Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,140
I didn't find my suitcase.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,840
They made everything.
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,980
Yeah, that's tough.
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,280
Yeah.
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,600
So... Okay.
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
Yeah. Salute.
7
00:00:15,480 --> 00:00:16,480
Yeah.
8
00:00:18,580 --> 00:00:19,580
So...
9
00:00:20,220 --> 00:00:27,220
I'm originally from Denver, so I got
interested in the archaeology just
10
00:00:27,220 --> 00:00:30,540
being exposed to some of the stuff going
on down there.
11
00:00:30,820 --> 00:00:33,380
And, yeah,
12
00:00:34,180 --> 00:00:39,460
I just furthered it and was really happy
to be part of the Thornhill High School
13
00:00:39,460 --> 00:00:43,820
for a while. And now that I am at the
university, I'm really getting to use
14
00:00:43,820 --> 00:00:48,340
those skills. I'm really happy about it.
But are you digging somewhere?
15
00:00:49,520 --> 00:00:56,320
Currently, I'm just reviewing all the
data from the last project I was on.
16
00:00:56,420 --> 00:01:01,640
It was in Washington State, so up by
Spirit Cave and stuff like that. Very
17
00:01:01,640 --> 00:01:07,820
controversial. There's debate about how
old the
18
00:01:07,820 --> 00:01:11,840
different mittens and remains are.
19
00:01:12,700 --> 00:01:17,980
There's certain professors and active
archaeologists that think it's all the
20
00:01:17,980 --> 00:01:23,160
back to 30 ,000 years old. But most
people really want to edge on the
21
00:01:23,160 --> 00:01:25,020
conservative side and say 10 ,000.
22
00:01:25,260 --> 00:01:30,200
You should really come in France because
I don't know if you've heard about, you
23
00:01:30,200 --> 00:01:34,000
know, the God of Lascaux. Oh, I would
love to. It's such an interesting place.
24
00:01:34,220 --> 00:01:36,500
I mean, it brings a lot of tourists, in
fact.
25
00:01:38,140 --> 00:01:40,520
But regarding your job, it should be...
26
00:01:40,910 --> 00:01:41,910
It's a perfect place. Yeah.
27
00:01:42,550 --> 00:01:48,490
So they still do active research and
have the tourism there both?
28
00:01:48,790 --> 00:01:53,610
Yeah. That's nice because it really
protects the site that way.
29
00:01:53,810 --> 00:01:54,809
Of course.
30
00:01:54,810 --> 00:01:55,810
Definitely.
31
00:01:57,590 --> 00:01:58,970
You don't talk so much.
32
00:02:01,530 --> 00:02:02,530
She's listening.
33
00:02:02,830 --> 00:02:08,650
She's kind of been having not a rough
time of it, but maybe a little.
34
00:02:09,440 --> 00:02:15,720
time off already so i mean what is you
don't work right now are you having a
35
00:02:15,720 --> 00:02:22,500
break not right now just kind of wanted
to take some time off and
36
00:02:22,500 --> 00:02:29,460
and reassess herself um i don't know can
i say oh you
37
00:02:29,460 --> 00:02:33,460
should feel comfortable with me i mean
yeah i don't judge anything don't worry
38
00:02:33,460 --> 00:02:37,920
well that's beautiful she's having she's
having some pretty normal
39
00:02:39,370 --> 00:02:40,830
Confusion about her sexuality.
40
00:02:41,110 --> 00:02:48,110
You know, different feelings have came
up that she doesn't know exactly how
41
00:02:48,110 --> 00:02:49,110
to deal with.
42
00:02:49,370 --> 00:02:53,830
What do you mean? I mean, of course it's
very personal. You don't have to speak
43
00:02:53,830 --> 00:02:55,470
about it, but I'm curious.
44
00:02:56,190 --> 00:02:57,270
It's just embarrassing.
45
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
Don't feel embarrassed.
46
00:03:02,070 --> 00:03:03,370
I'm French, you know.
47
00:03:04,030 --> 00:03:06,910
So you can talk about anything.
48
00:03:08,360 --> 00:03:12,340
You know, we are women, we can
understand each other. Yeah, who better
49
00:03:12,340 --> 00:03:18,880
us figure out our problems than to just
vent and release and share.
