Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:13,160 --> 00:01:15,727
NARRATOR: This is a story
of two men and a town,
4
00:01:15,858 --> 00:01:18,817
all drawn by a strange destiny
into the maelstrom
5
00:01:18,948 --> 00:01:20,732
that was to be
the War of 1812,
6
00:01:20,863 --> 00:01:23,039
between the United States
and England.
7
00:01:23,170 --> 00:01:26,260
One of these men was
an American, Steven Ruddell.
8
00:01:26,390 --> 00:01:28,958
The other was Tecumseh,
greatest of all Indian chiefs,
9
00:01:29,089 --> 00:01:31,439
who had his headquarters
at the town of Tippecanoe,
10
00:01:31,569 --> 00:01:33,789
home of the Shawnee Indians.
11
00:01:33,919 --> 00:01:36,792
The fuse was already
burning close to the
powder keg of war
12
00:01:36,922 --> 00:01:40,665
when a flatboat
carrying a shipment of salt
from Vincennes,
13
00:01:40,796 --> 00:01:43,146
capital of the United States
territory of Indiana,
14
00:01:43,277 --> 00:01:45,670
sailed up the Wabash River,
bound for Tippecanoe.
15
00:01:47,063 --> 00:01:48,934
Ah! Confound it!
16
00:01:49,065 --> 00:01:51,937
The mosquitoes come as big
as eagles around here.
17
00:01:52,024 --> 00:01:53,461
If you don't
kill them, Joe,
18
00:01:53,591 --> 00:01:55,071
you'll break your own neck
slappin' at them.
19
00:01:55,202 --> 00:01:57,029
Aw, it's them Shawnee.
20
00:01:57,160 --> 00:01:59,423
If it wasn't for them,
we wouldn't have to do this.
21
00:01:59,554 --> 00:02:01,556
When they sell land
to the United States,
22
00:02:01,686 --> 00:02:04,820
why don't they take money
instead of salt,
like everybody else?
23
00:02:04,950 --> 00:02:08,128
Did you ever try curin' meat
for the winter with money?
24
00:02:08,258 --> 00:02:09,999
Ah, just the same...[GUNSHOT]
25
00:02:10,086 --> 00:02:12,523
[GUNSHOTS]
26
00:02:16,832 --> 00:02:17,876
Aah!
27
00:02:41,639 --> 00:02:43,293
You men back there...
Keep them behind those sacks
28
00:02:43,424 --> 00:02:45,034
so they can't shoot down
at the water!
29
00:02:45,165 --> 00:02:46,905
You four men,
follow me.
30
00:04:03,504 --> 00:04:05,157
Ohh! Aah!
31
00:04:11,555 --> 00:04:12,948
Ohh!
32
00:04:15,690 --> 00:04:16,865
Ugh!
33
00:04:30,139 --> 00:04:32,228
Get this boat ashore!
34
00:04:57,471 --> 00:05:00,691
Gather up the pelts, men.
We're returning to Vincennes.
35
00:05:00,822 --> 00:05:03,128
That should give those
bloomin' Shawnees
at Tippecanoe
36
00:05:03,215 --> 00:05:05,305
somethin' new
to think about, eh?
37
00:05:05,435 --> 00:05:07,002
The subject
of the Prophet's next sermon
38
00:05:07,132 --> 00:05:09,047
will be the United States,
39
00:05:09,178 --> 00:05:12,050
and how it cheated
the Shawnees out of
a payment again.
40
00:05:19,144 --> 00:05:21,930
[DRUMMING STOPS]It is the Americans.
41
00:05:22,060 --> 00:05:23,888
First they send men
to rob our traps
42
00:05:24,019 --> 00:05:27,196
so that we have no pelts
to trade for food.
43
00:05:27,327 --> 00:05:31,026
Then they send whiskey
to the Wyandots, the Miamis,
and the Potawatomies
44
00:05:31,156 --> 00:05:33,115
to get their chiefs drunk
45
00:05:33,245 --> 00:05:36,074
so they will sign
unfair treaties.
46
00:05:36,161 --> 00:05:39,730
Now they do not send us
our payment of salt.
47
00:05:39,861 --> 00:05:41,297
They want our meat to rot
48
00:05:41,384 --> 00:05:43,995
so that we will have no food
for the winter.
49
00:05:44,082 --> 00:05:47,129
I say take up the hatchet
against the Americans!
50
00:05:47,259 --> 00:05:48,913
[MURMURING]
51
00:05:52,264 --> 00:05:54,223
I am the Prophet
of the Shawnee nation,
52
00:05:54,354 --> 00:05:56,181
and I have spoken.
53
00:05:57,269 --> 00:05:58,967
Take council.
54
00:05:59,097 --> 00:06:02,231
[MURMURING]
55
00:06:02,362 --> 00:06:07,410
My brother, the Prophet,
speaks strong words against
our friend the United States.
56
00:06:07,541 --> 00:06:10,761
That we could be born of the
same mother is indeed strange.
57
00:06:10,892 --> 00:06:12,284
You know but one thing...
58
00:06:12,415 --> 00:06:13,938
To live with war paint
on your face
59
00:06:14,069 --> 00:06:15,505
and a tomahawk
in your hand.
60
00:06:15,592 --> 00:06:17,725
A tomahawk is stronger
than your soft words.
61
00:06:17,855 --> 00:06:20,597
My words are words of peace
that will help the Indian.
62
00:06:21,206 --> 00:06:23,165
I'll go to Vincennes
63
00:06:23,295 --> 00:06:24,775
and learn from
Governor Harrison
what happened to our salt.
64
00:06:24,906 --> 00:06:26,908
And get more of his lies
thrown in your teeth?
65
00:06:27,038 --> 00:06:28,997
Go to Harrison
with your soft words!
66
00:06:29,127 --> 00:06:31,869
I'll go with my war paint
and tomahawk!
67
00:06:32,000 --> 00:06:35,090
You are my blood brother,
but I am your chief.
68
00:06:35,220 --> 00:06:36,700
If you dare to make a move
69
00:06:36,831 --> 00:06:39,007
before I have talked
with Governor Harrison,
70
00:06:39,137 --> 00:06:41,444
you will feel
the weight of punishment.
71
00:06:41,575 --> 00:06:43,185
Remember this,
all of you,
72
00:06:43,315 --> 00:06:46,231
if you wish to choose war
instead of peace.
73
00:06:54,022 --> 00:06:55,676
[MURMURING]
74
00:07:05,512 --> 00:07:08,558
TECUMSEH: All the Prophet said
is true, Governor Harrison.
75
00:07:08,689 --> 00:07:10,908
I want peace
with the United States,
76
00:07:11,039 --> 00:07:13,389
but I cannot hold back
my brother or his followers
77
00:07:13,520 --> 00:07:15,173
so long
as these things happen.
78
00:07:15,304 --> 00:07:17,828
Tecumseh,
we, too, want peace.
79
00:07:17,959 --> 00:07:19,439
Can't you see
that enemy agents
80
00:07:19,569 --> 00:07:21,876
are trying to cause
bad blood between us?
81
00:07:22,006 --> 00:07:24,487
But I cannot prove this
to the Prophet.
82
00:07:24,618 --> 00:07:27,272
You say you will send
another shipment of salt,
83
00:07:27,403 --> 00:07:29,449
but my brother has already
formed a war party.
84
00:07:29,579 --> 00:07:31,015
If he kills
any of our settlers...
85
00:07:31,146 --> 00:07:32,713
[CLANGING]
86
00:07:38,283 --> 00:07:41,156
[ALL SHOUTING]
87
00:07:44,376 --> 00:07:45,856
It's the Smith house!
88
00:07:46,988 --> 00:07:49,207
[SHOUTING]
89
00:07:53,864 --> 00:07:55,344
Hah!
90
00:07:55,431 --> 00:07:58,478
[WAR CRIES]
91
00:07:59,696 --> 00:08:01,655
[DOOR OPENS]
92
00:08:01,742 --> 00:08:03,918
Governor, Indians started
the fire! You better hurry!
93
00:08:07,182 --> 00:08:09,314
My brother's raiding party.
94
00:08:22,284 --> 00:08:24,982
That fire is clear over
the other side of town.
95
00:08:25,113 --> 00:08:26,418
Can't see a thing.
96
00:08:26,549 --> 00:08:28,377
Yeah, I'm sure glad
it ain't this.
97
00:08:31,598 --> 00:08:34,470
[WAR CRIES]
98
00:08:42,826 --> 00:08:45,046
The salt is in there!
Take it all!
99
00:08:50,921 --> 00:08:53,707
This doesn't seem
to accomplish much
for your brother, Tecumseh.
100
00:08:53,837 --> 00:08:56,274
Why would he set fire
to this one house?
101
00:08:56,405 --> 00:08:59,495
Knowing the Prophet,
I would say he had no interest
in this house whatsoever.
102
00:08:59,626 --> 00:09:01,410
MAN: Governor! Governor!
103
00:09:01,541 --> 00:09:04,021
Governor, Indians in war paint
raided the Marshall Company.
104
00:09:04,152 --> 00:09:05,893
And took salt
and meat?
105
00:09:05,980 --> 00:09:07,634
They cleaned out everything
and escaped to the hills.
106
00:09:07,764 --> 00:09:10,027
It was a trick to get everyone
on this side of town.
107
00:09:10,114 --> 00:09:11,768
I hope
no one was hurt.
108
00:09:11,855 --> 00:09:13,117
While you stand and palaver
with this redskin,
109
00:09:13,248 --> 00:09:14,684
his Shawnees raid the town.
110
00:09:14,815 --> 00:09:17,078
Calm yourself, laddie.
