All language subtitles for Young.sheldon.S02E15.BluRay.x264-REWARD_SHORTBREHD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,715 --> 00:00:07,425 It should come as no surprise 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,219 that the very first grade I ever received 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,971 was a "super-duper." 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,598 Granted it was for counting spots on a ladybug, 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,726 but still, I nailed it. 6 00:00:16,809 --> 00:00:19,186 Even as the difficulty of assignments grew, 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,231 I maintained the same level of excellence. 8 00:00:22,314 --> 00:00:23,774 Good job, Cooper. 9 00:00:24,442 --> 00:00:26,277 That's just sad, Cooper. 10 00:00:27,987 --> 00:00:30,406 In every class, in every subject, 11 00:00:30,489 --> 00:00:31,741 I was perfect. 12 00:00:31,824 --> 00:00:35,494 Which is why this day hit me like a ton of bricks. 13 00:00:40,332 --> 00:00:41,834 Hey, moonpie. 14 00:00:41,917 --> 00:00:43,085 Ready to go? 15 00:00:43,169 --> 00:00:44,420 Look at this. 16 00:00:44,503 --> 00:00:46,797 95? That's terrific. 17 00:00:46,881 --> 00:00:49,091 No. If it was terrific, it would say 100 18 00:00:49,175 --> 00:00:51,135 with the word "terrific" next to it. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,554 Don't sweat it, you'll get 100 next time. 20 00:00:53,637 --> 00:00:55,264 But I should have gotten it this time. 21 00:00:55,347 --> 00:00:57,475 Dr. Sturgis made a mistake. 22 00:00:58,934 --> 00:01:00,519 And we're sweatin' it. 23 00:01:01,062 --> 00:01:04,648 Dr. Sturgis, I believe you've made an error grading my test. 24 00:01:04,732 --> 00:01:06,859 Let me see. 25 00:01:07,693 --> 00:01:12,281 No, you didn't calculate using Maxwell's equations. 26 00:01:12,364 --> 00:01:15,201 Maxwell's equation my sweet patootie! 27 00:01:15,284 --> 00:01:16,994 You like Willie Nelson? 28 00:01:17,078 --> 00:01:19,038 That would require knowing the permeability 29 00:01:19,121 --> 00:01:20,401 of free space and natural units. 30 00:01:20,456 --> 00:01:21,457 I suppose... 31 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 I like Willie Nelson. 32 00:01:23,501 --> 00:01:26,087 ...an electric field, but that would still require... 33 00:01:26,170 --> 00:01:29,006 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 34 00:01:29,090 --> 00:01:31,842 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 35 00:01:31,926 --> 00:01:34,470 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 36 00:01:34,553 --> 00:01:36,806 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 37 00:01:36,889 --> 00:01:41,352 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 38 00:01:47,024 --> 00:01:48,192 Morning, Peg. 39 00:01:48,275 --> 00:01:49,568 I need to run Sunday's bulletin 40 00:01:49,652 --> 00:01:52,947 by Pastor Jeff. Is he in? 41 00:01:53,030 --> 00:01:54,698 Yep. 42 00:01:55,866 --> 00:01:57,159 Is he coming down with somethin'? 43 00:01:57,243 --> 00:01:58,536 Yep. 44 00:02:01,497 --> 00:02:03,457 Oh, my, are you sick, too? 45 00:02:03,541 --> 00:02:06,085 Never better. 46 00:02:07,044 --> 00:02:08,337 Okay. 47 00:02:09,255 --> 00:02:10,256 Hello. 