All language subtitles for Young.sheldon.S02E17.BluRay.x264-REWARD_SHORTBREHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,296 --> 00:00:05,673 It's typical for young people 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,633 to admire rock stars. 3 00:00:07,717 --> 00:00:10,970 For my sister, it was Cyndi Lauper. 4 00:00:13,389 --> 00:00:15,391 For my brother, it was Bon Jovi. 5 00:00:15,474 --> 00:00:16,809 Well, Jon, we look good. 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,645 ♪♪ Oh, livin' on... ♪♪ 7 00:00:21,063 --> 00:00:25,151 For me, the rock star I admired most was... 8 00:00:25,234 --> 00:00:27,278 Albert Einstein. 9 00:00:29,697 --> 00:00:32,908 Did you know Einstein loved playing the violin? 10 00:00:32,992 --> 00:00:34,952 - So? - He believed music 11 00:00:35,036 --> 00:00:36,996 helped him formulate his theories. 12 00:00:37,455 --> 00:00:38,456 So? 13 00:00:38,539 --> 00:00:40,207 Einstein was arguably the greatest 14 00:00:40,291 --> 00:00:42,293 scientific mind of the 20th century. 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,503 If music helped him, maybe it could help me. 16 00:00:45,046 --> 00:00:46,047 So? 17 00:00:47,381 --> 00:00:49,258 I got to go talk to my mom. 18 00:00:49,341 --> 00:00:51,052 - Everything okay? - Yeah, 19 00:00:51,135 --> 00:00:52,863 she's just got some problems she's dealing with. 20 00:00:52,887 --> 00:00:55,014 Kind of personal. Will you make the kids lunch? 21 00:00:55,097 --> 00:00:57,016 - Ah, do I have to? - George? 22 00:00:57,099 --> 00:00:58,267 Happy to. 23 00:00:58,350 --> 00:00:59,810 Be right back. 24 00:01:02,271 --> 00:01:03,689 What do y'all want for lunch? 25 00:01:03,773 --> 00:01:05,316 Peanut butter and jelly, please. 26 00:01:05,399 --> 00:01:06,484 Great. Missy? 27 00:01:07,526 --> 00:01:10,154 Tuna salad on rye toast, 28 00:01:10,237 --> 00:01:11,781 with sliced pickles and... 29 00:01:11,864 --> 00:01:13,574 Two PBJs, got it. 30 00:01:14,825 --> 00:01:16,160 What is going on? 31 00:01:16,243 --> 00:01:18,162 - Well... - Well, what? 32 00:01:18,662 --> 00:01:20,873 - I'm trying to say it. - You woke me up. 33 00:01:20,956 --> 00:01:22,458 Spill it or I'm going back to bed. 34 00:01:23,375 --> 00:01:24,418 I'm pregnant. 35 00:01:25,503 --> 00:01:26,837 I'm awake now. 36 00:01:28,214 --> 00:01:30,925 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 37 00:01:31,008 --> 00:01:33,719 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 38 00:01:33,803 --> 00:01:36,430 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 39 00:01:36,514 --> 00:01:38,849 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 40 00:01:38,933 --> 00:01:42,770 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 41 00:01:45,481 --> 00:01:47,024 Are you sure? 42 00:01:47,108 --> 00:01:48,400 Yes. I'm late. 43 00:01:48,484 --> 00:01:50,194 - How late? - Two days. 44 00:01:50,277 --> 00:01:52,113 Oh, two days. That's nothing. 45 00:01:52,196 --> 00:01:55,032 Last time I was two days late, I had the twins. 46 00:01:55,116 --> 00:01:57,868 Last time I was two days late, I had menopause. 47 00:01:59,036 --> 00:02:01,080 Just trying to lighten the mood. 48 00:02:02,832 --> 00:02:04,250 So do you have... 49 00:02:04,333 --> 00:02:07,294 reason to think that you might be? 50 00:02:07,378 --> 00:02:09,880 Well, we try to be safe, but... 51 00:02:09,964 --> 00:02:11,841 you know, heat of the moment. 