All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gals.Cant.Be.Kind.To.Otaku.S01E04.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:10,160
،تحفة الحب والدموع، لوف فانتوم
.تُعرض الآن في دور السينما
2
00:00:09,030 --> 00:00:10,990
لوف فانتوم
يُعرض الآن في دور السينما
3
00:00:11,590 --> 00:00:15,240
!وبكل فخر، يحتل حاليًا المرتبة الأولى بين أفلام الأحبّة
4
00:00:15,510 --> 00:00:17,580
!بكيت كثيرًا
5
00:00:17,580 --> 00:00:20,750
!كانت تنتحب طوال المشهد الأخير
6
00:00:20,750 --> 00:00:23,250
.كانت رائعًا حقًا
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,970
.إنغوار يوزفلين يعرف فعلًا كيف يصنع فيلمًا
8
00:00:26,970 --> 00:00:30,200
.والبطلة، أماندا أونيل، كانت فاتنة
9
00:00:32,460 --> 00:00:35,630
هل تريدين أن نخرج في... موعد بعد المدرسة؟
10
00:00:35,910 --> 00:00:36,640
ماذا؟
11
00:00:39,940 --> 00:00:42,130
!أماني! صباح الخير
12
00:00:42,130 --> 00:00:43,770
.صباح الخير
13
00:00:44,300 --> 00:00:45,410
.صباح الخير
14
00:00:46,020 --> 00:00:48,000
...حسنًا... اسمعا
15
00:00:48,000 --> 00:00:48,900
ماذا؟
16
00:00:49,230 --> 00:00:53,650
البارحة... قلتما شيئًا عن موعد، صحيح؟
17
00:00:54,490 --> 00:00:58,030
كنت أتساءل... أيّ فيلم شاهدتما؟
18
00:00:58,030 --> 00:01:01,410
الزومبي ضد القرش
19
00:00:58,360 --> 00:00:59,850
.الزومبي ضد القرش
20
00:00:59,850 --> 00:01:01,410
!الزومبي ضد القرش؟
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,810
.كان ممتعًا
22
00:01:03,810 --> 00:01:06,170
ما هذا الذي تشاهدانه في موعد؟
23
00:01:07,010 --> 00:01:10,070
.هكذا إذًا. لم يفعلا شيئًا يليق بموعد إذًا
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,920
.جيّد، جيّد
25
00:01:12,500 --> 00:01:15,420
!ما هذا؟ لماذا اطمأننت؟
26
00:01:15,420 --> 00:01:18,190
...ليس وكأنّ لي علاقة بما يفعلانه
27
00:01:18,190 --> 00:01:20,810
.ودخلنا كشك التصوير أيضًا
28
00:01:21,430 --> 00:01:24,900
!كما ظننت! فعلا شيئًا يليق بالموعد فعلًا
29
00:01:24,900 --> 00:01:28,940
ماذا لو التقطا الصور وذراعاهما
متشابكتان، أو أكثر من ذلك...؟
30
00:01:29,660 --> 00:01:30,690
.هذه هي
31
00:01:30,690 --> 00:01:33,320
الزومبي ضد القرش
32
00:01:31,830 --> 00:01:33,320
الزومبي ضد القرش
33
00:01:33,920 --> 00:01:35,510
...أنتما
34
00:01:35,510 --> 00:01:37,760
أليست رائعة؟
35
00:01:38,320 --> 00:01:40,990
.إيجيتشي-سان، أسقطتِ صورة
36
00:01:44,860 --> 00:01:46,000
...من
37
00:01:46,480 --> 00:01:48,000
!كان ذلك؟
38
00:03:13,460 --> 00:03:16,670
!لا يمكن للغيارو أن تكون لطيفة مع الأوتاكو؟
39
00:03:17,960 --> 00:03:23,090
الساعة الرابعة
"لنذهب إلى الكاراوكي"
40
00:03:19,920 --> 00:03:23,470
!حسنًا، عليّ الذهاب إلى الحمام! أراكما لاحقًا
41
00:03:23,470 --> 00:03:24,720
!إي-إيجيتشي-سان
42
00:03:25,960 --> 00:03:28,220
!تـ-تصرفها هذا... لا يمكن
43
00:03:28,880 --> 00:03:30,100
حبيبها؟
44
00:03:30,100 --> 00:03:38,610
دوران دوران
45
00:03:30,990 --> 00:03:33,190
،قالت إنها غير مهتمة بالحب
46
00:03:33,190 --> 00:03:34,940
لكن لديها رجلًا في الحقيقة؟
47
00:03:34,940 --> 00:03:38,610
ومع ذلك كانت تفعل معي أمورًا
!تشبه المواعيد! هل هذا طبيعي؟
48
00:03:39,360 --> 00:03:41,500
