All language subtitles for tt8772296-pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com
2
00:01:12,489 --> 00:01:15,492
Czasem, gdy si臋 na膰pam,
3
00:01:15,617 --> 00:01:17,702
My艣l臋, 偶e jestem jasnowidzk膮.
4
00:01:20,580 --> 00:01:23,083
Gdy Nate Jacobs mia艂 11 lat,
5
00:01:24,084 --> 00:01:26,002
znalaz艂 kolekcj臋 porno swojego ojca.
6
00:01:27,587 --> 00:01:30,215
Cal, jego stary, by艂 obsesyjny.
7
00:01:30,715 --> 00:01:33,301
Zdaniem matki, Nate to odziedziczy艂.
8
00:01:33,385 --> 00:01:37,389
B艂yskawicznie odkry艂, 偶e kolory
i ustawienie nie s膮 przypadkowe.
9
00:01:37,889 --> 00:01:42,102
To tak Cal upewnia艂 si臋,
偶e nikt nie wpierdoli si臋 w jego sprawy.
10
00:01:44,479 --> 00:01:47,399
Mam pi臋knego fiuta. Pokaza膰?
11
00:01:47,607 --> 00:01:50,819
Jak do ciebie m贸wi膰? Prosz臋 pana? W艂adco?
12
00:01:51,194 --> 00:01:52,904
Tatu艣ku?
13
00:01:54,906 --> 00:01:56,908
Mo偶e by膰 "tatu艣ku".
14
00:01:56,991 --> 00:01:59,994
Otw贸rz szeroko. Szerzej.
15
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
Pi臋knie.
16
00:02:05,083 --> 00:02:07,085
- Dobrze ci?
- Tak, tatu艣ku.
17
00:02:07,210 --> 00:02:09,212
Ka偶de nagranie by艂o podobne.
18
00:02:09,379 --> 00:02:11,589
Jeste艣 ju偶 kobiet膮?
19
00:02:11,798 --> 00:02:14,009
- Prawie.
- Prawie?
20
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
Pili. Troch臋 gadali.
21
00:02:16,219 --> 00:02:19,681
Nie chc臋 jeszcze doj艣膰. Poczekajmy.
22
00:02:20,682 --> 00:02:22,892
Potem jego ojciec r偶n膮艂 jak膮艣...
23
00:02:23,101 --> 00:02:24,811
Dziwka! Kurwa!
24
00:03:04,017 --> 00:03:05,685
Chc臋 z tob膮 pom贸wi膰.
25
00:03:11,983 --> 00:03:14,194
Jeste艣 silnym m臋偶czyzn膮, Nathanielu.
26
00:03:16,404 --> 00:03:18,698
Wiem to od chwili twoich narodzin.
27
00:03:20,992 --> 00:03:24,204
Masz niez艂omn膮 wol臋.
28
00:03:25,914 --> 00:03:28,083
Determinacj臋.
29
00:03:28,583 --> 00:03:30,919
Zawsze to podziwia艂em.
30
00:03:32,003 --> 00:03:34,506
Dzi臋ki nim staniesz si臋 kiedy艣 wielki.
31
00:03:41,179 --> 00:03:44,099
S臋k w tym,
偶e nikt nie b臋dzie ci kibicowa艂.
32
00:03:45,684 --> 00:03:48,687
Znienawidz膮 ci臋, widz膮c to, co ja.
33
00:03:49,604 --> 00:03:53,483
Czasem to zauwa偶ysz, czasem nie.
34
00:03:53,608 --> 00:03:56,486
B臋d膮 ci膮膰 coraz bole艣niej.
35
00:03:58,405 --> 00:04:00,615
Dlatego nie dawaj im szansy.
36
00:04:08,915 --> 00:04:12,794
Jako dwunastolatek
by艂 na surowej diecie i ju偶 膰wiczy艂.
37
00:04:14,087 --> 00:04:18,800
W rok zredukowa艂
tkank臋 t艂uszczow膮 z 23 do 6%.
38
00:04:45,702 --> 00:04:48,079
W pierwszej klasie
wszed艂 do dru偶yny futbolowej.
39
00:04:48,204 --> 00:04:49,789
Zaraz si臋 wyr贸偶ni艂.
40
00:04:53,001 --> 00:04:57,005
Pod koniec roku by艂
nie tylko pierwszym rozgrywaj膮cym,
41
00:04:57,213 --> 00:04:58,715
ale te偶 kapitanem.
42
00:04:58,882 --> 00:05:00,717
Skup si臋!
43
00:05:00,800 --> 00:05:02,010
Jedziemy!
44
00:05:15,982 --> 00:05:19,986
Uwielbia艂 t艂umy, gratulacje i aplauz.
45
00:05:20,111 --> 00:05:21,905
Poczucie wygranej.
46
00:05:25,784 --> 00:05:28,203
Za to nienawidzi艂 szatni.
47
00:05:29,496 --> 00:05:32,999
Tego, 偶e jego kumpli
nie kr臋powa艂a nago艣膰.
48
00:05:35,794 --> 00:05:38,380
Gadali z nim, machaj膮c fiutami.
49
00:05:39,214 --> 00:05:43,802
Zawsze skupia艂 si臋
na utrzymaniu kontaktu wzrokowego.
50
00:05:43,885 --> 00:05:48,014
Czasem si臋 zapomnia艂
i dostrzega艂 czyjego艣 penisa.
51
00:05:49,391 --> 00:05:51,393
CI臉呕KA PRACA PRZEBIJA TALENT
52
00:06:04,280 --> 00:06:06,491
Jego starszy brat Aaron by艂 zjebem.
53
00:06:07,117 --> 00:06:08,910
Czu艂, 偶e ojciec go nie lubi.
54
00:06:08,993 --> 00:06:13,415
Obaj uwa偶ali, 偶e Aaron
to mi臋czak i pierdolony dure艅.
55
00:06:14,916 --> 00:06:17,002
Rzadko rozmawia艂 z ojcem.
56
00:06:17,210 --> 00:06:19,212
Nie mia艂 takiej potrzeby.
57
00:06:19,295 --> 00:06:20,880
Byli w dobrych stosunkach.
58
00:06:21,089 --> 00:06:25,719
Nie przepada艂 te偶 za matk膮.
By艂a s艂abym popychad艂em.
59
00:06:25,802 --> 00:06:27,804
Zapu艣ci艂a si臋.
60
00:06:28,388 --> 00:06:33,309
Nate wiele my艣la艂 o tym,
co mu si臋 podoba u kobiet, a co nie.
61
00:06:33,393 --> 00:06:36,604
Podoba艂y mu si臋
tenisowe sp贸dniczki i obci臋te d偶insy,
62
00:06:36,813 --> 00:06:38,982
ale nie takie z wystaj膮cymi kieszeniami.
63
00:06:39,107 --> 00:06:41,484
Baletki i obcasy.
64
00:06:41,693 --> 00:06:44,195
Nie znosi艂 tenis贸wek i mokasyn贸w.
65
00:06:44,279 --> 00:06:47,198
Tolerowa艂 sanda艂y,
je艣li zdobi艂 je 艣wie偶y pedicure.
66
00:06:47,282 --> 00:06:49,909
Lubi艂 prze艣wit mi臋dzy udami,
ale nie t艂uste kostki.
67
00:06:50,118 --> 00:06:53,705
艢lady opalenizny,
d艂ugie szyje i szczup艂e ramiona.
68
00:06:53,788 --> 00:06:57,584
Proste plecy i owocowe mgie艂ki do cia艂a.
69
00:06:58,084 --> 00:07:00,712
Pe艂ne usta i ma艂e noski.
70
00:07:00,879 --> 00:07:05,008
Podoba艂y mu si臋 delikatne,
koronkowe obr贸偶ki.
