All language subtitles for Back From the Edge - Borderline Personality Disorder (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:03,054 Meu nome é Andrew Jantz. 2 00:00:04,008 --> 00:00:07,101 Sou casado e sou pai. Fiz carreira na área... 3 00:00:08,066 --> 00:00:13,067 de editoração. Minha carreira desabou quando fiquei doente. 4 00:00:16,052 --> 00:00:19,055 Meu nome é Kiera Van Gelder, tenho 36 anos. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,027 Comecei a me cortar e queimar regularmente... 6 00:00:24,227 --> 00:00:27,027 quando eu tinha 14 anos. 7 00:00:28,584 --> 00:00:31,464 Christina Knight, tenho 27 anos. 8 00:00:32,022 --> 00:00:35,999 Durante a adolescência, senti que algo estava acontecendo, 9 00:00:36,299 --> 00:00:38,870 especialmente no último ano do ensino médio. 10 00:00:39,070 --> 00:00:42,070 Sabia que havia algo comigo, mas não sabia o quê. 11 00:00:42,576 --> 00:00:44,716 E eu tentava evitar o quanto podia. 12 00:00:50,056 --> 00:00:54,593 Back from the edge 13 00:00:54,874 --> 00:00:58,129 Convivendo e lidando com a Personalidade Borderline 14 00:00:59,529 --> 00:01:04,601 O Transtorno de Personalidade Borderline é uma doença grave, 15 00:01:04,801 --> 00:01:08,403 que hoje entendemos como uma questão médica, 16 00:01:08,603 --> 00:01:12,624 que provavelmente afeta cerca de 1% da população. 17 00:01:12,824 --> 00:01:16,830 Os sintomas da doença podem ser divididos em três grupos: 18 00:01:17,030 --> 00:01:22,311 sintomas de instabilidade emocional, sintomas de instabilidade comportamental, 19 00:01:22,511 --> 00:01:25,323 e sintomas de instabilidade interpessoal. 20 00:01:25,523 --> 00:01:27,817 Pessoas com personalidade borderline... 21 00:01:28,017 --> 00:01:30,083 sentem as emoções mais intensamente. 22 00:01:30,283 --> 00:01:33,940 Se alguém me diz algo, posso ter uma reação extrema... 23 00:01:34,140 --> 00:01:38,859 e, 2 minutos depois, uma outra reação extrema totalmente diferente. 24 00:01:39,059 --> 00:01:42,835 Isso é constante, o dia inteiro, é extremamente cansativo 25 00:01:43,035 --> 00:01:46,355 Também há um padrão de muitos problemas interpessoais. 26 00:01:47,766 --> 00:01:49,666 Elas tendem a ser, por um lado, 27 00:01:50,302 --> 00:01:54,006 muito dependentes e apegados, mas rapidamente... 28 00:01:54,042 --> 00:01:56,494 ...podem se enfurecer e ficar defensivos. 29 00:01:56,694 --> 00:02:00,042 A parte mais difícil para mim era quando ela agia... 30 00:02:00,242 --> 00:02:03,856 com um comportamento extremamente raivoso. 31 00:02:04,056 --> 00:02:06,853 Não se pode ter relações interpessoais se você não é... 32 00:02:07,053 --> 00:02:12,078 emocionalmente estável. É muito difícil lidar com alguém que te odeia num dia, 33 00:02:13,044 --> 00:02:16,274 gosta de você no dia seguinte, e te ama terceiro dia. 34 00:02:19,474 --> 00:02:24,474 "as pessoas pensavam que eu tinha tudo que precisava..." 35 00:02:25,022 --> 00:02:27,885 Cresci em vários lugares. 36 00:02:28,085 --> 00:02:33,101 Vivi na Europa até os 6 anos, meu pai estava na Força Aérea, 37 00:02:34,001 --> 00:02:39,053 e eu, minha mãe e meu irmão, na Holanda e Itália, 38 00:02:41,009 --> 00:02:47,957 Eu tinha muita imaginação. Eu amava artes, era atlética e brincava muito. 39 00:02:48,157 --> 00:02:55,106 Quando me formei, a editoração parecia meu caminho natural, 40 00:02:56,006 --> 00:03:01,049 pois eu amava os livros. Comecei então na editoração... 41 00:03:01,249 --> 00:03:02,869 o fui subindo na carreira. 42 00:03:03,093 --> 00:03:08,102 Eu tinha uma boa esposa, um bom trabalho e dois filhos lindos. 43 00:03:09,083 --> 00:03:11,093 Comprei uma casa numa cidade agradável. 44 00:03:11,293 --> 00:03:14,823 Eu tinha tudo. Um dia eu estava varrendo folhas no jardim, 45 00:03:15,062 --> 00:03:19,151 estava com trinta e poucos anos, sabia que as pessoas pensavam: 46 00:03:20,051 --> 00:03:23,181 "Esse cara tem tudo!" E eu sabia disso, 47 00:03:24,029 --> 00:03:26,109 e me considerava um cara de sorte. 48 00:03:26,781 --> 00:03:30,285 Muitas pessoas próximas ou apenas conhecidas, eu sei... 49 00:03:30,485 --> 00:03:33,555 que elas pensavam que eu tinha tudo que precisava, 50 00:03:34,025 --> 00:03:38,030 que tudo era perfeito pra mim, porque era assim que eu me mostrava. 51 00:03:38,084 --> 00:03:43,112 Eu parecia alguém que tinha tudo e que... 52 00:03:44,012 --> 00:03:47,761 tinha o controle de tudo, e sabia o que queria. 53 00:03:47,961 --> 00:03:50,161 Até os seus 16 anos... 54 00:03:52,016 --> 00:03:55,666 tudo era muito normal. Ela estava... 55 00:03:55,866 --> 00:03:59,184 envolvida com vários esportes, 56 00:03:59,384 --> 00:04:05,135 era boa em ginástica e futebol, e gostava muito da escola. 57 00:04:06,335 --> 00:04:11,111 Por fora, as pessoas me achavam muito afável, extrovertido, 58 00:04:12,011 --> 00:04:17,950 e agradável. Eu era um bom gerente. Lidava bem com pessoas 59 00:04:19,068 --> 00:04:21,268 Mas dentro de mim era bem diferente. 60 00:04:22,042 --> 00:04:25,042 E começou a ficar cada vez pior. 61 00:04:27,043 --> 00:04:32,562 Quando eu tinha 6 anos, meus pais se divorciaram, 62 00:04:32,949 --> 00:04:39,021 e nos mudamos da Holanda para Massachusetts. Era uma pequena comunidade, 63 00:04:39,669 --> 00:04:43,265 era basicamente uma rua com um monte de pessoas. 64 00:04:43,465 --> 00:04:47,062 Um dos rapazes que cuidava de mim e de meu irmão... 65 00:04:48,007 --> 00:04:52,876 começou a me molestar. Lembro-me de que comecei a sentir... 66 00:04:53,076 --> 00:04:57,945 como se estivesse sempre sendo vigiada, o que me deixava desconfortável... 67 00:04:58,539 --> 00:05:02,326 e ansiosa quando eu estava em grupos, especialmente se eu sabia... 68 00:05:02,526 --> 00:05:05,713 que ele ia estar lá. Eu não sabia como lidar... 69 00:05:06,013 --> 00:05:10,030 com a situação. Eu não contei pra ninguém. 70 00:05:10,230 --> 00:05:17,052 Acho que foi aí que comecei a ser socialmente... 71 00:05:17,349 --> 00:05:20,349 mais desajeitada e mais medrosa. 72 00:05:21,439 --> 00:05:26,856 "Eu não sabia como eu devia ser..." 73 00:05:29,449 --> 00:05:32,249 Havia uma sensação de não saber quem eu era, 74 00:05:32,449 --> 00:05:35,696 Acho que sempre fui um personagem, um camaleão, 75 00:05:35,896 --> 00:05:39,143 Eu era sempre o que os outros esperavam que eu fosse. 76 00:05:40,043 --> 00:05:44,962 De manhã, eu sentia como se estivesse vestindo uma fantasia. 77 00:05:45,349 --> 00:05:46,509 Do meu personagem. 78 00:05:46,969 --> 00:05:52,711 Colocava a máscara do "gerente confiante", ia pro trabalho, 79 00:05:52,911 --> 00:05:58,654 o dia passava, e eu entrava no meu carro na garagem, 80 00:05:58,899 --> 00:06:03,620 e me sentia totalmente esgotado. 81 00:06:04,046 --> 00:06:07,121 Eu tinha gasto toda energia para suportar o dia, 82 00:06:07,321 --> 00:06:10,410 chegava em casa e não tinha mais nada para minha família. 