...لدى إيجيتشي أخ أكبر
49
00:03:41,500 --> 00:03:43,240
!لا بدّ أنّ ذاك كان هو إذًا
50
00:03:43,760 --> 00:03:46,260
.لكنني لم أرَ ذلك الرجل من قبل
51
00:03:46,260 --> 00:03:47,990
.ولم يكن والدها
52
00:03:49,980 --> 00:03:52,250
،لا مشكلة في أن يكون حبيبها أكبر سنًا
53
00:03:52,250 --> 00:03:56,000
.لكنه بدا أكبر بكثير
54
00:03:56,000 --> 00:03:59,470
...حسنًا، إن كان لديها رجل ينفق عليها
55
00:03:59,470 --> 00:04:02,440
.ينفق عليها؟ ؟ يصعب عليّ تصديق أنها قد تفعل هذا
56
00:04:02,440 --> 00:04:04,510
!لهذا أنا قلقة
57
00:04:05,430 --> 00:04:09,450
.لا بد أنّ ثمة سببًا جعلها تسرع إلى إخفاء الأمر
58
00:04:09,450 --> 00:04:12,400
لكن هل يحق لنا حقًا أن نقول شيئًا؟
59
00:04:13,080 --> 00:04:14,770
.إن كان الأمر كذلك، فعلينا أن نفعل
60
00:04:15,310 --> 00:04:18,400
،أنتما صديقتان عزيزتان جدًا عليّ
61
00:04:18,810 --> 00:04:21,500
.وعندما يقع أصدقائي في مشكلة، أريد مساعدتهم
62
00:04:22,800 --> 00:04:23,900
!أجل
63
00:04:23,900 --> 00:04:25,410
!لجنة حماية إيجيتشي
64
00:04:29,160 --> 00:04:32,160
نحن في صفك
65
00:04:29,820 --> 00:04:32,160
!علينا أن نساند إيجيتشي
66
00:04:32,680 --> 00:04:34,170
.يا إلهي
67
00:04:35,730 --> 00:04:37,410
.آسفة لعدم إخباركما
68
00:04:37,410 --> 00:04:40,670
...من كان في الصورة، حسنًا
69
00:04:40,670 --> 00:04:43,180
.أكبر إخوتي
70
00:04:43,180 --> 00:04:46,290
،لطالما كان يعاملني معاملة الأخت الصغيرة المدللة
71
00:04:46,290 --> 00:04:48,930
...لكنني أفهم كيف قد يبدو هذا سيئًا
72
00:04:49,440 --> 00:04:51,830
!حمدًا لله
73
00:04:51,830 --> 00:04:53,670
ألا بأس بهذا؟
74
00:04:53,670 --> 00:04:57,560
كم أخًا لديكِ أصلًا يا إيجيتشي-سان؟
75
00:04:57,870 --> 00:05:00,010
.نحن خمسة
76
00:05:00,010 --> 00:05:04,180
.أكبرنا عمره 25 وأصغرنا عمره 7
77
00:05:04,180 --> 00:05:05,890
فارق 18 عامًا؟
78
00:05:05,890 --> 00:05:07,450
.فهمت
79
00:05:07,840 --> 00:05:10,260
.أماني! لدينا مناوبة الفصل
80
00:05:10,260 --> 00:05:11,700
.لنذهب لمقابلة الأستاذ
81
00:05:12,120 --> 00:05:14,200
.آسفة. سآتي حالًا
82
00:05:15,530 --> 00:05:17,060
...وأيضًا يا إيجيتشي
83
00:05:17,060 --> 00:05:17,880
ماذا؟
84
00:05:17,880 --> 00:05:20,260
.إن وقعتِ في مشكلة، فاتكلي عليّ
85
00:05:20,260 --> 00:05:23,510
.أنتِ مهمة جدًا بالنسبة إليّ أيضًا
86
00:05:25,350 --> 00:05:27,750
.حسنًا، شكرًا
87
00:05:27,750 --> 00:05:29,010
.وأنتِ أيضًا يا أماني
88
00:05:30,970 --> 00:05:34,280
!أماني رائعة جدًا
89
00:05:34,280 --> 00:05:36,670
وأنت أيضًا كدت تجعلني
.أقع في حبك يا أوتاكو-كن
90
00:05:36,670 --> 00:05:39,420
!ماذا تقولين؟
91
00:05:39,870 --> 00:05:40,610
...لكن
92
00:05:41,280 --> 00:05:45,990
من الرائع حقًا أن يكون لديك
.أصدقاء تستطيع مصارحتهم
93
00:05:48,930 --> 00:05:51,820
.ها هو ذا يلقي عبارات مؤثرة مجددًا
94
00:05:52,370 --> 00:05:55,870
الأقوى: هيبيكي، كوتوكو، وكاكيرو
95
00:05:53,640 --> 00:05:54,760
.أوتاغال
96
00:05:56,800 --> 00:05:59,860
،بما أن بطولة رياضات الكرة ستقام غدًا
97
00:05:59,860 --> 00:06:04,940
.تأكدوا من مراجعة الفريق الذي ستلعبون معه
98
00:06:03,630 --> 00:06:06,630
كرة القاعدة: تاكويا سيو
تنس الطاولة: كوتوكو إيجيتشي
99