111
00:09:17,208 --> 00:09:19,646
Everyone here knows
Tecumseh's got too much sense
112
00:09:19,733 --> 00:09:21,343
to be back of anything
like this.
113
00:09:21,473 --> 00:09:23,867
Thanks, Shayne.
114
00:09:23,998 --> 00:09:25,913
Just the same, MacGregor,
Smith's place is burned down
and Marshall's is robbed.
115
00:09:26,043 --> 00:09:27,915
If these redskins
have the gall
to come into Vincennes...
116
00:09:28,045 --> 00:09:30,570
Gentlemen, I think
we'd better go into my office.
117
00:09:34,399 --> 00:09:37,620
Chief Tecumseh and I have
tried to find a way to peace
118
00:09:37,707 --> 00:09:40,536
between the United States
and all the tribes.
119
00:09:40,667 --> 00:09:42,494
Perhaps you will all
rest easier if you know
120
00:09:42,625 --> 00:09:45,497
we are in negotiations
to buy land from the tribes...
121
00:09:45,585 --> 00:09:47,456
Land that is
strategically situated
122
00:09:47,587 --> 00:09:49,676
so that forts can be built
quickly, if necessary.
123
00:09:49,763 --> 00:09:51,678
This is
excellent news, sir.
124
00:09:51,808 --> 00:09:55,333
We're dealing only
with the Kishpoko branch
of the Shawnee.
125
00:09:55,464 --> 00:09:57,553
The others
will come later.
126
00:09:57,640 --> 00:10:00,556
Needless to say, gentlemen,
this is confidential.
127
00:10:00,643 --> 00:10:03,385
I only tell it to you
so there will be no
hotheaded outbursts
128
00:10:03,515 --> 00:10:05,300
that may ruin
our endeavors for peace.
129
00:10:05,430 --> 00:10:07,084
I hope you understand.
130
00:10:07,215 --> 00:10:09,391
Anything we can do, Governor,
you can count on us.
131
00:10:09,521 --> 00:10:10,479
Thank you.
132
00:10:15,353 --> 00:10:18,269
If you want peace, redskin,
keep your brother
out of Vincennes.
133
00:10:21,316 --> 00:10:22,534
[IRISH ACCENT]
Never you mind him.
134
00:10:22,665 --> 00:10:25,276
He's always getting hot
under the collar.
135
00:10:25,407 --> 00:10:27,235
As I must silence
my brother,
136
00:10:27,365 --> 00:10:29,803
so must you silence
such men among you.
137
00:10:29,933 --> 00:10:31,369
Come for dinner tonight.
138
00:10:31,456 --> 00:10:33,197
Laura's cooking
will make you forget Barker.
139
00:10:33,328 --> 00:10:34,677
Thanks, Shayne,
I'll be there.
140
00:10:34,808 --> 00:10:36,505
Good. I'll tell Laura.
141
00:10:36,636 --> 00:10:38,028
Goodbye, Governor.
142
00:10:40,509 --> 00:10:43,033
My brother will be punished
for what he did today.
143
00:10:43,164 --> 00:10:45,514
If only the Prophet could be
made to think our way,
144
00:10:45,645 --> 00:10:48,169
so he could be a friend
of the United States.
145
00:10:48,299 --> 00:10:49,866
When the Prophet was young,
146
00:10:49,997 --> 00:10:52,564
it was an American
who caused him to lose an eye.
147
00:10:52,695 --> 00:10:55,437
It'd be hard for him
to forget such a thing.
148
00:10:55,567 --> 00:10:57,482
All right, Tecumseh,
it's your problem.
149
00:10:57,613 --> 00:10:59,702
I'll make you out
a requisition for wheat flour,
150
00:10:59,789 --> 00:11:01,704
according to our treaty.
151
00:11:01,835 --> 00:11:03,445
When friendship between us
152
00:11:03,575 --> 00:11:05,534
can be had
without a signed document,
153
00:11:05,621 --> 00:11:07,841
then peace will be secure.
154
00:11:07,971 --> 00:11:10,844
It is not what we write down
for others to see.
155
00:11:10,974 --> 00:11:13,194
It is what we feel here.
156
00:11:14,151 --> 00:11:15,762
Goodbye, Governor.
157
00:11:15,892 --> 00:11:17,633
Goodbye, Chief.
158
00:11:29,471 --> 00:11:30,864
Well, you heard them.
159
00:11:32,779 --> 00:11:35,042
I'm glad you didn't
follow us to the fire.
160
00:11:35,172 --> 00:11:37,087
Well, it's best no one knows
I'm in the territory
161
00:11:37,218 --> 00:11:38,567
until we want them to know.
162
00:11:38,698 --> 00:11:40,134
My health
will be better that way.
163
00:11:40,264 --> 00:11:41,875
Much.
164
00:11:42,005 --> 00:11:43,572
I sent for you, Ruddell,
165
00:11:43,703 --> 00:11:46,531
because President Madison
has a lot of faith in you.
166
00:11:46,662 --> 00:11:48,229
As long as the merchants
came up here,
167
00:11:48,359 --> 00:11:49,970
I thought I'd drop
your little bombshell
168
00:11:50,100 --> 00:11:52,407
without waiting to call
a special meeting.
169
00:11:52,537 --> 00:11:53,843
They swallowed the bait.
170
00:11:53,974 --> 00:11:55,758
Just as well
you didn't hold it off.
171
00:11:55,889 --> 00:11:58,108
Now that I gave them
the information about
the Kishpoko,
172
00:11:58,195 --> 00:12:00,502
I hope you know
what you're doing.
173
00:12:00,632 --> 00:12:03,374
We've got to open
something up somewhere.
174
00:12:03,505 --> 00:12:05,899
Even though that salt shipment
was sent secretly,
175
00:12:06,029 --> 00:12:07,509
spies got the information.
176
00:12:10,686 --> 00:12:12,644
If any action is taken
against the Kishpoko,
177
00:12:12,775 --> 00:12:14,472
we'll know it was
one of the men here today.
178
00:12:14,603 --> 00:12:16,953
We can boil it down
from there.
179
00:12:17,040 --> 00:12:19,608
You've been away from
Vincennes for a long time.
180
00:12:19,739 --> 00:12:21,436
There are
a lot of new faces here.
181
00:12:21,523 --> 00:12:22,524
Things have changed.
182
00:12:23,568 --> 00:12:25,353
The Indians don't change.
183
00:12:25,483 --> 00:12:29,139
I was brought up by the family
of Tecumseh and the Prophet.
184
00:12:29,270 --> 00:12:31,663
I know the red man,
Governor.
185
00:12:31,794 --> 00:12:33,883
If the Prophet really is
tied up with the British,
186
00:12:34,014 --> 00:12:36,103
we'll force his hand.
187
00:12:36,233 --> 00:12:37,887
Well, the sooner I get
to Chief Little Cloud
188
00:12:38,018 --> 00:12:39,541
at the Kishpoko village,
the better.
189
00:12:39,671 --> 00:12:41,021
I'll get back as quickly
as possible.
190
00:12:41,151 --> 00:12:43,110
Go out the back way.
No one will see you.
191
00:13:01,737 --> 00:13:04,566
Well, father, it's about time
you got back.
192
00:13:04,696 --> 00:13:07,787
Any man who'd neglect his
business to run to a fire...
193
00:13:07,874 --> 00:13:11,573
Aye, lass. But I still prefer
the fire in your eyes.
194
00:13:11,703 --> 00:13:13,618
Well, lads, what have we,
more pelts?
195
00:13:13,749 --> 00:13:15,490
Fine. Fine.
196
00:13:15,577 --> 00:13:17,840
The market in furs is booming
in New York and Boston.
197
00:13:19,450 --> 00:13:21,104
These look all right?
198
00:13:21,191 --> 00:13:23,019
They'll do, but don't
you let them overcharge you.
199
00:13:23,106 --> 00:13:26,414
[LAUGHS] Come into the office,
and I'll pay you off.
200
00:13:26,544 --> 00:13:28,242
And, Laura...
201
00:13:28,372 --> 00:13:30,766
We're havin' company
for dinner tonight.
202
00:13:30,853 --> 00:13:33,813
Company?
And you tell me now?
203
00:13:33,943 --> 00:13:36,119
Oh, father, you've no right
to invite someone
204
00:13:36,250 --> 00:13:37,555
on such short notice.
205
00:13:37,686 --> 00:13:39,470
He'll be meeting us
at the house.
206
00:13:39,601 --> 00:13:41,081
It's Tecumseh.
207
00:13:48,131 --> 00:13:49,741
Tecumseh...
208
00:13:50,742 --> 00:13:52,005
[DOOR CLOSES]
209
00:13:59,664 --> 00:14:01,449
Did you destroy the boat?We blew it up.
210
00:14:01,579 --> 00:14:03,059
The salt dissolved
in the river.
211
00:14:03,190 --> 00:14:04,626
There isn't a thing left.
212
00:14:04,756 --> 00:14:05,714
Fine, fine.
213
00:14:05,801 --> 00:14:07,063
[KNOCK ON DOOR]
214
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
LAURA: Father!
215
00:14:09,849 --> 00:14:12,068
There's a Mr. Bancroft
to see you.
216
00:14:12,199 --> 00:14:13,635
Tell him I'm busy. I...
217
00:14:13,765 --> 00:14:17,030
Oh, Mr. Bancroft.
Come in. Come in.
218
00:14:18,248 --> 00:14:20,163
You'd better go home now
and get dinner ready.
219
00:14:20,250 --> 00:14:22,557
All right.
Don't be too late.
220
00:14:25,168 --> 00:14:26,604
General Proctor.
221
00:14:26,735 --> 00:14:28,780
At ease, gentlemen.
