All language subtitles for Shakalaka Boom Boom 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,167 --> 00:00:46,698 [WHIRRING] 2 00:00:49,550 --> 00:00:50,940 [WHIRRING] 3 00:00:53,752 --> 00:00:57,697 [MUSIC PLAYING] 4 00:01:25,755 --> 00:01:29,397 No East Asian, or Indian music album has been such a rage. 5 00:01:29,537 --> 00:01:31,397 "While the guys say Shakalaka Boom." 6 00:01:31,505 --> 00:01:32,957 "Come on now everybody burn the room." 7 00:01:32,982 --> 00:01:34,932 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 8 00:01:34,973 --> 00:01:36,840 "Shakalaka Boom Boom." 9 00:01:36,935 --> 00:01:38,935 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 10 00:01:38,976 --> 00:01:40,351 "Shakalaka Boom Boom." 11 00:01:40,392 --> 00:01:41,479 "Just Boom Boom." 12 00:01:41,838 --> 00:01:44,059 lts selling, the audience is loving it. 13 00:01:44,130 --> 00:01:45,299 "Let the beat just stay." 14 00:01:45,380 --> 00:01:47,047 "Right to the top with the beats gonna rock." 15 00:01:47,088 --> 00:01:48,731 "Don't stop. Don't stop. Don't stop. Don't stop." 16 00:01:48,788 --> 00:01:50,733 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 17 00:01:50,774 --> 00:01:52,707 - "Shakalaka Boom Boom." - "Everybody go Boom Boom." 18 00:01:52,797 --> 00:01:54,922 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 19 00:01:54,954 --> 00:01:56,692 - "Shakalaka Boom Boom." - "Everybody go Boom." 20 00:01:56,713 --> 00:01:58,755 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 21 00:01:58,811 --> 00:02:00,028 "Shakalaka Boom Boom." 22 00:02:00,069 --> 00:02:00,739 "Just Boom Boom." 23 00:02:00,780 --> 00:02:02,739 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 24 00:02:02,780 --> 00:02:04,621 "Shakalaka Boom Boom." 25 00:02:05,660 --> 00:02:06,881 Shakalaka Boom Boom. 26 00:02:06,922 --> 00:02:08,046 Shakalaka Boom Boom. 27 00:02:08,068 --> 00:02:09,283 Shakalaka Boom Boom. 28 00:02:09,402 --> 00:02:10,463 Shakalaka Boom Boom. 29 00:02:10,755 --> 00:02:11,959 Shakalaka Boom Boom. 30 00:02:12,130 --> 00:02:13,215 Shakalaka Boom Boom. 31 00:02:13,381 --> 00:02:14,761 Shakalaka Boom Boom. 32 00:02:14,797 --> 00:02:15,850 Shakalaka Boom Boom. 33 00:02:16,043 --> 00:02:17,086 Shakalaka Boom Boom. 34 00:02:17,485 --> 00:02:18,805 Shakalaka Boom Boom. 35 00:02:18,922 --> 00:02:20,380 Shakalaka Boom Boom! 36 00:02:20,434 --> 00:02:22,543 - Come on! - "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 37 00:02:22,584 --> 00:02:24,408 - "Shakalaka Boom Boom." - "Everybody go Boom Boom." 38 00:02:24,588 --> 00:02:26,422 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 39 00:02:26,450 --> 00:02:28,422 - "Shakalaka Boom Boom." - "Everybody go Boom." 40 00:02:28,463 --> 00:02:30,470 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 41 00:02:30,588 --> 00:02:32,125 "Shakalaka Boom Boom." 42 00:02:32,480 --> 00:02:34,473 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 43 00:02:34,514 --> 00:02:36,786 - "Shakalaka Boom Boom." - "Everybody just Boom Boom." 44 00:02:37,130 --> 00:02:38,976 lts Shakalaka Boom Boom time. 45 00:02:39,032 --> 00:02:41,407 The album has sold over 10 million copies. 46 00:02:41,526 --> 00:02:42,988 And it's still topping charts. 47 00:02:43,505 --> 00:02:46,648 Kudos to the brilliant AJ. The genius of a composers. 48 00:02:46,722 --> 00:02:50,263 NEWS REPORTER: This is not only his biggest hit but his 7th consecutive hit. 49 00:02:50,320 --> 00:02:52,955 I music is felicitating him tonight at the live show... 50 00:02:52,996 --> 00:02:54,121 ...at Madison square gardens. 51 00:02:54,787 --> 00:02:55,858 [INDISTINCT] 52 00:03:18,584 --> 00:03:20,076 [TELEPHONE RINGING] 53 00:03:21,748 --> 00:03:22,656 ON PHONE: Sir, two things. 