All language subtitles for ATHB-05 Wrestling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,830 --> 00:01:35,830 Thank you. 2 00:10:08,110 --> 00:10:10,690 I can't believe I'm training alone in a place like this. 3 00:10:12,010 --> 00:10:13,010 I don't understand. 4 00:10:16,990 --> 00:10:18,070 It's 5 million. 5 00:10:18,930 --> 00:10:20,010 What am I going to do here? 6 00:10:24,070 --> 00:10:24,670 It's 7 00:10:24,670 --> 00:10:31,530 delicious. 8 00:10:35,590 --> 00:10:36,630 I came to deliver it. 9 00:10:42,160 --> 00:10:46,000 What? The reason I came into this world is because I love women more than 10 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 anything else. 11 00:10:49,100 --> 00:10:55,660 And the person who has always bullied me the most is you, Megwin. 12 00:12:24,339 --> 00:12:25,740 Then I'll make you mine. 13 00:12:26,900 --> 00:12:27,960 I'll make you suffer. 14 00:15:10,670 --> 00:15:11,790 This is my long -term room. 15 00:15:12,830 --> 00:15:15,950 I'm going to take the one I like here and bully him. 16 00:15:18,510 --> 00:15:22,270 I'm dead. 17 00:15:23,890 --> 00:15:25,250 I can't move because of the medicine. 18 00:15:28,770 --> 00:15:30,010 It's useless to try to escape. 19 00:15:31,490 --> 00:15:32,910 No one can come here. 20 00:15:42,730 --> 00:15:44,250 I'm being bullied a lot. 21 00:17:08,010 --> 00:17:09,010 Thank you. 22 00:32:53,230 --> 00:32:54,230 What in the world is that? 23 00:33:24,490 --> 00:33:25,770 What is it? 24 00:33:27,590 --> 00:33:28,950 Don't you want to do something nice? 25 00:33:30,030 --> 00:33:31,150 Something nice? 26 00:33:32,110 --> 00:33:33,870 Yes, something nice. 27 00:33:38,770 --> 00:33:39,770 Don't fall in love. 28 00:33:43,370 --> 00:33:48,650 From now on, I think your mask is perfect. 29 00:33:57,740 --> 00:33:58,740 I don't know. 30 00:34:29,639 --> 00:34:30,780 Hazushite ageru. 31 00:35:07,960 --> 00:35:09,360 Black! 32 00:35:58,890 --> 00:36:00,990 Kamitsuki Samming's rescue attack is a foul. 33 00:36:01,670 --> 00:36:03,810 The foul is five seconds count. 34 00:36:04,850 --> 00:36:07,790 According to Effery's orders, fight fair and square. 35 00:36:11,990 --> 00:36:15,190 I'm glad you pointed me out. 36 00:36:16,490 --> 00:36:19,510 You can't forget about me anymore, can you? 37 00:36:23,430 --> 00:36:24,430 No. 38 00:36:25,390 --> 00:36:27,990 I was kicked out the other day, but... 39 00:36:29,190 --> 00:36:31,850 If I fight fair and square, I won't lose to you. 40 00:36:32,850 --> 00:36:33,850 I'll beat you to death. 41 00:36:35,890 --> 00:36:36,890 This is fun. 42 00:36:43,610 --> 00:36:45,330 Be fair and square, okay? 43 00:52:48,520 --> 00:52:52,180 It's okay to be stubborn, but if you continue to be like this and get 44 00:52:52,580 --> 00:52:54,020 you won't be able to fight. 45 00:52:57,220 --> 00:52:59,320 It's a really important way to fight. 46 00:53:02,860 --> 00:53:07,660 Whether it's a foul or a no -de -free, I'll take anything. 47 00:53:14,280 --> 00:53:15,750 Oto! I 48 00:53:15,750 --> 00:53:26,970 know. 49 00:53:32,190 --> 00:53:39,190 But at that time, they brought in weak women, such as money, and took them 50 00:53:39,190 --> 00:53:40,370 to the police. 51 00:53:41,570 --> 00:53:43,790 And when the time came... 52 00:53:44,170 --> 00:53:46,550 I know 53 00:53:46,550 --> 00:54:01,050 it's 54 00:54:01,050 --> 00:54:02,050 dangerous. 55 00:54:03,390 --> 00:54:04,790 But... 56 00:54:24,200 --> 00:54:25,560 I'm looking for a way to destroy it. 57 00:54:26,920 --> 00:54:28,900 We tried to take over that organization, 58 00:54:29,620 --> 00:54:30,980 but we couldn't. 59 00:54:34,140 --> 00:54:35,140 Be careful. 60 00:54:36,960 --> 00:54:37,960 Yes. 61 00:54:41,560 --> 00:54:42,560 Fudo. 62 00:54:45,900 --> 00:54:47,140 Report to Mame. 63 00:54:48,880 --> 00:54:52,000 Why? If the organization is about to be destroyed, 64 00:54:54,190 --> 00:54:55,610 I don't want to lose you too. 65 00:54:57,690 --> 00:54:59,370 I understand. 66 00:55:00,430 --> 00:55:02,330 I'll try my best to contact you. 67 00:55:12,070 --> 00:55:13,710 Yes, not yet. 68 00:55:14,750 --> 00:55:16,430 We haven't found a way to destroy this place. 69 00:55:19,410 --> 00:55:22,410 However, in this group... 70 00:55:22,970 --> 00:55:23,970 The Black Mamba, which is said to be more influential, 71 00:55:26,330 --> 00:55:27,590 is aiming at me. 72 00:55:29,550 --> 00:55:30,550 Yes. 73 00:55:32,470 --> 00:55:33,470 I know it's dangerous. 74 00:55:38,730 --> 00:55:42,450 I don't want to. 75 00:55:42,990 --> 00:55:44,090 I can't stop. 76 00:55:45,150 --> 00:55:46,810 I will continue the infiltration operation. 