52 00:02:11,924 --> 00:02:14,593 Still? After three kids and that beer belly 53 00:02:14,677 --> 00:02:16,345 - hanging over his pants? - Mom? 54 00:02:17,555 --> 00:02:19,890 I think you might be getting way ahead of yourself. 55 00:02:19,974 --> 00:02:22,184 I'm telling you, I just know. 56 00:02:22,268 --> 00:02:25,980 You were also convinced that Georgie was gonna be a girl. 57 00:02:26,564 --> 00:02:28,315 That's true. 58 00:02:28,399 --> 00:02:31,235 Although he does have very pretty hair. 59 00:02:33,946 --> 00:02:36,157 - Hello. - Hi, Sheldon. 60 00:02:36,240 --> 00:02:38,117 I'd like to learn to play the violin. 61 00:02:38,200 --> 00:02:39,702 Really? 62 00:02:39,785 --> 00:02:41,620 Well, that's terrific. 63 00:02:41,704 --> 00:02:44,331 Do you have any experience with stringed instruments? 64 00:02:44,415 --> 00:02:46,000 Stringed instruments, no. 65 00:02:46,083 --> 00:02:47,751 String theory, yes. 66 00:02:49,461 --> 00:02:51,922 That was a joke. I'm a joker. 67 00:02:52,006 --> 00:02:54,300 I think I have an old violin you can take home 68 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 and get the feel of. 69 00:02:55,509 --> 00:02:56,844 That's great. 70 00:02:56,927 --> 00:02:58,304 Thank you. 71 00:02:58,387 --> 00:02:59,388 But I have to warn you, 72 00:02:59,471 --> 00:03:01,515 it can be a frustrating instrument to learn. 73 00:03:01,599 --> 00:03:03,392 - Can you play it? - Yes. 74 00:03:03,475 --> 00:03:04,727 I'll be fine. 75 00:03:15,321 --> 00:03:17,114 I don't see them. 76 00:03:17,907 --> 00:03:18,908 Excuse me. 77 00:03:18,991 --> 00:03:20,618 Where do you keep your pregnancy tests? 78 00:03:20,701 --> 00:03:23,329 - Mom. - Behind the counter at the pharmacy. 79 00:03:23,412 --> 00:03:24,830 Thank you. 80 00:03:24,914 --> 00:03:26,832 Would you please be a little more discreet? 81 00:03:26,916 --> 00:03:28,542 She doesn't know it's for you. 82 00:03:28,626 --> 00:03:30,544 Well, it sure isn't for you. 83 00:03:31,253 --> 00:03:32,254 Come on. 84 00:03:32,338 --> 00:03:34,215 Ow. No. 85 00:03:34,298 --> 00:03:35,424 Well, go ahead. 86 00:03:35,507 --> 00:03:37,176 - I can't. - Why not? 87 00:03:37,259 --> 00:03:38,886 His daughter goes to Missy's school. 88 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 You are being ridiculous. 89 00:03:41,222 --> 00:03:43,307 I don't need the world knowing my business. 90 00:03:43,390 --> 00:03:44,558 Okay, fine. 91 00:03:46,060 --> 00:03:47,228 - Hello! - Oh. 92 00:03:47,311 --> 00:03:49,271 Excuse me. 93 00:03:49,355 --> 00:03:51,023 - Hi, can I help you? - Yes. 94 00:03:51,106 --> 00:03:53,567 Uh, I need a... pregnancy test. 95 00:03:53,651 --> 00:03:54,651 Sure. 96 00:03:54,693 --> 00:03:55,736 We have a few options. 97 00:03:55,819 --> 00:03:57,321 Hey, Connie. 98 00:03:57,404 --> 00:03:59,573 Oh, hey, Brenda. 99 00:03:59,657 --> 00:04:01,200 Oh, you-you pick. 100 00:04:01,283 --> 00:04:02,701 Is that a pregnancy test? 101 00:04:03,869 --> 00:04:05,412 Uh, yeah. 102 00:04:05,496 --> 00:04:06,622 It's for me. 103 00:04:06,705 --> 00:04:09,667 - Really? - Yes. 104 00:04:09,750 --> 00:04:12,294 I come from a long line of really fertile women. 105 00:04:12,378 --> 00:04:14,463 My mother had me when she was 57. 106 00:04:14,546 --> 00:04:15,589 Can you believe it? 107 00:04:15,673 --> 00:04:17,633 I don't think I can. 108 00:04:17,716 --> 00:04:19,134 Dr. Sturgis and I have been dating 109 00:04:19,218 --> 00:04:21,303 for some time and we really try to be careful, 110 00:04:21,387 --> 00:04:23,973 but you know how it is. 111 00:04:24,056 --> 00:04:25,683 Heat of the moment. 112 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 Hi, Mrs. Cooper! 