people in that show are headed
this way and they are in a bad mood.
1268
00:57:43,680 --> 00:57:45,711
And they ain't looking for me.
1269
00:57:45,837 --> 00:57:48,879
Boy, there was a riot when that notice
was posted at rehearsal this morning.
1270
00:57:49,005 --> 00:57:51,350
Mikhail's trying to stop them now.
1271
00:57:51,475 --> 00:57:53,020
I tried my best!
1272
00:57:57,948 --> 00:58:01,060
Quiet, quiet, please. Now, you'll
all get a chance to be heard.
1273
00:58:01,185 --> 00:58:02,591
Just because I posted that notice,
1274
00:58:02,716 --> 00:58:04,644
doesn't mean that the
company's gonna disband.
1275
00:58:06,336 --> 00:58:09,761
Well we're going on a tour. That's
right, I've chartered a boat.
1276
00:58:09,886 --> 00:58:12,022
- Oh!
- A boat?
1277
00:58:12,147 --> 00:58:15,155
Yes, Colonel Drew's yacht. Barbara's
out making arrangements for it now.
1278
00:58:15,280 --> 00:58:17,451
We're going to cruise up and down
the Atlantic Coast and play every
1279
00:58:17,576 --> 00:58:19,888
Army and Navy camp,
from here to Panama.
1280
00:58:21,071 --> 00:58:24,078
Then the Caribbean, from
Trinidad to Puerto Rico.
1281
00:58:24,203 --> 00:58:26,339
We're going to entertain the boys
that have done so much for us.
1282
00:58:26,465 --> 00:58:28,427
And the same time you're gonna
be doing yourselves some good
1283
00:58:28,552 --> 00:58:30,237
because I'm going to
double all your salaries.
1284
00:58:33,325 --> 00:58:35,078
I'm gonna take all of
you to the other hall
1285
00:58:35,168 --> 00:58:36,922
and the rest of you will be
on salary until we get back.
1286
00:58:37,122 --> 00:58:39,779
Now all of those who are
with me, raise your hand.
1287
00:58:39,979 --> 00:58:41,127
Yes!
1288
00:58:57,612 --> 00:58:59,471
- Where you going, Peggy?
- Home.
1289
00:58:59,596 --> 00:59:01,038
What's wrong?
1290
00:59:01,163 --> 00:59:03,126
Don't you even remember
what day this is?
1291
00:59:03,251 --> 00:59:06,815
- Friday, the 13th.
- September 13th.
1292
00:59:06,940 --> 00:59:09,808
We were to be married today, but
of course, that's only a detail.
1293
00:59:09,933 --> 00:59:12,105
Well... Well the day isn't over yet.
1294
00:59:12,230 --> 00:59:15,237
As a matter of fact, I've been trying
to get up the nerve all day to tell you,
1295
00:59:15,362 --> 00:59:18,856
That is to ask if you'd be alright if we got
married when we came back from the cruise.
1296
00:59:18,981 --> 00:59:21,884
Then we could be married on
October 13th, my birthday.
1297
00:59:22,009 --> 00:59:24,773
- But I'm not going on the cruise.
- You're not going?
1298
00:59:24,898 --> 00:59:26,931
Peggy, please string along.
1299
00:59:27,056 --> 00:59:31,475
Oh, I would if I thought
you needed me, but you don't.
1300
00:59:34,259 --> 00:59:36,327
Oh, Peggy.
1301
00:59:36,452 --> 00:59:38,416
- What's the matter, Peggy?
- I'm going home.
1302
00:59:38,616 --> 00:59:41,835
I don't blame you.
I'll give you a lift.
1303
00:59:54,165 --> 00:59:56,915
Get me Mr. Jones, region 74310.
1304
00:59:58,273 --> 01:00:00,758
- Hello?
- Hello, Mr. Jones?
1305
01:00:00,883 --> 01:00:02,324
Mr. Jones, this is
Monty Brewster speaking.
1306
01:00:02,450 --> 01:00:03,682
I can't go through with this thing.
1307
01:00:03,807 --> 01:00:05,769
I'm losing my girl,
my mind, everything.
1308
01:00:05,894 --> 01:00:08,275
And here it is, a month and
I haven't even spent half.
1309
01:00:08,400 --> 01:00:10,051
The will allows you two months.
1310
01:00:10,176 --> 01:00:11,476
Hang the will. I'm going to take
1311
01:00:11,601 --> 01:00:13,669
what I've got left of
the million and bow out.
1312
01:00:13,794 --> 01:00:15,514
No, you can't bow out.
1313
01:00:15,639 --> 01:00:17,184
You either have to spend
the million or return it,
1314
01:00:17,309 --> 01:00:21,256
- Or what's left of it to the estate.
- But Mr. Jones, I'm losing my girl.
1315
01:00:21,381 --> 01:00:23,796
She just gave me back my
ring and walked out on me.
1316
01:00:23,922 --> 01:00:25,466
I've got to tell her!
1317
01:00:25,591 --> 01:00:26,859
You gave her a ring?
1318
01:00:26,984 --> 01:00:28,669
It's a good thing she gave it back.
1319
01:00:28,794 --> 01:00:31,141
If you marry her, that ring
would have been an asset.
1320
01:00:31,266 --> 01:00:33,647
Anything you give your
future wife is an asset.
1321
01:00:33,772 --> 01:00:35,108
Look, Mr. Jones.
1322
01:00:35,233 --> 01:00:38,240
My girl just walked out of
here, with my best friend.
1323
01:00:38,365 --> 01:00:41,372
And when a girl
walks out with a guy...
1324
01:00:41,497 --> 01:00:43,773
Are you listening, Mr. Jones?
1325
01:00:43,898 --> 01:00:45,896
I'll listen,
boss, that's telling.
1326
01:00:46,021 --> 01:00:48,273
Too bad he hung up.
1327
01:00:50,963 --> 01:00:53,214
Waiting for Monty to call?
1328
01:00:53,713 --> 01:00:55,327
Not necessarily.
1329
01:00:55,452 --> 01:00:56,512
Then come away from that phone,
1330
01:00:56,637 --> 01:00:58,981
and give me a hand with dinner.
1331
01:00:59,106 --> 01:01:01,139
Wouldn't hurt him to call.
1332
01:01:01,264 --> 01:01:03,193
He's sailing at 6:00.
1333
01:01:03,318 --> 01:01:05,664
Perhaps he thinks you'll weaken at
the last minute and be on the ship.