I'm not in uniform.
222
00:14:29,781 --> 00:14:30,739
Who was the girl?
223
00:14:30,870 --> 00:14:32,349
My daughter, Laura.
224
00:14:32,480 --> 00:14:33,916
She doesn't know
what's going on here,
225
00:14:34,003 --> 00:14:36,614
so it's just as well
if she's not around.
226
00:14:36,745 --> 00:14:39,530
You're a long way
from Fort Malden, General.
227
00:14:39,661 --> 00:14:41,315
American counterespionage
228
00:14:41,445 --> 00:14:44,274
has saturated the territory
between here and Canada.
229
00:14:44,405 --> 00:14:47,277
I couldn't take a chance
on a leak in our plans,
so I came myself.
230
00:14:48,539 --> 00:14:49,889
It's a long journey.
231
00:14:51,978 --> 00:14:55,633
This wilderness is our
weakness unless we make it
our strength.
232
00:14:55,764 --> 00:14:58,549
MacGregor, do you have a map
of the surrounding territory?
233
00:14:58,680 --> 00:15:03,293
Aye. My men have
charted every hill,
back trail, and road.
234
00:15:03,424 --> 00:15:05,730
We can break it down to trees
and bushes if you like.
235
00:15:05,861 --> 00:15:09,082
All right.
It may be necessary.
236
00:15:09,212 --> 00:15:12,389
A wagon train
and convoy of troops
has already left Fort Malden.
237
00:15:12,520 --> 00:15:14,348
It's on its way here now.
238
00:15:14,478 --> 00:15:17,568
You're daring to send soldiers
before war has been declared?
239
00:15:17,655 --> 00:15:21,659
Artillery men, MacGregor.
There are a number
of cannon in the convoy.
240
00:15:21,746 --> 00:15:23,357
These will be placed
in the hills
241
00:15:23,444 --> 00:15:26,099
overlooking the one road
that leads from Vincennes.
242
00:15:26,229 --> 00:15:27,970
This town, gentlemen,
will be the headquarters
243
00:15:28,101 --> 00:15:30,451
for all American troops
should war be declared.
244
00:15:30,581 --> 00:15:32,018
It's fantastic, sir.
245
00:15:32,148 --> 00:15:34,542
Yes, but possible
and feasible.
246
00:15:35,804 --> 00:15:38,154
The Indian guides are leading
the convoy over trails
247
00:15:38,285 --> 00:15:39,764
not used for normal travel.
248
00:15:39,895 --> 00:15:41,897
If that plan works,
our cannon can blast
249
00:15:41,984 --> 00:15:44,769
any American army
before it reaches Canada.
250
00:15:44,900 --> 00:15:49,600
It had better work, Captain.
The King doesn't
intend to lose.
251
00:15:49,731 --> 00:15:52,603
When those cannons
are in place,
I want them camouflaged.
252
00:15:52,734 --> 00:15:54,649
We've been promising
the Indians muskets, sir.
253
00:15:54,779 --> 00:15:56,781
They're in the convoy.
254
00:15:56,912 --> 00:15:58,914
The Americans
aren't sleeping, sir.
255
00:15:59,045 --> 00:16:02,396
They've been negotiating
with various tribes
to buy more land.
256
00:16:02,526 --> 00:16:05,442
They want to build a string of
forts from here to the border.
257
00:16:05,573 --> 00:16:08,054
Those land sales
must not be made.
258
00:16:08,184 --> 00:16:12,014
Such a defense system
would make our plans useless.
259
00:16:12,145 --> 00:16:15,148
Demming, I want the Prophet
to make an immediate attack
260
00:16:15,278 --> 00:16:16,801
on the Kishpoko village.
261
00:16:16,932 --> 00:16:20,196
If necessary, he is to kill
Chief Little Cloud
262
00:16:20,327 --> 00:16:21,719
as a warning
to other tribes
263
00:16:21,850 --> 00:16:24,070
not to sell more land
to the United States.
264
00:16:24,548 --> 00:16:26,159
Yes, sir.
265
00:16:26,289 --> 00:16:27,769
The gun emplacements
will be ready for the cannon
266
00:16:27,899 --> 00:16:29,640
by the time
the convoy arrives.
267
00:16:29,771 --> 00:16:30,815
Good luck, sir.
268
00:16:31,338 --> 00:16:32,817
Thank you, Captain.
269
00:16:35,820 --> 00:16:38,475
Now, MacGregor, let's take
another look at this map.
270
00:16:38,606 --> 00:16:41,217
I'd like to see the position
of the surrounding hills.
271
00:16:45,917 --> 00:16:47,223
So it was your brother,
the Prophet,
272
00:16:47,354 --> 00:16:50,313
who caused
all the trouble today.
273
00:16:50,400 --> 00:16:54,709
Tecumseh, we've known
each other since
we were children.
274
00:16:54,839 --> 00:16:57,277
You've always studied
our ways.
275
00:16:57,407 --> 00:17:00,280
You've found them good,
haven't you?
276
00:17:00,410 --> 00:17:03,718
Your schools...
Your religion...
277
00:17:03,848 --> 00:17:05,807
The way you build
your towns...
278
00:17:05,937 --> 00:17:08,592
These things are good.
279
00:17:08,723 --> 00:17:12,031
Then why can't the Prophet
and the other chiefs see it?
280
00:17:13,293 --> 00:17:17,340
It would take many moons.
Many moons.
281
00:17:18,907 --> 00:17:22,389
There is still an earth
and a sky
282
00:17:22,476 --> 00:17:27,220
and years of civilization
between our people...
283
00:17:27,350 --> 00:17:28,873
Even between us, Laura.
284
00:17:29,918 --> 00:17:31,833
You've closed that distance.
285
00:17:31,963 --> 00:17:33,269
Do you think
it would be different
286
00:17:33,400 --> 00:17:35,619
if I were to live
as a white man?
287
00:17:35,750 --> 00:17:37,447
Wear white man's clothes?
288
00:17:39,232 --> 00:17:42,452
I would still be an Indian
to your people.
289
00:17:44,454 --> 00:17:48,458
Laura, you know
what is in my heart for you.
290
00:17:48,545 --> 00:17:50,025
But a miracle
would have to happen
291
00:17:50,156 --> 00:17:52,201
before I'd have the right
to tell you.
292
00:17:52,288 --> 00:17:53,811
[DOOR OPENS]
293
00:18:01,210 --> 00:18:04,648
I couldn't get away.
I never saw it to fail.
294
00:18:04,779 --> 00:18:07,216
Always last-minute business
when there's company home.
295
00:18:07,347 --> 00:18:08,696
I'm sorry, Tecumseh.
296
00:18:08,826 --> 00:18:10,741
I understand.
297
00:18:10,872 --> 00:18:13,527
Father, it was the Prophet who
caused all the trouble today,
298
00:18:13,657 --> 00:18:15,964
and Tecumseh's
going to punish him.
299
00:18:16,051 --> 00:18:17,487
What are you gonna do
to him?
300
00:18:17,618 --> 00:18:19,228
Banish him
from Tippecanoe.
301
00:18:19,359 --> 00:18:22,710
He must learn to realize
the authority of his chief.
302
00:18:22,840 --> 00:18:26,540
I see. That seems
kind of harsh, doesn't it?
303
00:18:26,670 --> 00:18:28,237
He was only after
what was due him.
304
00:18:28,890 --> 00:18:30,718
Why, father...
305
00:18:30,848 --> 00:18:33,024
You shouldn't defend
the Prophet.
306
00:18:33,155 --> 00:18:34,939
Your place
may go up in smoke next.
307
00:18:35,026 --> 00:18:37,681
Aye, aye, aye, lass.
308
00:18:37,812 --> 00:18:40,293
One man could bring peace
to the territory.
309
00:18:40,989 --> 00:18:42,947
If only Steve were here.
310
00:18:43,078 --> 00:18:45,080
Steve Ruddell?
311
00:18:45,211 --> 00:18:46,429
Perhaps the troubles
of our territory
312
00:18:46,516 --> 00:18:48,475
have become too small
for him.
313
00:18:49,954 --> 00:18:52,435
Perhaps he's outgrown
everything here.
314
00:19:12,890 --> 00:19:15,545
[HOOFBEATS APPROACH]
315
00:19:27,992 --> 00:19:30,169
[CHICKENS CLUCKING]
316
00:19:33,998 --> 00:19:36,653
Chief Little Cloud!
The Prophet's on his way here!
317
00:19:36,784 --> 00:19:39,003
He'll kill you and burn
your tepees to the ground.
318
00:19:39,134 --> 00:19:41,919
We've got to destroy
the bridge that leads
to the village.
319
00:19:42,050 --> 00:19:44,008
It is the only way
of reaching my village.
320
00:19:44,139 --> 00:19:46,097
What will my hunters do?
321
00:19:46,185 --> 00:19:48,926
Harrison built that bridge.
He'll build you another.
322
00:19:49,057 --> 00:19:50,885
Get your braves
out to the ravine.
323
00:19:51,015 --> 00:19:53,104
I've got to blow up
that bridge.
Heave, boy! Come on!
324
00:19:53,235 --> 00:19:55,237
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
325
00:19:56,717 --> 00:19:58,545
[WAR CRIES]
326
00:20:12,776 --> 00:20:15,431
[WAR CRIES]
327
00:20:49,552 --> 00:20:51,989
[WAR CRIES]
328
00:21:20,322 --> 00:21:21,715
Ugh!
329
00:22:02,016 --> 00:22:03,409
Ugh!
330
00:22:08,022 --> 00:22:09,197
Ugh!
331
00:22:19,033 --> 00:22:20,164
[WHOOPING]
332
00:22:32,263 --> 00:22:35,005
You are to spread the word
around among the other tribes.