113 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 Hi, Billy. 114 00:04:31,105 --> 00:04:32,982 Are you playing hide-and-seek? 115 00:04:33,482 --> 00:04:35,192 Um, yeah. 116 00:04:35,276 --> 00:04:37,778 Don't tell anybody. Shh. 117 00:04:37,861 --> 00:04:39,280 Bye, Mrs. Cooper! 118 00:04:39,363 --> 00:04:40,614 Oh... 119 00:04:40,698 --> 00:04:44,076 Thank you so much. Bye. 120 00:04:44,868 --> 00:04:46,412 Wish me luck. 121 00:04:47,538 --> 00:04:50,666 It's a bit worn. But it's fine for a beginner. 122 00:04:55,170 --> 00:04:56,588 That was unpleasant. 123 00:04:56,672 --> 00:04:58,799 It just takes some practice. 124 00:04:58,882 --> 00:05:01,135 Very well. When is my first lesson? 125 00:05:01,677 --> 00:05:03,762 I'm... pretty busy right now. 126 00:05:03,846 --> 00:05:06,724 But I can give you this in the meantime. 127 00:05:08,017 --> 00:05:09,893 Anyone Can Play Violin. 128 00:05:10,436 --> 00:05:11,895 They don't set the bar very high. 129 00:05:14,732 --> 00:05:16,483 You know what you need to do? 130 00:05:16,567 --> 00:05:17,693 Yes. 131 00:05:20,029 --> 00:05:21,488 How's it going? 132 00:05:21,572 --> 00:05:24,158 It'd be a lot easier to pee if you'd stop talking. 133 00:05:24,241 --> 00:05:25,909 Sorry. 134 00:05:29,371 --> 00:05:31,498 Now it's too quiet. Say something. 135 00:05:33,709 --> 00:05:35,961 I know you didn't expect this, 136 00:05:36,045 --> 00:05:38,922 and you still might not be, but... 137 00:05:39,006 --> 00:05:42,134 but if it turns out you are... 138 00:05:42,217 --> 00:05:44,511 I'm here for you. 139 00:05:44,595 --> 00:05:46,889 Thanks, Mom. 140 00:05:46,972 --> 00:05:49,433 You're not the one I'm worried about. 141 00:05:49,516 --> 00:05:52,061 If I'm pregnant, George is gonna flip out. 142 00:05:52,144 --> 00:05:54,688 I'm sure he would at first. 143 00:05:55,314 --> 00:05:56,774 Then he would calm down. 144 00:05:57,608 --> 00:05:59,651 Take a few beers. 145 00:06:00,652 --> 00:06:02,363 Maybe some malt liquor. 146 00:06:03,364 --> 00:06:04,948 I suppose. 147 00:06:05,783 --> 00:06:08,369 The truth is, he and I were both 148 00:06:08,452 --> 00:06:10,204 freaked out about having twins. 149 00:06:10,287 --> 00:06:13,165 But now I can't imagine life without them. 150 00:06:13,248 --> 00:06:15,125 Well, see, there you are. 151 00:06:15,209 --> 00:06:19,254 So, no matter what that test says, 152 00:06:19,338 --> 00:06:21,173 you're gonna be okay. 153 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 You're right. 154 00:06:23,384 --> 00:06:24,927 What's it say? 155 00:06:27,137 --> 00:06:29,139 I'm gonna go buy that malt liquor. 156 00:06:35,562 --> 00:06:37,147 To get started, place your violin 157 00:06:37,231 --> 00:06:40,651 in rest position. Your feet should be together. 158 00:06:40,734 --> 00:06:43,362 Your right arm should be over your instrument, 159 00:06:43,445 --> 00:06:46,615 not touching the strings or the bridge. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,334 - Put your left hand... - What are you doing? 161 00:06:49,368 --> 00:06:50,452 What does it look like? 162 00:06:50,536 --> 00:06:53,497 Like you're looking for another excuse for kids to pick on you. 163 00:06:53,580 --> 00:06:55,833 Now, you are ready to position your feet. 164 00:06:55,916 --> 00:06:58,252 Zip your feet open and step forward 165 00:06:58,335 --> 00:07:00,963 with your left foot. 166 00:07:01,046 --> 00:07:02,565 - Your feet should... - What are you doing? 