1334
01:01:05,789 --> 01:01:07,161
Me weaken?
1335
01:01:07,286 --> 01:01:09,318
I have some pride.
1336
01:01:09,443 --> 01:01:12,485
Oh, Mother, he wasn't even upset
when I told him I was quitting.
1337
01:01:12,610 --> 01:01:14,861
He's probably overjoyed.
1338
01:01:15,882 --> 01:01:17,600
He doesn't want me.
1339
01:01:17,725 --> 01:01:21,499
After all, he has Trixie,
and Barbara Drew and
1340
01:01:21,624 --> 01:01:25,432
lots of far more attractive
women chasing him all over town.
1341
01:01:25,557 --> 01:01:26,649
Don't you agree?
1342
01:01:26,774 --> 01:01:29,329
Well, of course I do, dear.
Pride's a wonderful thing.
1343
01:01:29,529 --> 01:01:32,182
If you haven't got that,
you haven't got anything.
1344
01:01:32,307 --> 01:01:34,202
I'd rather not have anything.
1345
01:01:34,327 --> 01:01:36,533
You're so right, dear.
1346
01:01:36,658 --> 01:01:39,492
But you modern girls are so
much smarter than we were.
1347
01:01:39,617 --> 01:01:44,085
Of course, we didn't have radios and
lectures and drinking and jitterbugging.
1348
01:01:44,210 --> 01:01:47,391
So naturally, we didn't
know how to handle men.
1349
01:01:47,516 --> 01:01:51,325
If I'd been smart, I'd have taken
your attitude with your father.
1350
01:01:51,450 --> 01:01:53,795
Oh, there were a few
wild women chasing him.
1351
01:01:53,920 --> 01:01:56,171
He broke dates, stood me up,
1352
01:01:57,297 --> 01:01:59,294
But being a dope, I married him.
1353
01:01:59,419 --> 01:02:02,009
It hurt my pride too.
1354
01:02:02,134 --> 01:02:04,026
But I got over it.
1355
01:02:04,152 --> 01:02:07,716
Then you came along, and
healed all the wounds.
1356
01:02:07,841 --> 01:02:11,614
Of course, I was pretty stupid.
So don't you do as I did.
1357
01:02:11,740 --> 01:02:15,408
You're right dear. Stay
home, be independent.
1358
01:02:15,636 --> 01:02:18,002
It isn't so bad to be alone.
1359
01:02:19,117 --> 01:02:22,681
Mother, I've always
listened to you and...
1360
01:02:22,806 --> 01:02:24,943
And I've always taken
your advice, but,
1361
01:02:25,068 --> 01:02:28,528
Well, this is one time, I've
got to follow my own judgment.
1362
01:02:28,653 --> 01:02:30,904
I'm going on that trip.
1363
01:03:05,996 --> 01:03:09,316
Oh, I'm dying for a breath of
breeze, let's go for the buffet.
1364
01:03:09,441 --> 01:03:10,309
But, Barbara...
1365
01:03:10,509 --> 01:03:12,240
I've gotta be alone with
you for an hour, come on.
1366
01:03:12,365 --> 01:03:14,153
Yeah, but...
1367
01:03:14,279 --> 01:03:15,476
What do you say we go down
and get a cocktail, huh?
1368
01:03:15,601 --> 01:03:17,181
You're the
only cocktail I need here,
1369
01:03:17,306 --> 01:03:18,747
let's sit down here for a while.
1370
01:03:18,872 --> 01:03:21,287
- Yeah, well, I think...
- Oh, it's so wonderful up here.
1371
01:03:21,412 --> 01:03:23,620
I just love it.
1372
01:03:23,745 --> 01:03:26,231
Ah, so this is your little hideout.
1373
01:03:26,356 --> 01:03:29,013
Come on now, Barbara, you've had
him long enough. Mind if I cut in?
1374
01:03:29,138 --> 01:03:31,414
You promised to show
me the engine, remember?
1375
01:03:31,540 --> 01:03:32,981
Honestly, I haven't the vaguest idea
1376
01:03:33,106 --> 01:03:34,582
what the downstairs part
of the yacht looks like.
1377
01:03:34,708 --> 01:03:36,357
Well, it's a little
late today, Trixie.
1378
01:03:36,482 --> 01:03:38,446
- Tomorrow, maybe.
- Oh, but Monty...
1379
01:03:38,571 --> 01:03:40,707
Monty, there's a mouse in
the wardrobe of my cabin.
1380
01:03:40,832 --> 01:03:41,959
You'll get him out
for me, won't you?
1381
01:03:42,084 --> 01:03:43,318
I'll be glad to get
him out for you, Trixie.
1382
01:03:43,443 --> 01:03:45,023
I'll pick him up with the tail.
1383
01:03:45,148 --> 01:03:46,868
I'm not at all afraid of mice.
1384
01:03:46,993 --> 01:03:48,921
Do you, uh, play with them
before you kill them?
1385
01:03:49,046 --> 01:03:50,521
Well, there's the dressing gong,
1386
01:03:50,646 --> 01:03:51,765
Shall we retract our
claws till after dinner?
1387
01:03:51,965 --> 01:03:52,296
No, I...
1388
01:03:52,421 --> 01:03:54,489
- See you later, Monty.
- Yes, yes, yes. See you girls later.
1389
01:03:54,614 --> 01:03:57,725
- Monty, I...
- Oh, come on, I'll help you dress.
1390
01:03:57,850 --> 01:04:00,101
Phew!
1391
01:04:01,888 --> 01:04:04,199
Oh! Oh, Peggy. Peggy,
gosh it's good to see you.
1392
01:04:04,324 --> 01:04:06,287
I've been trying to get a
moment alone with you for days,
1393
01:04:06,412 --> 01:04:08,515
- But you've avoided me like the plague.
- Monty...
1394
01:04:08,640 --> 01:04:10,984
- Why did you give Trixie that ring?
- Oh!
1395
01:04:11,109 --> 01:04:12,760
Well, I didn't give it to her, I...
1396
01:04:12,885 --> 01:04:14,744
Oh, I suppose you didn't
give her a contract to star.
1397
01:04:14,869 --> 01:04:17,353
I suppose you didn't give her a chinchilla
coat or the cruise on this yacht.
1398
01:04:17,478 --> 01:04:19,650
Yes, of course I did, but I
had to give her those things.