83 00:06:10,699 --> 00:06:14,219 Eu sinto que não tenho um grupo com o qual me identifique, 84 00:06:14,509 --> 00:06:17,969 não me encaixo na minha família, não me encaixo como estudante, 85 00:06:18,169 --> 00:06:19,849 não sinto que faço parte... 86 00:06:20,139 --> 00:06:26,172 de nenhum local de trabalho, provavelmente porque não tenho ideia... 87 00:06:26,469 --> 00:06:27,498 de quem eu sou. 88 00:06:27,759 --> 00:06:33,783 Para tentar resolver, comecei a escrever como deveria ser minha personalidade. 89 00:06:33,999 --> 00:06:36,543 Eu escrevia que tipo de pessoa eu devia ser... 90 00:06:36,743 --> 00:06:39,795 para que as pessoas gostassem de mim, e eu pudesse... 91 00:06:39,995 --> 00:06:42,631 pertencer a algo. Comecei a estudar as pessoas... 92 00:06:42,831 --> 00:06:46,446 e escrevia sobre minhas observações, 93 00:06:46,646 --> 00:06:51,061 e sobre como aplicar isso à forma que eu deveria ser, 94 00:06:51,261 --> 00:06:53,430 porque eu não sabia como ser. 95 00:06:55,379 --> 00:06:59,979 Podemos chamar o Transtorno Borderline de transtorno do "eu não me encaixo". 96 00:07:00,809 --> 00:07:04,009 Na minha opinião, eles são os verdadeiros excluídos. 97 00:07:05,084 --> 00:07:10,168 Eles muitas vezes tentam se adaptar ao que acham que as pessoas esperam deles. 98 00:07:11,068 --> 00:07:17,143 Quando nos casamos, ele começou a seguir um roteiro: 99 00:07:17,443 --> 00:07:21,619 seria um marido, um pai, dono de uma casa, seguiria o roteiro definido... 100 00:07:21,819 --> 00:07:25,000 e talvez isso o faria feliz. 101 00:07:25,719 --> 00:07:28,719 Ele seguiu o roteiro e isso não o fez feliz. 102 00:07:30,087 --> 00:07:34,089 Aquilo começou a gerar muita raiva dentro de mim, 103 00:07:36,007 --> 00:07:40,011 Era como se estivesse apodrecendo e me corroendo por dentro, 104 00:07:40,974 --> 00:07:43,994 como se eu estivesse enferrujando por dentro. 105 00:07:51,618 --> 00:07:56,808 "você é minha melhor amiga pra sempre..." 106 00:07:57,808 --> 00:08:01,353 Lembro-me de uma vez quando eu estava... 107 00:08:01,853 --> 00:08:04,800 no nono ano, finalmente fiz uma amiga. 108 00:08:05,000 --> 00:08:09,005 E nós passamos muito tempo juntas, e eu estava tão feliz... 109 00:08:09,205 --> 00:08:13,649 feliz de verdade. Meus relacionamentos com as pessoas tendiam a ser tão intensos... 110 00:08:13,849 --> 00:08:17,930 que eu realmente não sabia como ter amizades casuais. 111 00:08:18,130 --> 00:08:21,421 Eu era do tipo: "Você será minha melhor amiga para todo o sempre!" 112 00:08:21,621 --> 00:08:23,991 Nossa amizade durou uns 6 ou 8 meses... 113 00:08:24,319 --> 00:08:28,340 e ela perdeu muito peso e mudou bastante... 114 00:08:28,849 --> 00:08:33,256 começou a se desenvolver socialmente e... 115 00:08:33,456 --> 00:08:37,864 sair com um pessoal mais legal e mais bonito, e eu percebi... 116 00:08:38,269 --> 00:08:42,260 que eu era incapaz de aceitar o que ela tinha feito. 117 00:08:46,001 --> 00:08:49,481 Acabei mandando pra ela uma carta escrita com meu sangue. 118 00:08:49,992 --> 00:08:54,535 "EU PRECISO DE VOCÊ" 119 00:08:55,435 --> 00:08:58,159 Escrever uma carta com sangue é um bom exemplo... 120 00:08:58,359 --> 00:09:01,139 de como comunicar uma necessidade desesperada... 121 00:09:01,339 --> 00:09:05,180 que seria muito difícil para a outra pessoa ignorar. 122 00:09:05,380 --> 00:09:08,601 Essas pessoas muitas vezes precisam de outras para regulá-las. 123 00:09:08,801 --> 00:09:14,101 As relações que eles formam muitas vezes inspiram vida neles. 124 00:09:15,501 --> 00:09:20,279 Se a pessoa que a está regulando de alguma forma pretender deixá-la, 125 00:09:21,179 --> 00:09:23,861 ela pode sentir como um caso de vida ou morte. 126 00:09:24,061 --> 00:09:26,688 Ausências ou separações nessas relações... 127 00:09:27,038 --> 00:09:30,038 são catastróficas e seu significado... 128 00:09:31,019 --> 00:09:34,019 é algo como: "eu não existo". 129 00:09:38,542 --> 00:09:42,386 "Eu te odeio, não me deixe..." 130 00:09:42,886 --> 00:09:47,044 Eu acho que as pessoas com personalidade borderline não sabem que... 131 00:09:47,262 --> 00:09:53,198 estão sendo manipuladoras, mas é assim que parece às pessoas que convivem com eles. 132 00:09:54,698 --> 00:09:58,892 Às vezes, para os membros da família, é como viver "pisando em ovos". 133 00:09:59,892 --> 00:10:04,879 Às vezes, viver sua vida como você acha normal, é irritante para eles, 134 00:10:05,079 --> 00:10:10,469 então você parar de fazer aquilo, e depois, sente como se essa fosse a intenção deles. 135 00:10:10,669 --> 00:10:13,635 As pessoas só vêem o lado emocional. 136 00:10:13,835 --> 00:10:17,427 Há uma frase: "Eu te odeio, nunca me abandone..." 137 00:10:18,318 --> 00:10:22,855 As pessoas não vêem como uma condição médica, mas como alguém difícil, 138 00:10:23,555 --> 00:10:25,496 dramático, egocêntrico, 139 00:10:25,896 --> 00:10:29,830 e que as pessoas deviam saber controlar isso, 140 00:10:30,030 --> 00:10:32,266 porque não é uma doença. 141 00:10:32,466 --> 00:10:37,458 Dizer "manipulação" presume que uma pessoa tenha a habilidade... 142 00:10:37,658 --> 00:10:41,236 de pensar e, em seguida, executar um plano. 143 00:10:42,536 --> 00:10:46,262 Nesse sentido, não pode ser aplicado a pessoas com TPB, 144 00:10:46,462 --> 00:10:51,252 porque são reações instintivas, tentando desesperadamente... 145 00:10:51,452 --> 00:10:54,779 sentirem-se seguras e protegidas novamente. 146 00:10:55,015 --> 00:11:00,112 Quando eu enviava cartas de sangue para as pessoas, 147 00:11:01,012 --> 00:11:04,027 podem achar que isso foi tentar manipular. 148 00:11:04,081 --> 00:11:09,486 Por outro lado, você pode dizer que eu não tinha idéia... 149 00:11:09,686 --> 00:11:15,091 do que estava fazendo, eu não tinha idéia de como fazer as pessoas... 150 00:11:15,291 --> 00:11:17,098 prestarem atenção em mim. 151 00:11:17,261 --> 00:11:19,337 "NÃO FAÇA ISSO COMIGO" 152 00:11:19,537 --> 00:11:22,190 Manipulação é quando você tenta conscientemente 153 00:11:22,390 --> 00:11:24,121 que alguém faça algo por você 154 00:11:24,339 --> 00:11:27,363 sem que ele saiba disso. 155 00:11:27,579 --> 00:11:33,130 Estes indivíduos raramente têm competências pessoais para induzi-lo... 156 00:11:33,330 --> 00:11:36,013 sutilmente a fazer coisas por eles. 157 00:11:37,813 --> 00:11:42,513 "É muito fácil eu perder o controle..." 158 00:11:45,991 --> 00:11:50,514 Eu comecei a perder a conexão com minha esposa e filhos, 159 00:11:50,714 --> 00:11:54,250 fiquei cada vez menos envolvido com eles, 160 00:11:54,450 --> 00:11:55,750 muito irritável, 161 00:11:55,950 --> 00:12:00,013 a raiva me consumia e surgia nos momentos errados. 162 00:12:00,213 --> 00:12:03,875 Eu me lembro dele conversando com minha irmã ao telefone, 163 00:12:04,075 --> 00:12:07,148 e alguma coisa que ela disse o deixou furioso. 