77 00:55:49,490 --> 00:55:51,430 I'm going to start training from now on. 78 00:55:58,680 --> 00:56:04,980 I thought she was a very unexpected girl, but 79 00:56:04,980 --> 00:56:06,420 that's just the way it is. 80 00:56:09,560 --> 00:56:14,600 But it's getting interesting. 81 00:56:40,140 --> 00:56:42,480 Not only that difference, but also the strength of the ring. 82 00:56:44,020 --> 00:56:48,080 Kudo Megu! 83 00:56:51,200 --> 00:56:53,020 After corner. 84 00:57:17,100 --> 00:57:18,100 We don't have a gas station. 85 00:57:18,860 --> 00:57:20,480 We don't have a gas station either. 86 00:57:22,080 --> 00:57:24,640 The only people who can live in this house are safe people. 87 00:57:46,700 --> 00:57:47,700 I'll do it. 88 00:57:48,320 --> 00:57:49,320 It's obvious that I'll do it. 89 00:57:50,520 --> 00:57:53,900 All right, go back to the corner. 90 00:59:14,350 --> 00:59:15,350 It's all around you, right? 91 01:03:33,840 --> 01:03:36,040 I'll give you a chance to lose. 92 01:03:37,700 --> 01:03:44,140 I see. 93 01:03:45,580 --> 01:03:47,420 Then I'll make you pay for what you've done. 94 01:03:48,740 --> 01:03:50,140 I'll make you say, while you're crying, that you'll be free as Black Mamba, 95 01:03:50,980 --> 01:03:51,980 so please forgive me. 96 01:04:09,840 --> 01:04:15,200 Black Mamba, I'm sure you are the true leader of this organization. 97 01:04:16,660 --> 01:04:21,780 If I continue to resist you, one day I will be able to get to the top. 98 01:04:23,840 --> 01:04:26,180 I will definitely grab your tail. 99 01:10:38,800 --> 01:10:39,800 I'm crying! 100 01:14:22,060 --> 01:14:24,780 It was Minahagino who suddenly disappeared when the popularity was at 101 01:14:24,780 --> 01:14:25,780 10 years ago! 102 01:14:30,440 --> 01:14:35,500 No way... I... I was longing for 103 01:14:35,500 --> 01:14:38,040 you... 104 01:14:38,040 --> 01:14:45,300 Even 105 01:14:45,300 --> 01:14:46,760 if you call me an idol wrestler... 106 01:14:49,200 --> 01:14:51,260 All I can do is watch the game and sleep on the back of people's backs. 107 01:14:52,920 --> 01:14:56,560 It's a day where I'm denied the chance to become strong and just get hurt. 108 01:15:01,660 --> 01:15:05,000 I won't give up no matter how much I get hurt. 109 01:15:06,580 --> 01:15:07,580 It was all my fault. 110 01:15:10,640 --> 01:15:15,560 At first, I thought that if I tried hard enough, I would one day be able to 111 01:15:15,560 --> 01:15:16,560 compete with my abilities. 112 01:15:18,320 --> 01:15:22,500 But no matter how hard I tried, no matter how hard I tried, I didn't feel 113 01:15:22,500 --> 01:15:23,500 that day would come. 114 01:15:30,940 --> 01:15:33,400 I couldn't be satisfied with the people who were more capable than me. 115 01:15:38,400 --> 01:15:42,240 So I stopped being the representative of this organization and put in all my 116 01:15:42,240 --> 01:15:43,240 power. 117 01:15:43,720 --> 01:15:45,520 And I was reborn as a villain. 118 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Why didn't you quit? 119 01:16:51,240 --> 01:16:53,760 I've never seen a wrestler as beautiful as you. 120 01:17:28,170 --> 01:17:31,770 But the truth is, it was a very strong sense of justice. 121 01:17:33,210 --> 01:17:37,190 Are you surprised? 122 01:17:39,050 --> 01:17:40,050 What are you talking about? 123 01:17:41,490 --> 01:17:43,070 Are you going to throw up? 124 01:17:44,610 --> 01:17:46,030 If you're going to throw up, that's fine. 125 01:17:47,630 --> 01:17:51,010 I'll give you a lot of gomons without this ring. 126 01:20:10,730 --> 01:20:11,730 It makes me want to say it. 127 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 I'm a little embarrassed. 128 01:21:27,640 --> 01:21:28,640 My heart is shaking. 129 01:22:12,110 --> 01:22:15,670 If you want me to stop, I'll make your situation worse. 130 01:29:20,590 --> 01:29:23,950 That's why, except when I forgive you, you always wear this. 131 01:29:29,990 --> 01:29:35,310 It suits you very well. 132 01:29:36,250 --> 01:29:39,110 From now on, I'm your master. 133 01:29:39,830 --> 01:29:41,010 I'll listen to whatever you say. 134 01:29:44,950 --> 01:29:46,950 Yes, Master. 135 01:29:59,210 --> 01:30:00,210 Don't cry. 136 01:30:00,510 --> 01:30:02,970 I'll always be by your side and love you. 137 01:30:04,570 --> 01:30:05,570 Forever. 138 01:30:32,270 --> 01:30:33,270 Let's go, Yume -kun. 139 01:30:34,050 --> 01:30:35,470 Yes, Master. 9063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.