1399
01:04:19,775 --> 01:04:23,027
You've no idea how important
she's been to me, to us.
1400
01:04:23,152 --> 01:04:25,811
Oh, I wish I could explain.
1401
01:04:25,936 --> 01:04:27,864
You must explain to me, Monty.
1402
01:04:27,989 --> 01:04:29,604
I've tried to be patient.
1403
01:04:29,730 --> 01:04:33,155
I even came on this cruise hoping
that we could patch things up but...
1404
01:04:33,280 --> 01:04:34,859
But I saw her wearing the
ring that you bought me...
1405
01:04:34,984 --> 01:04:38,166
Oh, but Peggy, I couldn't give
that back to you dear, you see,
1406
01:04:38,292 --> 01:04:41,507
If I had given it back to
you, it would have become a...
1407
01:04:41,633 --> 01:04:43,525
I couldn't, that's all.
1408
01:04:43,650 --> 01:04:46,623
Monty, either you tell me exactly
what's making you behave so strangely,
1409
01:04:46,748 --> 01:04:48,711
or I'm going home from the
very next port we touch.
1410
01:04:48,836 --> 01:04:50,868
Okay, you don't know what you're
asking. I wanted to tell you.
1411
01:04:50,993 --> 01:04:53,305
I've wanted to tell you
for a long time, but...
1412
01:04:53,431 --> 01:04:55,707
Well you just have to
wait a little longer.
1413
01:04:55,832 --> 01:04:58,560
- Then you won't explain?
- I can't.
1414
01:04:58,685 --> 01:05:01,726
Very well. If you'll ask the
Captain to put in at Miami,
1415
01:05:01,851 --> 01:05:03,014
I'll take a train home from there.
1416
01:05:03,140 --> 01:05:05,102
Oh, Peggy, now
please, wait a minute.
1417
01:05:05,228 --> 01:05:07,017
- I can do...
- Good evening, Mr. Brewster.
1418
01:05:07,142 --> 01:05:09,139
Oh, hello, Captain...
Oh, Captain,
1419
01:05:09,264 --> 01:05:10,592
Captain, I want you to go
straight through the Caribbean.
1420
01:05:10,792 --> 01:05:12,957
I don't want you to stop until
you hit Trinidad. Can you make it?
1421
01:05:13,068 --> 01:05:14,472
Why, yes, Mr. Brewster.
1422
01:05:14,597 --> 01:05:16,873
Fortunately, we have a full supply
of fuel, water and provisions.
1423
01:05:16,999 --> 01:05:18,858
Oh, that's swell. Fine.
1424
01:05:18,983 --> 01:05:21,526
She'll have to swim to Miami, now.
1425
01:05:23,090 --> 01:05:25,435
Hiya, fellas. Hey, what's
the matter with you mugs?
1426
01:05:25,561 --> 01:05:26,602
Aren't you going
to dress for dinner?
1427
01:05:26,802 --> 01:05:28,637
- That depends.
- Yeah? Depends on what?
1428
01:05:28,763 --> 01:05:30,447
On how congenial you are.
1429
01:05:30,572 --> 01:05:32,535
- About what?
- About turning back to New York.
1430
01:05:32,660 --> 01:05:34,450
If you say okay,
we'll dress for dinner.
1431
01:05:34,575 --> 01:05:36,085
And if you don't say it's okay,
1432
01:05:36,210 --> 01:05:37,374
We don't dress for dinner.
1433
01:05:37,499 --> 01:05:39,600
- Including you.
- Oh!
1434
01:05:39,725 --> 01:05:41,305
Hey, what is this? A mutiny?
1435
01:05:41,430 --> 01:05:42,767
Call it that if you like.
1436
01:05:42,892 --> 01:05:44,855
We're merely putting a stop
to your insane extravagance.
1437
01:05:44,981 --> 01:05:48,162
- It's my money, isn't it?
- Is it okay with you if we turn back?
1438
01:05:48,287 --> 01:05:50,250
No, it's not okay with
me if we turn back.
1439
01:05:50,376 --> 01:05:53,662
- We're not going to turn around.
- We've already turned around.
1440
01:05:53,787 --> 01:05:56,966
Why you dirty, double-crossing...
1441
01:05:57,091 --> 01:05:59,195
Jackson, go tell the Captain I
want to talk to him right away.
1442
01:05:59,320 --> 01:06:00,760
- Yes, sir.
- Monty, for the last time,
1443
01:06:00,885 --> 01:06:02,223
Will you give up this crazy trip?
1444
01:06:02,348 --> 01:06:04,728
He's crazy. We
got to lock up his clothes.
1445
01:06:04,853 --> 01:06:06,599
Now I know how
Columbus felt when they
1446
01:06:06,799 --> 01:06:08,590
begged him not to
discover a new world.
1447
01:06:08,716 --> 01:06:10,539
That's all, brother. Now
he thinks he's Columbus!
1448
01:06:10,664 --> 01:06:12,558
Do you realize how much
this trip is costing you?
1449
01:06:12,683 --> 01:06:14,402
"A", the ship, 30.000 a month.
1450
01:06:14,527 --> 01:06:16,318
"B", The cast, 35.000 a week!
1451
01:06:16,443 --> 01:06:18,474
70.000. I doubled their salary.
1452
01:06:18,599 --> 01:06:20,806
No, it's still 35. The War Labor
Board wouldn't grant the raise.
1453
01:06:20,931 --> 01:06:22,720
Even the government is against me.
1454
01:06:22,845 --> 01:06:24,148
Hey, Jackson, where are
you going with my clothes?
1455
01:06:24,273 --> 01:06:26,200
Er, these need
a little pressing, boss.
1456
01:06:26,325 --> 01:06:28,324
- Hey! Bring them...
- Oh, no, you don't.
1457
01:06:28,449 --> 01:06:30,342
Wait a minute, you fellows, what
are you trying to do? Ruin me?
1458
01:06:30,467 --> 01:06:32,221
No, we're just going
to put you to bed.
1459
01:06:32,347 --> 01:06:33,404
And if you don't take it easy,
1460
01:06:33,530 --> 01:06:34,831
We're going to put you to sleep.
1461
01:06:34,956 --> 01:06:36,189
But I've got to get
to the Caribbean.
1462
01:06:36,314 --> 01:06:37,545
What do you wanna
go to that joint for?
1463
01:06:37,670 --> 01:06:39,913
I've promised a show
to the Army and Navy.