54 00:03:23,005 --> 00:03:25,966 Firstly the electronic media and the press are waiting for you. 55 00:03:26,111 --> 00:03:28,886 Secondly, Guru-ji is coming to your room. 56 00:04:29,582 --> 00:04:38,121 [RAP MUSIC] 57 00:04:39,959 --> 00:04:41,951 [CAMERA SHUTTERS] 58 00:04:42,130 --> 00:04:44,170 This spelling is politically correct. 59 00:04:44,463 --> 00:04:47,338 It looks wrong. But if you will utter it... 60 00:04:47,362 --> 00:04:49,087 ...it will reveal the same meaning. 61 00:04:49,128 --> 00:04:53,381 Iqqqrrraar. These extra As, Ks and Rs have been added as per... 62 00:04:53,422 --> 00:04:57,050 ...the calculation of my crystal ball reader, tarot card reader... 63 00:04:57,283 --> 00:05:02,044 ...and my late father's priest in Banaras. 64 00:05:02,213 --> 00:05:04,840 And don't think this album has become a super hit... 65 00:05:04,880 --> 00:05:07,703 ...because of these extra A's, K's and R's. 66 00:05:07,772 --> 00:05:11,143 The reason of the success of this album is AJ! 67 00:05:11,168 --> 00:05:12,464 [APPLAUSE] 68 00:05:15,478 --> 00:05:18,050 Ladies and Gentlemen, AJ is a musical genius. 69 00:05:18,172 --> 00:05:21,050 And I music is proud to be associated with him. 70 00:05:21,338 --> 00:05:25,074 AJ has already given 5 super hit albums. 71 00:05:25,115 --> 00:05:27,557 And he is going to release the 6th one in a few months. 72 00:05:27,638 --> 00:05:31,163 And the title will be... the priest has still not given it. 73 00:05:31,233 --> 00:05:33,194 [ALL LAUGHS] 74 00:05:34,111 --> 00:05:37,743 I would like my beautiful wife Seema... 75 00:05:38,038 --> 00:05:40,733 ...to give the trophy to AJ. 76 00:05:40,884 --> 00:05:41,925 Thank you. 77 00:05:42,092 --> 00:05:44,869 [CLAPPING] 78 00:05:49,576 --> 00:05:50,123 Hey... 79 00:05:50,311 --> 00:05:52,740 [CAMERA SHUTTERS] 80 00:05:54,709 --> 00:05:55,530 Live long. 81 00:05:58,005 --> 00:05:58,942 Bravo. 82 00:06:00,774 --> 00:06:02,232 This is my guru-ji from India. 83 00:06:05,338 --> 00:06:08,380 This is my manager. He had heard my music on Penn station. 84 00:06:08,421 --> 00:06:09,767 And today because of him, I am here. 85 00:06:09,922 --> 00:06:11,880 These are my two pillars. Come on, guys. 86 00:06:11,921 --> 00:06:12,712 Thank you. 87 00:06:16,163 --> 00:06:17,114 AJ! 88 00:06:17,155 --> 00:06:19,032 - Sheena! - Darling! 89 00:06:19,258 --> 00:06:21,952 What a great show! You have brought the entire media here. 90 00:06:21,993 --> 00:06:24,803 Well... you are on the front page of Daily Mail today. 91 00:06:24,962 --> 00:06:25,900 That's great! 92 00:06:26,004 --> 00:06:31,382 It will be great when you will give me a personal treat. 93 00:06:31,646 --> 00:06:34,835 Just the two of us. And there is going to be no table in between. 94 00:06:35,009 --> 00:06:35,546 Okay. 95 00:06:35,643 --> 00:06:36,490 Whenever you say. 96 00:06:36,584 --> 00:06:38,392 I will call tomorrow. Okay. 97 00:06:38,904 --> 00:06:40,342 Where are you going? 98 00:06:40,520 --> 00:06:44,059 I have loads of work to do. I have to sort out the photos. 99 00:06:44,100 --> 00:06:46,428 I have to decide whom to give what. 100 00:06:46,735 --> 00:06:50,589 After all you are going to be in news all over tonight. Bye. 101 00:06:50,629 --> 00:06:54,308 Hey! Thanks for everything. 102 00:06:55,050 --> 00:06:56,000 See you. 103 00:06:58,521 --> 00:07:02,419 When I had come to America, I didn't know English. 104 00:07:02,702 --> 00:07:04,001 I still don't know it. 105 00:07:04,505 --> 00:07:10,054 But still I have a strong position. Am I right? 106 00:07:10,088 --> 00:07:12,214 I can see your strength even from a distance. 107 00:07:12,427 --> 00:07:18,016 Yes! Look... I have money, fame, house. 108 00:07:18,244 --> 00:07:20,504 I even pay my taxes in dollars. 109 00:07:20,838 --> 00:07:21,593 But I don't have a wife. 110 00:07:21,845 --> 00:07:23,508 [LAUGHS] 111 00:07:23,533 --> 00:07:26,261 Look at his waist. Who will marry him? 112 00:07:26,487 --> 00:07:29,651 Why will nobody marry him? Anybody will marry him. 113 00:07:30,018 --> 00:07:34,213 Nowadays girls like good body. 114 00:07:34,424 --> 00:07:37,076 What muscles! 