71
00:07:05,592 --> 00:07:07,302
Nie cierpia艂 dziewczyn siedz膮cych,
72
00:07:07,510 --> 00:07:10,597
m贸wi膮cych
i zachowuj膮cych si臋 jak ch艂opcy.
73
00:07:10,680 --> 00:07:14,893
A najbardziej na 艣wiecie
nienawidzi艂 ow艂osienia cia艂a.
74
00:07:17,812 --> 00:07:22,984
U Maddy dostrzeg艂 od razu,
偶e jest w艂a艣ciwie bezw艂osa.
75
00:07:26,988 --> 00:07:29,199
Codziennie odprowadza艂 j膮 ze szko艂y.
76
00:07:30,283 --> 00:07:33,203
Czu艂 dum臋, 偶e mo偶e j膮 chroni膰.
77
00:07:33,995 --> 00:07:37,499
Wiedzia艂, 偶e 艣wiat jest pe艂en facet贸w
chc膮cych j膮 skrzywdzi膰.
78
00:07:37,582 --> 00:07:41,586
Tych, kt贸rzy wywrzaskiwaliby
wulgaryzmy z samochodu.
79
00:07:41,711 --> 00:07:44,798
Student贸w, kt贸rzy podaliby jej prochy.
80
00:07:44,881 --> 00:07:48,593
Samotnik贸w,
kt贸rzy dostrzegliby j膮 w sklepie,
81
00:07:48,718 --> 00:07:52,889
zgwa艂cili, torturowali
i sprzedali alfonsowi.
82
00:07:54,099 --> 00:07:56,101
Nie chcia艂 o tym nawet my艣le膰.
83
00:07:58,395 --> 00:08:03,108
Lubi艂 za to wyobra偶a膰 sobie,
jak jej broni.
84
00:08:06,611 --> 00:08:09,114
Zabij臋 ka偶dego, kto zechce ci臋 skrzywdzi膰.
85
00:08:09,280 --> 00:08:11,408
Jeste艣 normalnie s艂odki!
86
00:08:14,786 --> 00:08:17,288
Ucieszy艂o go te偶,
偶e Maddy jest dziewic膮.
87
00:08:17,497 --> 00:08:20,000
呕aden inny kole艣 nie w艂o偶y艂 w ni膮 penisa.
88
00:08:20,583 --> 00:08:22,085
Jeste艣 dziewic膮?
89
00:08:23,294 --> 00:08:24,587
Tak.
90
00:08:24,796 --> 00:08:27,507
- Ca艂kowit膮?
- Tak.
91
00:08:28,008 --> 00:08:32,095
Nikt ci臋 nawet nie palcowa艂?
92
00:08:32,804 --> 00:08:34,597
Tylko ja sama.
93
00:08:38,601 --> 00:08:42,105
Czasem wyobra偶a艂 sobie,
偶e bior膮 艣lub i zak艂adaj膮 rodzin臋.
94
00:08:42,188 --> 00:08:44,691
Ale wiedzia艂, 偶e nie chce syn贸w.
95
00:08:45,191 --> 00:08:47,986
Dziewczynek w艂a艣ciwie te偶.
96
00:08:50,405 --> 00:08:52,782
No i Maddy bywa艂a niez艂膮 suk膮.
97
00:08:52,907 --> 00:08:54,701
Tak jak na imprezie McKaya.
98
00:08:54,909 --> 00:08:56,494
Nate dosta艂 sza艂u.
99
00:08:57,287 --> 00:09:00,498
Wiedzia艂, 偶e nie panuje nad z艂o艣ci膮.
100
00:09:03,918 --> 00:09:07,380
Nie s膮dzi艂, 偶e w jego 偶yciu
jest ku temu jaki艣 pow贸d.
101
00:09:08,089 --> 00:09:12,510
Taki ju偶 by艂 i mia艂 pozosta膰.
102
00:09:22,812 --> 00:09:24,397
Co robisz?
103
00:09:25,315 --> 00:09:28,318
Nic. Chcia艂em ci powiedzie膰 dobranoc.
104
00:09:33,490 --> 00:09:35,116
Dobranoc.
105
00:09:36,493 --> 00:09:37,911
Dobranoc.
106
00:09:51,883 --> 00:09:55,512
EUFORIA
107
00:10:10,110 --> 00:10:13,405
By艂 pierwszy dzie艅 szko艂y.
Rozpiera艂a mnie rado艣膰.
108
00:10:19,786 --> 00:10:21,579
Znalaz艂am now膮 przyjaci贸艂k臋.
109
00:10:21,705 --> 00:10:25,792
Pierwszy raz
od wyj艣cia z odwyku lubi艂am 艣wiat.
110
00:10:27,419 --> 00:10:28,586
DWA DNI WCZE艢NIEJ
111
00:10:28,712 --> 00:10:29,879
Mam pomys艂.
112
00:10:32,007 --> 00:10:33,383
Jaki?
113
00:10:34,384 --> 00:10:36,011
Na膰pamy si臋?
114
00:10:36,886 --> 00:10:38,388
Co to?
115
00:10:39,305 --> 00:10:41,099
Nie mam poj臋cia.
116
00:10:41,182 --> 00:10:43,518
Nie wysz艂a艣 w艂a艣nie z odwyku?
117
00:10:44,519 --> 00:10:46,104
No.
118
00:10:46,604 --> 00:10:48,606
Mam si臋 martwi膰?
119
00:10:48,690 --> 00:10:50,692
Mo偶e.
120
00:10:50,817 --> 00:10:53,194
To chyba 艣redni pomys艂.
121
00:10:53,403 --> 00:10:55,488
Chyba si臋 nie zgodz臋.
122
00:11:00,285 --> 00:11:01,786
Rue!
123
00:11:10,879 --> 00:11:13,798
Czujesz co艣?
124
00:11:14,716 --> 00:11:15,884
Nie.
125
00:11:19,304 --> 00:11:21,681
A ty?
126
00:11:22,390 --> 00:11:23,892
Nie.
127
00:11:25,185 --> 00:11:28,104
Co si臋 sta艂o?
128
00:11:28,980 --> 00:11:31,483
Jestem taka szcz臋艣liwa.
129
00:11:39,115 --> 00:11:41,284
Nie wolno tak m贸wi膰...
130
00:11:44,704 --> 00:11:46,706
ale narkotyki s膮 fajne.
131
00:11:51,086 --> 00:11:54,297
To znaczy, zanim zniszcz膮 ci cer臋.
132
00:11:55,006 --> 00:11:56,508
I 偶ycie.
133
00:11:58,009 --> 00:11:59,094
Daj r臋cznik.
134
00:12:00,220 --> 00:12:01,680
I rodzin臋.
135
00:12:02,597 --> 00:12:05,183
Podaj mi r臋cznik.
136
00:12:08,812 --> 00:12:10,480
Wtedy robi si臋 mniej fajnie.
137
00:12:16,111 --> 00:12:18,780
Fajnie jest w艂a艣ciwie bardzo kr贸tko.
138
00:12:28,415 --> 00:12:30,792
Posiedz臋 z tob膮, a偶 wr贸ci mama.
139
00:12:31,292 --> 00:12:33,003
Poogl膮damy telewizj臋?
140
00:12:33,211 --> 00:12:35,714
A gdy ju偶 zrobi si臋 niefajnie...
141
00:12:37,799 --> 00:12:39,384
To 偶enuj膮ce.
142
00:12:40,385 --> 00:12:42,220
I wszyscy wiedz膮.
143
00:12:44,889 --> 00:12:47,684
Nie chc臋 si臋 k艂贸ci膰,
144
00:12:47,892 --> 00:12:50,687
ale wygrywam.