1464
01:06:40,038 --> 01:06:42,523
We've already played for the Navy at
Charleston and the Army at Savannah.
1465
01:06:42,648 --> 01:06:44,194
And the boys didn't go for it.
1466
01:06:44,319 --> 01:06:46,734
Look. You fellows don't
seem to understand.
1467
01:06:46,859 --> 01:06:48,960
I'm way behind. I've gotta
lot of catching up to do.
1468
01:06:49,085 --> 01:06:50,736
I need investments!
1469
01:06:50,861 --> 01:06:53,068
I can't just leave my money
in a bank to draw interest!
1470
01:06:53,193 --> 01:06:55,574
And what can you invest
in, in the Caribbean?
1471
01:06:55,699 --> 01:06:57,349
Well, I... I got a terrific idea.
1472
01:06:57,474 --> 01:06:59,082
Everybody knows it is
tropical there, right?
1473
01:06:59,282 --> 01:06:59,611
Mm-hmm...
1474
01:06:59,736 --> 01:07:01,037
Everybody knows that
where it's tropical,
1475
01:07:01,162 --> 01:07:03,055
- There must be millions of flies, right?
- Yeah.
1476
01:07:03,180 --> 01:07:05,214
Well, I could hire a native
laborer to build me a factory.
1477
01:07:05,339 --> 01:07:07,372
Then I could hire a native
laborer to work in the factory.
1478
01:07:07,497 --> 01:07:10,573
Then I could organize native labor
unions to strike for higher wages,
1479
01:07:10,698 --> 01:07:12,939
and then train native
salesmen to sell them for me.
1480
01:07:13,064 --> 01:07:14,368
Sell what?
1481
01:07:14,493 --> 01:07:16,211
- Fly swatters.
- Fly swatters?
1482
01:07:16,336 --> 01:07:18,717
Why, certainly. I can corner
the market, flood the country.
1483
01:07:18,842 --> 01:07:21,954
For $500.000. I can have the
greatest turnover you've ever seen.
1484
01:07:22,079 --> 01:07:24,320
Turnover in flies?
1485
01:07:24,445 --> 01:07:25,852
If you had lived in
the time of Edison,
1486
01:07:25,977 --> 01:07:28,671
You would have scoffed at his
invention of the electric light.
1487
01:07:28,796 --> 01:07:30,305
I still think they ain't practical.
1488
01:07:30,430 --> 01:07:31,803
What, uh, electric lights?
1489
01:07:31,928 --> 01:07:33,716
No, fly swatters.
1490
01:07:33,842 --> 01:07:35,561
Fly swatters aren't practical?
1491
01:07:35,686 --> 01:07:37,093
Have you ever seen a fellow
take two fly swatters,
1492
01:07:37,218 --> 01:07:38,937
one in each hand, get the
flies in the air and then...
1493
01:07:43,412 --> 01:07:44,645
- Hey, open up, buddy!
- Open up!
1494
01:07:46,544 --> 01:07:48,821
Now, you fellows stay in there
and cool off, a little while.
1495
01:07:48,947 --> 01:07:52,648
I got a little turning around business
to take care of with the Captain.
1496
01:07:52,773 --> 01:07:55,085
Oh, pants, boy, just what I'm looking
for. Thanks, Stuart, very much.
1497
01:07:55,210 --> 01:07:56,548
But they belong to Mr. Mikhailovich.
1498
01:07:56,673 --> 01:07:59,017
Well, he can wear mine.
1499
01:07:59,142 --> 01:08:02,011
Don't pay any attention to that,
they're fixing a leak in the boat.
1500
01:08:02,136 --> 01:08:04,551
Oh, Mr. Brewster, we were
just on our way to call on you.
1501
01:08:04,676 --> 01:08:06,083
Oh, that's fine Eddie,
but I've got a...
1502
01:08:06,209 --> 01:08:07,440
This is very
important, Mr. Brewster.
1503
01:08:07,565 --> 01:08:09,702
The entire personnel of
the company held a meeting
1504
01:08:09,827 --> 01:08:11,024
and reached a conclusion.
1505
01:08:11,149 --> 01:08:12,381
Oh, a conclusion?
Well that's fine.
1506
01:08:12,506 --> 01:08:14,226
- I'm glad to hear it...
- You've set an example for us.
1507
01:08:14,351 --> 01:08:15,967
Which we resolve to follow.
1508
01:08:16,092 --> 01:08:18,507
You've arranged and financed
this junket for the purpose
1509
01:08:18,632 --> 01:08:20,621
of entertaining the men and
women in our armed forces.
1510
01:08:20,821 --> 01:08:21,046
Yeah.
1511
01:08:21,171 --> 01:08:24,806
And we have resolved therefore, to
accept no salary for our services
1512
01:08:24,931 --> 01:08:26,894
- during this voyage.
- No salary?
1513
01:08:27,019 --> 01:08:28,878
Oh! Oh! But you can't do
that. I won't allow it.
1514
01:08:29,003 --> 01:08:30,932
But we've all signed the
proclamation. Every one of us,
1515
01:08:31,057 --> 01:08:32,880
Including Ms. Summers
and Mr. Mikhailovich.
1516
01:08:33,005 --> 01:08:36,151
Oh, I know, but you can't do this
to me. I won't let you, I'll sue you.
1517
01:08:36,276 --> 01:08:38,695
I'll seek equity!
1518
01:08:47,587 --> 01:08:50,490
Alex, Alex! Investigate
and report all damage.
1519
01:08:50,615 --> 01:08:51,847
Aye, aye, sir.
1520
01:08:51,972 --> 01:08:53,831
- Water control's gone, sir.
- Try the after steering wheel.
1521
01:08:53,956 --> 01:08:55,154
- Aye, aye, sir.
- Order, sir?
1522
01:08:55,279 --> 01:08:56,685
Man all the emergency stations.
1523
01:08:56,811 --> 01:08:58,320
Get the passengers into life
boats as calmly as possible.
1524
01:08:58,445 --> 01:08:59,783
Aye, aye, sir.
1525
01:09:01,230 --> 01:09:02,845
What is it, Alex?
1526
01:09:02,970 --> 01:09:05,420
All seems fine.
No leaks anywhere.
1527
01:09:05,545 --> 01:09:06,830
Good. Get your crew to make a run.
1528
01:09:07,030 --> 01:09:08,548
Aye, aye, sir.