48 00:02:10,339 --> 00:02:12,383 Oh, hey, Mary, come on in. 49 00:02:12,466 --> 00:02:15,094 I... I'm fine here. 50 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 Um, I have Sunday's bulletin 51 00:02:17,263 --> 00:02:19,140 for your approval, and I wanted to ask about 52 00:02:19,223 --> 00:02:21,308 ordering the palms for Palm Sunday. 53 00:02:21,392 --> 00:02:23,853 I know it's early, but as you remember last year, 54 00:02:23,936 --> 00:02:26,355 we waited too long and First United Methodist 55 00:02:26,438 --> 00:02:27,638 snatched up all the perky ones. 56 00:02:29,108 --> 00:02:30,109 Ooh. 57 00:02:30,192 --> 00:02:33,112 Should you be here right now? You look terrible. 58 00:02:33,195 --> 00:02:34,321 I feel terrible. 59 00:02:34,405 --> 00:02:37,283 Well, then go home. Let your wife take care of you. 60 00:02:37,366 --> 00:02:39,869 You'd think she'd do that, but no. 61 00:02:39,952 --> 00:02:42,288 Ooh. Well, you should at least go see a doctor. 62 00:02:42,371 --> 00:02:45,499 I can't. The Walker couple is coming in for counseling. 63 00:02:45,583 --> 00:02:48,919 If you rescheduled, I'm sure they'd understand. 64 00:02:49,962 --> 00:02:51,422 Hey, what if you did it? 65 00:02:52,131 --> 00:02:53,966 Marriage counseling? 66 00:02:54,049 --> 00:02:57,094 Don't you need some sort of training for that? 67 00:02:57,178 --> 00:02:59,221 Nah, you just listen, uh, 68 00:02:59,305 --> 00:03:01,074 give 'em a couple prayers, send 'em on their way. 69 00:03:01,098 --> 00:03:04,602 - Okay, if you really want me to. - I do. 70 00:03:04,685 --> 00:03:08,647 In fact, for the rest of the day, you're in charge. 71 00:03:08,731 --> 00:03:12,026 All right? The bulletins, the palms, it's all you. 72 00:03:12,109 --> 00:03:14,320 Well, all right, um, 73 00:03:14,403 --> 00:03:16,822 but only if you promise to go home and get some rest. 74 00:03:16,906 --> 00:03:22,119 Sure. Home, movie theater, food court, somewhere. 75 00:03:27,499 --> 00:03:29,501 Today we're gonna work on interior angles 76 00:03:29,585 --> 00:03:31,420 of a convex polygon. 77 00:03:31,503 --> 00:03:33,756 Georgie, where's your brother? 78 00:03:33,839 --> 00:03:36,091 I don't know. Do you really want him here? 79 00:03:36,967 --> 00:03:39,178 Convex polygons are polygons... 80 00:03:40,471 --> 00:03:42,598 Sheldon, why aren't you in second period? 81 00:03:42,681 --> 00:03:44,725 I'm working on this math problem. 82 00:03:44,808 --> 00:03:47,019 I think you might be the first person in history 83 00:03:47,102 --> 00:03:49,271 who's ever cut class to do math. 84 00:03:49,355 --> 00:03:51,106 The irony wasn't lost on me. 85 00:03:51,190 --> 00:03:54,318 Oh, hey, 95. Good job. 86 00:03:54,401 --> 00:03:56,612 Really? I'm here every day 87 00:03:56,695 --> 00:03:58,215 and it's like you don't know me at all. 88 00:03:58,697 --> 00:04:00,157 Oh, okay. Um... 89 00:04:00,866 --> 00:04:04,578 aw, 95, too bad. 90 00:04:04,662 --> 00:04:06,038 There we go. 91 00:04:11,418 --> 00:04:13,587 Anything you can tell me about the Walkers? 92 00:04:13,671 --> 00:04:16,257 Not really, just a couple of newlyweds 93 00:04:16,340 --> 00:04:17,800 trying to figure it out. 94 00:04:17,883 --> 00:04:19,677 Well, marriage is hard. 95 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 - I'll never know. - Oh... 96 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 don't think that way. 97 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 I'm sure there's someone out there for you. 98 00:04:24,723 --> 00:04:26,350 Oh, no, that's not the problem. 