115 00:07:37,116 --> 00:07:42,222 - For that girls need that... - That? 116 00:07:42,264 --> 00:07:43,016 What? 117 00:07:43,119 --> 00:07:47,778 What Irfan Pathan gives to the Umpire! 118 00:07:47,875 --> 00:07:50,718 - Appeal! - Sex appeal! 119 00:07:50,758 --> 00:07:53,421 Sex appeal! You don't get that with exercise. 120 00:07:54,213 --> 00:07:56,250 You get that with money... power. 121 00:07:57,049 --> 00:07:59,625 Now look at Bill Gates. Does he go to the gym? 122 00:08:00,007 --> 00:08:03,680 No. But any girl will be willing to go with him. 123 00:08:04,422 --> 00:08:08,785 Mick Jagger... Rod Steward. They are 60 years old men. 124 00:08:09,374 --> 00:08:11,848 But their girlfriends are younger to their daughters. 125 00:08:12,570 --> 00:08:14,247 - If you have money... - Yes. 126 00:08:14,421 --> 00:08:16,012 Then a fatso looks like a teddy bear. 127 00:08:16,053 --> 00:08:18,721 - And a baldy looks like a sugar daddy. - Correct! 128 00:08:19,547 --> 00:08:21,255 - Cheers to money and power! - Cheers! 129 00:08:21,314 --> 00:08:22,583 - Cheers! - Cheers! 130 00:08:27,672 --> 00:08:29,140 AJ! 131 00:08:31,737 --> 00:08:34,863 - I love his music. - And I love him. 132 00:08:35,270 --> 00:08:39,353 He doesn't say anything, still my heart starts beating fast. 133 00:08:39,391 --> 00:08:40,055 Really. 134 00:08:40,447 --> 00:08:43,508 [INAUDIBLE] 135 00:09:03,606 --> 00:09:05,656 - Can I offer you a lift? - No, thanks. 136 00:09:06,463 --> 00:09:07,338 Do come. 137 00:09:08,213 --> 00:09:11,201 I won't gobble you up! I am a vegetarian. 138 00:09:12,770 --> 00:09:13,448 Seriously. 139 00:09:14,922 --> 00:09:17,758 - Trust me. - Okay. 140 00:09:23,171 --> 00:09:26,267 Tell me clearly. Are you going for a date? 141 00:09:26,439 --> 00:09:28,229 Yes. It's a date. 142 00:09:28,426 --> 00:09:30,880 It's our first date. No hanky panky. Nothing. 143 00:09:31,005 --> 00:09:32,084 One kiss. 144 00:09:34,838 --> 00:09:35,966 Just one kiss. 145 00:09:36,984 --> 00:09:37,859 Goodbye kiss. 146 00:09:39,950 --> 00:09:40,632 Let's see. 147 00:09:40,696 --> 00:09:46,149 What? Those who make rules, they only break it. 148 00:09:46,289 --> 00:09:47,372 I don't break my rules. 149 00:09:53,607 --> 00:09:54,138 Hey... 150 00:09:55,421 --> 00:09:56,266 What have you done? 151 00:09:56,307 --> 00:09:58,564 - This is called love pill. - Love pill? 152 00:09:58,605 --> 00:10:01,455 After drinking this, AJ won't be able to control... 153 00:10:01,496 --> 00:10:03,296 ...his suppressed feelings. 154 00:10:03,577 --> 00:10:04,572 - But... - But... 155 00:10:11,719 --> 00:10:14,986 Now let's see... who doesn't break the rules. 156 00:10:17,420 --> 00:10:19,529 [RAP] 157 00:10:24,646 --> 00:10:29,844 [RAP] 158 00:10:30,005 --> 00:10:31,172 You look wonderful tonight! 159 00:10:31,513 --> 00:10:32,320 Thank you. 160 00:10:32,740 --> 00:10:35,513 [RAP] 161 00:10:38,260 --> 00:10:39,174 Let's go. 162 00:10:39,884 --> 00:10:40,813 Yes. 163 00:10:43,583 --> 00:10:45,947 Do you always go with unknown girls on a date? 164 00:10:45,988 --> 00:10:46,716 No. 165 00:10:47,444 --> 00:10:49,039 Then why did you invite me? 166 00:10:50,410 --> 00:10:52,083 Your name is Ruhi Parker. Right? 167 00:10:54,025 --> 00:10:56,975 And you are recording your album with Black Box. 168 00:10:57,526 --> 00:10:59,299 John is your composer and producer. 169 00:11:00,437 --> 00:11:02,145 And Black Box will record 3 albums... 170 00:11:02,319 --> 00:11:04,794 ...with you after seeing your work. 171 00:11:06,963 --> 00:11:08,213 I am so impressed. 172 00:11:09,560 --> 00:11:12,107 [RAP] 173 00:11:17,709 --> 00:11:20,240 "Hold on." 174 00:11:23,795 --> 00:11:32,236 [RAP] 175 00:11:54,543 --> 00:11:55,579 Are you okay? 176 00:11:59,065 --> 00:11:59,652 Yeah. 177 00:11:59,766 --> 00:12:01,497 Where do you get lost again and again? 