00:06:06,630 --> 00:06:09,360
.يا للخسارة
100
00:06:09,360 --> 00:06:11,920
.أنا سيئة جدًا في رياضات الكرة
101
00:06:11,920 --> 00:06:14,860
.وأنا سيئ في الرياضة عمومًا
102
00:06:17,640 --> 00:06:20,450
.الوقت قد حان لأتألق أخيرًا إذًا
103
00:06:20,450 --> 00:06:22,150
أماني-سان؟
104
00:06:22,560 --> 00:06:25,440
.لا داعي للتباهي أمامنا
105
00:06:25,440 --> 00:06:28,900
أوتاكو-كن، هل تظنني حمقاء أم ماذا؟
106
00:06:29,440 --> 00:06:33,160
.حسنًا، استعد للمفاجأة غدًا في مباراة كرة السلة للفتيات
107
00:06:33,480 --> 00:06:34,540
.تعال لمشاهدتي
108
00:06:50,970 --> 00:06:53,220
!أجل
109
00:06:53,220 --> 00:06:55,380
مذهل! هل رأيت تلك المستجدة؟
110
00:06:55,380 --> 00:06:58,660
ألا تعرف أماني كي؟
111
00:06:56,970 --> 00:06:58,660
!أحسنتِ يا أماني
112
00:06:58,660 --> 00:06:59,730
!لنستمر على هذا المنوال
113
00:07:00,160 --> 00:07:02,260
.لم أعرف أنّها بارعة حقًا
114
00:07:01,000 --> 00:07:02,260
!أحسنتِ يا أماني
115
00:07:02,260 --> 00:07:04,730
!وإنّها محبوبة حقًا
116
00:07:02,260 --> 00:07:03,080
!انطلقي
117
00:07:03,080 --> 00:07:04,730
!أنتِ الأفضل يا أماني-ساما
118
00:07:09,180 --> 00:07:11,600
!عمل رائع! نحن في المقدمة
119
00:07:11,600 --> 00:07:13,240
.أجل، شكرًا
120
00:07:13,520 --> 00:07:18,940
هل تعلمين أنّ أماني كي وصلت
للبطولة الوطنية في الإعدادية؟
121
00:07:18,940 --> 00:07:20,490
!ماذا؟ مذهل
122
00:07:20,490 --> 00:07:23,030
".في ذلك الوقت كانوا يلقبونها "القناع الحديدي
123
00:07:23,750 --> 00:07:25,520
.لم تكن تبتسم أبدًا
124
00:07:25,520 --> 00:07:28,340
!مهما كان اللعب، كانت تبقى جامدة الوجه
125
00:07:29,240 --> 00:07:31,510
.أراهن أنها سعيدة في داخلها رغم ذلك
126
00:07:31,990 --> 00:07:36,140
.حسنًا، أماني-سان تبدو عادةً باردة نوعًا ما
127
00:07:36,140 --> 00:07:39,390
،وعندما تكون بهذا المستوى
.قد يسيء الناس فهمها فعلًا
128
00:07:41,080 --> 00:07:42,470
!ابذلي جهدك
129
00:07:42,470 --> 00:07:43,920
!لا تخسري
130
00:07:43,920 --> 00:07:45,770
.سنبدأ يا أماني
131
00:07:46,120 --> 00:07:47,380
.أجل
132
00:07:51,240 --> 00:07:51,900
!ابذلي جهدك
133
00:07:51,900 --> 00:07:52,510
!ابذلي جهدك
134
00:07:52,510 --> 00:07:53,860
!أماني-سان
135
00:07:54,260 --> 00:07:55,620
!ابذلي جهدك
136
00:08:03,430 --> 00:08:05,040
!ا-القناع الحديدي ابتسمت؟
137
00:08:05,040 --> 00:08:06,080
!ظريفة
138
00:08:06,080 --> 00:08:07,130
!وقعت بالحب
139
00:08:07,130 --> 00:08:08,860
!ابتسمت لي
140
00:08:08,860 --> 00:08:10,380
!بل لي أيّتها الحمقاء
141
00:08:11,920 --> 00:08:13,880
.عليّ أن أريه جانبي الجيّد
142
00:08:20,020 --> 00:08:22,770
.لست ذكية مثل إيجيتشي
143
00:08:22,770 --> 00:08:24,480
.ولا جذابة مثلها
144
00:08:24,900 --> 00:08:26,940
.لم أتمكن من إظهار جانبي الجيد مؤخرًا
145
00:08:27,540 --> 00:08:28,780
!أريد أن أفعلها
146
00:08:30,130 --> 00:08:33,400
...وربما عندها، أوتاكو-كن أيضًا
147
00:08:35,680 --> 00:08:36,320
.لحظة
148
00:08:36,640 --> 00:08:39,080
لماذا أفكر بأوتاكو-كن؟
149
00:08:45,660 --> 00:08:47,520
...كان ذلك... صحيح
150
00:08:47,520 --> 00:08:49,680
.أريد فقط أن أرد له الصاع
151
00:08:54,880 --> 00:08:56,560
،خسرت أمامه في الدراسة
152