164 00:12:07,348 --> 00:12:10,057 Ele bateu o telefone e quebrou a mesa de vidro, 165 00:12:11,038 --> 00:12:13,298 e eu me assustei, pensando: meu Deus! 166 00:12:14,032 --> 00:12:18,492 Uma outra vez, lembro de estar me vestindo pra trabalhar, 167 00:12:18,692 --> 00:12:23,152 e uma coisa mínima me deixou com raiva. Acho que... 168 00:12:24,052 --> 00:12:27,851 tentei tirar o terno do cabide e ele ficou preso. Eu comecei a rasgá-lo... 169 00:12:28,051 --> 00:12:34,057 e a esmurrar a porta do armário, uma agressão física... 170 00:12:34,257 --> 00:12:38,125 não contra alguém, mas contra as coisas. 171 00:12:39,025 --> 00:12:47,828 Essas pessoas são emocionalmente mais sensíveis em suas respostas às situações. 172 00:12:48,028 --> 00:12:51,201 Ou seja, eles respondem emocionalmente a coisas muito pequenas, 173 00:12:51,401 --> 00:12:53,562 quando para você seria preciso algo grande. 174 00:12:53,662 --> 00:12:56,408 É apenas um fator de vulnerabilidade emocional. 175 00:12:56,608 --> 00:12:59,471 A segunda coisa é que ele não apenas respondem... 176 00:13:00,043 --> 00:13:04,117 a eventos muito pequenos, mas também respondem muito rapidamente. 177 00:13:05,017 --> 00:13:10,024 Dizem que o borderline é como uma vítima de queimadura... 178 00:13:10,087 --> 00:13:14,176 sua pele está em carne viva... 179 00:13:15,076 --> 00:13:20,137 e se você diz ou faz algo a eles, eles sentem com tal intensidade... 180 00:13:21,037 --> 00:13:24,037 como se você cutucasse alguém... 181 00:13:25,003 --> 00:13:27,920 que estivesse sem pele no corpo. 182 00:13:28,120 --> 00:13:30,837 É muito fácil eu sair do controle, 183 00:13:31,037 --> 00:13:34,055 e leva um tempo pra eu me acalmar. 184 00:13:36,007 --> 00:13:38,851 Houve uma situação, eu me aproximei... 185 00:13:39,051 --> 00:13:43,089 de um vendedor de canetas na rua, havia um monte de canetas... 186 00:13:43,289 --> 00:13:45,309 todas sobre a mesa e havia papel. 187 00:13:46,059 --> 00:13:48,838 Eu queria testar as canetas e riscar o papel... 188 00:13:49,038 --> 00:13:51,793 mas ele não me deixou nem tocar nas canetas. 189 00:13:52,093 --> 00:13:55,516 Eu fiquei furiosa, a ponto de meu namorado... 190 00:13:56,016 --> 00:13:59,430 me puxar para ir embora, porque eu estava tão nervosa... 191 00:13:59,630 --> 00:14:03,045 e não conseguia entender por que havia canetas e papéis... 192 00:14:03,081 --> 00:14:06,877 sobre a mesa, se ele não queria que as pessoas tocassem. 193 00:14:07,077 --> 00:14:12,120 Eu acho que foi embaraçoso para o namorado dela... 194 00:14:13,002 --> 00:14:20,100 e ela não parecia entender na época, o quanto foi exagerado, 195 00:14:21,018 --> 00:14:23,827 e o quanto aquela reação não era necessária. 196 00:14:24,027 --> 00:14:28,627 Eu fiquei tão irritada, tão rapidamente, que eu perdi totalmente o controle. 197 00:14:29,019 --> 00:14:33,471 Fiquei obcecada com aquilo por dias, e contei a história... 198 00:14:33,671 --> 00:14:38,124 para muitas pessoas, só para provar que eu estava certa... 199 00:14:39,024 --> 00:14:41,010 e eu deveria poder usar as canetas. 200 00:14:41,210 --> 00:14:45,045 Indivíduos que se encaixam nos critérios de TPB, em geral, 201 00:14:45,645 --> 00:14:47,558 não importa o quanto tentem, 202 00:14:47,767 --> 00:14:50,168 mesmo com as melhores intenções, 203 00:14:50,368 --> 00:14:53,595 simplesmente não conseguem se auto-regular. 204 00:14:57,967 --> 00:15:02,162 "um nível constante de diversão intensa..." 205 00:15:05,662 --> 00:15:09,547 Eu me relacionava com as pessoas baseada em... 206 00:15:10,031 --> 00:15:13,031 comportamentos auto-destrutivos, 207 00:15:13,283 --> 00:15:16,807 como ficar drogada, ou fazer algo perigoso, 208 00:15:18,207 --> 00:15:20,845 ou ficar muito bêbada e dançar com todo mundo... 209 00:15:21,045 --> 00:15:24,515 e ir a festas e fazer sexo com pessoas muito atraentes... 210 00:15:25,008 --> 00:15:28,011 mas tudo muito passageiro, e eu nunca os veria novamente. 211 00:15:28,038 --> 00:15:34,095 Christina costuma ter comportamentos de risco, seja usar drogas, 212 00:15:34,295 --> 00:15:36,215 seja dirigir a toda velocidade. 213 00:15:37,026 --> 00:15:39,995 Eu sei que houve pessoas que não foram boas companhias. 214 00:15:40,195 --> 00:15:43,215 Pessoas que usavam drogas, eu chegava ao ponto... 215 00:15:44,064 --> 00:15:47,304 de decidir usar também só para me aceitarem no grupo. 216 00:15:48,024 --> 00:15:50,827 Isso não é necessariamente a melhor coisa a fazer. 217 00:15:51,027 --> 00:15:55,712 Ela também tem problemas alimentares, 218 00:15:55,912 --> 00:15:58,065 ela teve bulimia, 219 00:15:58,265 --> 00:16:01,575 e esse é um comportamento que pode... 220 00:16:01,775 --> 00:16:04,401 representar risco de vida. 221 00:16:05,001 --> 00:16:11,040 Esse nível constante de caos e diversão intensa é uma forma... 222 00:16:11,240 --> 00:16:16,005 de se distrair das coisas dolorosas que estão sentindo. 223 00:16:18,006 --> 00:16:24,057 Muitos dos comportamentos disfuncionais de um indivíduo... 224 00:16:25,011 --> 00:16:29,945 borderline, se você olhar para o comportamento você vai ver... 225 00:16:30,145 --> 00:16:34,559 que ele é altamente eficaz para regular suas emoções. 226 00:16:34,759 --> 00:16:39,174 O problema é que o esse comportamento regula a curto prazo, 227 00:16:40,074 --> 00:16:43,092 em vez de a longo prazo. Esse é o problema. 228 00:16:48,179 --> 00:16:52,787 "Era como uma pausa pro cigarro.." 229 00:16:56,687 --> 00:17:00,674 Comecei a me cortar com 14 anos. 230 00:17:00,874 --> 00:17:04,860 Eu me apaixonei por outro aluno, 231 00:17:05,092 --> 00:17:08,092 fui rejeitada, e a rejeição... 232 00:17:09,082 --> 00:17:12,083 à minha paixão romântica... 233 00:17:12,292 --> 00:17:15,237 foi muito pública. Fiquei muito mal. 234 00:17:15,437 --> 00:17:18,849 Fui ao banheiro no intervalo levando uma tachinha. 235 00:17:19,082 --> 00:17:22,046 E comecei a arranhar meu braço com a tachinha. 236 00:17:22,246 --> 00:17:24,746 Lembro que uma vez... 237 00:17:24,946 --> 00:17:31,136 fiquei muito mal por causa de uma conversa com meu pai. 238 00:17:32,036 --> 00:17:36,050 Eu estava cheio de raiva, confuso, bati o telefone, 239 00:17:36,250 --> 00:17:38,817 peguei uma lâmina e comecei a cortar os pulsos. 240 00:17:39,017 --> 00:17:43,513 Quando eu me cortava, é porque as emoções eram tão intensas... 241 00:17:43,713 --> 00:17:47,587 que eu precisava escapar delas, e me causar dor física... 242 00:17:47,787 --> 00:17:51,563 era um alívio, porque eu me concentrava na dor física... 243 00:17:51,763 --> 00:17:54,303 e desviava a atenção da dor emocional. 244 00:17:54,503 --> 00:17:57,763 Para mim era como uma pausa pro cigarro. 245 00:17:58,063 --> 00:18:04,151 Um jeito que encontrei de lidar com os sentimentos que eu tinha. 