145
00:12:51,688 --> 00:12:53,481
Z wielu powod贸w.
146
00:12:53,606 --> 00:12:55,692
Nie chc臋 odpowiada膰 na ich pytania.
147
00:12:55,900 --> 00:12:57,610
I tak wygrywam!
148
00:13:03,992 --> 00:13:05,785
To ty 偶yjesz?
149
00:13:07,287 --> 00:13:09,080
Co jest, kurwa?
150
00:13:10,999 --> 00:13:13,793
To ta laska,
kt贸ra chcia艂a si臋 zabi膰 u McKaya.
151
00:13:14,002 --> 00:13:16,212
- Co?
- Zapomnia艂am.
152
00:13:16,379 --> 00:13:18,506
Obie si臋 wtedy pieprzy艂y艣cie.
153
00:13:19,215 --> 00:13:21,718
Dlaczego wszyscy tak my艣l膮?
154
00:13:24,012 --> 00:13:28,683
Maddy wiedzia艂a, 偶e s膮 艣wiadkowie,
kt贸rzy nagrali twarde dowody.
155
00:13:29,601 --> 00:13:32,395
Wi臋c wczoraj, esemesuj膮c z Nate 'em...
156
00:13:32,520 --> 00:13:34,481
URWA艁 CI SI臉 FILM?
157
00:13:34,689 --> 00:13:36,900
Wpad艂a na pomys艂.
158
00:13:37,484 --> 00:13:39,986
TRUDNO, 呕EBYM TO PAMI臉TA艁A.
159
00:13:41,905 --> 00:13:44,282
ALE W艁A艢CIWIE TAK.
160
00:13:45,408 --> 00:13:48,912
- Alkohol mi szkodzi.
- Czyli pieprzyli艣cie si臋?
161
00:13:48,995 --> 00:13:52,082
- Chyba urwa艂 mi si臋 film.
- Serio?
162
00:13:52,791 --> 00:13:54,292
Maddy!
163
00:13:55,794 --> 00:13:58,088
- Cze艣膰!
- Nasza nowa sekspertka!
164
00:13:58,213 --> 00:14:00,590
Gratuluj臋, zdziro!
165
00:14:00,799 --> 00:14:02,384
Kiedy Kat powiedzia艂a BB,
166
00:14:02,592 --> 00:14:05,011
偶e straci艂a cnot臋
z anonimowym ch艂opakiem,
167
00:14:05,095 --> 00:14:09,891
wiedzia艂a, 偶e ta powie Maddy,
Cassie i ca艂emu pierdolonemu 艣wiatu.
168
00:14:10,016 --> 00:14:12,102
I w艂a艣nie o to chodzi艂o.
169
00:14:12,185 --> 00:14:15,188
Odetchn臋艂a z ulg膮, 偶e ma to z g艂owy.
170
00:14:34,708 --> 00:14:36,418
Jestem Ethan.
171
00:14:36,501 --> 00:14:38,294
Tylko nas nie wystrzelaj.
172
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
Co?
173
00:14:41,297 --> 00:14:44,217
Sorki, to pierwsze,
co mi przysz艂o do g艂owy.
174
00:14:47,220 --> 00:14:49,014
Sprawiam wra偶enie mordercy?
175
00:14:49,889 --> 00:14:52,017
Serio? Kurde!
176
00:14:53,393 --> 00:14:56,312
Jaki masz nick na Reddicie?
177
00:14:57,105 --> 00:14:59,691
Bunt Inceli.
178
00:15:01,985 --> 00:15:03,611
呕arcik.
179
00:15:09,284 --> 00:15:10,994
Jestem Kat.
180
00:15:11,119 --> 00:15:12,912
A ja Ethan.
181
00:15:12,996 --> 00:15:14,581
Ju偶 m贸wi艂e艣.
182
00:15:15,707 --> 00:15:17,584
Dzie艅 dobry!
183
00:15:17,792 --> 00:15:20,879
Witam na zaj臋ciach
z biologii dla zaawansowanych.
184
00:15:21,087 --> 00:15:23,590
Zacznijmy od improwizacji.
185
00:15:23,798 --> 00:15:29,095
Ka偶de z was opowie w ci膮gu
pi臋ciu minut o swoich wakacjach.
186
00:15:30,013 --> 00:15:33,683
Mamy pierwsz膮 ochotniczk臋, Rue.
187
00:15:33,808 --> 00:15:35,393
Prosz臋 mi tego nie robi膰!
188
00:15:35,518 --> 00:15:38,313
Zach臋膰my j膮 brawami!
189
00:16:01,711 --> 00:16:04,005
To ma by膰 wspomnienie?
190
00:16:04,214 --> 00:16:07,384
Co艣, co by艂o dla ciebie wa偶ne tego lata.
191
00:16:10,804 --> 00:16:13,515
Nie mam pomys艂u.
192
00:16:16,685 --> 00:16:19,104
Zrelaksuj si臋.
193
00:16:19,979 --> 00:16:21,898
Odpr臋偶 ca艂e cia艂o.
194
00:16:22,982 --> 00:16:24,901
I oddychaj.
195
00:16:26,611 --> 00:16:29,614
Najlepiej zabra膰 j膮 od razu na odwyk.
196
00:16:36,287 --> 00:16:38,081
Te wakacje?
197
00:16:38,998 --> 00:16:40,709
Tak.
198
00:17:02,105 --> 00:17:03,690
Chod藕my.
199
00:17:08,820 --> 00:17:12,282
Nie mog臋 sobie nic przypomnie膰.
200
00:17:14,200 --> 00:17:17,203
Opowiedz o jednej chwili.
201
00:17:20,999 --> 00:17:24,586
By艂am z mam膮 i siostr膮.
202
00:17:24,794 --> 00:17:28,214
S艂ucha艂y艣my takiej piosenki.
203
00:18:53,883 --> 00:18:55,719
Zostaw mnie!
204
00:18:58,179 --> 00:19:00,890
Tata by艂by dumny!
205
00:19:01,016 --> 00:19:03,184
Kurewsko!
206
00:19:04,602 --> 00:19:07,605
Zostaw mnie! Zejd藕 mi, kurwa, z drogi!
207
00:20:15,590 --> 00:20:18,301
Nie mam pomys艂u.
208
00:20:29,688 --> 00:20:31,398
Naprawd臋 musz臋 to robi膰?
209
00:20:31,481 --> 00:20:34,484
- Posypa艂a si臋.
- Stawiam na uszkodzenie m贸zgu.
210
00:20:35,193 --> 00:20:37,112
Jeste艣, kurwa, bezczelna.
211
00:21:05,682 --> 00:21:07,017
Kurwa!
212
00:21:11,896 --> 00:21:13,481
To ja.
213
00:21:16,484 --> 00:21:17,986
W porz膮dku?
214
00:21:18,486 --> 00:21:20,697
Jeste艣 debilk膮, Lexi.
215
00:21:21,614 --> 00:21:25,118
- Dlaczego?
- Bo wjeba艂am wszystko do kibla.
216
00:21:25,285 --> 00:21:28,788
- Sprawdzam, jak si臋 trzymasz.
- To tego, kurwa, nie r贸b.
217
00:21:28,997 --> 00:21:32,500
Bo niby co mo偶esz zrobi膰?
218
00:21:32,584 --> 00:21:35,879
Dasz mi teraz dobr膮 rad臋?
Mo偶e mi, kurwa, pomo偶esz?
219
00:21:36,004 --> 00:21:38,089
Jeste艣 moj膮 przyjaci贸艂k膮.
220
00:21:38,298 --> 00:21:40,884
To, 偶e chodzi艂y艣my razem
do pierdolonego przedszkola,
221
00:21:41,718 --> 00:21:43,720
nie czyni z nas przyjaci贸艂ek.