333
00:22:35,136 --> 00:22:36,398
They must be prepared,
334
00:22:36,529 --> 00:22:38,269
as the Prophet
will attack again.
335
00:22:38,400 --> 00:22:41,838
Unless the Prophet
is defeated, there will
never be peace here.
336
00:22:41,969 --> 00:22:45,015
Tell them the great
white father in Washington
wishes it
337
00:22:45,146 --> 00:22:46,539
and will protect them.
338
00:22:46,626 --> 00:22:48,671
You speak
with the tongue of truth.
339
00:22:48,802 --> 00:22:50,325
It shall be done.
340
00:23:03,077 --> 00:23:04,339
[BLEATING]
341
00:23:10,389 --> 00:23:13,870
Tecumseh, I came back because
we must have understanding
342
00:23:14,001 --> 00:23:15,698
between the tribes.
343
00:23:15,829 --> 00:23:18,222
The Prophet is beginning
a reign of terror among them.
344
00:23:18,309 --> 00:23:20,442
He'll scare them
over to the British.
345
00:23:20,529 --> 00:23:22,226
What can I do?
346
00:23:22,357 --> 00:23:25,360
I haven't seen my brother
since he raided Vincennes.
347
00:23:25,491 --> 00:23:26,492
He always wanted...
348
00:23:26,622 --> 00:23:29,233
[WAR CRIES]
349
00:23:47,338 --> 00:23:49,384
So, you come here
to make trouble also.
350
00:23:49,515 --> 00:23:52,126
If it means stopping you,
then that's what I'm after.
351
00:23:52,256 --> 00:23:55,346
Do what the Americans want.
You are no longer my chief.
352
00:23:55,477 --> 00:23:57,914
I will rule the Shawnees
and the Tippecanoe.
353
00:23:58,045 --> 00:23:59,176
I will be chief.
354
00:23:59,307 --> 00:24:00,743
By what right?By this right!
355
00:24:02,484 --> 00:24:05,008
Unless you think
your tomahawk is stronger?
356
00:24:05,139 --> 00:24:06,749
You would fight
your own brother?
357
00:24:06,880 --> 00:24:09,230
There is no other way
to settle this, Steve.
358
00:24:09,360 --> 00:24:13,669
He has always wanted
to be chief. He shall have
his chance.
359
00:24:13,800 --> 00:24:17,281
When I am chief, Sinnamatha,
you will die.
360
00:24:17,412 --> 00:24:20,415
Our people will sit
in council to watch.
361
00:24:20,546 --> 00:24:22,373
Tecumseh,
you're the one man
362
00:24:22,461 --> 00:24:25,115
who makes the difference
between peace and war.
363
00:24:25,246 --> 00:24:26,377
If you...
364
00:24:26,508 --> 00:24:27,988
I don't want to die,
Steve.
365
00:24:29,903 --> 00:24:31,644
I'll get ready.
366
00:24:56,320 --> 00:24:58,148
[DRUMMING STOPS]
367
00:25:21,607 --> 00:25:23,391
[BOTH GRUNTING]
368
00:26:10,960 --> 00:26:12,353
[MURMURING]
369
00:26:17,097 --> 00:26:18,228
Ugh!
370
00:26:37,552 --> 00:26:39,467
[CHEERING]
371
00:26:48,128 --> 00:26:50,609
[MURMURING]
372
00:26:52,959 --> 00:26:55,526
I cannot kill
my own brother.
373
00:26:55,657 --> 00:26:57,572
You will know now
that I am chief,
374
00:26:57,659 --> 00:27:00,706
but you wish to kill me.
There cannot be love
between us.
375
00:27:00,793 --> 00:27:03,273
You will leave Tippecanoe
and never return.
376
00:27:03,404 --> 00:27:04,623
You are no longer
to take meat
377
00:27:04,753 --> 00:27:06,581
from the hunting ground
of the Shawnee.
378
00:27:09,497 --> 00:27:11,368
Those of you who wish
to follow the ways
of my brother
379
00:27:11,499 --> 00:27:13,153
will leave with him now!
380
00:27:13,283 --> 00:27:14,807
Take what is yours and go!
381
00:27:15,851 --> 00:27:18,201
You are a fool, my brother!
382
00:27:18,332 --> 00:27:19,986
You should have killed me.
383
00:27:34,478 --> 00:27:37,394
All my life, I have defended
him and protected him.
384
00:27:37,481 --> 00:27:38,874
How could I harm him?
385
00:27:40,093 --> 00:27:41,877
You couldn't.
386
00:27:55,848 --> 00:27:58,677
What happened tonight
will certainly drive him over
to the English.
387
00:27:58,764 --> 00:28:00,548
Now he will spread
his propaganda of fear
388
00:28:00,679 --> 00:28:02,681
to every tribe
in the territory.
389
00:28:02,811 --> 00:28:06,249
Well, it takes propaganda
to fight propaganda.
390
00:28:06,380 --> 00:28:08,687
There must be some
definite way to prove
to the tribes
391
00:28:08,817 --> 00:28:11,341
that the United States
wants them as friends.
392
00:28:11,472 --> 00:28:13,300
There is a way.
393
00:28:14,214 --> 00:28:17,130
We used to talk
about it as kids.
394
00:28:17,260 --> 00:28:19,262
A dream you had
about making Tippecanoe
395
00:28:19,393 --> 00:28:21,351
just like
a white man's town.
396
00:28:21,482 --> 00:28:23,440
I have never
stopped thinking about it.
397
00:28:23,527 --> 00:28:25,660
Then why not build it?
398
00:28:25,791 --> 00:28:29,795
A town with real houses,
a school, a church...
399
00:28:29,925 --> 00:28:32,188
With flower gardens
and farms.
400
00:28:32,319 --> 00:28:33,276
Is it possible?
401
00:28:33,363 --> 00:28:35,322
Sure, with Harrison's help.
402
00:28:36,279 --> 00:28:37,933
It would be proof
to every tribe
403
00:28:38,020 --> 00:28:41,197
that the white man and Indian
can live together.
404
00:28:41,328 --> 00:28:45,941
Steve, it would give me
the chance to ask Laura
to marry me.
405
00:28:49,510 --> 00:28:51,555
Tell your people
that the supplies and the men
406
00:28:51,686 --> 00:28:53,688
will be here
within two weeks.
407
00:28:58,432 --> 00:29:01,435
It's an amazing undertaking,
but I'm sure it will work.
408
00:29:01,522 --> 00:29:05,221
Give the tribes this example,
and they'll all follow along.
409
00:29:05,352 --> 00:29:07,093
The men and supplies
will be sent immediately.
410
00:29:07,223 --> 00:29:08,485
Notify Tecumseh.
411
00:29:08,964 --> 00:29:10,183
I already did.
412
00:29:10,313 --> 00:29:12,402
Good. We're on our way
to peace.
413
00:29:12,533 --> 00:29:14,056
Halfway.
414
00:29:14,187 --> 00:29:15,841
They'll be no real peace
until we find out
415
00:29:15,971 --> 00:29:17,843
what the spies
are trying to do in Vincennes.
416
00:29:17,973 --> 00:29:19,714
Do you have
any plan in mind?
417
00:29:19,845 --> 00:29:21,411
Only to let them know
I'm after them.
418
00:29:21,498 --> 00:29:22,586
Let them make the plans.
419
00:29:22,717 --> 00:29:24,284
They'll try to kill you.
420
00:29:24,414 --> 00:29:26,895
Then we'll know the ones
we have to worry about.
421
00:29:27,026 --> 00:29:28,418
Well, good luck, Steve.
422
00:29:28,549 --> 00:29:29,506
Thanks.
423
00:29:54,575 --> 00:29:56,098
Where's your father,
Miss MacGregor?
424
00:29:56,185 --> 00:29:58,013
He's in his office,
but you'll have to wait.
425
00:29:58,144 --> 00:29:59,623
There's someone...Thanks.
426
00:30:01,538 --> 00:30:02,931
[KNOCK ON DOOR]
427
00:30:03,062 --> 00:30:04,672
Who is it?Demming!
428
00:30:15,248 --> 00:30:18,207
Well, Tecumseh
and the Prophet
are split wide open.
429
00:30:18,338 --> 00:30:20,079
The Prophet's been banished
from Tippecanoe.
430
00:30:20,209 --> 00:30:22,995
It's taken a long time.
We've broken Tecumseh's power.
431
00:30:23,082 --> 00:30:24,953
Maybe... The attack
on the Indian village
432
00:30:25,084 --> 00:30:26,563
was stopped
by Steve Ruddell.
433
00:30:26,694 --> 00:30:27,521
Ruddell?
434
00:30:27,651 --> 00:30:29,784
He's here in town.
435
00:30:29,915 --> 00:30:31,220
I just saw him
leave Harrison's office
and he's heading this way.
436
00:30:31,351 --> 00:30:33,962
He'll be coming here
to see Laura.
437
00:30:34,093 --> 00:30:35,703
Ruddell knows me.
438
00:30:35,834 --> 00:30:39,185
I met him in Washington
at one of the peace parlays.
439
00:30:39,315 --> 00:30:40,360
Wait.
440
00:30:52,676 --> 00:30:56,115
Young lady, I have
150 elephant skins that I...Elephant...
441
00:30:56,202 --> 00:30:57,812
Steve!Laura...
442
00:30:58,334 --> 00:31:00,075
Nice to see you.
443
00:31:00,206 --> 00:31:02,686
Oh, Steve, I thought
I'd never see you again.
444
00:31:04,340 --> 00:31:06,342
You better go out
by the storeroom, General.