1529
01:09:08,748 --> 01:09:10,327
Everybody put on your life jackets
1530
01:09:10,452 --> 01:09:12,485
and move quietly to your
station on the boat deck.
1531
01:09:12,610 --> 01:09:15,643
Now don't be worried. There's
nothing to worry about.
1532
01:09:15,843 --> 01:09:17,189
What is it, Captain?
What happened?
1533
01:09:17,561 --> 01:09:19,357
Probably a floating mine.
The Navy warned me about them.
1534
01:09:19,780 --> 01:09:21,498
How much damage?
1535
01:09:21,624 --> 01:09:23,135
That's what you get for turning
around without my orders.
1536
01:09:23,260 --> 01:09:25,153
- Any danger?
- No, everything's safe, Mr. Brewster.
1537
01:09:25,278 --> 01:09:26,823
It'll take us a few days to
make the port. That's all.
1538
01:09:26,949 --> 01:09:29,121
A few days? But I can't
afford a few days, umm...
1539
01:09:29,246 --> 01:09:30,451
How about getting a tow?
1540
01:09:30,651 --> 01:09:32,227
As long as the sea is calm,
a tow won't be necessary.
1541
01:09:36,484 --> 01:09:38,065
Mr. Radio Man, is
there a ship around here
1542
01:09:38,190 --> 01:09:40,153
that can give us a tow or something?
I gotta get back to Trinidad.
1543
01:09:40,278 --> 01:09:41,424
I've got a fly factory swatter.
1544
01:09:41,624 --> 01:09:42,833
A swy... A fly...
1545
01:09:42,958 --> 01:09:44,885
- Sorry sir, did you say something?
- Yeah, I... Oh!
1546
01:09:45,010 --> 01:09:46,348
Uh, is there a vessel around here?
1547
01:09:46,473 --> 01:09:48,018
Even a ship would do. Something...
1548
01:09:48,143 --> 01:09:49,479
There's a Brazilian freighter
to the starboard, sir.
1549
01:09:49,605 --> 01:09:50,698
I've been practicing
my Portuguese with it.
1550
01:09:50,823 --> 01:09:52,577
Well fine, you practice
your Portuguese on her.
1551
01:09:52,702 --> 01:09:53,746
See if she'll give us a tow,
will ya? That's a good boy.
1552
01:09:54,216 --> 01:09:55,644
- You mustn't do that, Mr. Brewster.
- Why not?
1553
01:09:56,078 --> 01:09:57,936
It may cost you a
fortune for salvage.
1554
01:09:58,061 --> 01:09:59,990
Well, why do I care what it
costs me? Who's "salvage?"
1555
01:10:00,115 --> 01:10:01,807
What is he sticking his nose in...
1556
01:10:02,007 --> 01:10:04,005
Salvage?
What's this about salvage?
1557
01:10:04,430 --> 01:10:05,535
Why, it's the maritime law.
1558
01:10:05,735 --> 01:10:08,426
They can charge you half the value of
this ship in cargo for towing you in.
1559
01:10:08,626 --> 01:10:10,813
They can charge me half the
value of this ship in cargo?
1560
01:10:10,938 --> 01:10:13,179
- Why, certainly.
- What do you think this yacht cost?
1561
01:10:13,305 --> 01:10:16,034
Why, I don't know what it cost but
it must be worth a million dollars.
1562
01:10:16,159 --> 01:10:18,784
A million? This yacht's worth a
million dollars? Oh, Captain, Captain!
1563
01:10:18,909 --> 01:10:20,325
Oh. You're sure you're right?
1564
01:10:20,525 --> 01:10:21,794
You're not mistaken telling me
it's worth a million dollars?
1565
01:10:21,994 --> 01:10:23,759
- They wanna know what the cargo is, sir.
- The cargo of...
1566
01:10:23,990 --> 01:10:25,639
Tell him we're full of hands, yeah?
1567
01:10:27,117 --> 01:10:28,524
You're sure you're right?
You're not mistaken about this?
1568
01:10:29,049 --> 01:10:31,396
Why, of course, I'm right,
it's the maritime law!
1569
01:10:31,421 --> 01:10:33,418
Maritime law, yeah.
1570
01:10:33,443 --> 01:10:36,415
Sorry sir, but they won't
consider towing at 350.000 dollars.
1571
01:10:37,041 --> 01:10:39,038
Well, tell 'em 400.000
and it's a deal.
1572
01:10:39,164 --> 01:10:41,092
- 400.000?
- Yeah, well don't quibble with them.
1573
01:10:41,217 --> 01:10:44,293
Never argue about
money. Make it 450.000.
1574
01:10:44,418 --> 01:10:48,038
$450.000. Well, I made it!
1575
01:10:48,978 --> 01:10:51,288
I made it!
1576
01:10:51,413 --> 01:10:54,282
Captain, I made it! I didn't
think I would, but I did.
1577
01:10:54,407 --> 01:10:55,709
I made it, I made it, you hear me?
1578
01:10:55,834 --> 01:10:57,343
$450.000 for towing the yacht,
1579
01:10:57,468 --> 01:11:00,580
375.000 on the show, $120.000
a month to the office force.
1580
01:11:00,705 --> 01:11:03,052
That's 800, 900... $45.000.
1581
01:11:03,177 --> 01:11:05,105
I've made it, Captain. You know
a fellow by the name of Jones?
1582
01:11:05,230 --> 01:11:06,636
No, you wouldn't know him.
That's right, of course
1583
01:11:06,761 --> 01:11:07,863
You ever had an uncle
who's an anthropologist?
1584
01:11:08,063 --> 01:11:10,026
Oh, no, no, you couldn't
have had an uncle,
1585
01:11:10,152 --> 01:11:11,730
You've been in sea all your
life. Well, I was at sea too, yes
1586
01:11:11,855 --> 01:11:13,158
for a whole month I was at sea.
Didn't know what I was doing.
1587
01:11:13,283 --> 01:11:15,037
But now I got my feet on the land.
1588
01:11:15,162 --> 01:11:16,846
I don't care what you see out that
window I'm on land, yes. I made it.
1589
01:11:16,971 --> 01:11:19,422
Oh, wait a minute, Captain.
Captain, you're entitled to a bonus!
1590
01:11:19,547 --> 01:11:20,814
Certainly, a bonus
for hitting that mine!
1591
01:11:20,940 --> 01:11:25,269
That's right, you get
$24.768.62, That's right.
1592
01:11:25,394 --> 01:11:27,774
Sailing, sailing, over the...