99 00:04:26,433 --> 00:04:29,853 I just don't want to waste this on just one guy. 100 00:04:29,937 --> 00:04:31,313 Sorry we're late. 101 00:04:31,397 --> 00:04:32,898 Someone couldn't decide on a hat. 102 00:04:32,982 --> 00:04:34,775 - Sorry. - Oh, that's all right. 103 00:04:34,858 --> 00:04:38,070 Hi, I'm Mary Cooper. I'm gonna be doing your session today. 104 00:04:38,612 --> 00:04:40,614 Oh, what happened to Pastor Jeff? 105 00:04:40,698 --> 00:04:43,117 He's out sick and asked me to fill in. 106 00:04:43,200 --> 00:04:46,203 - Oh, okay. - But don't worry, 107 00:04:46,287 --> 00:04:48,998 you're in good hands. I've been married for 15 years 108 00:04:49,081 --> 00:04:50,401 and whatever you're going through, 109 00:04:50,457 --> 00:04:52,334 I'm sure I've been through it several times. 110 00:04:52,418 --> 00:04:53,419 Francine? 111 00:04:53,502 --> 00:04:56,588 I dig your hat. 112 00:04:56,672 --> 00:04:58,465 So when we first started dating, 113 00:04:58,549 --> 00:05:00,884 he would plan these elaborate picnics by the lake... 114 00:05:00,968 --> 00:05:03,929 you know, like a real picnic with the red and white blanket. 115 00:05:04,013 --> 00:05:06,307 - Oh, gingham, sweetie, it's called gingham. - Yeah. 116 00:05:06,890 --> 00:05:08,517 And after you got married, 117 00:05:08,600 --> 00:05:11,312 all the picnics and wooing ended? 118 00:05:11,395 --> 00:05:12,604 No, no, not at all. No. 119 00:05:12,688 --> 00:05:14,523 In fact, Elliot's more dotin' than ever. 120 00:05:14,606 --> 00:05:16,400 He knows that tulips are my favorite, 121 00:05:16,483 --> 00:05:18,402 so every week there's a fresh-cut bouquet 122 00:05:18,485 --> 00:05:19,611 on my nightstand. 123 00:05:19,695 --> 00:05:21,864 I own the flower shop across from the post office. 124 00:05:21,947 --> 00:05:24,992 Well, y'all seem hunky-dory. 125 00:05:25,075 --> 00:05:26,910 I'm confused. What's the issue? 126 00:05:27,661 --> 00:05:32,708 Well, um, we're having trouble in the, you know... 127 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 The bedroom. 128 00:05:35,794 --> 00:05:37,087 Oh. 129 00:05:37,838 --> 00:05:40,758 Sheldon, what are you doing here? 130 00:05:41,550 --> 00:05:44,386 They wouldn't let me use the phone in the principal's office. 131 00:05:44,470 --> 00:05:46,013 Who are you calling? 132 00:05:46,096 --> 00:05:48,640 Dr. Sturgis. It's a math emergency. 133 00:05:48,724 --> 00:05:51,435 Don't you think you should've asked my permission first? 134 00:05:51,518 --> 00:05:53,395 It's ringing. Yes or no? 135 00:05:54,730 --> 00:05:56,065 You know what? I don't care. 136 00:05:57,358 --> 00:05:58,525 Hello? 137 00:05:58,609 --> 00:06:02,237 Dr. Sturgis, this is Sheldon. You're wrong and I can prove it. 138 00:06:03,113 --> 00:06:04,656 Is that so? 139 00:06:05,199 --> 00:06:06,784 It is so. 140 00:06:07,618 --> 00:06:11,455 All right, little man, bring it on. 141 00:06:21,298 --> 00:06:23,509 Go ahead, Sheldon. I'm all ears. 142 00:06:23,592 --> 00:06:25,636 Well, when I'm done, you're going to be all tears. 143 00:06:25,719 --> 00:06:27,721 Okay, fellas, let's keep it civil. 144 00:06:27,805 --> 00:06:30,682 You claim that the only way to calculate the magnetic field 145 00:06:30,766 --> 00:06:33,560 in QCD units is using Maxwell's equations, 146 00:06:33,644 --> 00:06:36,146 but you're completely discrediting energy density. 