445
00:31:06,473 --> 00:31:08,779
There's a door will
lead you to an alley.
446
00:31:08,910 --> 00:31:11,870
I can't stay in Vincennes
with Ruddell here.
447
00:31:12,000 --> 00:31:13,523
Can you handle
the details without me?
448
00:31:13,654 --> 00:31:15,003
I'll do my best.
449
00:31:15,134 --> 00:31:16,570
You're a hard girl
to please, Laura.
450
00:31:16,657 --> 00:31:19,181
You always were...
Even when we were kids.
451
00:31:19,312 --> 00:31:23,707
Don't worry.
When the right man
comes along, I'll get him.
452
00:31:23,794 --> 00:31:25,579
I'll be in touch with you
from Canada.
453
00:31:32,020 --> 00:31:34,762
[LAUGHS]
Now where's your father?
454
00:31:34,849 --> 00:31:37,025
Customers.
Business has been wonderful.
455
00:31:37,156 --> 00:31:39,723
But he'll have time for you.
Let's go into his office.
456
00:31:39,854 --> 00:31:41,812
All right.
There you go.
457
00:31:44,772 --> 00:31:45,773
Father?
458
00:31:49,472 --> 00:31:51,387
Steve Ruddell!
459
00:31:51,474 --> 00:31:53,128
Laddie, it's good
to see you again.
460
00:31:53,215 --> 00:31:55,000
We were just talkin'
about you the other night.
461
00:31:55,130 --> 00:31:59,047
Shayne, you haven't
changed a bit.
You're looking fine.
462
00:31:59,178 --> 00:32:00,962
Just like old times,
eh, Laura?
463
00:32:01,093 --> 00:32:03,704
Steve, Laura, and Tecumseh...
The three of you.
464
00:32:03,834 --> 00:32:05,358
Kids together...
Thick as thieves.
465
00:32:05,445 --> 00:32:08,883
Look at you now.
I'm getting old, Steve.
466
00:32:09,797 --> 00:32:11,755
Why, he's as strong
as an ox.
467
00:32:11,886 --> 00:32:13,714
He can lift
a whole moose skin...
468
00:32:13,844 --> 00:32:15,107
Still full of moose.
469
00:32:16,586 --> 00:32:18,327
What happened
to Mr. Bancroft?
470
00:32:18,458 --> 00:32:21,983
Oh, I sent him
to the stockroom to see
what we had on hand.
471
00:32:22,114 --> 00:32:24,420
But I could have given him
an itemized inventory.
472
00:32:24,551 --> 00:32:27,075
Oh, sometimes I wonder
who's runnin' this business.
473
00:32:27,206 --> 00:32:29,077
Will we see you
for dinner tonight, Steve?
474
00:32:29,208 --> 00:32:31,732
Please come.I'll wear my Sunday best.
475
00:32:31,862 --> 00:32:33,690
Good, good. Let's sit down
and have a chat.
476
00:32:33,821 --> 00:32:36,258
I'm sorry, Shayne.
I better run along now.
477
00:32:36,389 --> 00:32:38,957
Then we'll see you tonight,
and you can tell us
all your plans then.
478
00:32:39,087 --> 00:32:40,610
Fine.Good.
479
00:32:40,741 --> 00:32:42,612
Well, goodbye, Steve,
until tonight.
480
00:32:51,317 --> 00:32:52,883
I've seen Tecumseh,
Laura.
481
00:32:53,014 --> 00:32:55,103
He thinks about you
a great deal.
482
00:32:55,234 --> 00:32:57,410
He comes to Vincennes
occasionally.
483
00:32:58,193 --> 00:33:00,543
Why did you come back,
Steve?
484
00:33:00,674 --> 00:33:02,676
I was sent here...
Business.
485
00:33:02,806 --> 00:33:04,852
Oh. Wait a minute, Steve.
486
00:33:04,983 --> 00:33:07,463
I want to see
how Mr. Bancroft's
getting along.
487
00:33:23,871 --> 00:33:26,178
That's strange.
He's not there.
488
00:33:26,308 --> 00:33:28,006
He must have gone out
the storeroom door.
489
00:33:28,136 --> 00:33:29,790
He dropped his snuffbox.
490
00:33:33,141 --> 00:33:35,926
H.P.? Are you sure
this is Bancroft's?
491
00:33:36,014 --> 00:33:38,581
Well, I was in the storeroom
a few minutes before you came,
492
00:33:38,668 --> 00:33:40,801
and it wasn't there then.
493
00:33:40,931 --> 00:33:44,152
These crossed muskets
are the insignia
of the King's Grenadiers.
494
00:33:44,283 --> 00:33:47,112
You know where he's staying?At the inn. Why?
495
00:33:47,242 --> 00:33:49,766
This may be one of the reasons
I'm in Vincennes, Laura.
496
00:33:49,897 --> 00:33:52,334
The English are learning
too much about our plans.
497
00:33:52,465 --> 00:33:54,075
Has your father
known Bancroft long?
498
00:33:54,206 --> 00:33:55,903
No, he's a new customer.
499
00:33:57,339 --> 00:33:59,863
I'd like to see him.
May I return this?
500
00:33:59,994 --> 00:34:01,430
There might be trouble.
501
00:34:01,561 --> 00:34:02,866
There already is.
502
00:34:10,570 --> 00:34:11,832
[KNOCK ON DOOR]
503
00:34:26,107 --> 00:34:27,848
Yes?
504
00:34:27,978 --> 00:34:29,980
The proprietor
sent me, sir.
505
00:34:30,111 --> 00:34:32,374
Your snuffbox
was found downstairs.
506
00:34:35,943 --> 00:34:38,772
Oh, Ruddell!General Proctor!
507
00:34:38,902 --> 00:34:40,904
You should have
let us know you were
going to be in Vincennes.
508
00:34:41,035 --> 00:34:42,819
We would have given you
a military reception.
509
00:34:42,906 --> 00:34:44,778
What do you want here?
510
00:34:44,865 --> 00:34:47,955
No English gentleman
is complete without
his snuffbox,
511
00:34:48,086 --> 00:34:50,566
and this one probably
has some special sentiment
512
00:34:50,697 --> 00:34:53,961
since it bears the insignia
of one of your
favorite regiments.
513
00:34:54,092 --> 00:34:55,745
Well, thank you very much.
514
00:34:55,876 --> 00:34:57,617
Well, now, since I'm in
rather a hurry, would you...
515
00:34:57,747 --> 00:34:59,967
A military man
in civilian clothes?
516
00:35:00,098 --> 00:35:03,101
A bit unusual for a general
to be a spy, isn't it, sir?
517
00:35:03,231 --> 00:35:05,190
We're not at war,
Mr. Ruddell.
518
00:35:05,277 --> 00:35:07,801
I'm merely here on a little
business with Mr. MacGregor.
519
00:35:07,931 --> 00:35:10,499
Business as usual?
520
00:35:10,630 --> 00:35:11,979
I'm afraid you'll have
to answer a few questions
521
00:35:12,066 --> 00:35:13,763
for Governor Harrison, sir.
522
00:35:13,894 --> 00:35:16,070
Why, of course.
I have no objections...
523
00:35:17,289 --> 00:35:19,160
Good work, Captain.
524
00:35:19,291 --> 00:35:21,641
The horses are in the back.
I think we better hurry, sir.
525
00:36:07,730 --> 00:36:11,212
Steve, this is the first time
I ever did business with him,
526
00:36:11,343 --> 00:36:14,955
and he certainly did not seem
like a military man to me.
527
00:36:15,085 --> 00:36:16,783
He gave no hint
whatsoever,
528
00:36:16,913 --> 00:36:19,655
and appeared to know
quite a lot about pelts.
529
00:36:19,786 --> 00:36:22,615
Who could he have wanted
to contact here?
530
00:36:22,745 --> 00:36:24,138
The other man
in that room, perhaps...
531
00:36:24,269 --> 00:36:26,488
The one who hit me.
532
00:36:26,619 --> 00:36:29,056
Apparently, Proctor's been
using you and your business
533
00:36:29,187 --> 00:36:31,537
to cover up
the real purpose of his visit.
534
00:36:32,625 --> 00:36:34,148
Aye, he could have.
535
00:36:34,279 --> 00:36:36,411
Steve, I hope you don't
think that I...
536
00:36:36,542 --> 00:36:38,935
No, you wouldn't do that
to Laura.Of course not.
537
00:36:39,022 --> 00:36:41,068
Why, I'd disown him.
538
00:36:41,199 --> 00:36:43,592
Well, I'd better report this
to Harrison. See you later.
539
00:36:58,128 --> 00:36:59,695
Proctor get away
all right?
540
00:36:59,826 --> 00:37:03,133
I took him to the edge
of town, but Ruddell...
541
00:37:03,264 --> 00:37:05,919
I know. How quickly
can you reach the Prophet?
542
00:37:06,049 --> 00:37:08,661
He's camped near the first gun
emplacement in the woods.
543
00:37:08,748 --> 00:37:10,924
I should say an hour,
possibly a little longer.
544
00:37:11,054 --> 00:37:12,578
Take him this message.
545
00:37:12,708 --> 00:37:14,971
I want him to raid
my farm tonight.
546
00:37:15,102 --> 00:37:16,103
What?
547
00:37:16,234 --> 00:37:17,974
No one here
could suspect a man
548
00:37:18,105 --> 00:37:19,628
who's attacked
by the Prophet.
549
00:37:19,715 --> 00:37:21,978
Steve Ruddell
will be at my house,
550
00:37:22,109 --> 00:37:25,199
and he will die trying
to protect Laura and myself.
551
00:37:27,114 --> 00:37:29,072
What time
shall they attack?
552
00:37:29,203 --> 00:37:30,987
Tell them...