00:08:56,560 --> 00:08:58,720
.لذا سأهزمه في الرياضة
153
00:08:58,720 --> 00:09:01,490
...ليس الأمر أنّي
154
00:09:02,640 --> 00:09:04,310
!أكن مشاعر تجاهه أو شيء من هذا القبيل
155
00:09:10,970 --> 00:09:12,880
!مذهل! أحسنتِ يا أماني
156
00:09:12,880 --> 00:09:14,360
!سننتصر
157
00:09:14,360 --> 00:09:16,620
!أنت بقمة تركيزك
158
00:09:16,620 --> 00:09:17,990
.أحسنتِ يا أماني
159
00:09:18,310 --> 00:09:20,060
...لا بدّ أنّك تحبين
160
00:09:20,060 --> 00:09:20,960
!ماذا؟
161
00:09:20,960 --> 00:09:24,570
...مـ-مستحيل! لا أكرهه، لكن هذا لا يعني
162
00:09:24,570 --> 00:09:25,620
!كرة السلة
163
00:09:28,030 --> 00:09:31,790
.صحيح، كرة السلة... نعم، أظن أنني أحبها
164
00:09:31,790 --> 00:09:35,260
.كنت أعلم! يجب أن تنضمي لفريق كرة السلة
165
00:09:35,260 --> 00:09:37,410
!يمكننا أن نصل للقمة بوجودك
166
00:09:37,410 --> 00:09:39,760
!صحيح، يمكننا، يمكننا
167
00:09:42,010 --> 00:09:44,020
بعد الظهر، الصالة: تنس الطاولة
بعد الظهر، الملعب: كرة القاعدة
168
00:09:44,020 --> 00:09:45,770
كرة القاعدة
169
00:09:45,770 --> 00:09:48,020
بعد الظهر، الصالة: تنس الطاولة
بعد الظهر، الملعب: البيسبول
170
00:09:48,850 --> 00:09:53,100
ماذا لو كنت سيئًا جدًا لدرجة
إفساد المباراة على الجميع؟
171
00:09:59,890 --> 00:10:02,410
.أنا سيئة جدًا في رياضات الكرة
172
00:10:02,880 --> 00:10:05,790
.أتساءل كيف حال إيجيتشي-سان الآن
173
00:10:10,260 --> 00:10:11,000
!خذي
174
00:10:11,000 --> 00:10:12,590
!هيّا، واجهيني
175
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
ماذا؟ لماذا؟
176
00:10:21,680 --> 00:10:24,100
.إنها فعلًا سيئة في رياضات الكرة
177
00:10:24,690 --> 00:10:27,260
أليس عدد الناس الذين يشاهدون
تنس الطاولة هذا العام كبيرًا؟
178
00:10:27,260 --> 00:10:29,760
.بلى. لا يوجد أشخاص كثر بالعادة
179
00:10:29,760 --> 00:10:34,110
يوجد عدد أكبر من الشباب هنا
.مقارنة بمباراة كرة السلة للفتيات
180
00:10:34,110 --> 00:10:36,090
...هذا يعني على الأرجح
181
00:10:41,250 --> 00:10:42,620
.كما ظننت
182
00:10:42,620 --> 00:10:45,040
.سحقًا
183
00:10:45,430 --> 00:10:47,540
...لكن مع ذلك
184
00:10:47,540 --> 00:10:50,640
!لم ينتهِ الأمر بعد! بدأت للتو
185
00:10:48,850 --> 00:10:51,500
.بما أنّها لا تجيد الأمر، ظننت أنّها ستكرهه
186
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
!حسنًا! تجمّد ضاربهم
187
00:11:00,640 --> 00:11:02,430
!ضربة! خرج الضارب
188
00:11:02,850 --> 00:11:04,680
!نعم! أحسنت
189
00:11:10,120 --> 00:11:13,560
،حتى لو كنت سيئًا في الرياضة
.يجب أن أحاول أنا أيضًا
190
00:11:25,790 --> 00:11:28,040
!ضربة! خرج الضارب
191
00:11:28,040 --> 00:11:29,790
!مرحى
192
00:11:30,830 --> 00:11:32,670
.لا فائدة كما ظننت
193
00:11:33,000 --> 00:11:33,640
...يا إلهي
194
00:11:33,640 --> 00:11:35,290
!أحسنت بالتلويح
195
00:11:36,300 --> 00:11:38,640
.لم تستسلم وأديت محاولات ممتازة
196
00:11:38,640 --> 00:11:39,800
.هذا جيد، هذا جيد
197
00:11:39,800 --> 00:11:42,300
.أنت شجاع على غير المتوقع يا سيو
198
00:11:42,300 --> 00:11:43,710
!كدت تصيبها
199
00:11:43,710 --> 00:11:45,550
!ستنجح في المرة القادمة
200
00:11:46,250 --> 00:11:49,560
.شكرًا جزيلًا لكم
201
00:11:49,850 --> 00:11:52,510