147 00:06:36,230 --> 00:06:37,398 But you're still off. 148 00:06:37,481 --> 00:06:38,774 By a factor of 3.54. 149 00:06:38,857 --> 00:06:40,734 Which would seem insignificant, 150 00:06:40,818 --> 00:06:42,236 but when examined closely, 151 00:06:42,319 --> 00:06:44,822 you realize that it's the square root of four times pi. 152 00:06:44,905 --> 00:06:46,115 Your point being? 153 00:06:46,198 --> 00:06:48,450 Rationalized and non-rationalized units 154 00:06:48,534 --> 00:06:50,160 differ by four times pi. 155 00:06:50,244 --> 00:06:52,037 Anyone with a basic knowledge of electric 156 00:06:52,121 --> 00:06:53,664 and magnetic fields would know that. 157 00:06:53,747 --> 00:06:55,666 I'm lost. Are we still being civil? 158 00:06:55,749 --> 00:06:57,334 It's all right, Connie. 159 00:06:57,418 --> 00:07:00,003 Sheldon's trying to justify his shortcut. 160 00:07:00,087 --> 00:07:01,130 Not a shortcut, 161 00:07:01,213 --> 00:07:02,840 a more elegant and efficient method 162 00:07:02,923 --> 00:07:04,591 to achieve the correct answer. 163 00:07:05,134 --> 00:07:07,845 Well, I applaud the effort, young man. 164 00:07:08,387 --> 00:07:11,348 Don't treat me like a child. Treat me like a colleague. 165 00:07:12,015 --> 00:07:16,311 Fine. This is the stupidest thing I've ever seen. 166 00:07:17,104 --> 00:07:20,732 How could you say that?! 167 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 What are you doing? 168 00:07:22,192 --> 00:07:24,194 Treating him like a colleague. 169 00:07:24,278 --> 00:07:25,946 Do you and your colleagues make each other 170 00:07:26,029 --> 00:07:28,031 run out of the room crying like that? 171 00:07:28,615 --> 00:07:29,950 Sometimes. 172 00:07:30,033 --> 00:07:34,079 But we run slower, 'cause we're old. 173 00:07:36,331 --> 00:07:39,001 And then he said, "For the rest of the day, 174 00:07:39,084 --> 00:07:40,794 - you're in charge." - Mm. 175 00:07:40,878 --> 00:07:43,130 Those were his exact words. Can you believe it? 176 00:07:43,213 --> 00:07:44,715 "You're in charge." 177 00:07:44,798 --> 00:07:46,276 - Well, that's great. - And thanks to me, 178 00:07:46,300 --> 00:07:49,219 this year United Methodist is gonna get stuck 179 00:07:49,303 --> 00:07:50,721 with all the limp palms. 180 00:07:51,430 --> 00:07:53,640 Well, I don't know what that means, but good for you. 181 00:07:53,724 --> 00:07:54,909 I even did some marriage counseling 182 00:07:54,933 --> 00:07:56,477 for a couple of young newlyweds. 183 00:07:56,560 --> 00:07:58,437 Ooh, what kind of trouble they having? 184 00:07:58,520 --> 00:08:01,023 Oh, it's all confidential. I really can't say. 185 00:08:01,106 --> 00:08:02,441 Well, I don't need specifics, 186 00:08:02,524 --> 00:08:04,318 just, you know, general terms. 187 00:08:06,069 --> 00:08:07,362 They're having sexual problems. 188 00:08:07,446 --> 00:08:08,447 Really? 189 00:08:08,530 --> 00:08:10,199 Newlyweds? 190 00:08:10,282 --> 00:08:11,408 But we all prayed on it 191 00:08:11,492 --> 00:08:13,660 and then the answer came clear as a bell. 192 00:08:13,744 --> 00:08:14,912 Yeah? 193 00:08:14,995 --> 00:08:17,831 The husband is under a lot of stress at work 194 00:08:17,915 --> 00:08:20,542 and it's diminishing his natural desires. 195 00:08:20,626 --> 00:08:22,586 Huh. What kind of work does he do 196 00:08:22,669 --> 00:08:24,087 he's got so much stress? 197 00:08:24,171 --> 00:08:27,508 He owns that flower shop across from the post office. 