246 00:18:06,586 --> 00:18:08,946 Não há dúvida sobre isso. 247 00:18:09,168 --> 00:18:15,162 Cortar-se e machucar-se ajuda essas pessoas a regularem as emoções. 248 00:18:15,362 --> 00:18:18,702 Não sabemos exatamente por que isso acontece, 249 00:18:18,902 --> 00:18:21,329 e há muitas pesquisas sobre isso. 250 00:18:21,577 --> 00:18:25,477 Os comportamentos auto-destrutivos dos borderlines certamente servem... 251 00:18:26,051 --> 00:18:29,983 para aliviar sentimentos que eles não suportam, 252 00:18:30,183 --> 00:18:34,115 muitas vezes sentimentos que não conseguem sequer articular. 253 00:18:35,015 --> 00:18:38,560 Há um tipo de gratificação quando eu me cortava... 254 00:18:38,760 --> 00:18:40,424 e via o sangue saindo. 255 00:18:40,624 --> 00:18:44,355 Há uma satisfação. Eu fazia 4, 5, 6 cortes no pulso, 256 00:18:44,555 --> 00:18:48,286 e ver o sangue saindo dava uma sensação de alívio. 257 00:18:48,677 --> 00:18:52,163 Depois eu ficava tremendo de emoção, mas sentia-me calmo, 258 00:18:53,063 --> 00:18:56,988 e a tempestade emocional que eu sentia tinha abrandado. 259 00:18:57,188 --> 00:18:59,328 Ele vinha até mim... 260 00:18:59,828 --> 00:19:02,328 e dizia "veja..." 261 00:19:02,615 --> 00:19:05,495 com os braços ensanguentados. 262 00:19:05,795 --> 00:19:09,101 Mas ele tinha esse olhar do tipo... 263 00:19:10,001 --> 00:19:11,905 Como se sentisse melhor agora. 264 00:19:12,205 --> 00:19:15,662 Do ponto de vista prático, é uma péssima ideia, 265 00:19:15,862 --> 00:19:17,810 porque jamais se resolve... 266 00:19:18,010 --> 00:19:20,823 o problema original que gerou a emoção. 267 00:19:21,023 --> 00:19:24,858 É como tomar drogas. É uma maneira de evitar, despistar ou fugir, 268 00:19:25,058 --> 00:19:29,081 mas não é um modo de olhar e tentar resolver a situação. 269 00:19:30,083 --> 00:19:32,889 A longo prazo, não há como se tornar pai ou mãe, 270 00:19:33,089 --> 00:19:38,093 não há como ser bem sucedido, não há como estar no trabalho e dizer... 271 00:19:39,029 --> 00:19:41,844 Ok, vou resolver os meus problemas. 272 00:19:42,044 --> 00:19:47,045 Você terá que abandonar reuniões, deixar os filhos com alguém... 273 00:19:47,054 --> 00:19:49,848 Como viver sua vida se é esse o seu jeito de... 274 00:19:50,048 --> 00:19:52,954 resolver problemas? 275 00:19:53,154 --> 00:19:58,174 "Eu era uma pilha de destroços de um ser humano..." 276 00:20:02,006 --> 00:20:05,635 Conforme ia me sentindo mais inútil como pessoa, 277 00:20:05,835 --> 00:20:09,942 comecei a achar que as pessoas ficariam melhor sem mim, 278 00:20:10,142 --> 00:20:12,373 porque eu estava desmoronando. 279 00:20:12,573 --> 00:20:15,891 Eu era uma pilha de destroços de um ser humano. 280 00:20:16,091 --> 00:20:19,192 Então a única saída que vi foi o suicídio. 281 00:20:20,349 --> 00:20:24,105 O que estava acontecendo é que eu não conseguia... 282 00:20:24,305 --> 00:20:28,351 viver com o que sentia, e com as coisas à minha volta. 283 00:20:28,551 --> 00:20:30,033 Me sentia impotente, 284 00:20:30,233 --> 00:20:33,081 passei a pegar as bebidas dos meus pais, 285 00:20:33,281 --> 00:20:35,345 e bebia de todas as garrafas. 286 00:20:35,945 --> 00:20:41,492 Comecei a pensar nisso mais e mais. Era como um semente... 287 00:20:41,692 --> 00:20:48,140 que foi crescendo, e o suicídio tornou-se um tipo de paixão. 288 00:20:49,004 --> 00:20:52,007 De repente, me vi ouvindo "Nine Inch Nails", 289 00:20:53,099 --> 00:20:56,369 "Smashing Pumpkins", "Pink Floyd", e coisas sombrias. 290 00:20:58,043 --> 00:21:02,078 "Espiral Descendente", do "Nine Inch Nails" é um álbum... 291 00:21:02,278 --> 00:21:07,267 sobre alguém se auto-destruindo, e aquilo realmente me tocou. 292 00:21:08,003 --> 00:21:12,008 Eu andava quase todo dia com uma garrafa de uísque na mochila... 293 00:21:12,035 --> 00:21:14,889 e lâminas de barbear. Eu bebia o máximo que aguentava, 294 00:21:15,089 --> 00:21:17,268 e ia para a floresta e me cortava, 295 00:21:17,468 --> 00:21:21,065 torcendo para que eu conseguisse fazer o corte final. 296 00:21:21,265 --> 00:21:26,491 Comecei a pensar em como fazê-lo, de forma mais realista. 297 00:21:26,691 --> 00:21:32,117 Imaginei todas as formas. Andava por pontes e viadutos, 298 00:21:33,017 --> 00:21:34,836 olhava pra baixo e pensava em pular. 299 00:21:35,036 --> 00:21:37,228 Coloquei uma espingarda carregada na boca, 300 00:21:37,428 --> 00:21:39,882 subia em um banquinho com uma corda no pescoço. 301 00:21:40,082 --> 00:21:43,103 Tive várias overdoses. 302 00:21:44,003 --> 00:21:49,046 No sétimo ano, eu ia ter uma prova de matemática, e entrei em pânico, 303 00:21:49,246 --> 00:21:54,113 não conseguia encontrar minhas anotações. Naquela noite, 304 00:21:55,007 --> 00:21:58,056 abri as gavetas da minha mãe, 305 00:21:59,019 --> 00:22:03,467 ela tinha uns comprimidos, então peguei um frasco... 306 00:22:03,667 --> 00:22:08,115 e pensei: "É o fim, eu falhei". Mas obviamente... 307 00:22:09,015 --> 00:22:14,839 os comprimidos não foram suficientes, eu acordei de manhã... 308 00:22:15,039 --> 00:22:17,089 e fiquei desapontada. 309 00:22:18,189 --> 00:22:21,741 Indo ao trabalho, via o metrô chegando na estação, 310 00:22:21,941 --> 00:22:24,406 e pensava em pular na frente dele. 311 00:22:25,206 --> 00:22:30,339 Cheguei a ir à noite a uma estação de metrô, e escrever um bilhete suicida. 312 00:22:30,539 --> 00:22:33,010 Eu estava de terno, saí do escritório, 313 00:22:33,210 --> 00:22:35,881 e entrei no túnel da estação Park Street. 314 00:22:36,081 --> 00:22:40,578 Ainda lembro de ver a escuridão à minha frente, 315 00:22:40,778 --> 00:22:43,808 eu andando no túnel e vendo... 316 00:22:44,008 --> 00:22:47,825 minha sombra crescendo à frente, conforme o metrô se aproximava por trás, 317 00:22:48,025 --> 00:22:51,857 e eu estava totalmente desligado. Não sentia medo... 318 00:22:52,057 --> 00:22:58,129 nem tristeza. Estava totalmente desligado. E o trem parou, 319 00:22:59,029 --> 00:23:03,000 eu me virei e comecei a andar ao lado do trem, para fora do túnel. 320 00:23:03,200 --> 00:23:07,610 Quando eu saí, fui a um telefone público, liguei para emergência e disse: 321 00:23:08,071 --> 00:23:12,371 Eu estava andando nos trilhos do metrô, acho que preciso ser internado. 322 00:23:18,318 --> 00:23:24,626 Pensar em suicídio ou querer estar morto é muito comum. 323 00:23:25,626 --> 00:23:32,107 Tentativas de suicídio são muito comuns. Morte por suicídio é muito comum. 324 00:23:33,007 --> 00:23:36,010 De 8 a 10% das pessoas com TPB... 325 00:23:37,063 --> 00:23:38,291 acabam se suicidando. 326 00:23:39,891 --> 00:23:45,423 Pacientes borderline são profundamente ambivalentes sobre viver ou morrer. 327 00:23:45,623 --> 00:23:49,380 Se não houver alguém que diga que quer tê-los vivos, 328 00:23:49,580 --> 00:23:51,533 eles logo consideram morrer. 