167 00:07:02,589 --> 00:07:05,551 I was gonna watch DuckTales, but this looks funnier. 168 00:07:05,634 --> 00:07:08,011 ...procedure for positioning the violin on your shoulder. 169 00:07:08,095 --> 00:07:10,764 Hold your violin above the left foot 170 00:07:10,848 --> 00:07:12,933 with the neck of the instrument pointing up. 171 00:07:13,475 --> 00:07:15,018 Left foot, neck up. 172 00:07:15,102 --> 00:07:16,770 Now rotate the neck of the instrument 173 00:07:16,854 --> 00:07:19,398 counterclockwise, so that the neck points 174 00:07:19,481 --> 00:07:21,066 at your left foot. 175 00:07:21,150 --> 00:07:24,111 - Oh, boy. - I was right. 176 00:07:24,194 --> 00:07:25,946 Bend your left elbow so that the violin 177 00:07:26,029 --> 00:07:27,906 rests on your shoulder 178 00:07:27,990 --> 00:07:29,783 and place your head on the chin rest. 179 00:07:29,867 --> 00:07:32,870 Now try dropping your left hand. 180 00:07:32,953 --> 00:07:34,313 See if you can hold your instrument 181 00:07:34,371 --> 00:07:36,248 without your hands. 182 00:07:36,331 --> 00:07:38,333 - Time yourself at this... - What's going on? 183 00:07:38,417 --> 00:07:41,128 I'm learning to play the violin. 184 00:07:41,211 --> 00:07:43,005 It's my new favorite show. 185 00:07:43,088 --> 00:07:45,382 Once you feel you have control of your instrument, 186 00:07:45,466 --> 00:07:48,427 try moving your hands around. 187 00:07:56,602 --> 00:07:58,437 Repeat this procedure until you can position 188 00:07:58,520 --> 00:08:01,106 your instrument comfortably and quickly. 189 00:08:06,695 --> 00:08:08,071 He'll just be another minute. 190 00:08:08,155 --> 00:08:09,198 Thank you. 191 00:08:13,827 --> 00:08:15,621 - What's that about? - Oh... 192 00:08:15,704 --> 00:08:18,499 just trying not to breathe the smoke in. 193 00:08:18,582 --> 00:08:19,958 Come on. 194 00:08:20,042 --> 00:08:22,419 It already went through the filter and my lungs. 195 00:08:22,503 --> 00:08:25,547 This stuff is squeaky clean. 196 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Well, still. 197 00:08:27,716 --> 00:08:30,385 He's all yours, your highness. 198 00:08:30,469 --> 00:08:31,887 All right. 199 00:08:34,139 --> 00:08:37,059 Hey, Mare, what's up? Other than the big guy. 200 00:08:37,142 --> 00:08:38,227 God joke. 201 00:08:38,310 --> 00:08:42,814 Actually, um, I could use some guidance. 202 00:08:42,898 --> 00:08:44,274 I got some news today, 203 00:08:44,358 --> 00:08:47,152 and I'm not quite sure how I feel about it. 204 00:08:47,236 --> 00:08:49,404 Of course. Sit. 205 00:08:52,950 --> 00:08:56,036 Well... I am... 206 00:08:56,787 --> 00:08:58,413 um... 207 00:08:59,039 --> 00:09:00,082 with child. 208 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 That's wonderful! 209 00:09:01,667 --> 00:09:05,212 Congratulations! How far along are you? 210 00:09:05,295 --> 00:09:07,214 Uh, could you keep it down just a little? 211 00:09:07,297 --> 00:09:08,632 I haven't exactly told George yet. 212 00:09:08,715 --> 00:09:10,926 Got it. And why not? 213 00:09:11,009 --> 00:09:12,344 It is his, right? 214 00:09:12,928 --> 00:09:14,471 Of course. 215 00:09:14,555 --> 00:09:15,681 Apologies. 216 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 Hey, I'm a pastor in a small town. 217 00:09:17,849 --> 00:09:21,144 You wouldn't believe the juicy things I hear. 218 00:09:22,938 --> 00:09:25,566 This just wasn't part of our plan. 219 00:09:25,649 --> 00:09:28,235 Well, luckily... it's part of God's plan. 220 00:09:28,860 --> 00:09:30,404 And let me tell you about another Mary 221 00:09:30,487 --> 00:09:33,156 who didn't know how to tell her husband she was expecting. 