222
00:21:46,097 --> 00:21:49,309
Teraz tak m贸wisz, ale kto zapuka
za trzy dni do moich drzwi,
223
00:21:49,392 --> 00:21:51,311
prosz膮c, 偶ebym szcza艂a do buteleczki?
224
00:21:52,187 --> 00:21:56,983
Wtedy powiesz, 偶e przecie偶
przyja藕nimy si臋 od przedszkola?
225
00:21:57,192 --> 00:21:59,694
Jakby艣 mia艂a rozdwojenie osobowo艣ci.
226
00:22:00,403 --> 00:22:02,989
Wybacz, je艣li t臋skni臋 za t膮 dawn膮.
227
00:22:09,788 --> 00:22:11,414
Te偶 prawie nie spa艂em.
228
00:22:13,083 --> 00:22:15,001
I te偶 t臋skni臋.
229
00:23:27,782 --> 00:23:30,285
Nazywam si臋 Ali i jestem uzale偶niony.
230
00:23:31,995 --> 00:23:34,080
To zbyt 艂adne s艂owo.
231
00:23:34,205 --> 00:23:36,583
By艂em zwyk艂ym 膰punem.
232
00:23:37,584 --> 00:23:42,088
A tak偶e stra偶akiem.
Wierzy艂em, 偶e to si臋 r贸wnowa偶y.
233
00:23:42,213 --> 00:23:46,301
Dop贸ki ratowa艂em 偶ycie innych,
mia艂em prawo niszczy膰 swoje.
234
00:23:48,094 --> 00:23:49,888
S臋k w tym,
235
00:23:51,306 --> 00:23:54,684
偶e by艂em te偶 ojcem dw贸ch c贸rek.
236
00:23:56,519 --> 00:23:58,813
Teraz mieszkaj膮 w Teksasie.
237
00:23:59,981 --> 00:24:01,983
Dzwoni臋 najcz臋艣ciej, jak mog臋.
238
00:24:02,692 --> 00:24:05,612
Narkotyki naprawd臋 wiele zabieraj膮.
239
00:24:07,989 --> 00:24:11,409
Oksykodon wzi臋艂am po raz pierwszy
jako trzynastolatka.
240
00:24:13,411 --> 00:24:15,413
Jak si臋 po nich czujesz?
241
00:24:18,500 --> 00:24:20,001
Fatalnie.
242
00:24:23,004 --> 00:24:25,215
Zajmowa艂am si臋 tat膮 po szkole.
243
00:24:25,298 --> 00:24:28,802
Mama chodzi艂a do drugiej pracy,
偶eby zarobi膰 na lekarzy.
244
00:24:32,597 --> 00:24:35,684
Piel臋gniarka wpada艂a
codziennie na dwie godziny.
245
00:24:35,892 --> 00:24:38,895
Ca艂y czas gra艂a w Candy Crush
na swoim telefonie.
246
00:24:41,815 --> 00:24:45,819
Tymczasem tata mia艂 prochy.
247
00:25:28,987 --> 00:25:31,489
Tata by艂 zbyt na膰pany, by co艣 zauwa偶y膰.
248
00:25:32,699 --> 00:25:35,410
Z tob膮 jest najlepiej.
249
00:25:35,994 --> 00:25:37,704
Z tob膮 te偶.
250
00:25:50,592 --> 00:25:52,802
Mam ogromn膮 pro艣b臋.
251
00:25:52,886 --> 00:25:58,099
Tak si臋 sk艂ada,
偶e przegapi艂am par臋 mityng贸w.
252
00:25:59,684 --> 00:26:02,896
Mo偶esz mi je zaliczy膰?
253
00:26:07,400 --> 00:26:10,320
To by by艂o nieetyczne.
254
00:26:16,117 --> 00:26:18,995
A je艣li ci obci膮gn臋?
255
00:26:26,586 --> 00:26:28,380
W moim wozie?
256
00:26:29,714 --> 00:26:32,717
Mam 17 lat, jebany zwyrolu. Podpisz.
257
00:26:40,684 --> 00:26:42,686
Mi艂o robi膰 z tob膮 biznesy.
258
00:26:42,811 --> 00:26:44,396
W mord臋...
259
00:26:54,781 --> 00:26:56,408
Rue?
260
00:26:58,493 --> 00:27:00,286
Kocham ci臋.
261
00:27:01,204 --> 00:27:02,706
Ja ciebie te偶.
262
00:27:16,594 --> 00:27:19,681
Nie艣mia艂y.
Jestem tu nowy, nie ujawni艂em si臋.
263
00:27:19,806 --> 00:27:21,891
Nie szukam seksu, tylko uczucia.
264
00:27:22,017 --> 00:27:23,893
Hej.
265
00:27:28,606 --> 00:27:30,400
Cze艣膰, to ty?
266
00:27:36,281 --> 00:27:38,283
Zaraz wracam.
267
00:27:50,086 --> 00:27:52,297
O kurwa, kurwa...!
268
00:27:59,095 --> 00:28:01,389
WTF! Nie, LOL.
269
00:28:02,182 --> 00:28:04,309
Dobra, LOL.
270
00:28:04,392 --> 00:28:06,186
Ale wszyscy tak my艣l膮.
271
00:28:06,895 --> 00:28:10,982
Nie przyzna艂a si臋,
a nikt nie mia艂 dowod贸w.
272
00:28:12,192 --> 00:28:13,985
Ale wiedzieli艣my, 偶e to ona.
273
00:28:35,507 --> 00:28:40,011
Albo Kat zdawa艂o si臋, 偶e wiemy.
274
00:28:42,514 --> 00:28:44,599
To w艂a艣nie uroda internetu.
275
00:28:44,683 --> 00:28:47,686
Dziesi臋膰 os贸b
mo偶e si臋 wyda膰 ca艂ym 艣wiatem.
276
00:28:52,315 --> 00:28:55,318
Za pi臋膰 minut w sto艂贸wce. Musimy pogada膰.
277
00:28:56,695 --> 00:28:58,405
Dlaczego?
278
00:29:00,115 --> 00:29:04,119
Nic nie zrobi艂em.
M贸wi艂em Royowi, 偶eby tego nie zamieszcza艂.
279
00:29:04,285 --> 00:29:08,081
Niewa偶ne. Rozsy艂a to i m贸wi, 偶e to ja.
280
00:29:08,790 --> 00:29:10,500
Nie chc臋 sobie zniszczy膰 偶ycia,
281
00:29:10,583 --> 00:29:13,003
a ty nie chcesz zosta膰
przest臋pc膮 seksualnym.
282
00:29:13,086 --> 00:29:17,507
- Nie jestem przest臋pc膮.
- To pornografia dzieci臋ca, zjebie.
283
00:29:17,590 --> 00:29:19,092
Jeste艣my nieletni.
284
00:29:19,300 --> 00:29:21,219
Dzieci nie tworz膮 takiej pornografii.
285
00:29:21,386 --> 00:29:24,389
- Zgoogluj to.
- Nie zgoogluj臋 takiego has艂a.
286
00:29:25,390 --> 00:29:28,184
Pieprzy膰 to. Id臋 na policj臋.
287
00:29:29,102 --> 00:29:30,520
Dobra.
288
00:29:30,687 --> 00:29:33,481
Dobra, kumam. Co chcesz?
289
00:29:33,606 --> 00:29:37,694
Skasuj ten filmik -
u siebie i u tych, kt贸rym go wys艂a艂e艣.
290
00:29:37,902 --> 00:29:39,779
Zrobione.
291
00:29:39,904 --> 00:29:43,199
I powiedz Wesowi,
偶e ma m贸wi膰 wszystkim, 偶e to nie ja.