553
00:37:31,118 --> 00:37:34,121
I'll signal from my window
with a lantern.
554
00:37:34,252 --> 00:37:38,517
And remember, no harm
is to come to my daughter.
555
00:37:38,647 --> 00:37:40,301
I know how much
you think of Ruddell,
556
00:37:40,432 --> 00:37:44,000
but this is one time
you haven't any choice.
557
00:37:44,131 --> 00:37:47,569
I'll tell that
to my conscience.
You better hurry.
558
00:37:53,793 --> 00:37:57,318
Hard to believe Proctor would
chance coming here himself.
559
00:37:57,449 --> 00:38:00,147
It must have been important
enough for him to come.
560
00:38:00,278 --> 00:38:02,105
I just received one
of our intelligence reports
561
00:38:02,236 --> 00:38:03,977
from the Canadian border.
562
00:38:04,107 --> 00:38:07,067
It seemed routine enough until
this business with Proctor,
563
00:38:07,197 --> 00:38:09,765
but perhaps
there is some connection.
564
00:38:09,896 --> 00:38:11,985
The report states
that a lot of new artillery
565
00:38:12,072 --> 00:38:13,465
was recently
brought into Fort Malden
566
00:38:13,595 --> 00:38:14,901
and then shipped out again.
567
00:38:15,423 --> 00:38:16,772
Shipped out?
568
00:38:18,600 --> 00:38:20,167
"We've tried
to locate the shipment,
569
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
"but it appears to have
vanished into thin air.
570
00:38:22,430 --> 00:38:25,520
"We're keeping a close watch
on all land and
water approaches."
571
00:38:25,651 --> 00:38:28,436
This artillery must have been
part of Proctor's strategy,
572
00:38:28,567 --> 00:38:30,917
and it must also have had
something to do with Indiana.
573
00:38:31,047 --> 00:38:32,222
That's why Proctor was here.
574
00:38:32,353 --> 00:38:34,094
I've requested
our counterintelligence
575
00:38:34,181 --> 00:38:36,444
to redouble their efforts,
but there may not be time.
576
00:38:36,575 --> 00:38:38,881
No one knows
exactly how close war is.
577
00:38:39,012 --> 00:38:41,667
Well, at least it gives me
more to work on than I had.
578
00:38:44,104 --> 00:38:46,193
The difference between victory
and defeat, Governor,
579
00:38:46,324 --> 00:38:49,109
may prove to be the snuffbox
of an English gentleman.
580
00:38:54,549 --> 00:38:55,985
Nothing like
a good glass of port
581
00:38:56,116 --> 00:38:58,031
to top off
a good dinner.
582
00:38:58,161 --> 00:39:01,556
Dad looks as though my
cooking gave him indigestion.
583
00:39:01,687 --> 00:39:04,298
No, Laura,
it isn't that, lass.
584
00:39:04,429 --> 00:39:07,910
It's just that suddenly these
things seem important to me...
585
00:39:08,041 --> 00:39:13,481
A snug home, the satisfaction
of good food, good wine,
586
00:39:13,568 --> 00:39:15,178
and a pretty lass
to look at.
587
00:39:15,309 --> 00:39:16,571
Too much wine.
588
00:39:16,702 --> 00:39:18,704
I think I know
just how he feels.
589
00:39:18,834 --> 00:39:21,533
But nobody rests easy
these days.
590
00:39:21,663 --> 00:39:23,361
Every man's tied up tight
591
00:39:23,448 --> 00:39:26,755
with his own principles
and politics,
592
00:39:26,886 --> 00:39:29,236
and men die
because of them.
593
00:39:31,281 --> 00:39:32,718
Well, you two
will be wanting to talk
594
00:39:32,805 --> 00:39:34,720
about something else
besides politics.
595
00:39:35,547 --> 00:39:36,678
Good night, Steve.
596
00:39:36,809 --> 00:39:38,245
Good night, Shayne.
See you tomorrow.
597
00:39:38,376 --> 00:39:41,248
Tomorrow... Oh, aye, lad.
Aye, tomorrow.
598
00:39:41,379 --> 00:39:43,206
Good night, lassie.Good night, Dad.
599
00:39:51,606 --> 00:39:53,260
Ay-yi-yi-yi!
600
00:39:58,961 --> 00:40:00,833
You've been gone
for so long.
601
00:40:00,963 --> 00:40:02,835
I don't know whether
you've changed or not.
602
00:40:02,965 --> 00:40:04,924
[LAUGHS] Not much
reason for changing.
603
00:40:05,359 --> 00:40:07,579
Oh, Steve...
604
00:40:07,709 --> 00:40:11,017
You left Vincennes
over two years ago.
605
00:40:11,147 --> 00:40:12,540
Why didn't you write?
606
00:40:12,671 --> 00:40:15,891
I... Oh, I don't know.
607
00:40:15,978 --> 00:40:19,112
I thought maybe
you and Tecumseh
would be married by now.
608
00:40:19,242 --> 00:40:22,332
He always said
he would ask you
when the time was right.
609
00:40:22,463 --> 00:40:26,075
But the time
hasn't been right...
For either of us.
610
00:40:27,903 --> 00:40:29,992
You know he loves you.
611
00:40:30,123 --> 00:40:33,169
And the new town of Tippecanoe
will make the time right.
612
00:40:33,256 --> 00:40:35,345
But the Indians
would never follow a chief
613
00:40:35,476 --> 00:40:36,738
who had married
a white woman.
614
00:41:02,416 --> 00:41:05,201
Will you be at Tippecanoe
during the building
of the town?
615
00:41:05,332 --> 00:41:07,290
Part of the time,
at least.
616
00:41:07,421 --> 00:41:09,510
Harrison is sending
men from here to help,
617
00:41:09,641 --> 00:41:11,338
and someone's
got to be there
618
00:41:11,425 --> 00:41:13,296
to prevent any clashes
between them and the Indians.
619
00:41:13,427 --> 00:41:14,950
You'll have trouble
from the English,
620
00:41:15,081 --> 00:41:16,822
and the Prophet, too,
no doubt.
621
00:41:16,952 --> 00:41:19,085
They're not
going to like it,
that's certain.
622
00:41:19,215 --> 00:41:20,434
[HORSES NEIGHING]
623
00:41:20,521 --> 00:41:21,870
Steve!
624
00:41:27,310 --> 00:41:28,877
[NEIGHING]
625
00:41:31,750 --> 00:41:34,100
Shawnees! Go to town
and get help!
626
00:41:34,230 --> 00:41:35,841
Your father and I
will try and hold out.
627
00:41:38,191 --> 00:41:39,671
Shayne!
628
00:41:42,804 --> 00:41:45,764
I see them, Steve!
I'll pick them off
from up here.
629
00:41:46,721 --> 00:41:49,028
[WAR CRIES]
630
00:41:57,253 --> 00:41:59,125
[POUNDING ON DOOR]
631
00:42:02,476 --> 00:42:04,522
[WAR CRIES]
632
00:42:07,263 --> 00:42:08,700
[GUNSHOT]
633
00:42:10,310 --> 00:42:11,877
[GLASS SHATTERS]
634
00:42:14,053 --> 00:42:15,489
Ugh!
635
00:42:20,407 --> 00:42:21,843
Aah!
636
00:42:23,497 --> 00:42:25,020
[HORSES NEIGHING]
637
00:42:27,240 --> 00:42:28,241
[GUNSHOT]
638
00:42:28,589 --> 00:42:29,634
Ugh!
639
00:43:22,600 --> 00:43:23,688
We could see the fire
from town.
640
00:43:23,818 --> 00:43:25,951
Indians...
Raiding our place!
641
00:43:54,153 --> 00:43:55,154
Ugh!
642
00:44:02,378 --> 00:44:04,511
[GUNSHOTS]
643
00:44:06,382 --> 00:44:08,820
I knew that trunk would take
care of those redskins, Steve.
644
00:44:08,907 --> 00:44:10,691
It almost took care of me,
too, Shayne.[GUNSHOTS]
645
00:44:15,348 --> 00:44:16,436
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
646
00:44:26,489 --> 00:44:28,796
Thanks, Governor.
You did not get here
any too soon.
647
00:44:28,927 --> 00:44:31,625
Looks like it pays to keep
a squad of men ready to ride.
648
00:44:43,593 --> 00:44:45,291
Steve, you all right?
649
00:44:45,421 --> 00:44:47,336
Thanks to you.Oh, thank Dad.
650
00:44:47,467 --> 00:44:49,469
If he hadn't shot
one of those Indians
from that window,
651
00:44:49,556 --> 00:44:51,645
I never would have
gotten away.
652
00:44:51,776 --> 00:44:53,865
Neither would you, Steve,
if it hadn't have been
for that trunk.
653
00:45:00,959 --> 00:45:03,265
Governor, I'm not going
to accuse anybody
654
00:45:03,396 --> 00:45:04,919
until I have definite proof.
655
00:45:05,006 --> 00:45:07,182
I know how much
you think of the MacGregors,
656
00:45:07,269 --> 00:45:09,576
but if Shayne is guilty
and you let him go free,
657
00:45:09,707 --> 00:45:11,796
it could mean your life.
658
00:45:11,926 --> 00:45:14,450
The Shawnees did
raid his place, didn't they?
You heard Laura.
659
00:45:14,581 --> 00:45:16,452
Her father killed
one of the braves himself.
660
00:45:19,586 --> 00:45:23,111
I think we can prove
whether he's involved
with the British or not.
661
00:45:23,242 --> 00:45:25,374
How?
662
00:45:25,505 --> 00:45:28,943
You're hiring white men
to help in the building
of Tippecanoe.