222 00:09:33,240 --> 00:09:36,159 And her story is way weirder than yours. 223 00:09:38,996 --> 00:09:41,373 In order to practice this, move your bow 224 00:09:41,456 --> 00:09:44,710 in a counterclockwise direction. 225 00:09:45,252 --> 00:09:48,463 Keep your hand moving right with the tip of the bow. 226 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 For our next song, "Twinkle, Twinkle, Little Star," 227 00:09:51,091 --> 00:09:54,052 remember posture is our most important thing. 228 00:09:54,136 --> 00:09:55,554 Set, play. 229 00:10:08,191 --> 00:10:10,360 Did you hear that? I did it. 230 00:10:10,444 --> 00:10:11,945 I don't think you did. 231 00:10:12,863 --> 00:10:15,782 And now we see how it helps my science. 232 00:10:17,117 --> 00:10:18,368 Hmm. 233 00:10:19,453 --> 00:10:20,871 Hmm... 234 00:10:24,916 --> 00:10:26,501 Come on, think. 235 00:10:28,170 --> 00:10:30,672 Probably needs more "Twinkle, Twinkle." 236 00:10:30,756 --> 00:10:31,923 ...for learning new songs. 237 00:10:32,007 --> 00:10:33,925 You can play them along with me. 238 00:10:43,185 --> 00:10:44,645 What the hell is that? 239 00:10:45,687 --> 00:10:47,606 Sheldon's learning to play the violin. 240 00:10:48,231 --> 00:10:49,941 Oh. Well, that's unfortunate. 241 00:10:50,025 --> 00:10:51,068 Mm-hmm. 242 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 I'm gonna go change. 243 00:10:56,531 --> 00:10:59,701 Hey, Dad. Can you believe I only started playing today? 244 00:10:59,785 --> 00:11:01,828 I really can. 245 00:11:13,965 --> 00:11:15,801 Hey, so there's something 246 00:11:15,884 --> 00:11:17,636 I've been meaning to talk to you about. 247 00:11:17,719 --> 00:11:18,845 Sure, what's up? 248 00:11:19,388 --> 00:11:22,265 Now, before I say it, um... 249 00:11:22,766 --> 00:11:25,602 I want to tell you a story of another Mary. 250 00:11:25,686 --> 00:11:27,312 Um... 251 00:11:27,396 --> 00:11:29,022 Okay, anytime... 252 00:11:29,106 --> 00:11:31,483 Are you kidding me?! 253 00:11:31,566 --> 00:11:33,110 Keep your voice down. 254 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 Are you kidding me? 255 00:11:35,278 --> 00:11:37,256 Look, I was a little thrown, too, but Pastor Jeff said... 256 00:11:37,280 --> 00:11:38,907 Pastor Jeff? 257 00:11:38,990 --> 00:11:40,701 Pastor Jeff knows before me? 258 00:11:40,784 --> 00:11:43,537 Well, yeah, I needed someone to talk to, 259 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 - and, you know, my mom... - Your mom?! 260 00:11:45,539 --> 00:11:48,333 - Shh! - Does the whole damn town know? 261 00:11:48,417 --> 00:11:50,877 No. Just my mom and Pastor Jeff. 262 00:11:52,003 --> 00:11:54,172 And maybe Brenda Sparks. 263 00:11:55,799 --> 00:11:57,968 Probably Peg... 264 00:11:58,552 --> 00:11:59,678 and whoever she told, 265 00:11:59,761 --> 00:12:01,888 - but that is it. - Oh, is that it? 266 00:12:01,972 --> 00:12:04,099 Great news! 267 00:12:04,182 --> 00:12:05,350 Not a good time, Sheldon. 268 00:12:05,434 --> 00:12:07,144 But it's really important. 269 00:12:07,227 --> 00:12:08,562 Ugh. 270 00:12:11,314 --> 00:12:13,692 I figured out why the violin worked for Einstein 271 00:12:13,775 --> 00:12:15,235 and not for me. 272 00:12:15,318 --> 00:12:17,612 I need to become a Jewish person. 273 00:12:24,703 --> 00:12:27,414 - Sheldon, dinner! - Coming! 274 00:12:30,125 --> 00:12:32,753 Sorry I'm late. Shalom. 