Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,089 --> 00:01:39,590
Status? Rendezvous point secure.
2
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
No sign of him.
3
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
Give him a minute.
4
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
No visual.
5
00:01:53,390 --> 00:01:54,770
No response to signals.
6
00:01:55,930 --> 00:01:56,930
Please advise.
7
00:01:57,490 --> 00:01:58,510
Stay or go, sir.
8
00:02:00,490 --> 00:02:01,490
Follow the plug.
9
00:02:03,390 --> 00:02:04,389
Abort mission.
10
00:02:04,390 --> 00:02:05,390
Shit.
11
00:02:06,860 --> 00:02:09,259
All right, Gracie, where the hell are
you?
12
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
Let's go.
13
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
Mateo.
14
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
The bank's room.
15
00:03:28,010 --> 00:03:29,010
You don't want nothing?
16
00:03:34,110 --> 00:03:35,170
Stop right there.
17
00:03:35,650 --> 00:03:37,030
Stop right there.
18
00:03:39,090 --> 00:03:40,870
Bye. Bye.
19
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
Close the door.
20
00:04:05,750 --> 00:04:06,950
Let's see if she's here.
21
00:04:08,290 --> 00:04:09,290
Go.
22
00:04:37,480 --> 00:04:38,580
What's the signal?
23
00:04:39,760 --> 00:04:40,699
I don't know.
24
00:04:40,700 --> 00:04:41,700
We'll take it.
25
00:05:23,800 --> 00:05:25,460
Oh, my
26
00:05:25,460 --> 00:05:41,300
God.
27
00:06:45,130 --> 00:06:46,690
Let me just be very clear.
28
00:06:50,170 --> 00:06:51,670
You're not going to survive this.
29
00:06:54,170 --> 00:06:55,610
And that's already decided.
30
00:06:57,830 --> 00:07:04,310
The only question is whether your family
lives and what will be left of them
31
00:07:04,310 --> 00:07:05,450
if they do.
32
00:07:08,830 --> 00:07:14,210
If you lie to me, if you fail to answer
my questions,
33
00:07:15,219 --> 00:07:18,780
I will make sure everybody in this room
is ready for the rest of their lives.
34
00:07:20,220 --> 00:07:21,360
Nod your head if you understand.
35
00:07:27,020 --> 00:07:28,240
Go from the beginning.
36
00:07:31,300 --> 00:07:33,620
I want every detail about the bombing.
37
00:07:34,160 --> 00:07:38,980
I want to know who ordered it, who
participated, and every step of how they
38
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
about it.
39
00:07:45,930 --> 00:07:47,370
And start with your real name.
40
00:07:57,090 --> 00:07:58,930
My name is Gabriel.
41
00:08:00,510 --> 00:08:04,130
Okay, Gabriel. Now I want you to
remember that you're already dead.
42
00:08:04,950 --> 00:08:06,610
And you got nothing to lose.
43
00:08:07,950 --> 00:08:10,550
Except for pieces of your loved ones.
44
00:08:14,860 --> 00:08:19,920
Was contacted by Manuel Ferraz, the
leader of the FRP. He's in prison, but
45
00:08:19,920 --> 00:08:21,000
says they're escalating things.
46
00:08:22,620 --> 00:08:24,520
Ferraz is escalating things from prison?
47
00:08:26,120 --> 00:08:27,900
Being in prison didn't slow him down.
48
00:08:28,960 --> 00:08:31,200
If anything, it has made him much more
aggressive.
49
00:09:03,180 --> 00:09:05,080
Someone had to check on our guest.
50
00:09:06,420 --> 00:09:08,380
Beto said he would help us.
51
00:09:09,160 --> 00:09:10,620
What's wrong with her? She's lost.
52
00:09:11,480 --> 00:09:15,680
The book went after her, but you can
count to ten. I'll take care of this, no
53
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
problem.
54
00:09:17,000 --> 00:09:18,440
It's my family down there.
55
00:09:18,720 --> 00:09:20,100
Be careful with this shit, asshole.