329 00:23:56,301 --> 00:24:01,301 "Eu queria uma resposta..." 330 00:24:03,868 --> 00:24:08,397 Tive que abandonar o segundo semestre. No ano seguinte, 331 00:24:08,597 --> 00:24:13,293 tentei voltar para a escola e caí em depressão de novo. 332 00:24:13,493 --> 00:24:19,662 Desisti de novo, mas foi mais grave, a ponto de eu ter ideias suicidas. 333 00:24:19,862 --> 00:24:24,582 Eu estava exausta de me sentir igual aos anos anteriores. 334 00:24:24,782 --> 00:24:26,805 Eu queria uma resposta. 335 00:24:27,005 --> 00:24:30,076 Depois de fazer um supletivo, 336 00:24:30,276 --> 00:24:35,059 abandonar a faculdade, voltar para a faculdade, 337 00:24:35,259 --> 00:24:41,393 terminar a faculdade, me especializar em Escrita Criativa, 338 00:24:41,593 --> 00:24:47,968 comecei a dar aulas, mas comecei a perceber que minha vida... 339 00:24:48,168 --> 00:24:54,707 estava realmente comprometida pelas minha reações às situações, 340 00:24:54,907 --> 00:25:00,813 aos relacionamentos, às responsabilidades, ao estresse. 341 00:25:01,013 --> 00:25:04,888 Ela acabou no hospital psiquiátrico, 342 00:25:05,088 --> 00:25:08,102 logo depois do seu mestrado. 343 00:25:09,002 --> 00:25:15,089 Ela tinha acabado de conquistar um objetivo, e então, tudo desabou. 344 00:25:15,289 --> 00:25:18,122 Tudo desabou. 345 00:25:19,022 --> 00:25:21,946 Foi então que eu vi... 346 00:25:22,146 --> 00:25:24,871 o que realmente poderia acontecer com ela. 347 00:25:25,071 --> 00:25:32,109 Cheguei com uma lista enorme de queixas: 348 00:25:32,809 --> 00:25:34,448 não conseguia manter um emprego, 349 00:25:34,529 --> 00:25:38,857 não tolerava relacionamentos, porque eram muito dolorosos, 350 00:25:39,057 --> 00:25:43,914 minha vida emocional estava fora de controle, eu chorava muito, 351 00:25:44,114 --> 00:25:48,971 tudo me estressava, não conseguia dirigir por não me concentrar, 352 00:25:49,529 --> 00:25:52,846 achava que estavam me perseguindo, 353 00:25:53,046 --> 00:25:56,221 tinha vontade de me matar. 354 00:25:58,321 --> 00:26:01,062 Minhas percepções estavam distorcidas, 355 00:26:01,262 --> 00:26:05,542 eu não conseguia pensar com clareza, eu não tinha noção de quem eu era. 356 00:26:05,759 --> 00:26:09,836 O médico da equipe que me tratava veio e me disse: 357 00:26:10,529 --> 00:26:13,544 Achamos que você é borderline. Na hora eu pensei... 358 00:26:13,679 --> 00:26:18,327 que significava que eu estava na fronteira entre sanidade e loucura, 359 00:26:18,527 --> 00:26:23,175 mas ele me disse que não era isso, e me explicou os critérios. 360 00:26:24,075 --> 00:26:29,204 Você tem medo do abandono? 361 00:26:29,879 --> 00:26:33,881 Você tenta desesperadamente evitá-lo a todo o custo? Sim, eu disse. 362 00:26:33,899 --> 00:26:36,950 Você se acha instável emocionalmente? 363 00:26:37,109 --> 00:26:40,580 Cheio de altos e baixos? Sensível às situações, à rejeição? 364 00:26:40,703 --> 00:26:41,948 Eu disse, meu Deus, sim. 365 00:26:42,048 --> 00:26:45,996 E foi verificando a lista, eram nove critérios... 366 00:26:46,196 --> 00:26:50,145 Relacionamentos tempestuosos? Você idealiza as pessoas e... 367 00:26:51,045 --> 00:26:55,765 quando elas a desapontam, você as desvaloriza? Quando chegou ao nono critério: 368 00:26:56,039 --> 00:26:58,819 "Você fica paranoica quando está sob estresse?" 369 00:26:59,019 --> 00:27:04,748 E eu respondia: sim, eu tenho isso, sim, sim. 370 00:27:04,919 --> 00:27:08,945 Então foi como: Ufa, tem alguém que sabe o que é isso! 371 00:27:09,179 --> 00:27:11,228 As pessoas com esse transtorno... 372 00:27:11,669 --> 00:27:17,875 geralmente sentem um grande alívio quando diagnosticadas. 373 00:27:18,075 --> 00:27:22,214 É como "olhar no espelho", esse é um termo comum. 374 00:27:22,889 --> 00:27:26,009 Ah, então eu sou algo. E esse algo é compreensível. 375 00:27:26,759 --> 00:27:28,822 alguém consegue me entender. 376 00:27:29,022 --> 00:27:31,910 Se eles me entendem, talvez eu possa me entender, 377 00:27:32,110 --> 00:27:33,794 talvez haja outros como eu. 378 00:27:33,929 --> 00:27:36,188 Significa que não estou tão sozinho. 379 00:27:36,388 --> 00:27:38,836 Que não sou o único diferente de todos. 380 00:27:39,036 --> 00:27:42,399 Não sou um estranho em todos os lugares. 381 00:27:42,599 --> 00:27:47,758 É também um enorme alívio saber que tem tratamento. 382 00:27:48,045 --> 00:27:53,103 O Transtorno de Personalidade Borderline é tratável. 383 00:27:54,003 --> 00:27:57,572 Os pacientes podem ser ajudados e, 384 00:27:57,772 --> 00:28:01,026 com bons recursos terapêuticos, 385 00:28:01,226 --> 00:28:03,185 eles têm chance de melhorar. 386 00:28:03,419 --> 00:28:07,934 Há muitas terapias adequadas ao paciente borderline. 387 00:28:09,334 --> 00:28:13,299 Psicoterapia individual, psicoterapia psicossocial, 388 00:28:13,499 --> 00:28:15,515 que incluem os familiares, 389 00:28:15,715 --> 00:28:18,971 terapias de grupo, e existem medicamentos. 390 00:28:19,171 --> 00:28:21,385 O tratamento farmacológico... 391 00:28:21,585 --> 00:28:25,096 é um tratamento auxiliar, útil em muitos casos. 392 00:28:29,069 --> 00:28:31,824 "ajuda a lidar com aquela reação emocional..." 393 00:28:32,024 --> 00:28:37,082 Há poucos tratamentos baseados em evidências para o transtorno borderline 394 00:28:37,282 --> 00:28:39,110 atualmente. 395 00:28:40,001 --> 00:28:44,900 A Terapia Comportamental Dialética (TCD) é provavelmente... 396 00:28:45,100 --> 00:28:47,887 o tratamento com mais resultados. 397 00:28:48,047 --> 00:28:53,078 A Terapia Comportamental Dialética foi concebida especificamente para as pessoas 398 00:28:53,278 --> 00:28:58,136 que se auto-agridem e têm impulsos suicidas. 399 00:28:59,036 --> 00:29:02,996 Ela basicamente ajuda a lidar com situações que surgem... 400 00:29:03,196 --> 00:29:07,157 todos os dias e provocam certas reações emocionais, 401 00:29:08,057 --> 00:29:12,888 ela ajuda a encontrar formas de estabilizar-se. 402 00:29:13,088 --> 00:29:19,157 É a fusão de tentar mudar alguma coisa e, ao mesmo tempo, 403 00:29:20,057 --> 00:29:23,057 aceitá-la radicalmente tal como ela é. 404 00:29:24,014 --> 00:29:28,756 Ela incentiva a pessoa que está sofrendo... 405 00:29:28,956 --> 00:29:32,950 a sair e olhar suas próprias emoções, 406 00:29:33,150 --> 00:29:35,957 como uma terceira pessoa, 407 00:29:36,157 --> 00:29:39,283 em vez de agir através delas. 408 00:29:39,583 --> 00:29:43,763 O motivo de se chamar Terapia Comportamental Dialética... 409 00:29:43,963 --> 00:29:46,724 é que o tratamento é essa síntese... 410 00:29:46,924 --> 00:29:50,544 entre a alteração no comportamento e a aceitação. 411 00:29:50,744 --> 00:29:54,601 O tratamento foi elaborado principalmente a partir... 