275 00:12:36,173 --> 00:12:37,424 What's on your head? 276 00:12:37,507 --> 00:12:40,177 - A yarmulke. - A yama-what? 277 00:12:40,260 --> 00:12:41,595 It's a special Jewish hat. 278 00:12:41,678 --> 00:12:44,431 It reminds the wearer that God is always over you. 279 00:12:45,849 --> 00:12:47,184 Mom. 280 00:12:47,267 --> 00:12:49,019 Oh, come on, it's funny. 281 00:12:49,102 --> 00:12:50,771 It's not funny and it's not a yarmulke. 282 00:12:50,854 --> 00:12:54,775 It is a coaster I crocheted at Bible camp. 283 00:12:54,858 --> 00:12:56,318 Are you gonna say something to him? 284 00:12:56,943 --> 00:12:59,321 Normally I would, but I got bigger problems right now. 285 00:13:01,948 --> 00:13:04,034 - Let's just say grace. - Hold on. 286 00:13:04,117 --> 00:13:06,119 Are these hot dogs kosher? 287 00:13:11,666 --> 00:13:13,001 Over the next few days, 288 00:13:13,084 --> 00:13:14,920 I continued to play the violin 289 00:13:15,003 --> 00:13:18,590 in an effort to replicate the mental prowess of Einstein. 290 00:13:19,257 --> 00:13:21,885 I was asked to confine my practice to the garage 291 00:13:21,968 --> 00:13:25,096 by my father, mother, sister and brother. 292 00:13:25,180 --> 00:13:27,432 Meemaw was fine with me practicing in the house, 293 00:13:27,516 --> 00:13:29,893 but why would she care? She doesn't live with us. 294 00:13:32,479 --> 00:13:33,480 Hey, George. 295 00:13:33,563 --> 00:13:35,440 Hey, Herschel. 296 00:13:35,524 --> 00:13:36,793 Let me guess. You're here to complain 297 00:13:36,817 --> 00:13:38,360 about Sheldon's violin playing. 298 00:13:38,443 --> 00:13:40,529 Well, under normal circumstances, I'd say yeah, 299 00:13:40,612 --> 00:13:41,863 but since he started, 300 00:13:41,947 --> 00:13:45,033 my chickens been dropping eggs like crazy. 301 00:13:46,368 --> 00:13:47,869 - That's weird. - Hey, uh, 302 00:13:47,953 --> 00:13:50,288 I hear congratulations are in order. 303 00:13:50,372 --> 00:13:51,790 What's that you hear? 304 00:13:51,873 --> 00:13:54,084 Maybe I didn't hear it. Never mind. 305 00:13:54,167 --> 00:13:55,210 It's all right. 306 00:13:55,919 --> 00:13:57,671 Seems like everybody knows. 307 00:13:57,754 --> 00:14:00,090 You don't seem terribly enthusiastic. 308 00:14:01,550 --> 00:14:03,552 It's the money, Herschel. 309 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 It's all about the money. 310 00:14:05,178 --> 00:14:08,348 Well, there's only one solution to that. 311 00:14:08,431 --> 00:14:11,434 - Which is? - You got to make more money. 312 00:14:11,518 --> 00:14:13,478 - Thank you. - Welcome. 313 00:14:13,562 --> 00:14:16,398 Hey, I got to ask, did that fiddle playing 314 00:14:16,481 --> 00:14:18,608 increase the fertility in all the females 315 00:14:18,692 --> 00:14:21,653 around here or just my chickens? 316 00:14:21,736 --> 00:14:24,197 I was just throwing it out there, never mind. 317 00:14:24,281 --> 00:14:26,575 Wait here, I'm-a go get you some eggs. 318 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 - That's okay. - You're getting eggs. 319 00:14:29,327 --> 00:14:30,954 Guess I'm getting eggs. 320 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 All right, George, 321 00:14:34,374 --> 00:14:37,043 - what's so damn important? - Well... 322 00:14:37,127 --> 00:14:39,629 I don't want to get into the why's and wherefore's, 323 00:14:39,713 --> 00:14:42,215 but I'm gonna need a raise. 324 00:14:42,299 --> 00:14:43,925 Is this 'cause Mary's pregnant? 325 00:14:44,593 --> 00:14:46,052 You got to be kidding me. 326 00:14:46,136 --> 00:14:48,346 Does everybody in this damn town know my business? 