.راميهم من فريق كرة القاعدة
202
00:11:52,510 --> 00:11:54,160
.لا بأس إن خسرنا
203
00:11:54,160 --> 00:11:55,970
.لنستمتع فقط
204
00:11:55,970 --> 00:11:57,120
.أ-أجل
205
00:11:57,120 --> 00:11:58,500
!انظروا
206
00:11:59,520 --> 00:12:01,580
.إنّهما أماني وإيجيتشي من الصف الأول
207
00:12:02,510 --> 00:12:04,810
!وجودهما معًا ملفت جدًا
208
00:12:04,810 --> 00:12:06,700
هل جاءتا لتشجيع أحد؟
209
00:12:06,700 --> 00:12:09,200
.تحصلان على اهتمام أكثر من اللاعبين أنفسهم
210
00:12:09,970 --> 00:12:11,960
.لا بد أنهما هنا من أجلي
211
00:12:11,960 --> 00:12:14,860
!كان أوتاكو-كن يلتف وكأنّه يرتد
212
00:12:14,860 --> 00:12:18,120
.أجل، لكن كان واضحًا أنه يبذل قصارى جهده
213
00:12:19,150 --> 00:12:21,110
أتحدثت معه؟
214
00:12:21,110 --> 00:12:23,220
.لا، لاحقًا
215
00:12:23,840 --> 00:12:26,000
!شكرًا جزيلًا لكم
216
00:12:27,500 --> 00:12:29,470
حفلة بعد المباراة؟
217
00:12:29,840 --> 00:12:32,040
.نعم، مع ياكينيكو مفتوح
218
00:12:32,040 --> 00:12:35,590
ستحضر فرق كرة السلة
.والكرة الطائرة للفتيات والفتيان
219
00:12:35,590 --> 00:12:37,250
.وأيضًا فريق كرة القدم للفتيان
220
00:12:37,250 --> 00:12:40,240
.يبدو حشدًا كبيرًا من المشهورين
221
00:12:40,240 --> 00:12:41,760
.بالأحرى، الكثير من الفتيان
222
00:12:41,760 --> 00:12:43,450
.لا أريد ذلك أيضًا
223
00:12:43,450 --> 00:12:47,380
!لا يمكنك! أخبرني فريق كرة السلة للفتيات أن أحضرك
224
00:12:47,380 --> 00:12:50,690
،أقدّر الدعوة
225
00:12:50,690 --> 00:12:52,500
.لكن لدي ارتباطًا مسبقًا
226
00:12:53,260 --> 00:12:57,750
.في الواقع سأذهب للكاراوكي مع شباب فريق القاعدة
227
00:12:58,950 --> 00:13:01,380
.قالوا إن بإمكاني غناء أغاني أنيمي
228
00:13:01,830 --> 00:13:05,330
هذه أول مرة يدعوني فيها
.أحد من الفصل غيركما إلى شيء
229
00:13:05,330 --> 00:13:08,010
!مبارك يا أوتاكو-كن
230
00:13:08,010 --> 00:13:12,000
!أنا سعيدة جدًا لأنك بدأت تكوّن أصدقاء أكثر
231
00:13:12,000 --> 00:13:13,270
.استغل الفرصة
232
00:13:13,270 --> 00:13:16,980
.حـ-حسنًا، لا أعلم إن كنا سنصبح أصدقاء فعلًا
233
00:13:16,980 --> 00:13:19,310
!لماذا تنظران إليّ هكذا؟
234
00:13:19,310 --> 00:13:22,400
يبدو الأمر ممتعًا... ستغني كيرامون، صحيح؟
235
00:13:22,400 --> 00:13:24,430
.أظن أنني سأستمتع هناك أكثر
236
00:13:24,430 --> 00:13:26,420
.ماذا؟ هذا نادر
237
00:13:26,420 --> 00:13:29,160
.لم ترغبي بالذهاب للكاراوكي مع فتيان فقط
238
00:13:29,160 --> 00:13:30,390
...أيمكن
239
00:13:30,390 --> 00:13:34,480
ليس كذلك! لم أغنِ أغاني
!كيرامون في الكاراوكي من قبل فحسب
240
00:13:34,480 --> 00:13:38,650
إذًا، ما رأيكما أن نذهب نحن
الثلاثة للكاراوكي في المرة القادمة؟
241
00:13:39,440 --> 00:13:40,560
نحن الثلاثة؟
242
00:13:40,560 --> 00:13:43,670
،نعم! وأيضًا، اقتربت عطلة الصيف
243
00:13:43,670 --> 00:13:46,610
!فلنذهب إلى الشاطئ والمهرجانات أيضًا
244
00:13:46,610 --> 00:13:49,050
.فكرة رائعة. ثمة مكان أود الذهاب إليه
245
00:13:49,050 --> 00:13:51,180
!حقًا؟ لنذهب إذًا
246
00:13:49,050 --> 00:13:51,180
عطلة الصيف؟
247
00:13:51,840 --> 00:13:55,170
.قضيت معظم الصيف الماضي في المنزل
248
00:13:55,170 --> 00:13:56,560
.أنت
249