56
00:09:20,800 --> 00:09:22,700
Who's worried about the family now?
57
00:09:23,580 --> 00:09:24,580
Asshole.
58
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
oh my god
59
00:10:19,630 --> 00:10:20,629
Stop it! Stop it!
60
00:10:20,630 --> 00:10:24,090
You know we were in the wrong place,
right? Let her go, we have a second
61
00:10:24,410 --> 00:10:25,650
We can make a change.
62
00:10:26,130 --> 00:10:27,990
We're after a girl who's not from here.
63
00:10:28,510 --> 00:10:29,570
Change the fuck, Duda.
64
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
Get him!
65
00:10:50,260 --> 00:10:51,260
Let's go my brother, let's go!
66
00:12:24,380 --> 00:12:25,780
Enter, very slowly.
67
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
Enter!
68
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
Go, go, go.
69
00:12:42,900 --> 00:12:43,900
Lower the gun!
70
00:12:44,620 --> 00:12:46,180
Lower, lower the gun!
71
00:12:50,180 --> 00:12:53,420
If anyone tries anything funny, go to
hell!
72
00:13:14,130 --> 00:13:15,910
Tell him to back out of the room.
73
00:13:48,400 --> 00:13:49,400
Which one?
74
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
Top right.
75
00:14:34,860 --> 00:14:37,660
We're getting uploads to a secure server
from an unknown sender.
76
00:14:37,880 --> 00:14:40,540
It's actually an outdated repository
that we don't use anymore.
77
00:14:40,760 --> 00:14:41,539
All right, stop.
78
00:14:41,540 --> 00:14:43,960
What am I looking at? It's a hodgepodge
of stuff.
79
00:14:44,180 --> 00:14:48,440
Documents and receipts related to rental
vans, chemical purchases, call logs
80
00:14:48,440 --> 00:14:51,140
from someone's phone, and these.
81
00:14:51,980 --> 00:14:53,900
Blueprints covered in handwritten notes.
82
00:14:54,400 --> 00:14:57,900
Lab is double -checking, but preliminary
guesses, these are from the building
83
00:14:57,900 --> 00:14:59,360
that got bombed in Rio.
84
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
Jesus.
85
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
This is crazy.
86
00:15:05,610 --> 00:15:08,350
I want everything that comes in brought
directly to me until I've reviewed and
87
00:15:08,350 --> 00:15:09,350
cleared it. You understand?
88
00:15:10,190 --> 00:15:12,410
All right, we'll figure out what to
share with the Brazilians later.
89
00:15:13,410 --> 00:15:14,410
Good work.
90
00:15:18,530 --> 00:15:24,030
So Faraz orders the bombing from prison,
and you activate the people in your
91
00:15:24,030 --> 00:15:25,770
cell of the FRP.
92
00:15:29,590 --> 00:15:32,790
And that's these calls to Federico
Lopez.
93
00:15:36,620 --> 00:15:37,620
What does he do?
94
00:15:41,300 --> 00:15:43,540
Federico was responsible for building
the bombs.
95
00:15:48,420 --> 00:15:49,720
Where does Tiago come in?
96
00:15:52,320 --> 00:15:54,500
After the bombing, Ferraz said I was a
witness.
97
00:15:55,920 --> 00:16:00,040
I only hired Tiago and his gang to get
rid of her and you.
98
00:16:02,180 --> 00:16:03,720
So they weren't part of the bombing?
99
00:16:03,940 --> 00:16:04,940
No.
100
00:16:08,040 --> 00:16:09,680
Who else was with you the night of the
attack?
101
00:16:12,120 --> 00:16:14,340
Frederico and I were the only ones. Two
vans.
102
00:16:16,440 --> 00:16:17,820
Hundreds of pounds of chemicals.
103
00:16:19,380 --> 00:16:23,980
Weeks of building, planning,
surveillance, all done by two people?
104
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
I don't think so.
105
00:16:31,500 --> 00:16:33,640
I want the names.