198 00:08:28,175 --> 00:08:30,677 Flower shop. Huh. 199 00:08:30,761 --> 00:08:33,096 You've seen it. It's called The Pretty Petunia. 200 00:08:35,057 --> 00:08:36,475 Huh. 201 00:08:45,609 --> 00:08:46,652 So, Sheldon, 202 00:08:46,735 --> 00:08:49,530 you and Dr. Sturgis figure out your math emergency? 203 00:08:49,613 --> 00:08:51,615 I'd rather not talk about it. 204 00:08:51,698 --> 00:08:53,200 Me neither. 205 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 That's probably for me. 206 00:08:56,787 --> 00:08:59,039 I'm really getting popular. 207 00:08:59,122 --> 00:09:00,624 What's a math emergency? 208 00:09:00,707 --> 00:09:03,627 That's when things don't add up. 209 00:09:03,710 --> 00:09:04,836 Hello? 210 00:09:05,379 --> 00:09:06,898 Oh, come on, guys, that was a good one. 211 00:09:06,922 --> 00:09:09,091 Mom, it's Pastor Jeff! 212 00:09:09,174 --> 00:09:10,759 Mm, excuse me. 213 00:09:10,842 --> 00:09:12,719 To answer your question, Georgie, 214 00:09:12,803 --> 00:09:14,596 it's when a scientist is too immature 215 00:09:14,680 --> 00:09:16,139 to admit when he's wrong. 216 00:09:17,015 --> 00:09:18,517 Maybe you're too immature. 217 00:09:18,600 --> 00:09:20,894 Gentlemen, please. 218 00:09:20,978 --> 00:09:23,897 I'm sorry, but when someone with way less experience 219 00:09:23,981 --> 00:09:25,566 accuses me of not knowing 220 00:09:25,649 --> 00:09:28,652 what I'm talking about, my hackles are up. 221 00:09:28,735 --> 00:09:30,028 What's a hackle? 222 00:09:30,112 --> 00:09:31,589 Well, if he's wrong, then teach him to be right 223 00:09:31,613 --> 00:09:34,032 instead of berating him like a big ol' jackass. 224 00:09:34,116 --> 00:09:36,243 That's very hurtful! 225 00:09:43,000 --> 00:09:45,669 Well, how 'bout that? 226 00:09:45,752 --> 00:09:47,421 They do run slower. 227 00:09:47,504 --> 00:09:51,091 Good news! I get to go visit a shut-in. 228 00:09:51,633 --> 00:09:53,844 What the hell is going on today? 229 00:10:00,892 --> 00:10:02,477 It's open. 230 00:10:03,645 --> 00:10:04,938 What's up, Schultz? 231 00:10:05,022 --> 00:10:07,107 Are you asking me? 232 00:10:07,190 --> 00:10:09,651 Haven't you learned that I know nothing, I see nothing... 233 00:10:09,735 --> 00:10:12,279 Hello? Mr. Gilford? 234 00:10:12,821 --> 00:10:14,031 Who are you? 235 00:10:15,741 --> 00:10:18,160 Hi, I'm Mary Cooper from the church. 236 00:10:18,243 --> 00:10:19,620 Pastor Jeff is out sick, 237 00:10:19,703 --> 00:10:21,622 so he asked me to bring over your dinner. 238 00:10:22,331 --> 00:10:25,250 - Steak fingers? - With extra gravy. 239 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 Where's my Mr. Pibb? 240 00:10:27,502 --> 00:10:30,297 Oh, right here. 241 00:10:30,964 --> 00:10:32,174 You want me to open it for you? 242 00:10:32,257 --> 00:10:33,884 I've got hands. 243 00:10:34,968 --> 00:10:37,179 Maybe while you eat we could chat a little. 244 00:10:37,262 --> 00:10:40,557 I'm old, I'm alone, I'm gonna die soon. 245 00:10:40,641 --> 00:10:42,809 There, we've chatted. 246 00:10:42,893 --> 00:10:44,061 Okay. 247 00:10:44,895 --> 00:10:46,980 If you're not in the mood for conversation, 248 00:10:47,064 --> 00:10:49,149 maybe there's something else I could do for you. 249 00:10:50,567 --> 00:10:53,236 Haven't had a sponge bath in a while. 250 00:10:54,571 --> 00:10:57,449 Does Pastor Jeff give you a sponge bath? 251 00:10:57,532 --> 00:10:58,909 Sure does. 252 00:11:00,369 --> 00:11:01,495 Mr. Gilford. 