Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,830 --> 00:01:35,830
Thank you.
2
00:10:08,110 --> 00:10:10,690
I can't believe I'm training alone in a
place like this.
3
00:10:12,010 --> 00:10:13,010
I don't understand.
4
00:10:16,990 --> 00:10:18,070
It's 5 million.
5
00:10:18,930 --> 00:10:20,010
What am I going to do here?
6
00:10:24,070 --> 00:10:24,670
It's
7
00:10:24,670 --> 00:10:31,530
delicious.
8
00:10:35,590 --> 00:10:36,630
I came to deliver it.
9
00:10:42,160 --> 00:10:46,000
What? The reason I came into this world
is because I love women more than
10
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
anything else.
11
00:10:49,100 --> 00:10:55,660
And the person who has always bullied me
the most is you, Megwin.
12
00:12:24,339 --> 00:12:25,740
Then I'll make you mine.
13
00:12:26,900 --> 00:12:27,960
I'll make you suffer.
14
00:15:10,670 --> 00:15:11,790
This is my long -term room.
15
00:15:12,830 --> 00:15:15,950
I'm going to take the one I like here
and bully him.
16
00:15:18,510 --> 00:15:22,270
I'm dead.
17
00:15:23,890 --> 00:15:25,250
I can't move because of the medicine.
18
00:15:28,770 --> 00:15:30,010
It's useless to try to escape.
19
00:15:31,490 --> 00:15:32,910
No one can come here.
20
00:15:42,730 --> 00:15:44,250
I'm being bullied a lot.
21
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
Thank you.
22
00:32:53,230 --> 00:32:54,230
What in the world is that?
23
00:33:24,490 --> 00:33:25,770
What is it?
24
00:33:27,590 --> 00:33:28,950
Don't you want to do something nice?
25
00:33:30,030 --> 00:33:31,150
Something nice?
26
00:33:32,110 --> 00:33:33,870
Yes, something nice.
27
00:33:38,770 --> 00:33:39,770
Don't fall in love.
28
00:33:43,370 --> 00:33:48,650
From now on, I think your mask is
perfect.
29
00:33:57,740 --> 00:33:58,740
I don't know.
30
00:34:29,639 --> 00:34:30,780
Hazushite ageru.
31
00:35:07,960 --> 00:35:09,360
Black!
32
00:35:58,890 --> 00:36:00,990
Kamitsuki Samming's rescue attack is a
foul.
33
00:36:01,670 --> 00:36:03,810
The foul is five seconds count.
34
00:36:04,850 --> 00:36:07,790
According to Effery's orders, fight fair
and square.
35
00:36:11,990 --> 00:36:15,190
I'm glad you pointed me out.
36
00:36:16,490 --> 00:36:19,510
You can't forget about me anymore, can
you?
37
00:36:23,430 --> 00:36:24,430
No.
38
00:36:25,390 --> 00:36:27,990
I was kicked out the other day, but...
39
00:36:29,190 --> 00:36:31,850
If I fight fair and square, I won't lose
to you.
40
00:36:32,850 --> 00:36:33,850
I'll beat you to death.
41
00:36:35,890 --> 00:36:36,890
This is fun.
42
00:36:43,610 --> 00:36:45,330
Be fair and square, okay?
43
00:52:48,520 --> 00:52:52,180
It's okay to be stubborn, but if you
continue to be like this and get
44
00:52:52,580 --> 00:52:54,020
you won't be able to fight.
45
00:52:57,220 --> 00:52:59,320
It's a really important way to fight.
46
00:53:02,860 --> 00:53:07,660
Whether it's a foul or a no -de -free,
I'll take anything.
47
00:53:14,280 --> 00:53:15,750
Oto! I
48
00:53:15,750 --> 00:53:26,970
know.
49
00:53:32,190 --> 00:53:39,190
But at that time, they brought in weak
women, such as money, and took them
50
00:53:39,190 --> 00:53:40,370
to the police.
51
00:53:41,570 --> 00:53:43,790
And when the time came...
52
00:53:44,170 --> 00:53:46,550
I know
53
00:53:46,550 --> 00:54:01,050
it's
54
00:54:01,050 --> 00:54:02,050
dangerous.
55
00:54:03,390 --> 00:54:04,790
But...
56
00:54:24,200 --> 00:54:25,560
I'm looking for a way to destroy it.
57
00:54:26,920 --> 00:54:28,900
We tried to take over that organization,
58
00:54:29,620 --> 00:54:30,980
but we couldn't.
59
00:54:34,140 --> 00:54:35,140
Be careful.
60
00:54:36,960 --> 00:54:37,960
Yes.
61
00:54:41,560 --> 00:54:42,560
Fudo.
62
00:54:45,900 --> 00:54:47,140
Report to Mame.
63
00:54:48,880 --> 00:54:52,000
Why? If the organization is about to be
destroyed,
64
00:54:54,190 --> 00:54:55,610
I don't want to lose you too.
65
00:54:57,690 --> 00:54:59,370
I understand.
66
00:55:00,430 --> 00:55:02,330
I'll try my best to contact you.
67
00:55:12,070 --> 00:55:13,710
Yes, not yet.
68
00:55:14,750 --> 00:55:16,430
We haven't found a way to destroy this
place.
69
00:55:19,410 --> 00:55:22,410
However, in this group...
70
00:55:22,970 --> 00:55:23,970
The Black Mamba, which is said to be
more influential,
71
00:55:26,330 --> 00:55:27,590
is aiming at me.
72
00:55:29,550 --> 00:55:30,550
Yes.
73
00:55:32,470 --> 00:55:33,470
I know it's dangerous.