106
00:16:34,510 --> 00:16:39,230
of every single person who participated
in that building's destruction in any
107
00:16:39,230 --> 00:16:40,410
way. You understand?
108
00:16:43,230 --> 00:16:45,730
Frederico was the only one who was known
to me.
109
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
What you doing?
110
00:16:51,310 --> 00:16:53,190
I'm only going to do this one time,
Gabriel.
111
00:16:54,370 --> 00:16:58,370
And it's only so you know what kind of
pain your son is going to go through if
112
00:16:58,370 --> 00:16:59,370
you lie to me again.
113
00:17:16,250 --> 00:17:18,470
I want all the names.
114
00:17:18,910 --> 00:17:23,650
If you hesitate, your son is next. If
you lie or I find out you forgot
115
00:17:23,869 --> 00:17:29,810
I will hunt them down and make them pay
all over again. I want all the names.
116
00:17:40,750 --> 00:17:43,230
Sandro Ruiz, they were in the other van.
117
00:17:45,350 --> 00:17:48,290
Neto Vargas and Rafael Pinheiro.
118
00:17:48,770 --> 00:17:51,910
Vargas, Frederico and myself were in the
first van.
119
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
You got them all?
120
00:17:58,910 --> 00:18:01,450
Take heart, Gabriel. You got a lot
riding on this.
121
00:18:01,690 --> 00:18:04,990
Guerra, Guerra, Flavio Guerra. He helped
Frederico to make the bombs.
122
00:18:10,960 --> 00:18:12,120
I think you forgot someone.
123
00:18:12,840 --> 00:18:14,280
No, that's everyone. I swear.
124
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
That's everyone.
125
00:18:18,020 --> 00:18:19,840
What about the guy on the motorcycle?
126
00:18:20,040 --> 00:18:21,260
I did not know him. I swear.
127
00:18:22,280 --> 00:18:27,300
Sarah sent him to monitor us. But I
never met him. And I never learned a
128
00:18:27,300 --> 00:18:28,340
promise. I swear.
129
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
What are you doing?
130
00:18:30,720 --> 00:18:31,820
I don't know him.
131
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
He was the guy.
132
00:18:34,940 --> 00:18:35,940
Coward!
133
00:18:36,380 --> 00:18:38,420
I'm going to make you die! I'm going to
kill you!
134
00:18:39,560 --> 00:18:44,700
Stop this at any time. He saw his face.
That's why you have to kill him. Give me
135
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
a name.
136
00:18:45,920 --> 00:18:47,500
Who is the guy on the motorcycle?
137
00:18:47,820 --> 00:18:48,820
I don't know.
138
00:18:50,280 --> 00:18:52,960
I swear he wants to run this guy.
139
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
What are you doing?
140
00:18:55,280 --> 00:18:56,680
What are you doing to my son?
141
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Stop.
142
00:19:12,160 --> 00:19:14,460
Tell me the name. I don't know.
143
00:19:15,160 --> 00:19:16,860
I don't know.
144
00:19:20,300 --> 00:19:21,360
Who are you protecting?
145
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
No one.
146
00:19:23,240 --> 00:19:24,280
Tell me his name.
147
00:19:39,280 --> 00:19:40,760
I'm sorry about your son.
148
00:19:50,070 --> 00:19:51,070
About the name.
149
00:19:51,350 --> 00:19:53,110
I don't know his name.
150
00:19:53,650 --> 00:19:54,650
I swear.
151
00:19:56,230 --> 00:19:57,390
Only Ferraz knows.
152
00:19:57,790 --> 00:20:00,390
And he doesn't tell anyone anything.
153
00:20:00,670 --> 00:20:01,850
They don't need to know.
154
00:20:02,970 --> 00:20:06,870
I don't even know who I'm supposed to
take over after you went home. After we
155
00:20:06,870 --> 00:20:08,570
went home? What do you mean, after we
went home?
156
00:20:09,210 --> 00:20:11,830
He said they only had until you returned
to America.