292
00:29:43,283 --> 00:29:44,993
Dobra.
293
00:29:45,910 --> 00:29:47,287
Co艣 jeszcze?
294
00:29:48,580 --> 00:29:50,206
W艂a艣ciwie tak.
295
00:29:50,290 --> 00:29:53,293
Roy i Troy pr贸bowali to odkr臋ci膰.
296
00:29:53,418 --> 00:29:57,005
Kat? Nie, to jaka艣 inna dupa.
297
00:29:57,714 --> 00:30:00,383
Co jest, kurwa? M贸wi艂e艣, 偶e to Kat.
298
00:30:00,508 --> 00:30:02,594
Pojeba艂o mi si臋.
299
00:30:02,802 --> 00:30:04,596
Ale pod koniec tygodnia...
300
00:30:05,013 --> 00:30:07,015
Czyli to nie ty?
301
00:30:07,182 --> 00:30:08,892
Serio?
302
00:30:09,017 --> 00:30:10,810
W偶yciu.
303
00:30:11,311 --> 00:30:13,688
Nie bzykam zjeb贸w z prywatnych szk贸艂.
304
00:30:18,985 --> 00:30:22,197
Katherine Hernandez
proszona do dyrektora.
305
00:30:24,282 --> 00:30:26,993
S艂ysza艂em przykr膮 plotk臋.
306
00:30:27,118 --> 00:30:28,495
O czym?
307
00:30:28,620 --> 00:30:30,705
呕e podobno istnieje nagranie,
308
00:30:30,789 --> 00:30:35,585
w kt贸rym oddajesz si臋
czynno艣ciom seksualnym.
309
00:30:36,586 --> 00:30:38,713
Kr膮偶y w艣r贸d uczni贸w.
310
00:30:39,881 --> 00:30:43,009
Ten filmik z lask膮 zapinan膮 od ty艂u?
311
00:30:43,093 --> 00:30:47,013
To nie ja, ale tak z czystej ciekawo艣ci -
312
00:30:47,097 --> 00:30:49,391
dlaczego pan tak pomy艣la艂?
313
00:30:49,599 --> 00:30:53,895
Podkre艣lam,
偶e nie widzia艂em tego nagrania.
314
00:30:54,020 --> 00:30:56,106
To dlatego, 偶e tamta jest gruba?
315
00:30:56,189 --> 00:30:58,692
Nie wyci膮gam pochopnych wniosk贸w.
316
00:30:58,900 --> 00:31:02,696
Chcia艂abym, 偶eby wszyscy dali mi spok贸j.
317
00:31:02,779 --> 00:31:05,198
To naprawd臋 obra藕liwe.
318
00:31:05,907 --> 00:31:08,785
Wiem, 偶e koledzy wy艣miewaj膮 moj膮 tusz臋.
319
00:31:08,910 --> 00:31:12,789
Ale pan?
320
00:31:13,915 --> 00:31:17,085
To poni偶aj膮ca dyskryminacja.
321
00:31:17,293 --> 00:31:21,089
M贸j w艂asny dyrektor udowadnia,
偶e terror pi臋knego cia艂a
322
00:31:21,214 --> 00:31:23,383
ma si臋 艣wietnie w tym kraju.
323
00:31:24,009 --> 00:31:25,802
M贸j w艂asny dyrektor.
324
00:31:28,388 --> 00:31:31,307
Szczerze przepraszam.
325
00:31:32,600 --> 00:31:37,480
I obiecuj臋, 偶e zrobi臋 wszystko,
by ukr贸ci膰 te plotki.
326
00:31:38,982 --> 00:31:41,109
Dzi臋kuj臋, panie dyrektorze.
327
00:31:41,192 --> 00:31:45,113
Tak jak masowe strzelaniny,
seksskandale i kupione wybory,
328
00:31:45,196 --> 00:31:48,992
sprawa posz艂a w zapomnienie.
Zaj臋li艣my si臋 czym艣 innym.
329
00:31:49,117 --> 00:31:50,994
Nakr臋cili艣cie si臋?
330
00:31:51,494 --> 00:31:53,288
Wygramy?
331
00:31:54,080 --> 00:31:58,418
Wi臋c brawa dla East Highland Blackhawks!
332
00:32:44,089 --> 00:32:45,715
Do boju!
333
00:32:50,387 --> 00:32:53,014
Nie czuj臋 si臋 bezpiecznie.
334
00:32:57,310 --> 00:32:59,020
Maddy!
335
00:32:59,187 --> 00:33:00,480
Czego?
336
00:33:00,605 --> 00:33:02,982
Um贸w si臋 ze mn膮 na wiecz贸r.
337
00:33:03,108 --> 00:33:04,484
Po co?
338
00:33:07,612 --> 00:33:09,781
- Nienawidz臋 ci臋.
- Wiem.
339
00:33:14,911 --> 00:33:16,579
Serio?
340
00:33:16,913 --> 00:33:18,581
Serio?
341
00:33:19,499 --> 00:33:21,793
Mam naprawd臋 do艣膰!
342
00:33:22,210 --> 00:33:23,586
Rue!
343
00:33:23,795 --> 00:33:26,715
Ty chyba nie musisz oddycha膰.
344
00:33:32,595 --> 00:33:34,305
Kurwa!
345
00:33:34,806 --> 00:33:36,891
Wpadniesz dzi艣 na kolacj臋?
346
00:33:37,017 --> 00:33:42,605
Chcia艂abym, ale tata zaplanowa艂
powa偶n膮 rodzinn膮 kolacj臋.
347
00:33:42,689 --> 00:33:46,985
Tyle, 偶e b臋dziemy
tylko we dwoje, jak zawsze.
348
00:33:49,696 --> 00:33:51,489
A p贸藕niej?
349
00:33:52,490 --> 00:33:55,910
Odrobi臋 lekcje. I poogl膮dam Madok臋 Magik臋.
350
00:33:55,994 --> 00:34:00,415
To mo偶e wpadniesz w niedziel臋 wieczorem?
351
00:34:00,582 --> 00:34:03,501
Mama bardzo chce ci臋 pozna膰.
352
00:34:06,087 --> 00:34:08,381
Rozmawiasz z ni膮 o mnie?
353
00:34:09,382 --> 00:34:11,217
Nie.
354
00:34:11,301 --> 00:34:12,594
Przymknij si臋.
355
00:34:17,015 --> 00:34:19,184
- Cze艣膰, Rue.
- Cze艣膰.
356
00:34:23,188 --> 00:34:25,190
Jestem 偶a艂osna.
357
00:34:48,380 --> 00:34:50,507
Chc臋 tylko przeprosi膰.
358
00:35:06,481 --> 00:35:07,816
Karta czy got贸wka?
359
00:35:21,579 --> 00:35:24,499
Christopher McKay!
360
00:35:24,582 --> 00:35:27,711
Przyjecha艂e艣 na weekend z college'u?
361
00:35:31,381 --> 00:35:34,509
Co planujesz na pi膮tkowy wiecz贸r?
362
00:35:34,592 --> 00:35:36,302
Kto to wie?
363
00:35:39,597 --> 00:35:42,392
Cassie si臋 w tobie zadurzy艂a.
364
00:35:44,394 --> 00:35:46,187
To fajna dziewczyna.
365
00:35:46,312 --> 00:35:49,482
Nie艂atwo przyci膮gn膮膰 jej uwag臋.
366
00:35:49,607 --> 00:35:51,693
Jaka matka, taka c贸rka.
367
00:35:53,194 --> 00:35:55,405
Ale to dobra dziewczyna
368
00:35:55,488 --> 00:35:57,615
o wielkim sercu.