253 00:11:02,371 --> 00:11:03,664 No. 254 00:11:08,710 --> 00:11:10,962 - Lights out? - In a minute. 255 00:11:12,130 --> 00:11:15,008 I may not understand exactly what's going on 256 00:11:15,092 --> 00:11:18,011 with you and Dr. Sturgis, but you can't be rude to an adult. 257 00:11:18,095 --> 00:11:19,471 What if they're wrong? 258 00:11:19,554 --> 00:11:22,034 Doesn't matter. There are plenty of stupid people in the world, 259 00:11:22,099 --> 00:11:25,102 but when they're older than you, you got to show them respect. 260 00:11:27,104 --> 00:11:31,066 I understand, sir. Thank you for your incredibly wise advice. 261 00:11:32,317 --> 00:11:33,610 Okay. 262 00:11:39,408 --> 00:11:42,077 Did you just call Dad stupid without calling him stupid? 263 00:11:42,160 --> 00:11:43,537 Yes. 264 00:11:53,588 --> 00:11:55,465 Here, let me get that. 265 00:11:55,549 --> 00:11:58,218 And, uh, while I'm cleaning up, 266 00:11:58,301 --> 00:12:00,721 I could also tackle some of, um... 267 00:12:00,804 --> 00:12:03,640 Don't touch anything! I like it the way it is. 268 00:12:03,724 --> 00:12:06,685 Could I at least open a window, get you some fresh air? 269 00:12:06,768 --> 00:12:10,439 It's not necessary. I've got some right here. 270 00:12:13,900 --> 00:12:15,819 Mind if I make some room to sit? 271 00:12:15,902 --> 00:12:17,696 You're staying? 272 00:12:17,779 --> 00:12:20,532 Yes, I'm staying. I'm here to keep you company. 273 00:12:20,615 --> 00:12:23,994 Why? So you'll look like some kind of Good Samaritan? 274 00:12:24,077 --> 00:12:27,539 Because God calls on us to serve our fellow man. 275 00:12:27,622 --> 00:12:30,917 Romans 12:13, "Share with the Lord's people who are..." 276 00:12:31,001 --> 00:12:32,627 What are you doing? 277 00:12:32,711 --> 00:12:34,004 Quoting scripture. 278 00:12:34,087 --> 00:12:36,173 Well, I don't want to hear that. 279 00:12:36,256 --> 00:12:37,549 You don't want to hear the Bible? 280 00:12:37,632 --> 00:12:39,092 Not from some woman. 281 00:12:39,718 --> 00:12:41,928 - Excuse me? - Where have you been? 282 00:12:42,012 --> 00:12:43,889 Women don't preach in our church. 283 00:12:43,972 --> 00:12:47,142 Well, I'm not in our church, I'm in your living room, 284 00:12:47,225 --> 00:12:49,561 which is, by the way, disgusting. 285 00:12:56,109 --> 00:12:58,111 I'm sorry I called you a jackass. 286 00:12:58,195 --> 00:13:02,991 A "big old jackass." 287 00:13:03,074 --> 00:13:05,786 But it's okay. I deserved it. 288 00:13:05,869 --> 00:13:08,079 Don't be too hard on yourself. 289 00:13:08,163 --> 00:13:10,832 Sheldon's always been difficult to deal with. 290 00:13:10,916 --> 00:13:13,794 I'm not upset that he's difficult. 291 00:13:14,252 --> 00:13:16,546 I'm upset that he's right. 292 00:13:17,172 --> 00:13:19,257 Really? 293 00:13:19,341 --> 00:13:21,551 And you're just now saying something? 294 00:13:21,635 --> 00:13:25,680 Energy density, rationalized and non-rationalized units, 295 00:13:25,764 --> 00:13:27,557 I can't believe I missed it. 296 00:13:27,641 --> 00:13:30,977 Well, like you said, everybody makes a mistake. 297 00:13:31,061 --> 00:13:33,230 But it was so obvious. 298 00:13:33,313 --> 00:13:36,316 A younger me would've seen it. 299 00:13:36,399 --> 00:13:38,944 I think I'm losing a step. 300 00:13:39,027 --> 00:13:40,695 You're not alone. 