157
00:20:12,540 --> 00:20:16,120
And after that, it would be someone
else's job. Someone else's job to do
158
00:20:16,180 --> 00:20:17,920
To find her no matter where she went.
159
00:20:20,060 --> 00:20:21,640
I was given an address.
160
00:20:23,620 --> 00:20:27,300
After the mistakes at the military base,
I said I could not be trusted with it.
161
00:20:28,180 --> 00:20:30,060
My only chance was before she left.
162
00:20:31,440 --> 00:20:33,280
After that, it would fall to others.
163
00:20:34,340 --> 00:20:35,340
Who?
164
00:20:37,700 --> 00:20:41,500
The different parts of our group don't
know one another specifically.
165
00:20:42,350 --> 00:20:46,010
So that no matter what, I'm not able to
answer that question.
166
00:20:47,770 --> 00:20:50,810
All I know is that the address came in
an email.
167
00:21:19,500 --> 00:21:21,200
You tell your men to back out of the
room.
168
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
Creasy?
169
00:21:24,160 --> 00:21:25,160
Creasy, are you there?
170
00:21:25,660 --> 00:21:26,940
Oh. Creasy, can you hear me?
171
00:21:27,160 --> 00:21:33,780
There's a man, and he has me, and he has
a gun, and... Creasy, are you there?
172
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Oh.
173
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
What have you done?
174
00:21:38,560 --> 00:21:39,780
What have you done?
175
00:21:41,140 --> 00:21:44,120
What have you done? My associates found
the girl.
176
00:21:44,620 --> 00:21:48,380
Perhaps it's time to start discussing
releasing myself and my family.
177
00:21:48,720 --> 00:21:51,460
Unless, of course, you want him to
execute the girl.
178
00:22:16,970 --> 00:22:18,570
Oliver said that the guy wants to make a
change.
179
00:22:19,450 --> 00:22:21,550
He's saying that Chris kidnapped his
boss and his family.
180
00:22:22,250 --> 00:22:23,270
But did he talk to Chris?
181
00:22:23,490 --> 00:22:24,490
What did he say?
182
00:22:24,990 --> 00:22:26,290
They talked, but he didn't answer.
183
00:22:26,630 --> 00:22:27,630
What do you mean, Beto?
184
00:22:28,010 --> 00:22:29,030
Let me talk to him.
185
00:22:29,570 --> 00:22:31,430
He wasn't going to leave this girl here
like that.
186
00:22:31,650 --> 00:22:35,070
He can't, Melo. The only thing this
gringo did was leave this girl in
187
00:22:35,390 --> 00:22:37,850
Beto. And Beto still put his brother in
this mess.
188
00:22:38,410 --> 00:22:42,070
The brother is yours.
189
00:22:42,510 --> 00:22:43,510
You decide.
190
00:22:43,830 --> 00:22:45,010
Let me talk to him, Beto.
191
00:23:14,490 --> 00:23:15,490
Mateus! Mateus!
192
00:23:16,010 --> 00:23:17,010
Can you hear me, son?
193
00:23:18,320 --> 00:23:19,580
You can move, Matheus.
194
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
Come, son.
195
00:23:21,840 --> 00:23:22,840
Try to move.
196
00:23:24,100 --> 00:23:25,100
Try to get out of there.
197
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
Come.
198
00:23:27,900 --> 00:23:28,900
Good.
199
00:23:29,040 --> 00:23:30,040
Good, son.
200
00:23:30,400 --> 00:23:31,400
Come, Matheus.
201
00:23:32,220 --> 00:23:33,220
That's it.
202
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
Good, son.
203
00:24:05,000 --> 00:24:06,400
Green. The green button.
204
00:24:12,140 --> 00:24:13,520
Press the green button, God.
205
00:24:13,940 --> 00:24:14,960
The green button.
206
00:24:15,900 --> 00:24:16,900
Go.
207
00:24:23,140 --> 00:24:29,980
Are you sure
208
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
about this, man?
209
00:24:31,760 --> 00:24:33,580
Beto is the book's brother. He wants to
wait.