178 00:12:02,356 --> 00:12:05,633 I had gone on a spiritual trance. 179 00:12:06,777 --> 00:12:07,909 Spiritual trance? 180 00:12:09,470 --> 00:12:13,557 You see, I... can see the future. 181 00:12:13,744 --> 00:12:18,181 What? You can see the future? You mean future? 182 00:12:19,206 --> 00:12:20,352 What did you see? 183 00:12:20,778 --> 00:12:22,718 - Please, Tell me. - No, no! 184 00:12:22,859 --> 00:12:24,118 - Come on! Tell me! - No, no! 185 00:12:24,213 --> 00:12:26,355 Tell me! Did you see something interesting? 186 00:12:27,017 --> 00:12:27,900 Interesting... 187 00:12:33,380 --> 00:12:35,265 No! Control! 188 00:12:36,000 --> 00:12:38,200 Let's order dinner! Waitress! 189 00:12:51,672 --> 00:12:54,088 Tonight is our Roman special Gladiator night. 190 00:12:54,125 --> 00:12:55,723 What can I offer you, sir? 191 00:13:02,440 --> 00:13:03,936 You are very spiritual, aren't you? 192 00:13:03,977 --> 00:13:06,183 Yes. Today I am feeling many things. 193 00:13:06,694 --> 00:13:08,546 Wow! What are you feeling? 194 00:13:09,466 --> 00:13:10,382 What am I feeling? 195 00:13:11,458 --> 00:13:16,022 I wish... I could tell you what I am feeling. 196 00:13:17,693 --> 00:13:20,728 It feels like merging in each other. 197 00:13:21,394 --> 00:13:26,325 Two bodies. One soul. And nothing in between. 198 00:13:26,436 --> 00:13:27,361 What do you mean? 199 00:13:27,442 --> 00:13:33,060 Meaning... I and... that... 200 00:13:34,007 --> 00:13:37,243 Even I want to feel what you are feeling. 201 00:13:37,784 --> 00:13:39,130 - Really? - Yes. 202 00:13:39,922 --> 00:13:41,912 Not today. Some other day. 203 00:13:42,230 --> 00:13:44,108 Not some other day. Right now! 204 00:13:44,149 --> 00:13:45,445 Right now! 205 00:13:45,495 --> 00:13:47,478 Today I have to perform veneration. 206 00:13:47,651 --> 00:13:48,852 Do you perform veneration everyday? 207 00:13:48,893 --> 00:13:53,358 Yes! But today I have to perform many! 208 00:13:53,600 --> 00:13:56,196 Anyway. Thanks for a wonderful dinner. 209 00:13:56,330 --> 00:13:56,860 You are welcome. 210 00:13:56,901 --> 00:13:58,134 - Bye. - Bye. 211 00:13:59,333 --> 00:14:02,130 [RAP] 212 00:14:04,132 --> 00:14:08,268 AJ! You have given 5 super hit albums to my company. 213 00:14:08,308 --> 00:14:10,671 You are the golden boy. 214 00:14:11,771 --> 00:14:14,000 But more than that I trust you because I know... 215 00:14:14,041 --> 00:14:17,034 ...that all the other music companies... 216 00:14:17,128 --> 00:14:18,784 ...have given you good offers. 217 00:14:18,809 --> 00:14:21,380 And they have invited you. But you have always rejected their offers. 218 00:14:21,769 --> 00:14:25,092 I have grown up with this company, sir. This is my home. 219 00:14:25,117 --> 00:14:26,028 I know. 220 00:14:26,570 --> 00:14:30,459 - That's why I want to give you this reward. - What is this, sir? 221 00:14:31,231 --> 00:14:33,343 Besides producing our album, I want to... 222 00:14:33,882 --> 00:14:36,622 ...make you the shareholder of this company. 223 00:14:37,021 --> 00:14:40,962 And the head of our new talent promotion department. 224 00:14:41,181 --> 00:14:42,937 Without Seema and your permission... 225 00:14:43,361 --> 00:14:45,811 ...no new artist will be able to record at our place. 226 00:14:45,992 --> 00:14:47,598 - Am I right, Seema? - Yes. 227 00:14:47,916 --> 00:14:52,088 I mean... the music business is growing leaps and bounds. 228 00:14:52,460 --> 00:14:54,467 I want us to grow with it. 229 00:14:54,580 --> 00:14:55,792 And I need your help. 230 00:14:56,550 --> 00:14:58,170 I am all there, sir. I am there. 231 00:14:58,273 --> 00:14:59,671 Thank you. Thank you. 232 00:14:59,757 --> 00:15:00,466 [CELL PHONE RINGING] 233 00:15:00,507 --> 00:15:01,398 Excuse me. 234 00:15:03,685 --> 00:15:05,696 Don't leave without signing this. 235 00:15:06,328 --> 00:15:06,999 Hi... 236 00:15:09,365 --> 00:15:10,615 I like your music. 