00:13:57,140 --> 00:13:59,310
.اسمع يا أوتاكو-كن
250
00:14:00,390 --> 00:14:02,020
أكنت منتبهًا؟
251
00:14:02,020 --> 00:14:03,920
أفرغ جدولك لنا، حسنًا؟
252
00:14:03,920 --> 00:14:06,640
هل كنت تتخيلنا بملابس السباحة؟
253
00:14:06,640 --> 00:14:08,570
!لـ-لم أفعل
254
00:14:08,960 --> 00:14:12,160
على أي حال، علينا القلق
.بشأن الاختبارات النهائية أولًا
255
00:14:13,580 --> 00:14:17,080
رامين بعد الكاراوكي
256
00:14:15,000 --> 00:14:16,130
.أوتاغال
257
00:14:17,080 --> 00:14:19,830
حفل الختام
258
00:14:20,240 --> 00:14:22,400
أماني، أتودين أن نذهب إلى مكان؟
259
00:14:22,400 --> 00:14:24,500
كوتوكو، أستأتين إلى المطعم؟
260
00:14:24,500 --> 00:14:25,990
.آسفة، لن أذهب اليوم
261
00:14:25,990 --> 00:14:27,540
.في المرة القادمة
262
00:14:27,540 --> 00:14:30,060
.لدينا خطط أخرى اليوم
263
00:14:31,040 --> 00:14:32,250
!سنغني
264
00:14:32,250 --> 00:14:34,060
متى اتفقنا على هذا؟
265
00:14:34,060 --> 00:14:35,560
.قلنا إننا نريد الذهاب في المرة القادمة
266
00:14:35,560 --> 00:14:38,440
!لكن لم تقولا أنّ هذا سيكون اليوم
267
00:14:40,810 --> 00:14:42,980
.المعذرة منكما
268
00:14:43,470 --> 00:14:44,410
لماذا؟
269
00:14:44,410 --> 00:14:48,690
.أشعر بالسوء لأنكما تقضيان الوقت معي فقط
270
00:14:48,690 --> 00:14:50,800
.ها أنت تقول أشياء غريبة مجددًا
271
00:14:50,800 --> 00:14:54,370
.أنا هنا لأنني أريد قضاء الوقت معك. وكذلك إيجيتشي
272
00:14:54,370 --> 00:14:58,090
.صحيح، صحيح، سأقضي الوقت مع الآخرين في يومٍ آخر
273
00:14:58,090 --> 00:15:00,540
!لذا استرخِ ولنستمتع
274
00:15:05,730 --> 00:15:07,440
.صحيح
275
00:15:07,440 --> 00:15:09,260
.كنت أتطلع لهذا أيضًا
276
00:15:09,380 --> 00:15:13,260
!أنا، سيو تاكويا، سأستمتع اليوم لأقصى حد
277
00:15:13,260 --> 00:15:16,010
!هذه هي الروح
278
00:15:16,010 --> 00:15:18,340
.حسنًا يا أوتاكو-كن
279
00:15:20,000 --> 00:15:21,730
.حسنًا، تفضل
280
00:15:21,730 --> 00:15:24,620
.ر-ربما نحن قريبتان أكثر من اللازم
281
00:15:24,620 --> 00:15:25,400
حقًا؟
282
00:15:29,830 --> 00:15:32,850
ماذا لو كان مغنيًا رائعًا في الحقيقة؟
283
00:15:32,850 --> 00:15:34,060
أستقعين بحبه؟
284
00:15:34,060 --> 00:15:35,860
!ما هذه السخافة التي تقولينها؟
285
00:15:37,810 --> 00:15:41,380
.حـ-حسنًا إذًا، اعذروني، لكنني أود أن أغني الآن
286
00:15:41,380 --> 00:15:42,150
!أجل
287
00:15:42,150 --> 00:15:43,500
!كنت أنتظر
288
00:15:44,640 --> 00:15:47,970
لكنها محقة... ماذا لو غنى أغنية حب رائعة؟
289
00:15:47,970 --> 00:15:51,010
وماذا لو فاجأنا ولم يغنِ أغنية أنيمي؟
290
00:15:51,010 --> 00:15:53,760
!ابتسمي، اقفزي! كيرامون مونبت
291
00:15:57,890 --> 00:16:00,640
!سعيدون، متألقون، نمسك الأيدي معًا
292
00:16:00,640 --> 00:16:03,400
!سعيدون، مبتسمون، جميعًا
293
00:16:03,400 --> 00:16:05,990
اشعروا بالطاقة تتفجر في داخلكم
294
00:16:05,990 --> 00:16:08,900
!بابتسامة سحرية مشرقة كبيرة
295
00:16:08,900 --> 00:16:11,730
!لم يعد يوجد ما تخافون منه
296
00:16:11,730 --> 00:16:14,410
كل النجوم تتلألأ
297
00:16:14,410 --> 00:16:16,700
!بسحر ابتسامة كبيرة
298
00:16:16,700 --> 00:16:21,410
!مستقبلنا مشرق جدًا، هيا نقفز جميعًا
299
00:16:38,640 --> 00:16:40,680
!فعلتها حقًا