210
00:24:34,050 --> 00:24:35,250
Beto is shitting his brother.
211
00:24:36,350 --> 00:24:37,390
He only cares about money.
212
00:24:39,610 --> 00:24:42,790
If he cared about the book, he wouldn't
have put his brother in such a mess.
213
00:24:47,150 --> 00:24:48,150
Look, pay attention.
214
00:24:50,770 --> 00:24:52,050
I'm looking for a direct shot.
215
00:24:52,970 --> 00:24:55,730
But if the girl stays in front, you'll
have to give one more to make sure he
216
00:24:55,730 --> 00:24:56,970
falls, got it? No, I don't have one, my
brother.
217
00:24:57,730 --> 00:25:00,490
Fuck, Vico, you know I can't shoot like
you, right? That's why the difficult
218
00:25:00,490 --> 00:25:01,490
shot is mine.
219
00:25:02,090 --> 00:25:03,530
He's gonna be standing there, scared as
fuck, scared.
220
00:25:05,110 --> 00:25:06,110
Just let go of his finger.
221
00:25:19,370 --> 00:25:20,370
Fucking old age!
222
00:25:21,770 --> 00:25:22,770
Fuck!
223
00:25:39,760 --> 00:25:40,739
Release the exit.
224
00:25:40,740 --> 00:25:41,740
Press the button.
225
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
You can go.
226
00:25:44,360 --> 00:25:45,720
Press, Matheus. Press.
227
00:25:46,100 --> 00:25:47,100
Go, son. Press.
228
00:25:47,660 --> 00:25:48,660
Press.
229
00:25:50,040 --> 00:25:52,520
Press, Matheus. Press and go. Don't
worry about us.
230
00:25:52,820 --> 00:25:53,820
Go, son.
231
00:25:54,120 --> 00:25:55,440
Press and go, Matheus.
232
00:26:31,440 --> 00:26:32,960
Come here!
233
00:26:33,160 --> 00:26:34,160
Come here!
234
00:26:48,110 --> 00:26:49,110
Are you ready?
235
00:26:49,590 --> 00:26:50,950
Can't you hit him alone?
236
00:26:51,730 --> 00:26:52,730
Let's see now.
237
00:26:56,530 --> 00:26:57,530
I'm crazy as fuck!
238
00:26:59,090 --> 00:27:00,390
I'm going to kill both of them, fuck!
239
00:27:03,310 --> 00:27:04,890
I'm going to kill everyone, fuck!
240
00:27:06,910 --> 00:27:08,030
You're so beautiful, man.
241
00:27:26,860 --> 00:27:27,499
What did he say?
242
00:27:27,500 --> 00:27:29,420
He said they are shooting at him.
243
00:27:31,020 --> 00:27:33,080
He's going to kill one of the holocaust
dishes.
244
00:27:35,340 --> 00:27:40,780
You calm your man down and you tell him
what you already know.
245
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
What's that?
246
00:27:43,500 --> 00:27:45,020
There's only one way out of this.
247
00:27:50,440 --> 00:27:53,160
The vehicle was responsible for building
the bombs.
248
00:27:54,760 --> 00:27:55,760
I see.
249
00:27:56,240 --> 00:28:00,500
basically just a recorded confession
from the guy who oversaw the attack,
250
00:28:00,500 --> 00:28:03,180
with corroborating evidence he's been
dribbling in for hours.
251
00:28:04,160 --> 00:28:08,160
I mean, more or less, just exposed the
entire FRP cell that executed the
252
00:28:08,160 --> 00:28:09,740
in, what was that, three days.
253
00:28:11,240 --> 00:28:14,580
And the Brazilians don't have any of
this? No, not yet.
254
00:28:15,320 --> 00:28:18,180
He's on his own and used an old secure
pipeline to transfer it all straight
255
00:28:18,180 --> 00:28:19,180
here.
256
00:28:20,440 --> 00:28:22,820
You want to remind me why this guy no
longer works for us?
257
00:28:25,200 --> 00:28:29,060
The last time we sent him into the
field, his whole unit was neutralized.