1593
01:11:27,899 --> 01:11:30,245
If Mr. Jones asks for me,
tell him I went that way.
1594
01:11:30,370 --> 01:11:33,655
- Hey Monty.
- Oh, Nopper. I made it! Yes, I made it!
1595
01:11:33,780 --> 01:11:35,361
- You made what?
- Oh!
1596
01:11:35,486 --> 01:11:38,320
- Oh, I raised for a tow.
- For $450.000.
1597
01:11:38,445 --> 01:11:40,024
- Yes.
- $450.000?
1598
01:11:40,149 --> 01:11:42,113
- I should have sludged you.
- Do you realize what you've done?
1599
01:11:42,238 --> 01:11:44,027
Yes, I know what I've done. They
said I couldn't do it, but I did!
1600
01:11:44,152 --> 01:11:45,523
You've blown almost a million,
1601
01:11:45,648 --> 01:11:46,897
but the time you get
through paying for this tow,
1602
01:11:47,097 --> 01:11:49,385
- You'll only have about 47.000 in the bank.
- Why, certainly...
1603
01:11:49,585 --> 01:11:50,744
- I'll only have 47.000?
- Yeah.
1604
01:11:50,869 --> 01:11:54,015
Oh, Captain, your bonus
has changed, you get 47.000.
1605
01:11:54,140 --> 01:11:55,999
Well I can't accept a
bonus, it's against the law!
1606
01:11:56,124 --> 01:11:57,740
You can't accept any money at all?
1607
01:11:57,865 --> 01:11:59,932
Oh, well, contact that freighter,
get a hold of him right away,
1608
01:12:00,057 --> 01:12:01,289
I gotta lot of business
to do in New York.
1609
01:12:01,414 --> 01:12:02,472
Mr. Radio Man!
1610
01:12:02,597 --> 01:12:04,849
That poor dope.
1611
01:12:12,655 --> 01:12:14,304
- Hello, Mom.
- Good morning, Jackson.
1612
01:12:14,429 --> 01:12:16,497
Morning, Mrs. Gray!
1613
01:12:16,622 --> 01:12:19,456
I... I'm sorry Monty, Peggy just
went out to do a little shopping.
1614
01:12:19,581 --> 01:12:21,509
Er, I guess it's just as well.
1615
01:12:21,634 --> 01:12:23,562
I suppose she told you about us.
1616
01:12:23,687 --> 01:12:26,033
Yes. Oh, by the way, today's
your birthday. Congratulations.
1617
01:12:26,158 --> 01:12:27,321
Oh, thanks, Mom.
1618
01:12:27,446 --> 01:12:29,270
I couldn't have picked
a better day for it.
1619
01:12:29,395 --> 01:12:32,054
We've been busier than a whole
union of one-armed paper hangers.
1620
01:12:32,179 --> 01:12:34,176
Oh, what's this?
A paper drive?
1621
01:12:34,302 --> 01:12:36,056
No, no, those are receipts.
1622
01:12:36,181 --> 01:12:37,448
Beautiful, wonderful receipts.
1623
01:12:37,573 --> 01:12:39,988
Receipts for a
million dollars. Gone.
1624
01:12:40,113 --> 01:12:40,904
Where's your luggage?
1625
01:12:41,174 --> 01:12:43,469
I'm standing right in the
middle of my entire wardrobe.
1626
01:12:43,594 --> 01:12:46,080
Mom, I've got to meet a man by
the name of Jones here at 12:00.
1627
01:12:46,205 --> 01:12:49,281
A little, uh, business deal I
have with him finishes at noon.
1628
01:12:49,406 --> 01:12:53,075
And then I think I can square myself
with Peggy and the entire world.
1629
01:12:53,200 --> 01:12:55,975
I'll make you a cup of coffee.
1630
01:13:02,388 --> 01:13:05,640
Ten minutes to twelve.
Ten minutes more.
1631
01:13:06,215 --> 01:13:07,551
- Hey, Jackson.
- Yes, sir?
1632
01:13:07,677 --> 01:13:09,083
Come here a minute.
1633
01:13:09,208 --> 01:13:12,285
You've always admired
these diamond cuff buttons.
1634
01:13:12,410 --> 01:13:14,154
I've always said these
were the most hawkable
1635
01:13:14,354 --> 01:13:15,940
cuff buttons I've ever had my hands on.
1636
01:13:16,065 --> 01:13:18,271
I want you to have these
gold-mounted garters too.
1637
01:13:18,397 --> 01:13:22,866
Say, boss, you do about the most
expensive strip tease I've ever seen!
1638
01:13:22,991 --> 01:13:25,337
Just call me butch.
1639
01:13:25,462 --> 01:13:27,529
There you are.
And don't hawk 'em.
1640
01:13:27,654 --> 01:13:29,304
Uh, this may seem a little personal,
1641
01:13:29,429 --> 01:13:32,401
But, I couldn't help but knowing
today that you were broke.
1642
01:13:32,526 --> 01:13:35,463
Jackson, broke, absolutely
clean. Haven't got a sue.
1643
01:13:35,588 --> 01:13:37,065
I've always had a lot of
faith in you, Mr. Brewster...
1644
01:13:37,190 --> 01:13:38,839
Aw, thanks Jackson, thanks.
1645
01:13:38,965 --> 01:13:40,857
- And I backed it up.
- Uh-huh?
1646
01:13:40,982 --> 01:13:42,703
You know I bet on your horse,
1647
01:13:42,828 --> 01:13:45,138
And I parlayed everything
you bet on and bought
1648
01:13:45,263 --> 01:13:48,724
And right now I've got 6.000
in cold cash in the bank.
1649
01:13:48,849 --> 01:13:50,428
Well that's fine, Jackson, fine.
1650
01:13:50,553 --> 01:13:52,620
- And I want you to have it.
- Oh, no. Oh, no, Jackson.
1651
01:13:52,745 --> 01:13:53,082
Oh, yes.
1652
01:13:53,282 --> 01:13:55,092
Oh, no, you don't.
Not at a time like this.
1653
01:13:55,217 --> 01:13:58,538
Mr. Brewster, please, look, after being
around you, I sort of caught your habits.
1654
01:13:58,663 --> 01:14:00,903
Why, I'd just kiss this
money off in a month!
1655
01:14:01,028 --> 01:14:02,958
Jackson, don't. Keep it.
1656
01:14:03,083 --> 01:14:06,020
Don't spend it. Put it
away. Just forget it.