412 00:29:54,801 --> 00:29:58,287 de minha própria prática e experiência no Zen. 413 00:29:58,587 --> 00:30:01,953 Eu sentia literalmente como se os olhos das pessoas... 414 00:30:02,153 --> 00:30:04,693 tivessem um efeito físico no meu corpo, 415 00:30:04,893 --> 00:30:07,723 meu pescoço formigava e meu coração apertava, 416 00:30:07,923 --> 00:30:11,524 e eu achava que elas estavam me olhando de modo hostil, 417 00:30:11,733 --> 00:30:14,704 O fato é que elas estão olhando para mim, 418 00:30:14,904 --> 00:30:19,034 mas não posso adivinhar o que estão sentindo ou pensando. 419 00:30:19,434 --> 00:30:24,095 A TCD me ajudou a aceitar que eu sinto isso e interpreto desse jeito, 420 00:30:24,295 --> 00:30:26,847 mas pode não ser necessariamente a realidade. 421 00:30:27,047 --> 00:30:30,983 Eu gosto da TCD, porque há coisas que eu... 422 00:30:31,183 --> 00:30:35,120 posso trabalhar diariamente e que me ajudam a passar o dia, 423 00:30:36,002 --> 00:30:40,576 há exercícios e coisas concretas que posso fazer. 424 00:30:41,294 --> 00:30:45,765 A última vez que eu quis desesperadamente me cortar, 425 00:30:45,965 --> 00:30:49,760 usei uma técnica que aprendi através da TCD, 426 00:30:49,960 --> 00:30:52,978 que é segurar cubos de gelo na mão. 427 00:30:54,399 --> 00:30:58,829 Fazer isso quando se quer experimentar a dor física como um modo... 428 00:30:59,029 --> 00:31:03,091 de se concentrar em algo sem precisar se machucar, em vez de dizer: 429 00:31:03,649 --> 00:31:08,240 "Não devo me sentir assim" ou "preciso mudar o que sinto". 430 00:31:08,440 --> 00:31:12,433 Aprendi a lidar com o que sinto de um modo mais eficaz. 431 00:31:12,649 --> 00:31:16,660 É tão eficaz que alguns clientes, quando sabiam... 432 00:31:16,759 --> 00:31:20,836 que íamos discutir algo muito intenso, como abuso sexual, 433 00:31:21,529 --> 00:31:23,089 ou estupro ou algo assim, 434 00:31:23,509 --> 00:31:27,514 iam à loja comprar esses cubos de gelo embalados, 435 00:31:28,009 --> 00:31:31,072 esses que você pode congelar novamente, 436 00:31:31,639 --> 00:31:35,109 e quando tinham uma sessão assim, já iam com eles para o consultório, 437 00:31:35,269 --> 00:31:38,269 e os seguravam nas mãos durante a sessão. 438 00:31:43,012 --> 00:31:49,464 As outras formas de tratamento validadas empiricamente incluem... 439 00:31:49,664 --> 00:31:56,116 a Psicoterapia Focada na Transferência, que é derivada... 440 00:31:57,016 --> 00:32:02,053 do tratamento psicanalítico, e se concentra na interpretação... 441 00:32:02,253 --> 00:32:07,090 e compreensão das maneiras como o paciente borderline... 442 00:32:07,290 --> 00:32:09,740 distorce sua visão das outras pessoas... 443 00:32:10,021 --> 00:32:11,047 e de si mesmos. 444 00:32:11,247 --> 00:32:17,686 Ela tenta fazer uma integração do conceito de "eu" dos pacientes, 445 00:32:17,886 --> 00:32:22,111 e do conceito dos "outros significativos". 446 00:32:23,011 --> 00:32:27,230 Quando cheguei na terapia, comecei a me abrir e falar... 447 00:32:27,430 --> 00:32:30,191 sobre as coisas que me incomodavam, 448 00:32:30,391 --> 00:32:33,170 e o que o terapeuta tentava fazer... 449 00:32:33,370 --> 00:32:39,701 era dissecar um incidente em particular, para encontrar os gatilhos que o causaram. 450 00:32:39,901 --> 00:32:43,050 Também participei de terapias de grupo em hospitais, 451 00:32:43,059 --> 00:32:46,481 porque todas as barreiras caíam, 452 00:32:46,681 --> 00:32:50,804 e todas as máscaras e essas coisas que te destroem no mundo lá fora, o grupo... 453 00:32:51,004 --> 00:32:57,004 era aberto e honesto, e todos falavam de coisas muito íntimas e perturbadoras. 454 00:32:57,204 --> 00:33:03,857 É muito importante para os pacientes e para as famílias afetadas... 455 00:33:04,057 --> 00:33:09,666 pelo Transtorno de Personalidade Borderline, encontrar médicos bem informados... 456 00:33:10,179 --> 00:33:16,044 e com experiência no assunto, e querer tratá-lo. Procurar ajuda... 457 00:33:16,244 --> 00:33:20,392 de pessoas sem essas qualificações... 458 00:33:20,592 --> 00:33:23,819 pode fazer o paciente piorar. 459 00:33:24,019 --> 00:33:28,789 É preciso ter o profissional certo e o tratamento certo. Você pode encontrar... 460 00:33:29,014 --> 00:33:33,052 um profissional fabuloso, que não conhece o tratamento para esta... 461 00:33:33,252 --> 00:33:34,542 condição específica. 462 00:33:35,002 --> 00:33:39,411 Você pode encontrar um profissional que conhece o tratamento, mas com quem... 463 00:33:39,429 --> 00:33:44,589 o paciente não se relaciona bem. Também não vai funcionar. Tem que ter as duas coisas. 464 00:33:47,042 --> 00:33:50,042 "há de fato uma razão para isso..." 465 00:33:51,037 --> 00:33:55,011 Quando fui diagnosticada, pensei que era tudo minha culpa e... 466 00:33:55,211 --> 00:33:59,185 que era uma coisa que eu devia ser capaz de consertar em mim. 467 00:34:00,085 --> 00:34:04,117 Mas depois, quando comecei a ir às palestras e aprender... 468 00:34:05,017 --> 00:34:07,883 mais sobre a doença, havia estudos que diziam que havia... 469 00:34:08,083 --> 00:34:13,090 razões biológicas e químicas para essa doença, o que pra mim foi... 470 00:34:14,053 --> 00:34:18,151 um grande alívio, porque eu vi que havia uma causa para aquilo. 471 00:34:19,051 --> 00:34:23,053 Não era eu que não lidava bem com as situações, 472 00:34:23,071 --> 00:34:25,221 ou que não me esforçava o bastante. 473 00:34:25,421 --> 00:34:28,459 Havia problemas químicos no meu cérebro. 474 00:34:28,902 --> 00:34:37,026 O Transtorno Borderline com certeza tem uma predisposição biológica. 475 00:34:37,626 --> 00:34:39,893 Desenvolver ou não o transtorno... 476 00:34:40,093 --> 00:34:44,308 depende do ambiente. Nesse sentido, não é diferente do diabetes... 477 00:34:44,508 --> 00:34:47,362 ou da pressão alta, na medicina tradicional. 478 00:34:47,562 --> 00:34:50,462 Veja a interação com outra pessoa, por exemplo. 479 00:34:51,114 --> 00:34:52,984 Estamos sentados conversando. 480 00:34:53,583 --> 00:34:56,158 Eu vejo seu rosto. Bem, no cérebro... 481 00:34:57,058 --> 00:35:02,469 há dois caminhos. Um vai diretamente ao córtex visual, que me mostra... 482 00:35:02,669 --> 00:35:08,080 a imagem do seu rosto, assim tenho uma imagem mental dele. Mas há outro caminho... 483 00:35:09,016 --> 00:35:13,321 que vai para o sistema límbico, em particular a amígdala, 484 00:35:13,566 --> 00:35:19,034 para que eu possa avaliar o impacto emocional de seu rosto. 485 00:35:19,234 --> 00:35:23,623 Os dois são integrados em minha avaliação, 486 00:35:23,823 --> 00:35:26,884 e afetam meu comportamento em relação a você. 487 00:35:28,484 --> 00:35:31,852 Uma descoberta interessante é que a amígdala, a área do cérebro... 488 00:35:32,052 --> 00:35:36,144 que sinaliza perigo e medo, nos pacientes borderline... 489 00:35:37,044 --> 00:35:40,010 parece reagir em excesso. 