258
00:28:29,060 --> 00:28:32,460
put on leave for psychological
evaluation, likely PTSD.
259
00:28:33,040 --> 00:28:36,040
So, however he's doing this, it's by the
skin of his teeth.
260
00:28:38,460 --> 00:28:39,560
Get me Professor Suarez.
261
00:28:41,140 --> 00:28:43,820
My guess is the Brazilians aren't going
to care how he's doing it.
262
00:28:45,420 --> 00:28:46,600
As long as they get the credit.
263
00:28:53,800 --> 00:28:55,880
What the hell is going on, Creasy? Are
you okay?
264
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
I'm fine.
265
00:28:57,500 --> 00:29:01,740
Where's Poe? She's okay, but she's being
held with Livre. We need to work out an
266
00:29:01,740 --> 00:29:03,040
exchange. Okay?
267
00:29:04,000 --> 00:29:06,120
Creasy, are you able to do this or not?
268
00:29:06,520 --> 00:29:07,520
Where and when?
269
00:29:22,469 --> 00:29:25,670
That's the only way I care more about
the kids than the money.
270
00:29:30,130 --> 00:29:31,130
You disobeyed me.
271
00:29:31,710 --> 00:29:34,830
You shot at the book, damn it. I'm a
rascal, it won't do anything.
272
00:29:35,030 --> 00:29:37,370
You're a fucking tyrant. So don't take
it. It won't do?
273
00:29:37,670 --> 00:29:38,670
You're my best shooter.
274
00:29:39,890 --> 00:29:40,890
This is your chance.
275
00:29:41,210 --> 00:29:42,650
Let's go, guys, damn it.
276
00:29:45,070 --> 00:29:46,070
Let's go, guys.
277
00:29:47,950 --> 00:29:49,350
Let's go, let's go, let's go.
278
00:30:27,139 --> 00:30:28,139
Let's go.
279
00:31:24,780 --> 00:31:25,800
Oh, you okay?
280
00:31:31,240 --> 00:31:32,700
Tell your man he can stop right there.
281
00:32:16,570 --> 00:32:17,730
Know that you didn't know that.
282
00:32:21,590 --> 00:32:22,590
Today is for you.
283
00:32:31,830 --> 00:32:32,830
Well, let's go.
284
00:32:34,990 --> 00:32:35,990
Keep on walking.
285
00:33:18,390 --> 00:33:22,410
I told you not to leave me.
286
00:34:01,450 --> 00:34:02,450
I'm sorry, okay?
287
00:34:11,670 --> 00:34:13,989
Call your
288
00:34:13,989 --> 00:34:20,030
daughter right now and get her out of
the house.
289
00:34:20,389 --> 00:34:22,210
What? Give her a safe place to meet so
we can pick her up.
290
00:34:22,530 --> 00:34:26,190
Why? They found you through your
business card. If they can find you,
291
00:34:26,190 --> 00:34:27,188
find her.
292
00:34:27,190 --> 00:34:28,190
Let's go. Let's go.
293
00:34:36,170 --> 00:34:41,110
Today I come to inform everyone that
thanks to the tireless efforts of the
294
00:34:41,110 --> 00:34:46,110
Brazilian authorities, those responsible
for the terrible attack in Rio de
295
00:34:46,110 --> 00:34:49,610
Janeiro were not only identified but
also neutralized.
296
00:34:50,250 --> 00:34:55,030
The speed at which this operation was
conducted is the proof of the ability of
297
00:34:55,030 --> 00:34:58,090
the commitment of the national forces.
298
00:35:09,140 --> 00:35:13,740
In a stunning series of raids, the
Brazilian authorities have identified
299
00:35:13,740 --> 00:35:18,160
parties who apparently planned and
executed the bombing attack on a Rio
300
00:35:18,160 --> 00:35:23,100
tower earlier this week, resulting in
hundreds of civilian casualties and
301
00:35:23,100 --> 00:35:25,460
millions of dollars in damaged and lost
property.