301 00:13:40,779 --> 00:13:43,865 The other night I had bingo for five moves, didn't even know it. 302 00:13:43,949 --> 00:13:46,618 Were you drinking? 303 00:13:46,701 --> 00:13:49,079 It's bingo, of course I was drinking. 304 00:13:50,705 --> 00:13:52,374 Don't worry about it. 305 00:13:52,916 --> 00:13:55,794 We'll lose a step together. 306 00:13:58,713 --> 00:14:00,215 Thank you, Bonnie. 307 00:14:01,466 --> 00:14:04,803 You see that? I made a joke about it. 308 00:14:04,886 --> 00:14:08,473 - Never do it again. - Yes, ma'am. 309 00:14:13,103 --> 00:14:15,146 - Hey, Sheldon. - Hello. 310 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 You get that test problem sorted out? 311 00:14:17,315 --> 00:14:21,486 No, I'm afraid Dr. Sturgis and I are still at a math impasse. 312 00:14:21,570 --> 00:14:24,322 - Oh, I hate those. - Thank you for asking. 313 00:14:24,406 --> 00:14:27,576 I appreciate it. And how are you doing? 314 00:14:28,493 --> 00:14:30,120 Since when are you interested? 315 00:14:30,203 --> 00:14:32,831 My father told me I should be kind to old people. 316 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 How old do you think I am? 317 00:14:36,835 --> 00:14:39,421 My father also told me if a woman ever asks you that, 318 00:14:39,504 --> 00:14:40,589 it's a trap. 319 00:14:40,672 --> 00:14:42,674 Hmm. Smart man. 320 00:14:43,300 --> 00:14:45,343 But I'll say 53. 321 00:14:55,020 --> 00:14:57,772 Peg, we got any more of those fancy binder clips? 322 00:14:57,856 --> 00:14:59,316 Bottom right drawer. 323 00:15:00,233 --> 00:15:03,069 Oh! Um, hi. 324 00:15:03,153 --> 00:15:04,529 Y... 325 00:15:04,613 --> 00:15:06,781 You're back. Uh, feeling better? 326 00:15:06,865 --> 00:15:08,325 No. 327 00:15:08,408 --> 00:15:10,702 Then what are you doing here? Why aren't you home in bed? 328 00:15:10,785 --> 00:15:13,246 Because not everybody has a happy marriage, Mary, okay? 329 00:15:14,080 --> 00:15:15,332 Sorry. 330 00:15:16,666 --> 00:15:18,126 How's everything going around here? 331 00:15:18,209 --> 00:15:21,546 Really well. I had a lovely session with the Walkers. 332 00:15:21,630 --> 00:15:25,175 I think that they're gonna be fruitful and multiplying soon. 333 00:15:25,258 --> 00:15:27,010 And, um, 334 00:15:27,093 --> 00:15:31,473 I had a visit with our shut-in, Mr. Gilford. 335 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 He's quite the character, isn't he? 336 00:15:33,183 --> 00:15:35,852 - That's a nice way to put it. - Yeah, well, you got to 337 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 give him a pass, what with all he's been through. 338 00:15:38,021 --> 00:15:39,689 What's he been through? 339 00:15:39,773 --> 00:15:42,609 Mary, that man sitting all alone in that mess of a house 340 00:15:42,692 --> 00:15:45,111 is a genuine war hero. 341 00:15:45,195 --> 00:15:47,906 People like you and me'll never understand what he went through. 342 00:15:48,990 --> 00:15:50,283 I didn't know. 343 00:15:50,367 --> 00:15:53,495 Well, he sure won't talk about it. He give you a hard time? 344 00:15:53,578 --> 00:15:57,457 Yeah, and... and I kind of gave him one right back. 345 00:15:59,334 --> 00:16:01,127 Would you mind if I went back over there 346 00:16:01,211 --> 00:16:02,712 and gave it another go? 347 00:16:02,796 --> 00:16:06,132 By all means. I got to lay down. 348 00:16:06,216 --> 00:16:08,677 Hey, Peg, if my wife calls, tell her... 349 00:16:08,760 --> 00:16:11,638 You know what, oh, she's not gonna call. 350 00:16:11,721 --> 00:16:12,889 Never mind. 351 00:16:23,984 --> 00:16:27,153 Mr. Gilford, it's Mary Cooper again. 