50
00:03:20,520 --> 00:03:23,380
I mean, maybe it's even not a problem.
51
00:03:24,060 --> 00:03:26,980
You consider it as a problem, but maybe
it's not.
52
00:03:27,460 --> 00:03:29,300
Yeah, maybe it's just an experience.
53
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
Okay.
54
00:03:37,550 --> 00:03:40,090
Are you really able to open up to the
therapist, though?
55
00:03:40,910 --> 00:03:43,250
I mean, like, it's different.
56
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
It's different.
57
00:03:46,290 --> 00:03:48,990
Did you just break up with your
boyfriend, maybe?
58
00:03:50,610 --> 00:03:52,110
I haven't really had one.
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,430
I mean, you are so pretty. I'm
surprised.
60
00:03:58,450 --> 00:04:05,270
I was just never interested in... Now
it's kind of like I'm interested in
61
00:04:05,270 --> 00:04:06,270
women.
62
00:04:07,370 --> 00:04:08,370
It's kind of scary.
63
00:04:09,550 --> 00:04:14,270
Yeah, but it is, I mean, this is not
really a problem. This is not a disease.
64
00:04:14,790 --> 00:04:18,649
I mean, it's all right, you know. I
don't think you are the only one in this
65
00:04:18,649 --> 00:04:19,769
world to love women.
66
00:04:20,930 --> 00:04:23,670
I mean, do you have problems like that?
67
00:04:24,110 --> 00:04:30,270
I mean, no, for me it's not a problem.
Like, I mean, I used to have a
68
00:04:30,450 --> 00:04:35,310
I never went out with a girl. But, I
mean, like, I mean, when I was a
69
00:04:35,350 --> 00:04:36,350
of course, I kissed.
70
00:04:37,160 --> 00:04:43,280
I kiss maybe one or two girls, but, I
mean, I don't have sex with women,
71
00:04:43,280 --> 00:04:49,900
I think it's very natural to explore
those kind of feelings. And, you know,
72
00:04:49,960 --> 00:04:54,920
getting close to women, whether it's in
the locker rooms or, you know, just time
73
00:04:54,920 --> 00:04:59,500
together, it creates a chemistry that is
different than with men.
74
00:04:59,760 --> 00:05:05,180
So do you think it's fine to be
interested in girls if you just kiss and
75
00:05:05,180 --> 00:05:06,600
don't do anything else?
76
00:05:10,080 --> 00:05:15,760
Don't look at me like this. I mean, for
me, everything is all right as long as
77
00:05:15,760 --> 00:05:21,760
you feel. I think that kissing is a lot
of fun, really. So I am open to kissing
78
00:05:21,760 --> 00:05:24,700
all kinds of people. But that's me.
79
00:05:25,300 --> 00:05:27,240
I enjoy kissing girls.
80
00:05:27,840 --> 00:05:29,120
And you know that.
81
00:05:30,020 --> 00:05:32,440
I kiss lots of girls.
82
00:05:33,580 --> 00:05:36,260
I don't know. It's just a weird feeling
for me.
83
00:05:37,200 --> 00:05:43,780
But it's something that you've tried to
suppress, and now it's still
84
00:05:43,780 --> 00:05:47,720
in your imagination. It's still things
that you have a yearning for.
85
00:05:48,380 --> 00:05:50,960
You shouldn't deny yourself like that.
86
00:05:51,780 --> 00:05:57,780
I mean, it's natural to have urges,
don't you think? Yeah, I agree.
87
00:05:59,280 --> 00:06:03,480
You shouldn't feel bad about it. I mean,
it's beautiful. You could fall in love
88
00:06:03,480 --> 00:06:04,480
with a girl too.
89
00:06:05,740 --> 00:06:10,100
As long as you feel good with it, as
long as you find a girl who is okay with
90
00:06:10,100 --> 00:06:17,000
that. Yeah, as long as everyone is happy
and feeling good, then I think
91
00:06:17,000 --> 00:06:18,220
it's a positive experience.
92
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
I do.