663
00:45:29,074 --> 00:45:31,163
I want you to hire
some of MacGregor's trappers,
664
00:45:31,250 --> 00:45:32,904
especially
a man named Demming.
665
00:45:33,034 --> 00:45:34,470
But those men could sabotage
the whole project.
666
00:45:34,601 --> 00:45:36,385
They'll be watched
day and night.
667
00:45:36,516 --> 00:45:37,996
If they try anything,
Governor,
668
00:45:38,126 --> 00:45:40,738
then we'll know
we're on the right track.
669
00:45:40,868 --> 00:45:42,827
All right, Steve.
We'll do it your way.
670
00:46:29,699 --> 00:46:31,353
The English promised me
much power.
671
00:46:31,484 --> 00:46:34,443
Instead, the power of Tecumseh
increases, white brothers.
672
00:46:34,574 --> 00:46:36,445
Since the town of Tippecanoe
is almost finished,
673
00:46:36,576 --> 00:46:37,882
what are you going to do
about it?
674
00:46:38,012 --> 00:46:39,622
We're going to let them
finish it.
675
00:46:39,753 --> 00:46:41,189
Demming's there.
676
00:46:41,320 --> 00:46:43,452
He reports that when
the town is completed,
677
00:46:43,583 --> 00:46:45,454
Tecumseh will journey
to the southern tribes
678
00:46:45,585 --> 00:46:46,586
to tell them about it.
679
00:46:46,716 --> 00:46:48,022
While he's gone,
680
00:46:48,153 --> 00:46:50,329
you'll be the new ruler
of Tippecanoe,
681
00:46:50,459 --> 00:46:52,200
king of
the Indian nations.
682
00:46:52,331 --> 00:46:54,594
But Harrison will send
the American army to stop me.
683
00:46:55,029 --> 00:46:56,378
Exactly.
684
00:46:56,509 --> 00:46:57,989
But what he doesn't know
685
00:46:58,119 --> 00:46:59,773
is that our cannons
are hidden in the hills,
686
00:46:59,904 --> 00:47:02,080
ready to blast his forces
to pieces.
687
00:47:02,210 --> 00:47:05,387
He doesn't know that
your men are armed
with English muskets.
688
00:47:05,518 --> 00:47:09,043
Those wagons are loaded with
guns and ammunition for you.
689
00:47:09,174 --> 00:47:10,958
This will cause war
to be declared
690
00:47:11,089 --> 00:47:13,004
between the United States
and England.
691
00:47:13,134 --> 00:47:15,615
A child doesn't always know
what's good for it.
692
00:47:15,745 --> 00:47:18,531
Maybe it'll take
another war to make
the United States realize
693
00:47:18,661 --> 00:47:21,708
it needs the protection
of its mother country,
England.
694
00:47:21,839 --> 00:47:24,319
Well, do you agree
with our plan?
695
00:47:24,450 --> 00:47:26,887
The Americans shall pay
for this eye.
696
00:47:26,974 --> 00:47:28,933
I accept your plan,
my brothers.
697
00:47:34,939 --> 00:47:37,724
Tecumseh!
Mr. Ruddell!
698
00:47:37,811 --> 00:47:39,552
Demming and two men
just left town.
699
00:47:39,682 --> 00:47:41,249
They took horses?
700
00:47:41,380 --> 00:47:43,686
They moved very quietly.
Wanted no one to know.
701
00:47:43,817 --> 00:47:45,297
Which way did they go?
702
00:47:45,427 --> 00:47:47,516
Different ways.
Heading for the hills.
703
00:47:47,603 --> 00:47:48,909
And Demming?
704
00:47:49,040 --> 00:47:50,955
In direction
of Great White Rock.
705
00:48:00,355 --> 00:48:01,879
Hey! Hah!
706
00:48:30,733 --> 00:48:31,996
Give him plenty of rope.
707
00:48:32,083 --> 00:48:34,302
We want to see
where he's going.
708
00:48:51,667 --> 00:48:53,017
He stopped riding.
709
00:48:53,147 --> 00:48:55,106
We better
leave our horses here.
710
00:49:22,350 --> 00:49:25,397
This will give you the range
and target area of your gun.
711
00:49:25,484 --> 00:49:28,182
The other gun crews
are receiving
instructions tonight.
712
00:49:28,313 --> 00:49:30,968
Is there any indication
as to what day it will be?
713
00:49:31,098 --> 00:49:33,318
No, but you'll have
that information in time.
714
00:49:33,448 --> 00:49:35,755
Under no circumstances
try to contact us.
715
00:49:35,885 --> 00:49:37,626
We can't afford to take
any chances.
716
00:49:37,757 --> 00:49:39,324
Very good, sir.
717
00:49:54,904 --> 00:49:56,776
[LIVELY MUSIC PLAYS]
718
00:49:59,083 --> 00:50:00,867
The town of Tippecanoe
shall symbolize
719
00:50:00,998 --> 00:50:05,045
the good will and sincerity
between the Indian nations
720
00:50:05,132 --> 00:50:07,917
and their friend and neighbor,
the United States.
721
00:50:12,835 --> 00:50:16,491
And now the man whose dream
made this new town possible,
722
00:50:16,578 --> 00:50:18,885
Chief Tecumseh
of the Shawnee nation.
723
00:50:24,586 --> 00:50:27,807
White brothers,
people of my own tribe,
724
00:50:28,938 --> 00:50:30,853
what you see here
725
00:50:30,940 --> 00:50:33,334
tells you more
than any words I could use.
726
00:50:34,901 --> 00:50:37,121
Today I leave for the south
727
00:50:37,251 --> 00:50:39,732
to bring the news
of Tippecanoe,
728
00:50:39,862 --> 00:50:41,429
and to show our brothers
729
00:50:41,560 --> 00:50:44,867
how they can build
their own towns just like it.
730
00:50:44,998 --> 00:50:47,827
Wherever I go,
I shall spread the word
731
00:50:47,957 --> 00:50:51,352
of the generosity
of the United States.
732
00:50:51,483 --> 00:50:55,791
May our united strength
forever keep war from our land
733
00:50:57,097 --> 00:50:59,012
and grant us
everlasting peace.
734
00:50:59,752 --> 00:51:01,841
MAN: Bravo!
735
00:51:07,977 --> 00:51:09,414
Prophet...
736
00:51:12,069 --> 00:51:14,375
Tecumseh has been
gone a week now,
and I don't like it.
737
00:51:14,506 --> 00:51:15,724
Neither do I.
738
00:51:15,855 --> 00:51:16,943
What are you
going to do about it?
739
00:51:17,074 --> 00:51:18,727
Start the raids at once.
740
00:51:19,554 --> 00:51:22,035
[WAR CRIES]
741
00:51:22,905 --> 00:51:24,559
[GUNSHOTS]
742
00:51:28,694 --> 00:51:29,956
[SCREAMING]
743
00:51:33,960 --> 00:51:35,266
[GUNSHOTS]
744
00:51:40,967 --> 00:51:42,577
[WAR CRIES]
745
00:51:51,673 --> 00:51:54,589
[WAR CRIES]
746
00:52:16,568 --> 00:52:17,743
[KNOCK ON DOOR]
747
00:52:17,873 --> 00:52:18,874
Come in.
748
00:52:22,878 --> 00:52:24,445
Another raid?
749
00:52:24,576 --> 00:52:26,186
Worse. Not only has
the Prophet been raiding
750
00:52:26,317 --> 00:52:28,884
every outlying settlement
and murdering its people,
751
00:52:29,015 --> 00:52:31,800
now he's taken over Tippecanoe
and made himself chief.
752
00:52:31,931 --> 00:52:33,411
They were just waiting
for Tecumseh to leave
753
00:52:33,541 --> 00:52:35,021
so they could provoke us
into an attack
754
00:52:35,152 --> 00:52:37,110
and then crush our army
with hidden artillery.
755
00:52:37,241 --> 00:52:40,592
You said it would
take six months
to find those cannon.
756
00:52:40,722 --> 00:52:42,594
Governor, I want you
to spread the word
757
00:52:42,724 --> 00:52:44,161
that our army marches
in the morning
758
00:52:44,248 --> 00:52:45,945
to drive the Prophet
out of Tippecanoe.
759
00:52:46,075 --> 00:52:48,034
What?We'll need
every wagon in town.
760
00:52:48,165 --> 00:52:49,688
They must be ready
to leave at dawn.
761
00:52:49,775 --> 00:52:51,298
But, Steve...
762
00:52:51,429 --> 00:52:52,560
The rest of the plan
will work this way...
763
00:53:23,112 --> 00:53:24,549
It's all over town.
764
00:53:24,679 --> 00:53:28,074
Every able-bodied man
is marching at dawn.
765
00:53:28,205 --> 00:53:30,903
Send the men out tonight
to notify the gun crews,
766
00:53:31,033 --> 00:53:32,252
and see that the Prophet
767
00:53:32,383 --> 00:53:34,863
distributes the muskets
to the braves.
768
00:53:34,994 --> 00:53:37,779
Without any further
interference from
Steve Ruddell, I hope.
769
00:53:37,910 --> 00:53:39,172
So long as he's alive,
770
00:53:39,303 --> 00:53:41,130
I wouldn't be too sure
of anything.
771
00:53:42,828 --> 00:53:45,047
The messengers have
a hard ride ahead of them.
772
00:53:45,178 --> 00:53:47,441
You better give them
plenty of time.
773
00:53:53,186 --> 00:53:57,712
Steve, I'm worried.
The Prophet's no fool.
774
00:53:57,843 --> 00:53:59,845
He wouldn't deliberately
force you to attack
775
00:53:59,932 --> 00:54:01,368
unless he were ready
for it.