369
00:35:58,199 --> 00:35:59,784
Bardzo kruchym.
370
00:36:01,411 --> 00:36:03,788
- Zapami臋tam.
- Nie rozmawiaj z nim!
371
00:36:04,914 --> 00:36:07,292
Wyrzucaj膮 mnie.
372
00:36:07,500 --> 00:36:10,795
Bawcie si臋 dobrze. 艢licznie wygl膮dasz.
373
00:36:15,091 --> 00:36:16,718
Obejrzymy film?
374
00:36:18,219 --> 00:36:19,387
Chod藕.
375
00:36:26,102 --> 00:36:29,481
Maddy! Dlaczego nie chcesz si臋 spotka膰?
376
00:36:29,606 --> 00:36:31,691
Nie wiem. Napisz.
377
00:36:35,320 --> 00:36:38,281
Tylko ty z ojcem?
378
00:36:38,406 --> 00:36:40,116
Tak.
379
00:36:40,283 --> 00:36:42,702
A twoja mama?
380
00:36:42,911 --> 00:36:45,288
To d艂uga historia.
381
00:36:45,497 --> 00:36:49,292
Nie chcia艂em by膰 w艣cibski.
Fascynujesz mnie.
382
00:36:49,793 --> 00:36:53,213
Nie masz za co przeprasza膰.
383
00:36:53,713 --> 00:36:55,590
Dawno z ni膮 nie gada艂am.
384
00:36:55,799 --> 00:36:59,094
Kumam. M贸j tata odszed艂,
gdy by艂em ma艂y.
385
00:37:00,220 --> 00:37:02,013
By艂 strasznym dupkiem.
386
00:37:04,015 --> 00:37:06,184
呕adnych telefon贸w przy kolacji.
387
00:37:08,812 --> 00:37:11,481
- Spadam. Zgadamy si臋 p贸藕niej?
- Jasne.
388
00:37:11,981 --> 00:37:14,401
Nie mam ju偶 cierpliwo艣ci do realu.
389
00:37:15,110 --> 00:37:16,695
Milcz, m膮dralo!
390
00:37:45,807 --> 00:37:47,600
Otwieraj!
391
00:37:52,313 --> 00:37:54,816
- Czego chcesz?
- Otw贸rz te jebane drzwi!
392
00:37:59,904 --> 00:38:01,781
- Kto to?
- Rue.
393
00:38:01,990 --> 00:38:04,117
Powiedz, 偶eby przysz艂a p贸藕niej.
394
00:38:05,118 --> 00:38:07,203
Za p贸藕no, dziwko.
395
00:38:07,412 --> 00:38:09,998
- Nie mo偶esz tu by膰.
- Bo liczysz kas臋?
396
00:38:10,915 --> 00:38:13,710
Daj mi oksykodon i skarpetki.
397
00:38:13,793 --> 00:38:16,004
Musisz wyj艣膰.
398
00:38:16,087 --> 00:38:18,381
To nie jebana zabawa.
399
00:38:18,506 --> 00:38:20,216
Zabieraj si臋 st膮d.
400
00:38:20,884 --> 00:38:23,511
Jestem przemokni臋ta.
401
00:38:24,387 --> 00:38:26,890
I sko艅czy艂y mi si臋 prochy.
402
00:38:28,099 --> 00:38:29,517
Nie b膮d藕 kutasem.
403
00:38:29,684 --> 00:38:31,895
To nie m贸j jebany problem.
404
00:38:32,103 --> 00:38:35,482
Spierdalaj st膮d, zanim przyjd膮.
405
00:38:35,690 --> 00:38:37,984
Tylko oksykodon
406
00:38:38,109 --> 00:38:40,695
i troszk臋 xanaxu. Potem spadam.
407
00:38:40,820 --> 00:38:43,907
M贸wi臋 ci, 偶e g贸wno teraz mam.
408
00:38:44,115 --> 00:38:46,701
Wr贸膰 za kilka godzin,
to wszystko dostaniesz.
409
00:38:46,785 --> 00:38:49,579
A teraz wypierdalaj.
410
00:38:49,704 --> 00:38:51,206
Wiem, 偶e co艣 masz.
411
00:38:51,289 --> 00:38:54,000
Przecie偶 m贸wi臋, 偶e g贸wno mam.
412
00:38:54,084 --> 00:38:57,003
Musisz st膮d wyj艣膰.
413
00:38:57,212 --> 00:39:00,882
Zaraz przyjedzie m贸j dostawca,
a ciebie ma tu nie by膰.
414
00:39:01,091 --> 00:39:03,593
- Daj mi prochy.
- Ja nie 偶artuj臋.
415
00:39:04,594 --> 00:39:06,179
Rue!
416
00:39:20,402 --> 00:39:22,987
M贸g艂bym ci臋 teraz zajeba膰.
417
00:39:26,491 --> 00:39:27,992
Ju偶 s膮.
418
00:39:40,380 --> 00:39:42,382
Serio.
419
00:39:42,507 --> 00:39:46,594
Nie ruszaj si臋 st膮d.
Stul pysk i nie szalej.
420
00:39:46,720 --> 00:39:48,805
Oni nie 偶artuj膮.
421
00:39:49,014 --> 00:39:52,183
Przyznam,
偶e wtedy troch臋 si臋 wystraszy艂am.
422
00:39:52,392 --> 00:39:55,895
Dragi s膮 w porz膮dku,
dop贸ki nie pojawi膮 si臋 spluwy.
423
00:41:01,294 --> 00:41:05,006
Pod koniec szko艂y
mia艂em najlepsze statystyki.
424
00:41:05,215 --> 00:41:08,093
Pobi艂em rekord
w najwi臋kszej liczbie przej臋膰.
425
00:41:08,301 --> 00:41:11,388
Rzuca艂em najdalej i odbiera艂em
z najwi臋kszych odleg艂o艣ci.
426
00:41:11,596 --> 00:41:13,890
I jeszcze umiem blokowa膰,
427
00:41:14,099 --> 00:41:18,520
a jebany trener nie chce mn膮 rozgrywa膰.
Jakbym nagle musia艂 na to zas艂u偶y膰.
428
00:41:19,604 --> 00:41:21,981
Nie robi膮 tak wszystkim pierwszorocznym?
429
00:41:22,190 --> 00:41:24,484
Nie wszyscy maj膮 takie statystyki.
430
00:41:24,693 --> 00:41:26,820
Wkurwia mnie to.
431
00:41:30,990 --> 00:41:32,784
Chcesz go zabi膰?
432
00:41:34,619 --> 00:41:36,496
Zajebiemy go.
433
00:41:40,917 --> 00:41:42,794
M贸wi臋 serio.
434
00:41:42,919 --> 00:41:45,213
Wkurwi艂 mnie, jebany.
435
00:41:47,215 --> 00:41:49,217
To musi troch臋 potrwa膰.
436
00:41:55,807 --> 00:41:58,184
My艣la艂am o tobie przez ca艂y tydzie艅.
437
00:41:59,185 --> 00:42:01,187
Chc臋 si臋 ju偶 pieprzy膰.
438
00:42:04,107 --> 00:42:06,484
Musisz wszystko sprowadza膰 do seksu?
439
00:42:09,195 --> 00:42:10,613
Co?
440
00:42:12,991 --> 00:42:15,410
Pr贸buj臋 z tob膮 normalnie porozmawia膰.
441
00:42:18,288 --> 00:42:19,706
Sorki.
442
00:42:26,713 --> 00:42:28,590
Spoko. Nic si臋 nie sta艂o.
443
00:42:45,607 --> 00:42:47,609
To twoja dupa?
444
00:42:47,817 --> 00:42:50,195
Nie. Raczej siostrzyczka.