93
00:06:21,880 --> 00:06:28,860
I can tell you have apprehension in your
heart about it, about
94
00:06:28,860 --> 00:06:33,580
what people might think. But really,
what if we just kissed right now? What
95
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
would that feel like?
96
00:06:36,310 --> 00:06:37,310
I don't know.
97
00:06:37,470 --> 00:06:38,409
You don't know?
98
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Yeah.
99
00:06:40,310 --> 00:06:42,630
So you've never kissed a girl?
100
00:06:43,170 --> 00:06:45,830
I've thought about it. You've thought
about it?
101
00:06:47,130 --> 00:06:48,130
Stop thinking.
102
00:06:48,310 --> 00:06:49,310
Just believe.
103
00:06:49,990 --> 00:06:56,750
If the opportunity presented itself,
would you hesitate or would you
104
00:06:56,750 --> 00:06:57,749
act on it?
105
00:06:57,750 --> 00:07:02,110
I would hesitate, but like you said, I
probably should.
106
00:07:04,560 --> 00:07:08,240
See if that's what I want. I should try
it out. Yeah, especially, I mean, if
107
00:07:08,240 --> 00:07:14,440
it's making you go to therapy about this
conflict you feel inside,
108
00:07:14,720 --> 00:07:19,560
I don't think that that's healthy to
feel conflicted.
109
00:07:19,860 --> 00:07:25,920
I think maybe I should kiss you right
now and get that worry out of your way.
110
00:07:27,680 --> 00:07:28,680
Okay.
111
00:07:29,100 --> 00:07:30,660
I guess I can try that.
112
00:07:31,280 --> 00:07:33,420
Yeah, I don't think it's too bad a
thing.
113
00:07:34,030 --> 00:07:35,030
Come here.
114
00:07:41,310 --> 00:07:43,530
See, that wasn't too much.
115
00:07:45,330 --> 00:07:46,330
Yeah.
116
00:07:47,590 --> 00:07:53,370
What do you think? Do you think that she
should be so twisted up about her
117
00:07:53,370 --> 00:07:55,770
feelings? I mean, it seems that you
liked it.
118
00:07:56,950 --> 00:07:58,350
Wasn't it a beautiful thing?
119
00:07:59,510 --> 00:08:00,750
You don't look...
120
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
Very sad. Look, she's smiling.
121
00:08:03,500 --> 00:08:05,080
She is smiling.
122
00:08:05,580 --> 00:08:07,480
I think it made her feel really good.
123
00:08:09,580 --> 00:08:11,540
I like it. You like it?
124
00:08:13,660 --> 00:08:15,880
So you've kissed a girl before?
125
00:08:16,440 --> 00:08:17,640
Oh yeah, a long time ago.
126
00:08:17,900 --> 00:08:22,980
I think that it'd be nice if we could be
supportive of Princess.
127
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
We really do.
128
00:08:25,860 --> 00:08:28,740
I would love to see you two kiss.
129
00:08:29,680 --> 00:08:32,659
Just... I don't really have experience
about it.
130
00:08:35,220 --> 00:08:38,679
I mean, okay.
131
00:08:39,760 --> 00:08:43,539
Why not? Yeah, why not? There's nothing
wrong with it, right?
132
00:08:43,880 --> 00:08:45,540
Are you okay with that?
133
00:08:45,740 --> 00:08:48,560
I mean, I am shy like you, you know.
134
00:08:48,760 --> 00:08:50,980
I don't use to kiss girls every day.
135
00:08:52,200 --> 00:08:55,020
But it is a beautiful thing. I can try
it.
136
00:09:07,660 --> 00:09:14,500
that was so sweet your hair was in the
way though so can
137
00:09:14,500 --> 00:09:20,520
i see that again it was really beautiful
just indulge me
138
00:09:20,520 --> 00:09:22,200
humor me
139
00:09:40,040 --> 00:09:41,040
Tastes good.
140
00:09:41,900 --> 00:09:44,800
It's better than, even better than
French food.
141
00:09:45,720 --> 00:09:47,500
That was good.
142
00:09:47,980 --> 00:09:52,700
You guys looked so sweet, so close to
each other.
143
00:09:53,460 --> 00:09:58,560
Now, do you feel any excitement stirring
you?