776
00:54:02,761 --> 00:54:04,893
We've got to win
this battle, Laura,
777
00:54:05,024 --> 00:54:08,984
or the United States
is through in
the Indiana Territory.
778
00:54:09,115 --> 00:54:12,510
We've sent for Tecumseh,
but he'll never arrive
in time.
779
00:54:12,640 --> 00:54:14,816
He might have been able
to rally his warriors
780
00:54:14,903 --> 00:54:16,253
against the Prophet.
781
00:54:16,383 --> 00:54:20,257
This way, it's...
Well, it's up to us.
782
00:54:20,387 --> 00:54:21,997
There just isn't much
we can do.
783
00:54:22,128 --> 00:54:23,999
Oh, Steve,
if you're hurt...
784
00:54:24,739 --> 00:54:25,871
Laura...
785
00:54:27,176 --> 00:54:28,961
I had a job to do here.
786
00:54:29,091 --> 00:54:33,922
When it's finished...
I'm going back to Washington.
787
00:54:34,053 --> 00:54:37,099
Afraid if you stay here,
you might hurt Tecumseh
788
00:54:37,230 --> 00:54:38,971
by revealing
that you love me?
789
00:54:39,101 --> 00:54:41,321
Laura...Let me finish.
790
00:54:41,452 --> 00:54:44,629
I love you, not Tecumseh.
791
00:54:44,759 --> 00:54:48,154
If I have to throw myself
at your head, I'll do it.
792
00:55:27,193 --> 00:55:29,804
Why are we waiting here?
Why don't we go on?
793
00:55:29,935 --> 00:55:31,806
You may know why
in just a few minutes.
794
00:55:31,893 --> 00:55:34,505
What happened to those wagons
our men were supposed to ride?
795
00:55:34,592 --> 00:55:37,159
Let's call them
the advance guard, Barker.
796
00:55:37,290 --> 00:55:39,858
Sounds like highfalutin
military stuff to me.
797
00:56:11,498 --> 00:56:13,805
Cut the horses loose
and jump!
798
00:56:17,156 --> 00:56:21,203
[RAPID CANNON FIRE]
799
00:56:22,248 --> 00:56:23,902
That sounds like cannon.
800
00:56:23,989 --> 00:56:26,644
You're right, Mr. MacGregor...
Cannon meant for us.
801
00:56:26,774 --> 00:56:28,167
Then you knew
they were there?
802
00:56:28,297 --> 00:56:30,125
We just didn't know
where they were.
803
00:56:30,256 --> 00:56:32,171
Now we do.
804
00:56:32,301 --> 00:56:34,042
In a very short while,
gentlemen,
805
00:56:34,173 --> 00:56:35,870
we'll be able
to move on to our camp.
806
00:56:48,187 --> 00:56:49,667
MAN: They're dummies
in those wagons.
807
00:56:49,797 --> 00:56:51,233
Real ones are coming
up the hill.
808
00:56:51,364 --> 00:56:52,800
Change your sights.
809
00:56:54,280 --> 00:56:56,369
[RAPID CANNON FIRE]
810
00:57:26,399 --> 00:57:28,096
You getting 'em all?
811
00:57:28,227 --> 00:57:30,185
I hope so.
812
00:57:30,316 --> 00:57:32,144
No new batteries
have opened up.
813
00:57:36,409 --> 00:57:37,889
There are 15 in all.
814
00:57:38,019 --> 00:57:39,760
Get your squads,
and we'll move in now.
815
00:57:59,345 --> 00:58:00,564
Ugh!
816
00:58:44,477 --> 00:58:46,261
What was
the Prophet's decision?
817
00:58:46,392 --> 00:58:47,698
Will he surrender
without a fight?
818
00:58:47,828 --> 00:58:49,395
He wants 24 hours
to think it over.
819
00:58:49,526 --> 00:58:50,527
24 hours!
820
00:58:50,657 --> 00:58:52,267
He's just marking time.
821
00:58:52,398 --> 00:58:54,443
You think there might be
a surprise attack?
822
00:58:54,574 --> 00:58:56,315
There's something
in the air.
823
00:58:56,445 --> 00:58:59,318
MacGregor didn't volunteer for
this expedition for no reason.
824
00:58:59,448 --> 00:59:00,928
I'm standing watch tonight.
825
00:59:55,330 --> 00:59:57,332
[BREATHING HEAVILY]
826
01:00:00,727 --> 01:00:01,772
Phew.
827
01:00:14,480 --> 01:00:16,047
You've gone
far enough, Shayne.
828
01:00:17,962 --> 01:00:19,964
And don't touch your gun!
829
01:00:30,539 --> 01:00:32,977
Maybe we ought to have a talk
with Governor Harrison.
830
01:00:33,107 --> 01:00:36,415
What's the matter?
What's bothering you, Steve?
831
01:00:36,545 --> 01:00:39,592
I waited until I was sure
you were heading
for Tippecanoe.
832
01:00:39,723 --> 01:00:42,595
What nonsense!
Why, I was only...
833
01:00:42,726 --> 01:00:44,249
[GUNSHOT]
834
01:01:35,604 --> 01:01:38,912
Enough information
for the Prophet
to massacre our men.
835
01:01:40,697 --> 01:01:44,439
Steve, I always had
a great liking for you.
836
01:01:44,570 --> 01:01:48,487
It's too bad that we're
serving under different flags.
837
01:01:48,617 --> 01:01:51,359
I want to ask you
to do me one favor.
838
01:01:51,490 --> 01:01:54,275
Will you take care
of Laura for me?
839
01:01:54,406 --> 01:01:55,363
She's going to marry me.
840
01:01:55,494 --> 01:01:56,451
She is?
841
01:01:57,626 --> 01:02:00,281
That's grand!
842
01:02:00,412 --> 01:02:04,329
It does not seem as if
I'll be coming to the wedding,
843
01:02:04,459 --> 01:02:08,507
but I want to wish you
all the happiness
in the world.
844
01:02:13,773 --> 01:02:15,209
Ooh!
845
01:02:16,863 --> 01:02:18,604
I'm sorry, lad.
846
01:03:12,179 --> 01:03:13,485
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
847
01:03:16,793 --> 01:03:18,229
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
848
01:03:23,669 --> 01:03:24,583
Aah!
849
01:03:33,940 --> 01:03:35,463
You're certain
that's the man?
850
01:03:37,465 --> 01:03:39,554
So your stupid braves
killed MacGregor by mistake
851
01:03:39,641 --> 01:03:41,513
and revealed to the Americans
that you have guns.
852
01:03:41,643 --> 01:03:43,036
We were going to let them
attack us here
853
01:03:43,167 --> 01:03:44,690
and surprise them
with our musket fire.
854
01:03:44,821 --> 01:03:47,432
The only thing to do now
is attack first.
855
01:03:47,562 --> 01:03:48,694
[SPEAKING NATIVE LANGUAGE]
856
01:03:54,874 --> 01:03:58,312
[WHOOPING]
857
01:04:18,463 --> 01:04:19,551
[DRUMMING STOPS]
858
01:04:19,638 --> 01:04:21,596
[PROPHET SPEAKING
NATIVE LANGUAGE]
859
01:04:31,868 --> 01:04:34,348
The drums have stopped.
Better make ready, sir.
860
01:04:34,435 --> 01:04:35,523
Blow assembly.
861
01:04:36,307 --> 01:04:39,266
[FANFARE PLAYS]
862
01:04:45,142 --> 01:04:48,275
Man the barricades!
Gun crews in position!
863
01:06:39,256 --> 01:06:41,345
[IMITATING OWL]
864
01:06:41,475 --> 01:06:43,477
[ALL SCREAMING]
865
01:06:44,609 --> 01:06:46,785
[GUNSHOTS]
866
01:07:57,029 --> 01:07:59,814
[WAR CRIES]
867
01:09:02,050 --> 01:09:04,444
[GUNFIRE]
868
01:09:12,191 --> 01:09:14,324
Quick, to the town.
If we can't have it,
no one will.
869
01:10:50,811 --> 01:10:53,161
Well, that's the end
of Tippecanoe, Steve.
870
01:10:54,554 --> 01:10:56,339
The end of
a lot of things, Governor.
871
01:10:58,036 --> 01:11:00,386
The end of a dream
for Tecumseh.
872
01:11:26,064 --> 01:11:27,935
LAURA: Tecumseh!
873
01:11:37,467 --> 01:11:39,512
We thought you'd be here.
874
01:11:39,643 --> 01:11:41,035
How is your father, Laura?
875
01:11:42,167 --> 01:11:44,169
He's dead.
876
01:11:44,256 --> 01:11:45,736
Steve told me
that he died a hero
877
01:11:45,866 --> 01:11:47,738
in the battle
with the Prophet.
878
01:11:47,868 --> 01:11:51,002
I'm sorry, Laura.
He was such a fine man.
879
01:11:52,351 --> 01:11:54,310
Come back with us,
Tecumseh.
880
01:11:54,440 --> 01:11:55,702
Harrison will welcome you.
881
01:11:57,225 --> 01:11:59,227
Shawnees have gone
to the north.
882
01:12:00,707 --> 01:12:02,492
I must be with my people.
883
01:12:02,622 --> 01:12:05,059
But you're just as much
a part of us.
884
01:12:05,190 --> 01:12:07,801
Whatever things may happen,
885
01:12:07,932 --> 01:12:10,935
you will always
be my brother.
886
01:12:11,065 --> 01:12:14,721
But I died
when Tippecanoe died, Steve.
887
01:12:16,462 --> 01:12:19,247
Because here, all
the Indian nations are buried.
888
01:12:21,641 --> 01:12:23,121
Goodbye, Laura.
62881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.