1657
01:14:06,145 --> 01:14:10,564
Well, it's against my new
principles but... Okay boss.
1658
01:14:14,324 --> 01:14:16,575
Ouch!
1659
01:14:16,639 --> 01:14:19,019
I didn't think we were speaking.
1660
01:14:19,144 --> 01:14:21,107
Just because we're not speaking,
1661
01:14:21,232 --> 01:14:23,472
there's no reason why I shouldn't
wish you a happy birthday.
1662
01:14:23,597 --> 01:14:24,866
Peggy.
1663
01:14:24,991 --> 01:14:26,744
Peggy, if you'll give me
about six minutes I'll be...
1664
01:14:26,869 --> 01:14:28,207
Jones!
1665
01:14:28,332 --> 01:14:30,573
- I'll get it, Jackson.
- Yes, sir.
1666
01:14:30,698 --> 01:14:33,009
I got that lawyer
in a hack. Sign this.
1667
01:14:33,134 --> 01:14:34,957
It's the order to pay
your salvage money.
1668
01:14:35,082 --> 01:14:36,524
It's a good thing I'm in
the habit of obeying orders
1669
01:14:36,649 --> 01:14:38,647
or I wouldn't do this.
1670
01:14:38,772 --> 01:14:40,699
There. Your copy.
1671
01:14:40,824 --> 01:14:42,371
The last one.
1672
01:14:42,496 --> 01:14:45,723
- Hello, Hacky, Monty in here?
- Yeah, he's right in there.
1673
01:14:47,507 --> 01:14:49,190
- Happy birthday, Monty.
- Happy birthday, Monty.
1674
01:14:49,390 --> 01:14:51,001
- Oh, thanks, thanks.
- We've just come from seeing dad.
1675
01:14:51,201 --> 01:14:52,859
Colonel Drew says he'll give you
a job in the bank if you want it.
1676
01:14:53,059 --> 01:14:54,649
Oh, not that, not
that. Anything but that.
1677
01:14:54,849 --> 01:14:56,125
I'm going to stay away
from money for a while.
1678
01:14:56,325 --> 01:14:57,862
Every time I look at a
green back, I see red.
1679
01:14:58,062 --> 01:14:59,524
I beg your pardon,
is Mr. Brewster here?
1680
01:14:59,724 --> 01:15:01,080
My name is Grant. I have
an appointment with him.
1681
01:15:01,280 --> 01:15:03,154
Yeah, he's, uh, right there in the
living room. Let me take your hat.
1682
01:15:03,354 --> 01:15:04,628
Thanks.
1683
01:15:05,883 --> 01:15:07,255
- Well, hello, Brewster.
- Oh, Mr. Grant.
1684
01:15:07,380 --> 01:15:08,717
Sorry, I'm late.
Isn't Jones here yet?
1685
01:15:08,842 --> 01:15:11,152
No, no he isn't. Not yet.
But he still has four minutes.
1686
01:15:11,278 --> 01:15:12,753
- Hope nothing's happened to him.
- I bet you do.
1687
01:15:12,878 --> 01:15:14,980
Oh, I'm sorry. Ms. Drew,
Mr. Harrison, Mr. Smith...
1688
01:15:15,105 --> 01:15:16,511
- I don't believe we've met.
- How do you do?
1689
01:15:16,637 --> 01:15:18,495
I wish I could add Mr. Jones.
1690
01:15:18,620 --> 01:15:20,479
- Are your books ready for inspection?
- There they are.
1691
01:15:20,604 --> 01:15:23,090
Books, papers, receipts, all
faithfully and honorably kept.
1692
01:15:23,215 --> 01:15:24,412
I haven't got a cent in the world.
1693
01:15:24,537 --> 01:15:26,883
Only the clothes I'm standing in.
Go ahead, take a look at them.
1694
01:15:28,784 --> 01:15:31,233
Would you mind telling
me what this is all about?
1695
01:15:31,358 --> 01:15:33,008
- You don't know?
- No, I don't know.
1696
01:15:33,133 --> 01:15:35,580
Well you will in a few minutes.
1697
01:15:36,056 --> 01:15:37,811
Come on, Jones.
1698
01:15:37,936 --> 01:15:39,164
Hey Monty, we've got a
surprise for you.
1699
01:15:39,642 --> 01:15:41,430
Nopper had an auction
on the office furniture.
1700
01:15:41,555 --> 01:15:44,249
And I sold the taxi cab
fleet for 7.000 bucks.
1701
01:15:44,374 --> 01:15:46,094
Here's your dough and the statement.
1702
01:15:46,219 --> 01:15:47,570
- $7.000... Taxi?
- Monty,
1703
01:15:47,770 --> 01:15:49,678
here's 11.000 cash from
the auction sale.
1704
01:15:49,803 --> 01:15:51,245
- Let me...
- I think you'll find everything in order.
1705
01:15:51,370 --> 01:15:54,167
That's $18.000. Oh, you fellows
don't know what you've done to me.
1706
01:15:54,293 --> 01:15:58,204
That's three minutes. I've gotta
spend $6.000 a minute. $6.000.
1707
01:15:58,329 --> 01:16:01,789
Monty, Monty, Mikhail made me sell the
chinchilla coat and the diamond ring
1708
01:16:01,915 --> 01:16:03,703
And well, here's the money. There.
1709
01:16:03,828 --> 01:16:05,965
- Oh, no! Oh, no, take it, it's yours.
- No, sir.
1710
01:16:06,090 --> 01:16:08,228
I beg your pardon. I
cannot allow my wife
1711
01:16:08,354 --> 01:16:10,907
- to accept money from strange men.
- Your wife?
1712
01:16:11,032 --> 01:16:16,452
Yes, since this morning. At last
I got first billing. Mr. and Mrs.
1713
01:16:17,019 --> 01:16:20,638
39.700. 800, nine...
1714
01:16:21,301 --> 01:16:22,428
$40.000.
1715
01:16:24,015 --> 01:16:25,246
You're loaded with
dough and you're weeping.
1716
01:16:25,371 --> 01:16:27,961
What kind of a guy are you anyway?
1717
01:16:28,086 --> 01:16:29,838
How do you do?
Mr. Jones to see Mr. Brewster.
1718
01:16:30,038 --> 01:16:31,232
Yes, sir, right in there.
1719
01:16:32,172 --> 01:16:33,269
Ah, Grant!