144
00:09:58,980 --> 00:10:01,560
Do you feel a longing for her?
145
00:10:07,040 --> 00:10:09,100
So it's just that little,
146
00:10:10,040 --> 00:10:14,720
Peck on the lips, it made you feel these
exciting feelings.
147
00:10:16,140 --> 00:10:22,160
And that was just like a platonic, sweet
embrace with your lips.
148
00:10:23,280 --> 00:10:28,160
And she's from France. I'm sure she
knows all about the French kiss.
149
00:10:30,140 --> 00:10:35,960
Which might help you make up your mind
of what to do with all these
150
00:10:35,960 --> 00:10:38,120
conflicting feelings.
151
00:10:39,770 --> 00:10:40,770
Okay.
152
00:10:40,910 --> 00:10:44,230
You know about the French kid. Oh, yes,
of course, the French.
153
00:10:47,030 --> 00:10:50,590
Are you sure? I mean, it's not a regular
kid, you know. It's a dangerous kid.
154
00:10:50,690 --> 00:10:51,690
It's very powerful.
155
00:10:52,510 --> 00:10:55,070
I think it would help clear up some of
her confusion.
156
00:10:57,210 --> 00:10:58,210
I'll try it.
157
00:10:58,530 --> 00:10:59,530
Ready?
158
00:11:00,230 --> 00:11:01,510
Okay, I'll do my best.
159
00:12:19,490 --> 00:12:22,510
I'm wondering if it's not getting too
cold out here.
160
00:12:22,970 --> 00:12:27,870
I know you guys are heating things up,
but... I don't feel cold anymore.
161
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
Me either.
162
00:12:32,770 --> 00:12:34,050
So did you like it?
163
00:12:34,810 --> 00:12:35,810
Not a lot.
164
00:12:36,570 --> 00:12:39,030
You guys both looked like you liked it a
lot.
165
00:12:39,250 --> 00:12:42,690
A little glow to your cheeks, but I'm
sure it's not the wine.
166
00:12:46,380 --> 00:12:50,800
Maybe we should all go inside and see if
your roommate got back yet.
167
00:12:51,460 --> 00:12:52,660
Yeah, yeah, yeah, let's go.
168
00:13:08,200 --> 00:13:14,660
I think that we should all get a little
comfortable.
169
00:13:19,120 --> 00:13:20,800
Now enjoy yourself.
170
00:13:23,200 --> 00:13:30,160
I don't know. I just don't know when my
171
00:13:30,160 --> 00:13:33,680
roommate is supposed to come back. I
worry a little bit.
172
00:13:36,060 --> 00:13:37,060
She's nice.
173
00:13:37,460 --> 00:13:38,560
She's very nice.
174
00:13:39,400 --> 00:13:41,060
I'm looking forward to meeting her.
175
00:13:43,060 --> 00:13:47,620
Guys, we're getting quite comfortable
out there.
176
00:13:48,520 --> 00:13:54,160
I think that today is the perfect
opportunity to answer some of the
177
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
you've been having.
178
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Okay.
179
00:13:58,880 --> 00:14:00,220
You should take a look at it.
180
00:14:01,480 --> 00:14:02,480
It's over here.
181
00:14:03,940 --> 00:14:05,180
It's much more comfortable.
182
00:14:22,410 --> 00:14:29,370
So, I mean, you know, I have no
experience, so... I'm like you,
183
00:14:29,430 --> 00:14:31,710
if I... But I'm curious, too.
184
00:14:32,870 --> 00:14:38,030
Yeah. I think that makes it probably
even more comfortable for you, doesn't
185
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
sweet?
186
00:14:40,430 --> 00:14:47,290
You know, she's not going to be, um...
You
187
00:14:47,290 --> 00:14:49,470
know, aggressive with you. She's...
188
00:14:49,850 --> 00:14:51,450
Just as nervous, I think.
189
00:14:51,770 --> 00:14:52,870
Yes, I am.
190
00:14:53,390 --> 00:14:57,970
I think we're all really supportive of
helping you answer those questions.
191
00:14:59,110 --> 00:15:00,110
Okay.