302
00:35:27,310 --> 00:35:32,090
Gabriel Estevez, a wealthy supporter and
longtime friend of imprisoned FRP
303
00:35:32,090 --> 00:35:36,590
leader Emmanuel Faraz, has been
identified as the leader of the
304
00:35:37,210 --> 00:35:41,150
Information obtained at his residence
reportedly led authorities to conduct
305
00:35:41,150 --> 00:35:45,650
raids on several other locations where
other suspected participants were
306
00:35:45,650 --> 00:35:47,710
and either captured or killed.
307
00:35:49,770 --> 00:35:53,850
We're told that while Estevez's wife and
son were ultimately captured driving
308
00:35:53,850 --> 00:35:58,770
north of the city, Gabriel Estevez was
located in his home, dead of a self
309
00:35:58,770 --> 00:35:59,950
-inflicted gunshot wound.
310
00:36:05,070 --> 00:36:08,030
Plenty of people patting themselves on
the back over Creasy's work.
311
00:36:09,670 --> 00:36:10,670
You heard from him?
312
00:36:12,230 --> 00:36:14,270
No. Well, what's he waiting for?
313
00:36:16,090 --> 00:36:20,650
Look, if Creasy believed this was all
over, Poe would be on her way back home.
314
00:36:22,710 --> 00:36:23,810
I'm going down there.
315
00:36:25,279 --> 00:36:30,000
Whoa, whoa, hold on a second. Henry, we
sent him a team he didn't show. Yeah.
316
00:36:30,140 --> 00:36:32,680
The hell do you think you're gonna do?
Look, I served with these guys, all
317
00:36:32,680 --> 00:36:33,720
right? I ran ops with them.
318
00:36:34,140 --> 00:36:37,740
And now I've seen Creasy turned into a
shadow of himself and Rayburn's family
319
00:36:37,740 --> 00:36:38,780
reduced to a lone survivor?
320
00:36:40,180 --> 00:36:41,560
I know Creasy's playbook.
321
00:36:43,300 --> 00:36:46,320
I know how he works. I know how he
moves. I know how he goes to ground.
322
00:36:46,920 --> 00:36:49,000
I can find him, and I can help.
323
00:36:50,320 --> 00:36:52,980
What I can't do is live with what
happens if I don't.
324
00:37:15,509 --> 00:37:21,730
We really think Faraz is going to go
after them?
325
00:37:22,430 --> 00:37:23,950
We thought it could lead to you, yes.
326
00:37:25,490 --> 00:37:30,250
Why? We already have the people that
committed the bombings and Faraz is
327
00:37:30,250 --> 00:37:33,250
in prison, so why do you care?
328
00:37:35,470 --> 00:37:39,310
The governor provides there's only one
person who can identify the man on the
329
00:37:39,310 --> 00:37:40,310
mother's side.
330
00:37:41,710 --> 00:37:43,030
Me? Yeah.
331
00:37:43,610 --> 00:37:45,670
So you're still not safe. None of us
are.
332
00:38:07,690 --> 00:38:08,690
What now?
333
00:38:23,350 --> 00:38:23,950
Is
334
00:38:23,950 --> 00:38:30,810
this a
335
00:38:30,810 --> 00:38:31,810
secure line?
336
00:38:32,870 --> 00:38:34,950
I know. I'm dealing with it.
337
00:38:36,520 --> 00:38:38,940
No, I mean I'm getting on a plane to
come down there.
338
00:38:39,980 --> 00:38:41,720
I'm sick and tired of this bullshit.
339
00:38:41,960 --> 00:38:44,160
Chrissy's gonna keep running circles
around whoever you send.
340
00:38:46,440 --> 00:38:48,960
No, I will take him in the garage
myself.
341
00:39:14,920 --> 00:39:16,320
Yes!
342
00:39:19,320 --> 00:39:20,320
Yes!
343
00:39:28,040 --> 00:39:29,580
Thank you.
344
00:39:39,320 --> 00:39:40,740
Thank you.
345
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
We'll see you next time.
23937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.