352 00:16:33,118 --> 00:16:35,620 Mr. Gilford? 353 00:16:37,831 --> 00:16:40,208 Mr. Gilford? 354 00:16:48,258 --> 00:16:50,135 - You a relative? - No. 355 00:16:50,218 --> 00:16:51,678 Friend? 356 00:16:51,761 --> 00:16:53,680 I was trying. 357 00:16:53,763 --> 00:16:57,475 Okay, well, sorry. Coroner's on his way. 358 00:16:57,559 --> 00:16:59,060 Thank you. 359 00:16:59,853 --> 00:17:01,479 This is some mess, huh? 360 00:17:02,272 --> 00:17:04,899 It's how he liked it. 361 00:17:16,369 --> 00:17:17,454 May I come in? 362 00:17:18,580 --> 00:17:19,831 I guess. 363 00:17:24,878 --> 00:17:28,506 I looked over your work again and, uh, 364 00:17:28,590 --> 00:17:30,800 the math was correct. 365 00:17:34,262 --> 00:17:35,388 Really? 366 00:17:35,472 --> 00:17:37,390 You were right... 367 00:17:37,474 --> 00:17:41,227 and I was, uh, wrong. 368 00:17:41,311 --> 00:17:43,063 Sorry I doubted you. 369 00:17:43,646 --> 00:17:47,067 Wow. It must be really hard for you to admit that. 370 00:17:47,150 --> 00:17:48,568 Well, yes. 371 00:17:49,444 --> 00:17:53,281 But, uh, I thought it could be a learning opportunity for you. 372 00:17:53,364 --> 00:17:54,783 What do you mean? 373 00:17:54,866 --> 00:17:56,409 I wanted to show you that being wrong 374 00:17:56,493 --> 00:17:58,536 is not the end of the world. 375 00:17:59,079 --> 00:18:02,207 Oh, okay. Thank you. 376 00:18:02,290 --> 00:18:04,918 Dr. Sturgis was a wise man. 377 00:18:05,001 --> 00:18:07,170 It was a learning opportunity. 378 00:18:07,253 --> 00:18:09,798 And when the day comes that I'm wrong, 379 00:18:09,881 --> 00:18:11,883 I fully plan to admit it. 380 00:18:16,304 --> 00:18:19,808 Okay, before we finish up, I'd like to call up Mary Cooper, 381 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 who has a few words she'd like to say. 382 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 Thank you, Pastor Jeff. 383 00:18:31,861 --> 00:18:33,738 As some of you might know, 384 00:18:33,822 --> 00:18:36,324 we lost a member of our congregation. 385 00:18:36,407 --> 00:18:39,285 James Gilford passed away earlier this week. 386 00:18:39,953 --> 00:18:41,371 If that name isn't familiar to you, 387 00:18:41,454 --> 00:18:44,457 don't feel bad, it wasn't to me either. 388 00:18:44,541 --> 00:18:46,084 But in the last few days, 389 00:18:46,167 --> 00:18:48,461 I've gotten to learn a little bit about him. 390 00:18:48,545 --> 00:18:53,049 He was married to his wife Meredith for over 45 years, 391 00:18:53,133 --> 00:18:55,301 he was a lieutenant in the Army, 392 00:18:55,385 --> 00:18:57,554 and, forgive him for this, 393 00:18:57,637 --> 00:18:59,848 a big fan of the Dallas Cowboys. 394 00:19:01,516 --> 00:19:05,145 But even if you didn't know him, I hope that you'll still join me 395 00:19:05,228 --> 00:19:07,480 in celebrating his life this Wednesday 396 00:19:07,564 --> 00:19:10,358 at the American Legion. Thank you. 397 00:19:10,441 --> 00:19:14,320 Oh, um, and if there's anyone who's able 398 00:19:14,404 --> 00:19:16,990 to help me clean out his house, please let me know. 399 00:19:17,073 --> 00:19:20,743 Ooh, you know I love to tackle clutter. We'll do it! 400 00:19:20,827 --> 00:19:23,621 Oh, thank you. 29113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.