192
00:15:42,280 --> 00:15:45,980
I'll go walk with your roommate if she
shows up. You guys have some time to
193
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
yourself.
194
00:15:48,260 --> 00:15:49,260
You okay?
195
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
Mhm.
196
00:16:19,280 --> 00:16:20,820
You should just be nice.
197
00:17:53,850 --> 00:17:55,950
She just laid down so I can look at you.
198
00:18:02,820 --> 00:18:03,860
Are you going to help me?
199
00:19:19,920 --> 00:19:20,760
It feels good
200
00:19:20,760 --> 00:19:29,460
I
201
00:19:29,460 --> 00:19:46,140
want
202
00:19:46,140 --> 00:19:49,760
to feel your body again tomorrow I want
to feel the skin.
203
00:21:38,700 --> 00:21:39,780
You're so beautiful.
204
00:24:46,380 --> 00:24:47,380
Thank you.
205
00:46:08,400 --> 00:46:09,600
Where your roommate is?
206
00:46:10,280 --> 00:46:14,780
You know, my friend Princess is with
her, so I'm sure that they're okay.
207
00:46:15,200 --> 00:46:17,140
They probably just went for a walk or
something.
208
00:46:17,640 --> 00:46:19,340
Probably. Yeah.
209
00:46:20,800 --> 00:46:23,480
They probably went the opposite way.
210
00:46:23,960 --> 00:46:25,520
Mm -hmm. They did.
211
00:46:26,220 --> 00:46:27,220
Sit down.
212
00:46:29,060 --> 00:46:32,920
Well, it didn't seem like Princess and
your roommate hit it off so well.
213
00:46:33,140 --> 00:46:35,580
I just, I've been feeling really...
214
00:46:36,170 --> 00:46:41,990
I don't know, vulnerable, and I feel
like, I feel like I can talk to you.
215
00:46:43,770 --> 00:46:46,270
Well, um, that's really sweet.
216
00:46:46,570 --> 00:46:52,250
No, I totally, I really like you. Like,
I feel like I can definitely talk to you
217
00:46:52,250 --> 00:46:53,250
as well.
218
00:46:53,770 --> 00:46:54,830
Well, that's cool.
219
00:46:55,930 --> 00:47:00,330
Can, can we maybe talk now?
220
00:47:00,770 --> 00:47:03,070
I mean, they're gone.
221
00:47:04,310 --> 00:47:05,310
Um,
222
00:47:05,560 --> 00:47:07,720
Things have been so complicated lately.
223
00:47:09,500 --> 00:47:14,180
I don't know what to think anymore. I
don't know what to do.
224
00:47:15,280 --> 00:47:17,480
It's so nice meeting your roommate.
225
00:47:18,740 --> 00:47:21,380
Yeah, yeah, she's a great girl.
226
00:47:21,860 --> 00:47:24,520
I was amazed at how well they hit it
off.
227
00:47:24,780 --> 00:47:28,180
They were like that from the start.
228
00:47:28,900 --> 00:47:30,340
It's so random.
229
00:47:31,200 --> 00:47:33,160
I noticed, yeah, totally.
230
00:47:33,660 --> 00:47:34,660
Definitely.
231
00:47:35,120 --> 00:47:36,120
Clay.
232
00:47:39,880 --> 00:47:46,160
Can you come here and just... I don't
know.
233
00:47:46,500 --> 00:47:48,100
I feel so lost.
234
00:47:48,540 --> 00:47:50,600
You seem like you got it all together.
235
00:47:51,020 --> 00:47:54,820
Like you really, you have your stuff
figured out.
236
00:47:55,480 --> 00:47:58,920
No, nobody has it really all figured
out, do they?
237
00:48:01,060 --> 00:48:03,300
Not at all, actually.
238
00:48:05,680 --> 00:48:06,680
Hmm.
239
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
Maybe.
240
00:48:09,280 --> 00:48:10,560
Maybe that's true.
241
00:48:11,500 --> 00:48:17,280
It just seems, you know, it just seems
that way sometimes.
242
00:48:18,440 --> 00:48:25,220
That girls like you, you know exactly,
exactly
243
00:48:25,220 --> 00:48:26,220
what you're going for.
244
00:48:26,760 --> 00:48:28,000
What you're after.