237 00:15:12,700 --> 00:15:15,251 The suggestion of making you the shareholder was mine. 238 00:15:16,008 --> 00:15:17,087 Thank you so much. 239 00:15:17,671 --> 00:15:20,756 So that we could work together. 240 00:15:21,398 --> 00:15:23,249 Me... and you. 241 00:15:23,733 --> 00:15:26,241 - I am looking forward to that. - Me too. 242 00:15:29,309 --> 00:15:30,542 Where are you going? 243 00:15:31,385 --> 00:15:32,663 Let him come back. 244 00:15:37,264 --> 00:15:39,539 - Have you ever been to Hawaii? - No. 245 00:15:40,477 --> 00:15:43,083 Will you come with me? For business purpose. 246 00:15:44,334 --> 00:15:49,263 We will work... and then return. Nobody will find out. 247 00:15:49,730 --> 00:15:52,486 Nice idea. But wait for a while. 248 00:15:53,297 --> 00:15:55,257 My album's composition is still not complete. 249 00:15:55,616 --> 00:15:56,569 Let me complete that. 250 00:15:57,922 --> 00:15:59,005 I will be waiting. 251 00:16:02,282 --> 00:16:04,732 I think he will take time. I have to go. 252 00:16:05,521 --> 00:16:06,535 Thank you for everything. 253 00:16:07,502 --> 00:16:08,994 I will do anything for you. 254 00:16:09,233 --> 00:16:10,112 I know that. 255 00:16:12,255 --> 00:16:13,177 Thank you. 256 00:16:24,856 --> 00:16:26,517 [DIALING] 257 00:16:26,542 --> 00:16:27,458 [RINGING] 258 00:16:28,588 --> 00:16:30,542 Hey Ruhi! I was messaging you. 259 00:16:30,797 --> 00:16:33,572 I am sorry. My recording has just started. 260 00:16:33,648 --> 00:16:35,763 Since morning there were technical hitches. 261 00:16:35,828 --> 00:16:37,286 Now the tracks have been composed. 262 00:16:38,559 --> 00:16:40,978 No sweats, dear. Some other time. 263 00:16:41,266 --> 00:16:43,022 Okay. Bye. 264 00:16:43,251 --> 00:16:43,907 Bye. 265 00:16:49,393 --> 00:16:53,196 "Love is that desire." 266 00:16:53,397 --> 00:16:57,060 "It gives a feeling of solace." 267 00:16:58,165 --> 00:17:02,012 "Love is that feeling." 268 00:17:02,788 --> 00:17:06,203 "lts fragrance has craving." 269 00:17:37,405 --> 00:17:40,837 "Love is that desire." 270 00:17:40,900 --> 00:17:44,468 "It gives a feeling of solace." 271 00:17:47,820 --> 00:17:51,211 "Love is that feeling." 272 00:17:51,299 --> 00:17:54,691 "lts fragrance has craving." 273 00:17:58,230 --> 00:18:04,248 "I will fall in love. I will be hurt." 274 00:18:05,153 --> 00:18:11,200 "I will fall in love. I will be hurt." 275 00:18:11,675 --> 00:18:15,454 "Still I won't give it up." 276 00:18:15,495 --> 00:18:22,373 "I will fall in love. I will be hurt." 277 00:18:43,284 --> 00:18:49,772 "Whenever I peeped in the depths of my heart." 278 00:18:50,108 --> 00:18:56,849 "I found only you, my beloved." 279 00:18:57,117 --> 00:19:03,946 "If you say then I will give you both the worlds." 280 00:19:03,987 --> 00:19:10,871 "It's the desire of my heart to love you immensely." 281 00:19:10,997 --> 00:19:17,003 "I will be hurt. I will lose my life." 282 00:19:17,497 --> 00:19:21,291 "Still I won't give it up." 283 00:19:21,379 --> 00:19:23,443 "I will fall in love." 284 00:19:45,601 --> 00:19:52,455 "Many times in solitude, I thought only about you." 285 00:19:52,558 --> 00:19:59,236 "Even with downcast eyes, I saw only you." 286 00:19:59,465 --> 00:20:06,342 "You always dwell in my thoughts. I admit it." 287 00:20:06,383 --> 00:20:13,218 "The arrow of your eyes has hit my heart." 288 00:20:13,259 --> 00:20:19,771 "I will give up everything. I will sacrifice everything." 289 00:20:19,812 --> 00:20:23,634 "Still I won't give it up." 290 00:20:23,715 --> 00:20:29,271 "I will fall in love. I will be hurt." 291 00:20:30,250 --> 00:20:34,083 "Still I won't give it up." 292 00:20:34,124 --> 00:20:41,037 "I will fall in love. I will be hurt." 293 00:20:55,287 --> 00:20:57,669 [DEEPLY BREATHE] 294 00:21:00,525 --> 00:21:02,016 You rock big time, Reggie. 