300
00:16:41,140 --> 00:16:43,580
!اندمجت أكثر من اللازم
301
00:16:43,580 --> 00:16:45,470
!كشفت عن عاداتي الانطوائية السيئة
302
00:16:45,470 --> 00:16:48,680
!وذلك في الوقت الذي بدأنا نصبح فيه أصدقاء مقربين
303
00:16:48,680 --> 00:16:50,650
...أوتاكو-كن
304
00:16:50,650 --> 00:16:53,300
!كان ذلك رائعًا! أحب هذه الأغنية جدًا
305
00:16:53,300 --> 00:16:55,280
!كنت متألقًا! كان ذلك مذهلًا
306
00:16:57,600 --> 00:17:00,130
.لكنني تمنيت لو أخبرتني مسبقًا
307
00:17:00,130 --> 00:17:02,160
.كنت أود أن أغنيها معك
308
00:17:02,160 --> 00:17:04,870
إذًا، لماذا لا تغنينها معي؟
309
00:17:04,870 --> 00:17:05,680
ماذا؟
310
00:17:07,420 --> 00:17:10,420
!ابتسمي، اقفزي! كيرامون مونبت
311
00:17:10,420 --> 00:17:11,890
!تستطيعين غناءها؟
312
00:17:11,890 --> 00:17:13,300
.حماسكما شديد
313
00:17:14,170 --> 00:17:16,300
.بذلت جهدي وحفظتها
314
00:17:16,650 --> 00:17:18,800
!رائع
315
00:17:18,800 --> 00:17:21,650
!حسنًا، لنرفع الحماس
316
00:17:21,650 --> 00:17:23,180
!أجل
317
00:17:45,160 --> 00:17:47,300
.لـ-لنأخذ استراحة
318
00:17:47,300 --> 00:17:47,960
.أجل
319
00:17:50,230 --> 00:17:51,210
ما الخطب؟
320
00:17:51,630 --> 00:17:57,340
،كنت أفكر أنّك تشبهين كثيرًا ميتشي
.المغنية الآيدول في كيرامون
321
00:17:57,820 --> 00:17:59,740
!هيّا بنا يا ساتشيكو
322
00:17:59,740 --> 00:18:00,600
ميتشي؟
323
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
.بالفعل! كنت أظن ذلك أيضًا
324
00:18:03,400 --> 00:18:04,560
أليس كذلك؟
325
00:18:04,880 --> 00:18:06,560
...أنا دائمًا
326
00:18:07,100 --> 00:18:09,120
!دائمًا بجانبك
327
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
...لدى ميتشي ذلك المشهد الرائع
328
00:18:12,360 --> 00:18:13,690
.أوتاكو-كن
329
00:18:14,280 --> 00:18:16,040
".أنا دائمًا بجانبك"
330
00:18:16,570 --> 00:18:18,630
.مختلفة قليلًا
331
00:18:18,630 --> 00:18:20,620
ما رأيك؟ هل أتقنتها؟
332
00:18:20,620 --> 00:18:21,640
.لا، على الإطلاق
333
00:18:21,640 --> 00:18:23,760
.إن لم تكوني جادة، فلا تفعلي ذلك مجددًا
334
00:18:23,760 --> 00:18:25,450
!يا له من جمهور صعب
335
00:18:25,960 --> 00:18:27,460
،المعذرة
336
00:18:27,770 --> 00:18:29,280
.سأذهب لجلب مشروب
337
00:18:29,280 --> 00:18:32,630
إيجيتشي-سان، هل تريدين إعادة تعبئة؟
338
00:18:32,630 --> 00:18:33,960
!شكرًا
339
00:18:34,270 --> 00:18:35,540
ماذا تريدين؟
340
00:18:35,540 --> 00:18:37,470
.سآخذ مثلك
341
00:18:37,470 --> 00:18:38,680
.حسنًا
342
00:18:45,000 --> 00:18:46,730
!هذا ممتع
343
00:18:46,730 --> 00:18:49,390
،استمتعت كثيرًا مع شباب كرة القاعدة
344
00:18:49,750 --> 00:18:52,560
.لكن التجربة مختلفة مع هاتين الاثنتين
345
00:18:52,560 --> 00:18:53,150
ماذا؟
346
00:18:55,810 --> 00:18:56,620
.ماذا؟
347
00:18:58,160 --> 00:19:00,350
أي واحد منهما كان مشروبي أصلًا؟
348
00:19:08,160 --> 00:19:09,780
!هذا على الأرجح
349
00:19:09,780 --> 00:19:11,280
...أظن هذا، لكن
350
00:19:11,280 --> 00:19:13,320
!سأحضر مصاصات جديدة
351
00:19:13,320 --> 00:19:14,150
!مرحبًا بعودتك
352
00:19:14,640 --> 00:19:15,800
.شكرًا
353
00:19:25,760 --> 00:19:28,800
.أنت تحدق أكثر من اللازم يا أوتاكو-كن
354