245
00:48:29,000 --> 00:48:32,080
I don't know. I guess I should confess.
246
00:48:35,950 --> 00:48:42,210
I've had to, like, go seek some
counseling and therapy lately, and
247
00:48:42,210 --> 00:48:49,090
a lot of people do that, so I don't
think there's, you know, anything to be
248
00:48:49,090 --> 00:48:53,490
ashamed of. Like, a lot more people
nowadays are getting more in touch, but
249
00:48:53,490 --> 00:48:59,070
said that it'd be really good if I could
just connect with other people, if I
250
00:48:59,070 --> 00:49:05,130
could just feel that kind of compassion
and maybe just cuddle.
251
00:49:06,410 --> 00:49:11,150
You know how important that kind of
experience is.
252
00:49:12,570 --> 00:49:13,730
I don't know.
253
00:49:16,150 --> 00:49:21,950
Could you just hold me? Just lay here
next to me.
254
00:49:23,410 --> 00:49:25,350
I feel so much better.
255
00:49:29,190 --> 00:49:33,830
Sure, I guess. We could just lay down.
256
00:49:36,280 --> 00:49:37,660
Better? Yeah.
257
00:49:38,420 --> 00:49:39,760
That's even better.
258
00:49:40,260 --> 00:49:41,260
That's nice.
259
00:49:45,100 --> 00:49:46,820
Mommy, that's it.
260
00:49:47,060 --> 00:49:48,060
Okay.
261
00:49:49,400 --> 00:49:51,660
You smell really nice.
262
00:49:53,520 --> 00:49:54,520
Thanks.
263
00:49:56,940 --> 00:49:58,860
Your hair smells good.
264
00:50:00,020 --> 00:50:01,280
Thank you.
265
00:50:12,590 --> 00:50:14,070
we've known each other for a couple
years.
266
00:50:14,770 --> 00:50:21,330
We met at a bar one time and we just had
mutual friends.
267
00:50:21,650 --> 00:50:24,870
Actually, my boyfriend was good friends
with her boyfriend at the time.
268
00:50:25,410 --> 00:50:26,430
But, yeah.
269
00:50:28,790 --> 00:50:29,790
Interesting.
270
00:50:31,030 --> 00:50:32,530
I would have never guessed.
271
00:50:35,050 --> 00:50:36,050
What do you mean?
272
00:50:36,630 --> 00:50:41,630
Well, I should tell you a little bit
about
273
00:50:43,530 --> 00:50:48,730
When Princess and Tiffany met, now that
they really hit it off,
274
00:50:48,890 --> 00:50:54,870
they, I don't know, they really liked
each other a lot.
275
00:50:56,650 --> 00:50:57,830
And they kissed.
276
00:50:59,510 --> 00:51:01,290
They were kissing?
277
00:51:02,230 --> 00:51:05,110
Mm -hmm. They were kissing really
sensually.
278
00:51:06,390 --> 00:51:07,390
Oh, really?
279
00:51:08,870 --> 00:51:11,650
It was so pretty.
280
00:51:13,130 --> 00:51:15,990
My friend, Princess, has blonde hair.
281
00:51:16,530 --> 00:51:20,450
I didn't catch any dark hair in the look
match.
282
00:51:21,430 --> 00:51:24,490
And it was soft and long.
283
00:51:25,730 --> 00:51:32,050
And, like, she touched her chin and ran
her finger along her,
284
00:51:32,130 --> 00:51:34,030
down her neck.
285
00:51:34,410 --> 00:51:35,410
Oh, wow.
286
00:51:36,430 --> 00:51:39,590
Yeah. It was really beautiful.
287
00:51:42,640 --> 00:51:45,400
Did you know that she was like that?
That she was so adventurous?
288
00:51:45,980 --> 00:51:46,980
Um, no.
289
00:51:47,140 --> 00:51:50,400
Actually, I didn't know that at all.
290
00:51:51,680 --> 00:51:53,560
That's very interesting.
291
00:51:54,720 --> 00:51:57,660
I think it's really nice. It's so
beautiful.