445
00:42:52,989 --> 00:42:54,908
Cze艣膰, siostrzyczko.
446
00:42:57,786 --> 00:43:03,208
Kiedy Fez powiedzia艂, 偶e przyjedzie
jeden kole艣, nie s膮dzi艂am, 偶e akurat ten.
447
00:43:03,917 --> 00:43:05,418
Jestem Mysz.
448
00:43:05,585 --> 00:43:07,087
Mi艂o ci臋 pozna膰.
449
00:43:07,295 --> 00:43:10,382
Ale tak to jest,
gdy zadajesz si臋 z dilerami.
450
00:43:11,383 --> 00:43:13,301
Rzu膰 torb臋.
451
00:43:16,304 --> 00:43:18,515
Mam 100 oksykodon贸w,
452
00:43:18,682 --> 00:43:21,309
500 weso艂ych baton贸w
i komplet pigu艂 na ADHD.
453
00:43:21,518 --> 00:43:25,897
Vicodin si臋 ko艅czy.
Mo偶esz dosta膰 50 sztuk.
454
00:43:26,398 --> 00:43:29,818
Do tego medyczna marihuana i du偶e "E".
455
00:43:30,694 --> 00:43:32,404
Podliczysz?
456
00:43:38,201 --> 00:43:40,412
7750 dolar贸w.
457
00:43:46,710 --> 00:43:48,586
Prosz臋.
458
00:43:50,880 --> 00:43:52,716
Nie chcesz fentanylu?
459
00:43:52,882 --> 00:43:54,718
Lepiej nie.
460
00:43:54,801 --> 00:43:57,387
Za du偶o przedawkowa艅. Nie chc臋 k艂opot贸w.
461
00:43:58,304 --> 00:43:59,681
A twoja siostrzyczka?
462
00:43:59,806 --> 00:44:01,683
Pr贸bowa艂a艣 fentanylu?
463
00:44:01,808 --> 00:44:03,101
Nie.
464
00:44:03,184 --> 00:44:04,894
Jej nie dawaj.
465
00:44:06,479 --> 00:44:08,189
Braciszek m贸wi za ciebie?
466
00:44:09,482 --> 00:44:12,193
- Nie wiem.
- Nie patrz na niego, tylko na mnie.
467
00:44:13,486 --> 00:44:15,196
Pr贸bowa艂a艣 tego?
468
00:44:16,781 --> 00:44:19,993
Serio, stary.
Niech ona si臋 w tym nie babrze.
469
00:44:20,493 --> 00:44:24,998
Znasz to uczucie, gdy dojdziesz tak,
偶e nic nie czujesz i nie s艂yszysz?
470
00:44:27,417 --> 00:44:29,210
Lubisz je?
471
00:44:32,881 --> 00:44:34,883
Spodoba ci si臋.
472
00:44:41,181 --> 00:44:43,183
Dzi臋ki, ale nie.
473
00:44:43,892 --> 00:44:45,185
Nie ufasz mi?
474
00:44:45,393 --> 00:44:47,812
Serio. Zostaw j膮.
475
00:44:47,979 --> 00:44:51,483
Nikt ci臋 nie pyta o zdanie, kurwo.
476
00:44:52,609 --> 00:44:55,820
Powiedz braciszkowi, 偶e z nim nie gadam
477
00:44:55,987 --> 00:44:57,989
i 偶e ma si臋 zamkn膮膰.
478
00:44:58,490 --> 00:44:59,783
Nie b贸j si臋.
479
00:45:00,283 --> 00:45:01,993
Ja nie gryz臋.
480
00:45:02,494 --> 00:45:04,579
Spr贸buj.
481
00:45:12,295 --> 00:45:13,588
Spr贸buj.
482
00:45:17,217 --> 00:45:20,804
Dobry Bo偶e, wiem, 偶e zachowa艂am si臋
kurewsko podle wobec Lexi
483
00:45:20,887 --> 00:45:23,682
i swoich bliskich. Bardzo mi przykro.
484
00:45:23,807 --> 00:45:29,104
I b艂agam, nie pozw贸l mi dzi艣 umrze膰.
485
00:45:49,207 --> 00:45:51,584
- Witaj w domu.
- Kurwa!
486
00:45:52,419 --> 00:45:54,087
Co jest, kole艣?
487
00:45:54,796 --> 00:45:57,215
- Cze艣膰, Tyler.
- Jak si臋 tu wjeba艂e艣?
488
00:45:57,382 --> 00:45:58,883
Wypierdalaj.
489
00:45:59,092 --> 00:46:01,886
Je艣li szukasz
kuchennych no偶y, to s膮 tutaj.
490
00:46:02,095 --> 00:46:04,389
Wraz z twoim kijem bejsbolowym.
491
00:46:07,517 --> 00:46:09,394
Kim, kurwa, jeste艣?
492
00:46:11,604 --> 00:46:14,482
Ch艂opakiem laski,
kt贸r膮 zgwa艂ci艂e艣 w niedziel臋.
493
00:46:16,985 --> 00:46:21,990
Pojeba艂o ci臋?
Nikogo bym nie zgwa艂ci艂. Przysi臋gam!
494
00:46:23,491 --> 00:46:25,118
Widzia艂em to.
495
00:46:25,285 --> 00:46:26,786
Ale co?
496
00:46:26,911 --> 00:46:29,706
Zgwa艂ci艂e艣 j膮 w basenie.
497
00:46:33,793 --> 00:46:37,380
M贸wisz o tej wariatce z imprezy?
498
00:46:37,505 --> 00:46:41,092
Sama prosi艂a. To ja si臋 opiera艂em.
499
00:46:41,301 --> 00:46:44,387
- Urwa艂 si臋 jej film.
- Wcale nie.
500
00:46:44,596 --> 00:46:48,183
S艂owo! Chcia艂a, 偶ebym j膮 przelecia艂.
501
00:46:49,893 --> 00:46:51,603
Wiesz, ile ma lat?
502
00:46:54,814 --> 00:46:57,484
- 18.
- Raczej 17.
503
00:46:58,193 --> 00:47:00,403
Kurwa! Nie powiedzia艂a mi.
504
00:47:00,487 --> 00:47:02,489
A ile lat masz ty?
505
00:47:03,990 --> 00:47:05,909
- 21.
- 22.
506
00:47:06,117 --> 00:47:09,913
- Ledwie.
- Od pi臋ciu miesi臋cy. Nie k艂am, kurwa.
507
00:47:12,791 --> 00:47:15,585
Zgwa艂ci艂e艣 dziewczyn臋, do tego nieletni膮.
508
00:47:17,587 --> 00:47:19,506
Zrobi臋 ci krzywd臋.
509
00:47:19,714 --> 00:47:21,508
Nie wniesiesz oskar偶enia,
510
00:47:21,591 --> 00:47:24,886
bo je艣li to zrobisz,
posiedzisz d艂u偶ej ni偶 ja.
511
00:47:25,095 --> 00:47:26,513
Prosz臋...
512
00:47:26,680 --> 00:47:28,515
Zale偶nie od tego, co ci zrobi臋.
513
00:47:28,682 --> 00:47:31,893
B艂agam. Nie r贸b mi krzywdy.
514
00:47:33,186 --> 00:47:34,604
Kucnij.
515
00:47:35,313 --> 00:47:37,107
- Co?
- Kucnij.
516
00:47:38,692 --> 00:47:40,610
- Nie.
- Kucnij.
517
00:47:43,613 --> 00:47:47,200
S膮dzi艂e艣, 偶e j膮 zgwa艂cisz,
a nikt nie zareaguje?
518
00:47:52,288 --> 00:47:54,916
Kurwa! Nic nie zrobi艂em!
519
00:47:55,083 --> 00:47:56,710
Zapytam ponownie.