00:19:28,800 --> 00:19:32,450
!لحظة، هل سكبت قهوة فيه سرًا أم ماذا؟
355
00:19:33,190 --> 00:19:34,270
حقًا؟
356
00:19:37,700 --> 00:19:39,900
...فـ-في الواقع
357
00:19:41,200 --> 00:19:42,740
!قبلة غير مباشرة؟
358
00:19:42,740 --> 00:19:43,970
.نـ-نعم
359
00:19:44,910 --> 00:19:47,140
.لا تشغل بالك بهذا
360
00:19:47,140 --> 00:19:49,160
.لسنا في المرحلة الإعدادية
361
00:19:49,160 --> 00:19:50,980
.صـ-صحيح
362
00:19:50,980 --> 00:19:54,050
.لكنني متأكد أنكِ أخذتِ الصحيح
363
00:19:54,050 --> 00:19:55,510
.مرحبًا بعودتك
364
00:19:55,510 --> 00:19:57,340
ماذا ستغني تاليًا يا أوتاكو-كن؟
365
00:19:57,340 --> 00:19:58,920
...حسنًا
366
00:19:58,920 --> 00:20:02,010
...ربما أغني أغنية العد من كيرامون
367
00:20:02,010 --> 00:20:03,180
!هذه رائعة
368
00:20:03,180 --> 00:20:06,150
.كلمات البداية سريعة، لذا فهي صعبة
369
00:20:06,150 --> 00:20:07,680
.أجل، لكن يمكنني غناؤها بسهولة
370
00:20:07,680 --> 00:20:08,490
حقًا؟
371
00:20:08,490 --> 00:20:11,940
...لم يزعجني ذلك من قبل
372
00:20:12,810 --> 00:20:15,440
الآيدول إيجيتشي
373
00:20:13,170 --> 00:20:14,360
.أوتاغال
374
00:20:15,980 --> 00:20:17,860
.غنيت كثيرًا
375
00:20:17,860 --> 00:20:20,580
!وغدًا تبدأ عطلة الصيف! أنا متحمسة جدًا
376
00:20:20,580 --> 00:20:21,690
ماذا تريدان أن نفعل؟
377
00:20:21,690 --> 00:20:23,170
.صحيح
378
00:20:23,170 --> 00:20:26,610
.ثمة يوم في منتصف أغسطس أريدكما أن تفرغاه
379
00:20:26,610 --> 00:20:27,910
!حسنًا
380
00:20:27,910 --> 00:20:31,020
!إذًا... تعاليا معي قبلها
381
00:20:31,020 --> 00:20:31,820
ماذا؟
382
00:20:31,820 --> 00:20:33,470
!حفل شواء على الشاطئ
383
00:20:34,320 --> 00:20:38,870
.ينظم أخي الأكبر حفل شواء عائلي كل عام
384
00:20:38,870 --> 00:20:41,600
،يكون عادةً مع أخي الأكبر والصغيرين فقط
385
00:20:41,600 --> 00:20:43,050
.لذا ستنسجمان بسهولة
386
00:20:43,050 --> 00:20:45,850
.هذا رائع جدًا! لائق للصيف
387
00:20:45,850 --> 00:20:47,550
.تعال أيضًا يا أوتاكو-كن
388
00:20:47,550 --> 00:20:49,020
لا بأس بهذا؟
389
00:20:49,020 --> 00:20:51,560
...أن أتدخل في تجمع عائلي
390
00:20:51,560 --> 00:20:55,540
.لا بأس بالطبع! ثم إن إخوتي الصغار ستسرهم رؤيتك
391
00:20:55,540 --> 00:20:57,420
!اجلبي سايو-تشان أيضًا
392
00:20:57,420 --> 00:21:00,140
.لا بأس؟ أظنها ستسعد كثيرًا
393
00:21:00,650 --> 00:21:03,270
.في الواقع، سايو تود رؤيتك أيضًا يا أوتاكو-كن
394
00:21:05,310 --> 00:21:06,320
!حسنًا
395
00:21:06,320 --> 00:21:08,650
!بصراحة، أود الذهاب جدًا
396
00:21:08,650 --> 00:21:10,100
!شكرًا على الدعوة
397
00:21:10,100 --> 00:21:11,540
!مرحى
398
00:21:14,640 --> 00:21:18,990
.لم يسبق لي أن خططت لعطلة الصيف مع أصدقاء
399
00:21:18,990 --> 00:21:20,760
.سيكون هذا صيفًا رائعًا
400
00:21:30,800 --> 00:21:33,100
ما رأيك يا أوتاكو-كن؟
401
00:21:33,600 --> 00:21:35,540
.بملابسنا للسباحة
402
00:21:44,940 --> 00:21:50,070
!لا يمكن للغيارو أن تكون لطيفة مع الأوتاكو؟
403
00:21:51,200 --> 00:21:52,280
!لنبحث عن أصدقاء
404
00:21:58,620 --> 00:22:00,630
!كسبت صديقًا
زميلي في الفصل
405
00:22:08,970 --> 00:22:11,220
!جميعنا معًا الآن
406
00:23:06,440 --> 00:23:09,030
أصدقاء إلى الأبد
33460