74
00:55:38,730 --> 00:55:42,450
I don't want to.
75
00:55:42,990 --> 00:55:44,090
I can't stop.
76
00:55:45,150 --> 00:55:46,810
I will continue the infiltration
operation.
77
00:55:49,490 --> 00:55:51,430
I'm going to start training from now on.
78
00:55:58,680 --> 00:56:04,980
I thought she was a very unexpected
girl, but
79
00:56:04,980 --> 00:56:06,420
that's just the way it is.
80
00:56:09,560 --> 00:56:14,600
But it's getting interesting.
81
00:56:40,140 --> 00:56:42,480
Not only that difference, but also the
strength of the ring.
82
00:56:44,020 --> 00:56:48,080
Kudo Megu!
83
00:56:51,200 --> 00:56:53,020
After corner.
84
00:57:17,100 --> 00:57:18,100
We don't have a gas station.
85
00:57:18,860 --> 00:57:20,480
We don't have a gas station either.
86
00:57:22,080 --> 00:57:24,640
The only people who can live in this
house are safe people.
87
00:57:46,700 --> 00:57:47,700
I'll do it.
88
00:57:48,320 --> 00:57:49,320
It's obvious that I'll do it.
89
00:57:50,520 --> 00:57:53,900
All right, go back to the corner.
90
00:59:14,350 --> 00:59:15,350
It's all around you, right?
91
01:03:33,840 --> 01:03:36,040
I'll give you a chance to lose.
92
01:03:37,700 --> 01:03:44,140
I see.
93
01:03:45,580 --> 01:03:47,420
Then I'll make you pay for what you've
done.
94
01:03:48,740 --> 01:03:50,140
I'll make you say, while you're crying,
that you'll be free as Black Mamba,
95
01:03:50,980 --> 01:03:51,980
so please forgive me.
96
01:04:09,840 --> 01:04:15,200
Black Mamba, I'm sure you are the true
leader of this organization.
97
01:04:16,660 --> 01:04:21,780
If I continue to resist you, one day I
will be able to get to the top.
98
01:04:23,840 --> 01:04:26,180
I will definitely grab your tail.
99
01:10:38,800 --> 01:10:39,800
I'm crying!
100
01:14:22,060 --> 01:14:24,780
It was Minahagino who suddenly
disappeared when the popularity was at
101
01:14:24,780 --> 01:14:25,780
10 years ago!
102
01:14:30,440 --> 01:14:35,500
No way... I... I was longing for
103
01:14:35,500 --> 01:14:38,040
you...
104
01:14:38,040 --> 01:14:45,300
Even
105
01:14:45,300 --> 01:14:46,760
if you call me an idol wrestler...
106
01:14:49,200 --> 01:14:51,260
All I can do is watch the game and sleep
on the back of people's backs.
107
01:14:52,920 --> 01:14:56,560
It's a day where I'm denied the chance
to become strong and just get hurt.
108
01:15:01,660 --> 01:15:05,000
I won't give up no matter how much I get
hurt.
109
01:15:06,580 --> 01:15:07,580
It was all my fault.
110
01:15:10,640 --> 01:15:15,560
At first, I thought that if I tried hard
enough, I would one day be able to
111
01:15:15,560 --> 01:15:16,560
compete with my abilities.
112
01:15:18,320 --> 01:15:22,500
But no matter how hard I tried, no
matter how hard I tried, I didn't feel
113
01:15:22,500 --> 01:15:23,500
that day would come.
114
01:15:30,940 --> 01:15:33,400
I couldn't be satisfied with the people
who were more capable than me.
115
01:15:38,400 --> 01:15:42,240
So I stopped being the representative of
this organization and put in all my
116
01:15:42,240 --> 01:15:43,240
power.
117
01:15:43,720 --> 01:15:45,520
And I was reborn as a villain.
118
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Why didn't you quit?
119
01:16:51,240 --> 01:16:53,760
I've never seen a wrestler as beautiful
as you.
120
01:17:28,170 --> 01:17:31,770
But the truth is, it was a very strong
sense of justice.
121
01:17:33,210 --> 01:17:37,190
Are you surprised?
122
01:17:39,050 --> 01:17:40,050
What are you talking about?
123
01:17:41,490 --> 01:17:43,070
Are you going to throw up?
124
01:17:44,610 --> 01:17:46,030
If you're going to throw up, that's
fine.
125
01:17:47,630 --> 01:17:51,010
I'll give you a lot of gomons without
this ring.
126
01:20:10,730 --> 01:20:11,730
It makes me want to say it.
127
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
I'm a little embarrassed.
128
01:21:27,640 --> 01:21:28,640
My heart is shaking.
129
01:22:12,110 --> 01:22:15,670
If you want me to stop, I'll make your
situation worse.
130
01:29:20,590 --> 01:29:23,950
That's why, except when I forgive you,
you always wear this.
131
01:29:29,990 --> 01:29:35,310
It suits you very well.
132
01:29:36,250 --> 01:29:39,110
From now on, I'm your master.
133
01:29:39,830 --> 01:29:41,010
I'll listen to whatever you say.
134
01:29:44,950 --> 01:29:46,950
Yes, Master.
135
01:29:59,210 --> 01:30:00,210
Don't cry.
136
01:30:00,510 --> 01:30:02,970
I'll always be by your side and love
you.
137
01:30:04,570 --> 01:30:05,570
Forever.
138
01:30:32,270 --> 01:30:33,270
Let's go, Yume -kun.
139
01:30:34,050 --> 01:30:35,470
Yes, Master.
9063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.