295 00:21:02,211 --> 00:21:03,891 I am the best, baby! 296 00:21:05,130 --> 00:21:08,553 I mean... you are amazing even on the stage. 297 00:21:09,255 --> 00:21:10,427 Oh... 298 00:21:16,617 --> 00:21:21,588 Reggie... playing in these clubs won't take you anywhere. 299 00:21:22,609 --> 00:21:25,730 If you play underground... you will remain underground. 300 00:21:27,003 --> 00:21:28,531 This is not your scene, Reggie. 301 00:21:28,757 --> 00:21:30,004 Then where is my scene? 302 00:21:31,475 --> 00:21:35,439 Wembley! Atlantic city! New York! That's your scene! 303 00:21:36,448 --> 00:21:40,171 I know who's who and who's that of the music industry. 304 00:21:41,172 --> 00:21:42,717 I will introduce you to them. 305 00:21:43,105 --> 00:21:44,171 Thank you, baby. 306 00:21:45,557 --> 00:21:47,573 What to do about the anniversary celebration? 307 00:21:47,665 --> 00:21:50,899 The guest list is ready, sir. The invitations are being given. 308 00:21:51,238 --> 00:21:55,177 I am not asking that. What will the guest see when they will come? 309 00:21:55,217 --> 00:21:57,291 Sir, AJ's performance. 310 00:21:57,828 --> 00:21:58,603 And press? 311 00:22:00,016 --> 00:22:02,447 Desi train, singing and dancing, India.com... 312 00:22:02,487 --> 00:22:05,325 ...and with India aboard I want to be on the front page of... 313 00:22:05,365 --> 00:22:08,544 ...every tabloid in the city and the country. - Okay. 314 00:22:08,645 --> 00:22:10,113 Sheena is handling that. 315 00:22:10,154 --> 00:22:12,403 Sheena! Oh yes! Yes! Sheena! 316 00:22:12,754 --> 00:22:14,758 - Whose name she was saying? - Whose, sir? 317 00:22:15,583 --> 00:22:16,977 - Reggie! - Reggie! 318 00:22:17,221 --> 00:22:18,810 - That's right! Reggie! - Reggie! 319 00:22:19,053 --> 00:22:23,394 - AJ... have you heard Reggie's music? - No. 320 00:22:23,880 --> 00:22:25,666 Sheena is bringing him here to introduce him to us. 321 00:22:34,615 --> 00:22:37,288 - Good afternoon, sir. - Good afternoon, Sheena. 322 00:22:37,639 --> 00:22:39,460 This is Mr. Kumar, the baron. 323 00:22:39,609 --> 00:22:41,296 And this sir, is Reggie! 324 00:22:41,505 --> 00:22:42,745 - Nice meeting you, sir. - How do you do? 325 00:22:42,797 --> 00:22:44,567 Hello everybody. He is my friend Paddy. 326 00:22:44,638 --> 00:22:45,927 Hello, sir. Hello. 327 00:22:45,989 --> 00:22:49,530 Hello! Hello! I am Vidyacharan Shukla. But you can call me Shuks. 328 00:22:49,555 --> 00:22:50,507 Ofcourse. 329 00:22:50,698 --> 00:22:52,634 I am Rajesh Yograj. 330 00:22:52,674 --> 00:22:54,114 Pleasure to meet you, sir. Pleasure. 331 00:22:54,209 --> 00:22:55,935 And you must know him. 332 00:22:57,070 --> 00:22:57,859 [GASP] 333 00:22:59,724 --> 00:23:00,682 Am I supposed to know him? 334 00:23:02,505 --> 00:23:03,994 Didn't you recognize him? 335 00:23:04,338 --> 00:23:07,109 No. I don't know if he is a relative. I don't know. 336 00:23:07,130 --> 00:23:09,358 Hey! This is AJ! 337 00:23:10,512 --> 00:23:13,310 - Oh AJ! The AJ! - The AJ! 338 00:23:13,338 --> 00:23:15,281 I know! I have heard your song! 339 00:23:15,341 --> 00:23:17,066 The name of the song. 340 00:23:17,654 --> 00:23:19,929 'Nasha Hai Ya Suroor'. Wasn't it something like that? 341 00:23:21,338 --> 00:23:23,003 Damn funny! Superb! 342 00:23:23,101 --> 00:23:24,900 I had composed a song inspired from that. 343 00:23:24,925 --> 00:23:26,316 And we all had a nice laugh. 344 00:23:26,491 --> 00:23:27,549 Hey! Good entertainment! 345 00:23:27,589 --> 00:23:29,977 Hey! It was a big hit! 346 00:23:30,479 --> 00:23:32,453 Anything becomes a hit! But hey good, well tried! 347 00:23:32,493 --> 00:23:33,669 Congratulations! 348 00:23:33,939 --> 00:23:35,458 AJ is working on his new album. 349 00:23:35,538 --> 00:23:36,940 Wow! That's fantastic! 350 00:23:36,980 --> 00:23:38,789 AJ, sing something. 351 00:23:39,200 --> 00:23:40,919 Not now. It's still incomplete. 