327 00:14:48,430 --> 00:14:50,307 I just... it was taking a guess. 328 00:14:50,849 --> 00:14:52,517 - Tom. - My wife told me. 329 00:14:53,768 --> 00:14:56,146 Doesn't matter. What do you say? 330 00:14:56,229 --> 00:14:58,481 Are you threatening to quit if you don't get it? 331 00:14:58,565 --> 00:15:01,276 - No, Tom, I'm threatening to rob a bank. - Okay. 332 00:15:01,359 --> 00:15:03,028 All right, well, let's not do that. 333 00:15:05,530 --> 00:15:06,781 $100 a week do the trick? 334 00:15:07,324 --> 00:15:09,159 Yes. Thanks. Bye. 335 00:15:15,957 --> 00:15:17,250 Temple Judea. 336 00:15:17,334 --> 00:15:18,335 How can I help you? 337 00:15:18,418 --> 00:15:20,337 Hello. I'd like to become Jewish. 338 00:15:20,420 --> 00:15:22,172 Who would be in charge of that? 339 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 How old are you? 340 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 I'm ten. 341 00:15:25,216 --> 00:15:26,259 Please hold. 342 00:15:31,973 --> 00:15:34,059 Hello, this is Rabbi Schneiderman. 343 00:15:34,142 --> 00:15:35,560 To whom am I speaking? 344 00:15:35,644 --> 00:15:37,520 Hello, this is Sheldon Cooper. 345 00:15:37,604 --> 00:15:41,107 Hello, Sheldon. Um, how can I help you? 346 00:15:41,191 --> 00:15:44,903 I'm currently a Baptist and I'd like to convert to Judaism. 347 00:15:44,986 --> 00:15:47,530 A Baptist named Sheldon. 348 00:15:47,614 --> 00:15:49,324 Okay. 349 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 And why do you want to convert? 350 00:15:51,660 --> 00:15:54,788 Very simple. It's my intention to become a great scientist, 351 00:15:54,871 --> 00:15:57,207 and I couldn't help but notice most of the great scientists 352 00:15:57,290 --> 00:16:01,419 are Jewish, so logic dictates it's time to switch teams. 353 00:16:01,503 --> 00:16:03,129 Well, I'm sure there are 354 00:16:03,213 --> 00:16:06,299 many Baptist scientists you could emulate. 355 00:16:06,383 --> 00:16:07,676 That's kind of you to say, 356 00:16:07,759 --> 00:16:10,136 but other than Cornelis Drebbel in the 1500s, 357 00:16:10,220 --> 00:16:11,680 it's pretty slim pickings. 358 00:16:13,431 --> 00:16:16,184 Well, Sheldon, you sound like a very smart young man. 359 00:16:16,267 --> 00:16:17,978 Oh, you have no idea. 360 00:16:18,520 --> 00:16:20,814 Can I ask how your parents feel about this? 361 00:16:20,897 --> 00:16:23,233 Well, when I presented them with my plan, 362 00:16:23,316 --> 00:16:25,235 the words "over my dead body" were used. 363 00:16:27,237 --> 00:16:28,571 I'm not surprised. 364 00:16:28,655 --> 00:16:30,448 But they were similarly resistant 365 00:16:30,532 --> 00:16:32,117 when I wanted to get an ant farm 366 00:16:32,200 --> 00:16:33,910 and eventually they came around. 367 00:16:34,828 --> 00:16:37,998 All right, here's what I'm gonna tell you to do. 368 00:16:38,081 --> 00:16:39,457 Read your Bible. 369 00:16:39,541 --> 00:16:41,334 Already did, cover to cover. 370 00:16:41,418 --> 00:16:43,253 - Really? - Quiz me. 371 00:16:43,336 --> 00:16:46,214 No, that's okay. I believe you. 372 00:16:46,756 --> 00:16:50,010 All right, my advice to you 373 00:16:50,093 --> 00:16:53,013 is to stay with the faith of your parents. 374 00:16:53,555 --> 00:16:55,348 - What else you got? - Okay. 375 00:16:55,432 --> 00:16:57,434 Then I'm gonna tell you 376 00:16:57,934 --> 00:16:59,686 to be your own man. 377 00:17:00,228 --> 00:17:02,856 But I want to be a great scientist like Albert Einstein. 