292
00:51:58,680 --> 00:52:04,140
I kind of just sat there and, I don't
know, I think it really helped clarify
293
00:52:04,140 --> 00:52:06,460
some of the things I've been feeling
lately.
294
00:52:08,120 --> 00:52:09,120
Oh, yeah?
295
00:52:10,120 --> 00:52:11,120
Yeah.
296
00:52:11,780 --> 00:52:16,840
I don't know. I was maybe a little
embarrassed to tell you when we were
297
00:52:16,840 --> 00:52:22,600
around, but... I don't know. I guess I'm
having... It's not like identity
298
00:52:22,600 --> 00:52:27,700
issues, because I know who I am, and no
matter what, it doesn't change, like,
299
00:52:27,760 --> 00:52:31,540
who I am or my experiences.
300
00:52:33,000 --> 00:52:39,660
But... I don't know. I guess I just...
I've been feeling like
301
00:52:39,660 --> 00:52:40,940
sexual confusion.
302
00:52:41,420 --> 00:52:47,200
Like... I've been with men, but...
303
00:52:47,200 --> 00:52:48,920
slightly.
304
00:52:50,180 --> 00:52:52,440
Like you just smell so good.
305
00:52:56,540 --> 00:52:59,800
You really do.
306
00:53:00,280 --> 00:53:02,200
Oh, thank you.
307
00:53:03,880 --> 00:53:10,740
I've, um, never... Kitsune said you were
really pretty, but... I
308
00:53:10,740 --> 00:53:14,000
just... I was so surprised when I saw
you.
309
00:53:15,540 --> 00:53:18,520
Thank you.
310
00:53:18,780 --> 00:53:21,340
I thought you were very pretty, too.
311
00:53:22,720 --> 00:53:26,980
I've never been with another woman.
312
00:53:29,240 --> 00:53:31,020
I think that's okay.
313
00:53:31,900 --> 00:53:33,520
I think that...
314
00:53:33,880 --> 00:53:35,820
You know, as long as we're both here.
315
00:53:38,220 --> 00:53:39,900
And that it feels good.
316
00:53:40,640 --> 00:53:43,060
And it is nice to be next to you.
317
00:53:45,060 --> 00:53:47,520
You're not getting up and walking away.
318
00:53:48,220 --> 00:53:54,860
There must be something about being
right here, right now, that you're
319
00:53:56,320 --> 00:54:01,360
Because I'm, you know, I'm not keeping
you here.
320
00:54:02,860 --> 00:54:05,600
You're right. You're not keeping me
here, are you?
321
00:54:08,140 --> 00:54:13,980
You didn't jump up when I was playing
with your zipper and looking down your
322
00:54:13,980 --> 00:54:16,220
shirt, did you?
323
00:54:19,380 --> 00:54:23,140
You're not stopping me right now, are
you?
324
00:54:25,040 --> 00:54:31,700
There must be something that feels
really good about letting me do this to
325
00:54:32,490 --> 00:54:33,490
Hello.
326
00:55:16,360 --> 00:55:17,540
You have such beautiful eyes.
327
00:55:18,300 --> 00:55:22,320
They're so crystal and vibrant.
328
00:55:32,800 --> 00:55:33,900
Wow,
329
00:55:39,380 --> 00:55:41,500
I've never been touched them.
330
00:55:50,280 --> 00:55:51,280
Thank you.
331
00:57:07,470 --> 00:57:08,870
it's like they're too far
332
00:58:18,280 --> 00:58:19,720
Let me help you out on that.
333
01:00:20,520 --> 01:00:22,620
Oh, look at my hair.
334
01:00:23,000 --> 01:00:24,020
So cute.
335
01:01:24,400 --> 01:01:25,400
So sad.
336
01:01:58,090 --> 01:01:59,090
mwah
337
01:02:33,840 --> 01:02:34,840
I know.
338
01:03:46,990 --> 01:03:49,590
Such a beautiful body.
339
01:03:49,930 --> 01:03:51,170
Thank you.
340
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Thank you.
341
01:14:22,600 --> 01:14:24,000
Try it.
342
01:14:46,890 --> 01:14:48,370
Oh, oh, oh.
343
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
Thank you.
344
01:18:17,950 --> 01:18:21,990
There we go.
24767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.