352 00:23:41,008 --> 00:23:44,672 Sir! Sir! Your incomplete music is pure bliss! 353 00:23:44,853 --> 00:23:46,143 Please sing something. 354 00:23:46,773 --> 00:23:48,140 [HUMMING] 355 00:23:55,805 --> 00:23:58,766 [NON-LEXICAL VOCABLES] 356 00:24:00,047 --> 00:24:03,110 [NON-LEXICAL VOCABLES] 357 00:24:04,610 --> 00:24:08,860 [NON-LEXICAL VOCABLES] 358 00:24:11,055 --> 00:24:14,282 [NON-LEXICAL VOCABLES] 359 00:24:16,297 --> 00:24:23,535 [NON-LEXICAL VOCABLES] 360 00:24:25,754 --> 00:24:29,410 The music is not too good! It's stuck. The graph is not good. 361 00:24:30,004 --> 00:24:31,356 Then what should be the graph? 362 00:24:32,028 --> 00:24:34,196 If I had some words, it would have been easier. 363 00:24:34,547 --> 00:24:41,018 Words! Sir, give words! Your tune itself is mesmerizing! 364 00:24:41,303 --> 00:24:43,939 Sir, continue! Listen to him! You will get the words! 365 00:24:44,648 --> 00:24:48,238 "O beloved, I am crazy." 366 00:24:48,273 --> 00:24:54,177 "How do I express what lies in my heart?" 367 00:24:54,885 --> 00:24:59,997 "Where do I send the message?" 368 00:25:00,630 --> 00:25:04,720 "This message..." 369 00:25:05,088 --> 00:25:06,198 "This message..." 370 00:25:06,255 --> 00:25:09,571 The words are not poetic! 'Deewana Jane Jana'. 371 00:25:09,713 --> 00:25:11,245 I have heard it so many times! 372 00:25:11,359 --> 00:25:14,526 What rubbish! What do you know about music! 373 00:25:14,849 --> 00:25:17,241 That I don't get stuck with words like you! 374 00:25:17,786 --> 00:25:19,312 You have lost your mind! 375 00:25:19,353 --> 00:25:22,168 Your songs are rubbish not mesmerizing! 376 00:25:22,213 --> 00:25:25,595 - Sir, what... - Mr. Shukla! Please shut up. 377 00:25:26,297 --> 00:25:30,067 - Fine. You show us what works. - Sure. 378 00:25:31,869 --> 00:25:32,792 No, I remember. 379 00:25:32,832 --> 00:25:33,839 In just one hearing. 380 00:25:34,699 --> 00:25:36,295 It's not Einstein's equation. 381 00:25:38,236 --> 00:25:41,814 "I can't live without you." 382 00:25:41,922 --> 00:25:46,015 "How do I express what lies in my heart?" 383 00:25:46,113 --> 00:25:50,402 "Where do I send the message?" 384 00:25:50,446 --> 00:25:52,602 [PIANO PLAYING] 385 00:26:01,380 --> 00:26:07,125 "My beloved has gone abroad." 386 00:26:08,130 --> 00:26:14,838 "My beloved has gone abroad." 387 00:26:14,887 --> 00:26:17,880 Wow! Wow! He is marvellous! 388 00:26:17,916 --> 00:26:21,395 - Marvellous! Brilliant! Brilliant! - "Abroad..." 389 00:26:22,125 --> 00:26:25,991 "Abroad..." 390 00:26:27,689 --> 00:26:32,839 "Abroad..." 391 00:26:33,748 --> 00:26:40,020 "Abroad..." 392 00:26:41,046 --> 00:26:49,100 "My beloved has gone abroad." 393 00:26:57,835 --> 00:26:59,802 Guru-ji, I am used to winning. 394 00:27:00,838 --> 00:27:03,203 I can't see anybody moving ahead of me. 395 00:27:04,033 --> 00:27:09,255 At times... even donkeys start running like horses by mistake. 396 00:27:10,006 --> 00:27:12,294 This doesn't imply that it has become a horse. 397 00:27:15,880 --> 00:27:18,831 You don't have to worry yourself about him. 398 00:27:19,138 --> 00:27:21,867 You have your own place. 399 00:27:22,256 --> 00:27:26,955 Then why it feels that Reggie will ruin my world? 400 00:27:30,193 --> 00:27:31,635 He... there is something in his eyes. 401 00:27:33,208 --> 00:27:34,661 He won't leave anything for me. 402 00:27:35,225 --> 00:27:38,741 He will snatch everything. Everything. 403 00:27:41,175 --> 00:27:42,652 [HUMMING] 404 00:27:44,894 --> 00:27:48,925 Oh no! You... because of you my favourite ice-cream fell. 405 00:27:48,966 --> 00:27:49,716 I am so sorry. 406 00:27:49,741 --> 00:27:51,698 What sorry? See, because of you my favourite ice-cream fell. 407 00:27:51,781 --> 00:27:54,268 Why are you harping about the same thing! 