520
00:48:01,006 --> 00:48:02,882
- Zgwa艂ci艂e艣 j膮?
- Nie!
521
00:48:04,092 --> 00:48:06,594
- Zgwa艂ci艂e艣 j膮?
- Nie! Kurwa!
522
00:48:06,720 --> 00:48:08,388
Zgwa艂ci艂e艣 j膮?
523
00:48:09,681 --> 00:48:13,018
- Zgwa艂ci艂e艣 j膮? Przyznaj si臋!
- Nie!
524
00:48:16,312 --> 00:48:19,816
Przyznaj si臋, pierdolona cioto.
M贸w, kurwa.
525
00:48:19,983 --> 00:48:22,193
Nie zgwa艂ci艂em jej!
526
00:48:46,384 --> 00:48:48,094
Dzia艂a szybko.
527
00:48:54,684 --> 00:48:56,394
Podoba ci si臋?
528
00:49:00,690 --> 00:49:02,692
Chcesz kilka dzia艂ek?
529
00:49:03,818 --> 00:49:05,320
Dobra.
530
00:49:12,619 --> 00:49:14,704
P艂acisz trzy st贸wki.
531
00:49:16,790 --> 00:49:18,416
P艂a膰, siostrzyczko.
532
00:49:18,500 --> 00:49:21,586
Mam dwa dolce.
533
00:49:21,795 --> 00:49:23,713
Powiedzia艂em trzysta.
534
00:49:26,883 --> 00:49:29,302
Gdzie moje spodnie?
535
00:49:31,596 --> 00:49:34,391
Oddam towar.
536
00:49:35,308 --> 00:49:36,893
Nie przyjmuj臋 zwrot贸w.
537
00:49:37,018 --> 00:49:39,312
Ja za ni膮 zap艂ac臋.
538
00:49:40,188 --> 00:49:42,607
My艣la艂em, 偶e fentanyl ci nie pasuje.
539
00:49:43,316 --> 00:49:45,694
Wszyscy zmieniaj膮, kurwa, zdanie.
540
00:49:50,490 --> 00:49:51,991
Je艣li nie ma kasy,
541
00:49:52,200 --> 00:49:55,412
musi zap艂aci膰 inaczej. Od razu.
542
00:49:56,287 --> 00:49:58,581
Pozw贸l mi zap艂aci膰.
543
00:50:03,086 --> 00:50:04,713
Mam kas臋.
544
00:50:09,592 --> 00:50:11,594
Braciszek musi ci臋 kocha膰.
545
00:50:11,803 --> 00:50:13,888
Dla ciebie 600.
546
00:50:15,181 --> 00:50:16,808
Musisz mnie zrobi膰?
547
00:50:16,891 --> 00:50:19,019
Musz臋. Dawaj.
548
00:50:20,687 --> 00:50:22,689
Pi臋knie.
549
00:50:29,112 --> 00:50:31,489
Mi艂o robi膰 z tob膮 interesy.
550
00:50:39,205 --> 00:50:43,084
Spu艣膰 to g贸wno w kiblu.
I przynie艣 nalokson.
551
00:50:43,293 --> 00:50:44,711
Na wszelki wypadek.
552
00:51:05,607 --> 00:51:07,400
Jestem taka szcz臋艣liwa.
553
00:51:12,781 --> 00:51:14,407
Wiem.
554
00:52:45,498 --> 00:52:48,501
Nie chcia艂em zrani膰 twoich uczu膰.
555
00:52:48,585 --> 00:52:50,795
Mam sporo na g艂owie.
556
00:52:53,006 --> 00:52:55,216
College mnie stresuje.
557
00:52:59,095 --> 00:53:01,598
Jasne. Rozumiem.
558
00:53:02,807 --> 00:53:05,393
Uwielbiam sp臋dza膰 z tob膮 czas.
559
00:53:05,518 --> 00:53:07,520
Cze艣膰. Tu Fez.
560
00:53:08,313 --> 00:53:11,107
Potrzebujemy pomocy z Rue.
561
00:53:12,817 --> 00:53:14,611
Jak najszybciej.
562
00:54:10,417 --> 00:54:13,211
NAGRANIE USUNI臉TE PRZEZ
W艁A艢CICIELA PRAW AUTORSKICH.
563
00:54:39,487 --> 00:54:41,281
Jeste艣 w 艂贸偶ku?
564
00:54:44,284 --> 00:54:45,910
Tak.
565
00:54:46,703 --> 00:54:48,580
Mog臋 zobaczy膰?
566
00:54:57,005 --> 00:54:59,507
LICZBA ODS艁ON
567
00:54:59,591 --> 00:55:01,217
W mord臋.
568
00:55:03,094 --> 00:55:05,013
Jeste艣 taka pi臋kna.
569
00:55:16,107 --> 00:55:18,693
Co to za laska? Nagrywa si臋?
570
00:55:18,902 --> 00:55:20,487
Zap艂ac臋, 偶eby zobaczy膰 jej wytrysk.
571
00:55:24,282 --> 00:55:25,784
ZAPISZ SI臉
572
00:55:45,804 --> 00:55:48,181
Kole艣, z kt贸rym
pieprzy艂a艣 si臋 w basenie...
573
00:55:50,183 --> 00:55:51,893
Na pewno nie pami臋tasz?
574
00:55:53,812 --> 00:55:55,397
Nie wierz臋.
575
00:55:55,980 --> 00:55:57,982
- By艂o ci dobrze?
- Co?
576
00:55:59,484 --> 00:56:01,111
W trakcie seksu.
577
00:56:01,319 --> 00:56:02,779
Co chcesz wiedzie膰?
578
00:56:02,904 --> 00:56:05,281
Czy ma wi臋kszego fiuta?
579
00:56:06,616 --> 00:56:08,201
A ma?
580
00:56:08,410 --> 00:56:09,911
A je艣li?
581
00:56:10,620 --> 00:56:12,497
To go, kurwa, zajebi臋.
582
00:56:12,580 --> 00:56:15,208
Nawet martwy wci膮偶 mia艂by wi臋kszego fiuta.
583
00:56:17,085 --> 00:56:19,212
Co jest pod ko艂dr膮?
584
00:56:21,881 --> 00:56:23,800
Spodenki i koszulka.
585
00:56:25,885 --> 00:56:27,595
Akcik?
586
00:56:32,017 --> 00:56:33,893
Ju偶 p贸藕no.
587
00:56:36,980 --> 00:56:39,899
Prosz臋. Jestem napalony.
588
00:56:44,195 --> 00:56:45,613
Prezent dla ciebie.
589
00:56:47,490 --> 00:56:49,200
Dzi臋kuj臋!
590
00:57:16,895 --> 00:57:18,313
KOCHAM CI臉
591
00:57:25,320 --> 00:57:26,488
Ble!
592
00:57:51,179 --> 00:57:52,806
Nie 艣pisz?
593
00:58:07,487 --> 00:58:09,489
A kt贸偶 to?
594
00:58:20,208 --> 00:58:22,293
No wiem...
595
00:58:24,212 --> 00:58:27,215
To dziwne, 偶e brakowa艂o mi dzi艣
naszych rozm贸w?
596
00:58:30,885 --> 00:58:32,595
Nie.
597
00:58:34,014 --> 00:58:36,307
Mam przez ciebie motyle w brzuchu.
598
00:58:43,898 --> 00:58:46,609
Nawet nie znam twojego imienia.
599
00:59:09,090 --> 00:59:10,884
Tyler.
600
00:59:14,512 --> 00:59:16,306
Mi艂o mi.
601
00:59:18,308 --> 00:59:21,311
.:: Napisy24.pl - Wprost od t艂umaczy ::.38370