490 00:35:41,510 --> 00:35:46,143 Assim, um rosto a que uma pessoa não-borderline... 491 00:35:47,043 --> 00:35:50,077 reagiria de modo neutro, 492 00:35:50,277 --> 00:35:55,080 um borderline pode ver como ameaçador. 493 00:35:55,280 --> 00:35:58,081 Quando perguntamos aos pacientes, 494 00:35:58,281 --> 00:36:03,033 ele dizem que sentem as pessoas como irritadas, críticas, 495 00:36:03,233 --> 00:36:04,673 e hostis para com eles, 496 00:36:05,001 --> 00:36:09,060 quando na verdade, muitas vezes não é essa a intenção das pessoas. 497 00:36:11,092 --> 00:36:16,521 Enquanto a amígdala, região que sinaliza o perigo, está mais ativa.. 498 00:36:17,349 --> 00:36:19,350 nos pacientes borderline, 499 00:36:19,359 --> 00:36:24,250 o córtex pré-frontal, região responsável pelos... 500 00:36:24,450 --> 00:36:26,089 pensamento de ordem superior, 501 00:36:26,289 --> 00:36:32,295 que pode inibir a resposta a esse sinal de alarme, 502 00:36:32,349 --> 00:36:34,440 parece estar sub-ativado. 503 00:36:35,259 --> 00:36:39,357 Não me surpreende que o cérebro das pessoas seja diferente, 504 00:36:40,239 --> 00:36:48,273 que Andrew pode ter uma hiper-sensibilidade às coisas... 505 00:36:48,579 --> 00:36:50,625 que geram reações emocionais. 506 00:36:51,039 --> 00:36:56,055 Acho que nos últimos 10 anos, compreendendo melhor... 507 00:36:56,199 --> 00:37:00,216 os componente físicos da doença mental, as pessoas conseguem pensar melhor nela... 508 00:37:00,369 --> 00:37:05,394 como doença, ao invés de enxergar alguém com problemas emocionais, 509 00:37:05,619 --> 00:37:09,059 ou incapaz de lidar com a vida, um desajustado, essas coisas. 510 00:37:09,579 --> 00:37:16,581 Embora estejamos apenas começando, como Colombo deixando o porto, 511 00:37:16,779 --> 00:37:21,837 começamos a entender alguns dos circuitos neurais envolvidos em vários... 512 00:37:22,359 --> 00:37:25,359 aspectos desta desregulação. 513 00:37:29,653 --> 00:37:34,692 "se eu soubesse..." 514 00:37:36,392 --> 00:37:42,439 Eu posso afirmar que o TPB pode criar um inferno nas famílias. 515 00:37:43,239 --> 00:37:49,851 Ter uma pessoa borderline na família pode ser devastador. 516 00:37:50,051 --> 00:37:55,103 Há algo na natureza dessa doença e nos seus sintomas, que pode... 517 00:37:56,003 --> 00:38:02,423 induzir nas famílias, e até em clínicos treinados, respostas que não ajudam. 518 00:38:02,623 --> 00:38:07,247 Na minha experiência, a resposta mais comum das pessoas que convivem... 519 00:38:07,447 --> 00:38:12,071 com uma pessoa com TPB, é tentar... 520 00:38:12,271 --> 00:38:13,791 formatar suas respostas. 521 00:38:14,063 --> 00:38:19,118 Se eu conhecesse o TPB quando ela era adolescente, 522 00:38:20,018 --> 00:38:24,819 eu estaria mais atenta ao fato de que ela reagia... 523 00:38:25,019 --> 00:38:30,095 muito rapidamente às coisas com que ela não concordava. Parecia-nos... 524 00:38:30,295 --> 00:38:36,098 uma reação exagerada, seguida de uma incapacidade de se recompor. 525 00:38:37,094 --> 00:38:42,110 Esse foi um grande sinal que eu não percebi, porque... 526 00:38:43,001 --> 00:38:47,162 não entendia que podia ser uma doença mental. 527 00:38:48,501 --> 00:38:51,654 Eles sabem que a pessoa é passional, mas não sabem por quê. 528 00:38:51,854 --> 00:38:54,914 E eles não têm a compreensão fundamental de que a pessoa... 529 00:38:55,114 --> 00:38:56,802 está fazendo o melhor que pode. 530 00:38:57,002 --> 00:39:01,064 É importante eu expressar todas as emoções que estou sentindo. 531 00:39:01,082 --> 00:39:05,150 Se eu não faço isso, fico obcecada, me critico, 532 00:39:06,005 --> 00:39:11,042 penso em cada interação que tive com cada pessoa, 533 00:39:11,087 --> 00:39:14,617 e eu enlouqueço de tanto pensar: será que fiz isso errado? 534 00:39:15,059 --> 00:39:18,110 será que essa pessoa gosta de mim ou não? 535 00:39:18,510 --> 00:39:20,262 A tragédia para esses indivíduos... 536 00:39:20,462 --> 00:39:22,714 é que eles dizem: "eu não consigo controlar", 537 00:39:22,914 --> 00:39:24,798 e os outros dizem: "sim, você consegue" 538 00:39:24,998 --> 00:39:26,737 então eles começam a se sentir pior, 539 00:39:26,937 --> 00:39:29,587 pensando que conseguem, mas simplesmente não querem. 540 00:39:29,787 --> 00:39:34,091 O que me ajudou mesmo foi quando percebi que não era comigo, 541 00:39:35,027 --> 00:39:40,094 não era necessariamente comigo que ela estava brava, 542 00:39:40,294 --> 00:39:45,191 eu estava lá como alguém para quem ela podia expressar essa raiva, 543 00:39:46,091 --> 00:39:47,831 raiva de alguma outra coisa. 544 00:39:48,046 --> 00:39:54,121 Talvez você se lembre de Gallagher, o comediante. 545 00:39:55,021 --> 00:40:00,420 Ele esmagava melancias, e as pessoas na frente da plateia... 546 00:40:00,609 --> 00:40:05,752 punham capas de chuva, para não saírem cheias de... 547 00:40:05,952 --> 00:40:11,095 respingos de melancia. Então é mais ou menos como se eu estivesse... 548 00:40:12,058 --> 00:40:15,854 na primeira fila, com Gallagher prestes a esmagar as melancias. 549 00:40:16,054 --> 00:40:18,990 Ela sabe que eu preciso desabafar, e não há nada errado nisso, 550 00:40:19,190 --> 00:40:22,126 ela não precisa me ajudar a entender nada, 551 00:40:23,026 --> 00:40:25,844 só preciso desabafar e depois me sinto muito melhor. 552 00:40:26,044 --> 00:40:31,461 Ensinamos para as famílias, que quando um filho... 553 00:40:31,661 --> 00:40:37,078 ou outro membro da família tem uma reação excessivamente irada, 554 00:40:37,278 --> 00:40:42,094 que devem ouvir atentamente, procurar o que é real na queixa, 555 00:40:42,294 --> 00:40:45,166 e validando a parte que faz sentido, 556 00:40:46,066 --> 00:40:51,015 ele vai acalmar a pessoa. Resolver a parte que é excessiva e... 557 00:40:51,609 --> 00:40:55,856 inapropriada pode e deve ser feito apenas quando... 558 00:40:56,056 --> 00:40:57,826 a pessoa borderline está calma. 559 00:40:58,026 --> 00:41:00,824 Quando você tem um filho com esse transtorno, 560 00:41:01,024 --> 00:41:05,101 não é algo que você comenta numa festa, 561 00:41:06,001 --> 00:41:07,838 não se costuma falar sobre isso. 562 00:41:08,038 --> 00:41:11,488 Por isso, a família ir a um grupo de apoio, é um processo incrível... 563 00:41:11,688 --> 00:41:15,348 que ocorre para eles, porque sentem que alguém os entende... 564 00:41:16,039 --> 00:41:18,245 e entende o que eles passam. 565 00:41:18,445 --> 00:41:20,967 O TPB é um transtorno nos... 566 00:41:21,167 --> 00:41:26,095 relacionamentos, e recuperar-se é ser capaz de frequentar... 567 00:41:27,022 --> 00:41:30,352 comunidades, ter relacionamentos e tolerar a angústia, 568 00:41:31,006 --> 00:41:34,006 construir uma vida novamente. 569 00:41:39,269 --> 00:41:45,019 "o primeiro 'não' não deve ser a palavra final..." 