378 00:17:02,939 --> 00:17:04,024 Sheldon, 379 00:17:04,107 --> 00:17:05,817 when your days are over, 380 00:17:06,401 --> 00:17:09,279 God will never ask you, 381 00:17:09,362 --> 00:17:11,448 "Why weren't you Einstein?" 382 00:17:12,782 --> 00:17:14,659 But he might ask you, 383 00:17:15,910 --> 00:17:17,996 "Why weren't you Sheldon?" 384 00:17:26,421 --> 00:17:28,465 What's going on? You all right? 385 00:17:29,591 --> 00:17:31,134 I'm not feeling great. 386 00:17:31,217 --> 00:17:32,635 Is it a pregnant thing? 387 00:17:32,719 --> 00:17:34,971 'Cause I got some good news on that. 388 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 I got a decent raise. 389 00:17:37,682 --> 00:17:39,267 It doesn't matter. 390 00:17:39,350 --> 00:17:40,750 What do you mean, it doesn't matter? 391 00:17:40,810 --> 00:17:42,479 We can pull this off now. 392 00:17:43,938 --> 00:17:46,024 I lost the baby. 393 00:17:49,903 --> 00:17:51,154 Oh. 394 00:18:02,332 --> 00:18:04,501 You're probably relieved, huh? 395 00:18:05,794 --> 00:18:07,420 Actually... 396 00:18:09,589 --> 00:18:11,049 ...no. 397 00:18:17,013 --> 00:18:19,182 I love the first three. 398 00:18:19,265 --> 00:18:21,351 Fourth one's the charm, right? 399 00:18:26,272 --> 00:18:27,857 Dad? 400 00:18:27,941 --> 00:18:29,567 Mom? 401 00:18:32,320 --> 00:18:34,322 Yeah, Shelly? 402 00:18:34,405 --> 00:18:37,617 I just thought you should know I'm not going to be Jewish. 403 00:18:37,700 --> 00:18:41,371 I'm going to remain the atheist Baptist you've come to love. 404 00:18:43,915 --> 00:18:45,458 Good to hear. 405 00:18:46,000 --> 00:18:47,252 Are you crying? 406 00:18:49,504 --> 00:18:52,465 Yeah, but don't worry. Everything's okay. 407 00:18:55,218 --> 00:18:56,261 Good. 408 00:19:01,641 --> 00:19:04,519 Once again, I brought my mother so much joy 409 00:19:04,602 --> 00:19:07,897 she was moved to tears. I don't know how I do it. 410 00:19:14,571 --> 00:19:16,531 Tom, George Cooper's here for you. 411 00:19:16,614 --> 00:19:18,324 Send him in. 412 00:19:19,200 --> 00:19:20,702 Hey, Tom, you got a minute? 413 00:19:20,785 --> 00:19:22,704 Pretty busy. 414 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 Make it quick. 415 00:19:25,498 --> 00:19:27,792 It turns out I don't need that raise. 416 00:19:27,876 --> 00:19:29,419 What happened, you win the lottery? 417 00:19:29,502 --> 00:19:31,546 No, no. 418 00:19:37,177 --> 00:19:39,888 Aw, George, I am so sorry. 419 00:19:40,555 --> 00:19:42,557 Well, what can you do? 420 00:19:43,975 --> 00:19:45,643 Listen, I cleared your raise already. 421 00:19:45,727 --> 00:19:47,103 Why don't you just keep the money. 422 00:19:47,187 --> 00:19:49,189 - Oh, no, I couldn't do that. - No. 423 00:19:49,272 --> 00:19:52,025 No, I mean it. It's yours. 424 00:19:53,610 --> 00:19:55,403 Okay. 425 00:19:55,486 --> 00:19:56,905 Thanks. Bye. 426 00:20:00,617 --> 00:20:03,244 Thank you, but I will no longer be needing these. 427 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 You're giving up so soon? 428 00:20:05,121 --> 00:20:06,122 What happened? 429 00:20:06,206 --> 00:20:07,665 - Did it hurt your fingers? - No. 430 00:20:07,749 --> 00:20:10,543 I'm following the advice of a very wise Rabbi Schneiderman 431 00:20:10,627 --> 00:20:12,462 from Temple Judea in Houston. 432 00:20:13,463 --> 00:20:15,381 Is this another one of your jokes? 433 00:20:15,465 --> 00:20:17,842 No. If it were a joke, your mouth would be open 434 00:20:17,926 --> 00:20:20,136 and the sound "ha-ha" would be coming out. 30505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.