1720
01:16:33,724 --> 01:16:36,243
Right on the stroke of 12:00.
Nothing like being on time.
1721
01:16:36,369 --> 01:16:38,679
- Uh, Ms. Drew, Mr. Jones.
- How do you do?
1722
01:16:38,804 --> 01:16:40,037
Well then, everything in order?
1723
01:16:40,162 --> 01:16:42,508
I'm afraid there's the small
item of $40.000 still left.
1724
01:16:42,633 --> 01:16:44,884
40.000?
1725
01:16:45,799 --> 01:16:48,355
Oh, that's too bad.
I'm sorry, son.
1726
01:16:48,480 --> 01:16:50,443
But as executive of the estate,
I can't possibly turn
1727
01:16:50,568 --> 01:16:52,312
- that money over to you...
- Executive? Wait a minute.
1728
01:16:52,512 --> 01:16:54,077
Executive of the estate!
Aren't you entitled to a fee?
1729
01:16:54,307 --> 01:16:56,977
- Yes, but of course I'll wait.
- Oh, no you won't. How much is it?
1730
01:16:57,184 --> 01:16:58,675
One half of one percent
of the entire estate.
1731
01:16:58,875 --> 01:17:00,735
One half of one percent of
eight million dollars is...
1732
01:17:00,740 --> 01:17:02,765
- $40.000.
- $40.000! Give me that money.
1733
01:17:02,965 --> 01:17:04,979
- There you go.
- Hey, wait a minute, I just counted that.
1734
01:17:05,301 --> 01:17:06,259
That. There's $12 too much.
1735
01:17:06,459 --> 01:17:08,839
If you're gonna be an idiot,
at least be an idiot with $12.
1736
01:17:09,165 --> 01:17:10,745
Nopper, you and your education.
1737
01:17:10,870 --> 01:17:12,451
- $12.
- No, no, no.
1738
01:17:12,576 --> 01:17:14,922
You've gotta... Somebody... Nopper.
1739
01:17:15,047 --> 01:17:16,488
Nopper, you let me
have some dough before.
1740
01:17:16,613 --> 01:17:18,159
- Oh, sure, forget it, Monty.
- No, I won't forget it.
1741
01:17:18,284 --> 01:17:19,376
I'm not going to take
money from you now.
1742
01:17:19,501 --> 01:17:20,768
Nopper, you're gonna
take this dough from me
1743
01:17:20,893 --> 01:17:21,991
or I'll shove it down your throat.
1744
01:17:22,191 --> 01:17:23,877
Oh, wait a minute, that was
only $10. Here's your change.
1745
01:17:24,548 --> 01:17:25,790
Huh...
1746
01:17:25,990 --> 01:17:27,743
Hacky, Hacky, that
little pub in London.
1747
01:17:27,806 --> 01:17:29,421
- Yeah?
- The cute little barmaid.
1748
01:17:29,546 --> 01:17:30,361
- Yeah.
- The last night before we sailed.
1749
01:17:30,486 --> 01:17:31,425
- Yeah.
- You bought the drinks.
1750
01:17:31,625 --> 01:17:32,658
No, no.
1751
01:17:32,783 --> 01:17:35,303
Oh, Hacky, Hacky,
Hacky... Oh, Mikhail!
1752
01:17:35,428 --> 01:17:37,112
- I didn't buy...
- I didn't...
1753
01:17:37,237 --> 01:17:38,497
Mikhail, Mikhail,
don't I owe you something?
1754
01:17:38,697 --> 01:17:40,279
Well, no...
Oh, well come to think of it...
1755
01:17:40,404 --> 01:17:42,090
Oh, no! I don't have that much time.
1756
01:17:42,215 --> 01:17:44,596
Don't I owe anybody, anything?
1757
01:17:44,721 --> 01:17:46,230
The meter tells me you
owe me a buck and a half.
1758
01:17:46,355 --> 01:17:47,970
And 50 minutes is my waiting limit.
1759
01:17:48,095 --> 01:17:50,547
Sold to the man in the
yellow hat. Oh, you're my boy.
1760
01:17:50,672 --> 01:17:52,043
Mr. Jones, there that's all, sir.
1761
01:17:52,168 --> 01:17:53,957
Congratulations! The
seven million is yours.
1762
01:17:54,082 --> 01:17:56,290
- Seven million dollars!
- Now, wait a minute...
1763
01:17:56,415 --> 01:17:57,973
What has this double
talk been for two months?
1764
01:17:58,173 --> 01:17:59,004
Will you sign this?
1765
01:17:59,129 --> 01:18:02,032
First we think you're crazy, and these
fellows come along and act even crazier.
1766
01:18:02,157 --> 01:18:03,911
Why's he so sad when
somebody gives him money?
1767
01:18:04,036 --> 01:18:05,825
Somebody please tell us
something before we go batty.
1768
01:18:05,950 --> 01:18:07,808
You want to know
what it's all about?
1769
01:18:07,934 --> 01:18:08,990
Jones, you tell him. You
know about it as much as I do.
1770
01:18:09,116 --> 01:18:10,627
- Peggy, we have to...
- Come on, now tell us.
1771
01:18:10,752 --> 01:18:13,793
You know what date today is? We
got a date at the marriage bureau.
1772
01:18:13,918 --> 01:18:15,709
Ah, are you the lady of the house?
1773
01:18:15,834 --> 01:18:19,084
Can I interest you in this little
kitchen article for 69 cents?
1774
01:18:19,209 --> 01:18:22,043
- And with it we give...
- 69 cents? For that piece of junk?
1775
01:18:22,168 --> 01:18:23,852
Well, you've got a lot of
nerve charging 69 cents.
1776
01:18:23,977 --> 01:18:26,567
For that you can get it at any
hardware store in town for 67 cents.
1777
01:18:26,692 --> 01:18:29,177
And that makes you charging two
cents over the ceiling price.
1778
01:18:29,302 --> 01:18:30,848
I ought to report you to the OPA.
1779
01:18:30,973 --> 01:18:33,214
That's the trouble with people
these days. No regard for money.
1780
01:18:33,339 --> 01:18:35,233
And guys like you around
to make chumps out of them.
1781
01:18:35,358 --> 01:18:36,971
Do you think money grows
on trees or something?
1782
01:18:37,097 --> 01:18:40,266
Don't you realize
what two cents means?
1783
01:18:40,466 --> 01:18:45,490
Revision: Kilo
149090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.