570 00:41:47,003 --> 00:41:52,049 Descobri que o seguro não queria aceitar o TPB... 571 00:41:52,076 --> 00:42:00,113 como primeiro diagnóstico. Às vezes é preciso ter um diagnóstico diferente, 572 00:42:01,013 --> 00:42:09,065 um diagnóstico do Eixo I, como Transtorno Bipolar, para que o seguro aceite. 573 00:42:09,265 --> 00:42:15,891 Infelizmente, a família tem que juntar forças para enfrentar... 574 00:42:16,091 --> 00:42:21,167 as seguradoras, quando elas indevidamente negam cobertura... 575 00:42:22,067 --> 00:42:25,085 para essa condição médica indiscutível. 576 00:42:26,039 --> 00:42:30,292 Há uma tentativa de usar tratamentos rápidos para esses pacientes. 577 00:42:31,067 --> 00:42:35,797 Isso é uma ilusão. Esses pacientes precisam de tratamento de longo prazo. 578 00:42:36,023 --> 00:42:42,068 É importante as famílias saberem que o primeiro 'não'... 579 00:42:42,268 --> 00:42:46,070 do seguro de saúde não deve ser a palavra final. 580 00:42:47,063 --> 00:42:51,819 O mais importante no Transtorno Borderline é que não dá pra decidir não tratá-lo. 581 00:42:52,019 --> 00:42:54,986 Os planos de saúde tem que enfrentar essa realidade, 582 00:42:55,186 --> 00:42:58,854 dizer "não cobrimos o tratamento" não significa que eles não cobrem. 583 00:42:59,054 --> 00:43:00,876 Eles cobrem o tratamento. 584 00:43:01,076 --> 00:43:04,821 Alguém vai pagar. Porque quando não tratados, esses pacientes vão acabar... 585 00:43:05,021 --> 00:43:09,138 no atendimento de emergência e ninguém pode expulsá-los. Quando chegam à emergência, 586 00:43:09,338 --> 00:43:16,055 têm que ser internados, o que é extremamente caro. 587 00:43:17,017 --> 00:43:21,517 "tudo vai ficar muito melhor..." 588 00:43:22,443 --> 00:43:24,905 Quando a família me chama pela primeira vez, 589 00:43:25,105 --> 00:43:27,455 a primeira coisa que dou a eles é esperança. 590 00:43:27,655 --> 00:43:31,269 Quero que saibam que pessoas com esse transtorno se recuperam. 591 00:43:31,469 --> 00:43:35,071 Para alguém com um parente recém-diagnosticado, 592 00:43:36,017 --> 00:43:40,803 eu diria que eles devem participar da terapia, 593 00:43:41,003 --> 00:43:44,399 procurar entender o que está acontecendo e o que esperar, 594 00:43:44,599 --> 00:43:50,847 que eles têm um longo caminho, mas quanto mais entenderem, melhor. 595 00:43:51,047 --> 00:43:56,099 O TPB é chamado de diagnóstico com bom prognóstico. Isso porque... 596 00:43:56,299 --> 00:43:57,852 as pessoas realmente melhoram. 597 00:43:58,052 --> 00:44:02,141 As pessoas se recuperam, e orientam suas vidas de maneira eficaz, 598 00:44:03,041 --> 00:44:05,427 Eles têm filhos, têm carreiras... 599 00:44:05,627 --> 00:44:07,771 Pessoas com esse transtorno... 600 00:44:08,279 --> 00:44:12,580 têm uma remissão, o que significa que a sua doença é muito reduzida... 601 00:44:12,589 --> 00:44:18,000 no espaço de alguns anos. Quando isso acontece, as recaídas são raras. 602 00:44:18,559 --> 00:44:22,564 A emotividade, a tendência a reagir rapidamente, provavelmente... 603 00:44:22,609 --> 00:44:29,100 permanecerá, mas pode-se desenvolver a capacidade de auto-regulação. 604 00:44:29,300 --> 00:44:35,791 A recompensa é que, ao invés de ter uma série de interações... 605 00:44:35,809 --> 00:44:41,863 intensas e voláteis com as pessoas, você provavelmente vai passar por um período... 606 00:44:42,349 --> 00:44:45,132 em que parece que não há ninguém por perto. 607 00:44:45,332 --> 00:44:47,857 Então as coisas começam a se organizar. 608 00:44:48,057 --> 00:44:53,103 Desenvolvi um vocabulário para dizer às pessoas: "me senti mal por causa disso", 609 00:44:54,003 --> 00:45:00,021 ou "estou tendo uma momento borderline, acho que você está me rejeitando". 610 00:45:01,071 --> 00:45:05,154 quando você tiver o diagnóstico e um vocabulário para descrever... 611 00:45:06,054 --> 00:45:10,056 a dinâmica interpessoal, coisas que antes destruíam relacionamentos tornam-se... 612 00:45:10,256 --> 00:45:13,816 oportunidades para construir um novo nível de comunicação. 613 00:45:15,081 --> 00:45:22,880 Eu acho que o que realmente me ajudou foi saber... 614 00:45:23,609 --> 00:45:28,813 que amar minha filha é mais importante que estar certa o tempo todo. 615 00:45:29,013 --> 00:45:34,494 Que o relacionamento é o mais importante para mim. Que se eu insistir, 616 00:45:34,694 --> 00:45:40,176 e aprender a ver da perspectiva da outra pessoa, vale a pena insistir, 617 00:45:41,076 --> 00:45:44,118 Que nós temos um ótimo relacionamento, 618 00:45:46,109 --> 00:45:48,829 apesar dos altos e baixos. 619 00:45:49,029 --> 00:45:55,029 Também aprendi que viver com um borderline pode ser uma montanha-russa, 620 00:45:55,229 --> 00:45:57,865 e eu nem sempre tenho que embarcar. 621 00:45:58,065 --> 00:46:03,147 As famílias devem lembrar que a maioria das pessoas com esta doença... 622 00:46:04,047 --> 00:46:09,363 se recupera. Em alguns casos, isso leva tempo. 623 00:46:12,063 --> 00:46:17,198 Não é uma corrida de velocidade, mas de resistência. 624 00:46:17,485 --> 00:46:20,626 Há um elemento crucial que eu acho muito importante, 625 00:46:20,826 --> 00:46:22,809 que é a vontade de enfrentar... 626 00:46:23,052 --> 00:46:27,895 o que está acontecendo. E se você enfrentar, e tiver ajuda, 627 00:46:28,695 --> 00:46:31,807 as coisas vão melhorar muito. Eu olho para trás agora e vejo... 628 00:46:32,007 --> 00:46:35,984 que estou muito melhor hoje do que quando tentava fazer tudo por conta própria, 629 00:46:36,184 --> 00:46:40,161 mas é preciso ter uma enorme confiança nas pessoas ao seu redor, 630 00:46:41,061 --> 00:46:45,069 para admitir ter algo que é tão estigmatizado, e colocar-se... 631 00:46:46,041 --> 00:46:49,041 nas mãos deles e dizer: Por favor me ajude. 632 00:46:59,500 --> 00:47:04,157 O BPD Resource Center no New York Presbyterian Hospital 633 00:47:04,357 --> 00:47:06,669 ajuda indivíduos e famílias, 634 00:47:06,869 --> 00:47:12,400 provendo informações confiáveis sobre o transtorno e seu tratamento. 635 00:47:13,200 --> 00:47:15,340 CRITÉRIOS PARA O TRANSTORNO BORDERLINE 636 00:47:15,540 --> 00:47:17,807 Esforços frenéticos para evitar o abandono 637 00:47:18,007 --> 00:47:20,328 Relações interpessoais intensas e instáveis 638 00:47:20,528 --> 00:47:22,620 Auto-imagem ou senso de "eu" instável 639 00:47:22,820 --> 00:47:25,223 Impulsividade potencialmente auto-destrutiva 640 00:47:25,423 --> 00:47:28,700 Comportamento, gestos ou ameaças suicidas, ou auto-mutilação 641 00:47:28,900 --> 00:47:31,616 Humor instável Sentimentos crônicos de vazio 642 00:47:31,816 --> 00:47:35,665 Raiva intensa ou inapropriada, dificuldade de controlar a raiva 643 00:47:35,865 --> 00:47:39,900 Paranoia ou dissociação severa temporárias, relacionadas ao estresse. 644 00:47:40,100 --> 00:47:46,100 Legendas: Alexandre Pedrassoli 55752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.