408 00:27:54,292 --> 00:27:55,849 Ice-cream fell! Ice-cream fell! 409 00:27:56,088 --> 00:27:57,453 - Go and buy another. - Hey! 410 00:27:57,555 --> 00:27:59,233 Hey! I will pay for it! 411 00:27:59,314 --> 00:28:00,969 You will pay for it! You will give me money. 412 00:28:01,012 --> 00:28:01,936 First you dropped my ice-cream... 413 00:28:01,961 --> 00:28:02,991 ...and now you will give me money! 414 00:28:03,297 --> 00:28:07,141 Still harping about the same thing! I told you. I am sorry. 415 00:28:07,387 --> 00:28:09,067 It's your fault. Can't you see where you are walking? 416 00:28:09,108 --> 00:28:10,866 I was having my ice-cream. What were you looking at? 417 00:28:10,961 --> 00:28:12,132 I was adjusting my scarf. 418 00:28:12,173 --> 00:28:13,632 Wow! Wow! 419 00:28:13,889 --> 00:28:16,697 Girl's problem of getting ready has now ventured on the street. 420 00:28:16,770 --> 00:28:17,861 Will you get ready on the street? 421 00:28:17,901 --> 00:28:20,718 - Hey! Shut up! - Don't say shut up! 422 00:28:20,804 --> 00:28:22,369 - Hey! - Hey! What? 423 00:28:22,410 --> 00:28:24,727 I hate over smart and rude guys like you. 424 00:28:24,752 --> 00:28:26,600 I hate smart girls just like you. 425 00:28:26,640 --> 00:28:29,973 Then? What will you do? What will you do? 426 00:28:34,183 --> 00:28:37,367 I know what to do with girls like you. 427 00:28:45,663 --> 00:28:47,539 Which part of the conversation don't you understand? 428 00:28:47,588 --> 00:28:49,008 I am simply asking for the address. 429 00:28:49,131 --> 00:28:50,098 I don't want to be late. 430 00:28:50,139 --> 00:28:52,234 Why don't you just give me the address? Okay. 431 00:28:52,274 --> 00:28:57,515 Shut up! The address is 3rd Avenue, 17th Street. 432 00:29:08,963 --> 00:29:12,338 RUHI'S VO: I dropped his ice-cream and he is after me. Idiot! 433 00:29:28,508 --> 00:29:32,245 'I know what to do with girls like you.' 434 00:29:36,705 --> 00:29:45,358 Raped, tortured, shot at. He has a gun too. 435 00:30:04,213 --> 00:30:08,361 RUHI'S VO: What to do? What to do? Oh God! He is hell bend after me! 436 00:30:09,005 --> 00:30:10,782 I think today it's my turn. 437 00:30:11,323 --> 00:30:13,162 I am not going to die so easily. 438 00:30:13,369 --> 00:30:15,016 I will kill him first and then die. 439 00:30:15,630 --> 00:30:17,742 I will fight with him. 440 00:30:27,689 --> 00:30:29,157 [RAP] 441 00:30:30,374 --> 00:30:32,449 Take this! Take this! 442 00:30:32,490 --> 00:30:33,991 [GROAN] 443 00:30:34,684 --> 00:30:38,401 Stop it! Are you out of your mind! Mad girl! You are nuts! 444 00:30:42,380 --> 00:30:44,909 REGGIE'S VO: I was having my ice-cream. She dropped my ice-cream. 445 00:30:45,046 --> 00:30:47,950 He was eating burger. She hit him with a stick. 446 00:30:48,034 --> 00:30:51,949 lt's a mental case. Thank God I was not eating a burger. 447 00:30:53,922 --> 00:30:56,784 What should I do? That killer stalker is after me! 448 00:30:56,880 --> 00:30:58,025 Have you reached the studio? 449 00:30:58,107 --> 00:30:59,041 Yes, I am inside the studio. 450 00:30:59,104 --> 00:31:01,203 Don't be tense. He will not visit public places. 451 00:31:01,243 --> 00:31:02,530 Are you sure he won't come here? 452 00:31:03,762 --> 00:31:04,689 What happened? 453 00:31:05,018 --> 00:31:05,816 He has come. 454 00:31:05,857 --> 00:31:06,848 Oh God! 455 00:31:07,198 --> 00:31:09,388 What should I do? What should I do? Shall I scream? 456 00:31:09,429 --> 00:31:11,333 Wait! Wait! Wait! Wait! Does he have a gun? 457 00:31:12,305 --> 00:31:13,068 Yes. 458 00:31:13,108 --> 00:31:13,979 Then please don't scream. 459 00:31:14,019 --> 00:31:16,207 Along with you, he will kill some innocent people too. 460 00:31:19,330 --> 00:31:22,507 Oh no! He is very dangerous! 461 00:31:22,825 --> 00:31:24,636 What should I do? What should I do? 462 00:31:24,677 --> 00:31:25,460 Call the cops! 463 00:31:29,357 --> 00:31:32,597 REGGIE'S VO: She is staring as if she has seen a ghost. 464 00:31:33,588 --> 00:31:36,835 RUHI'S VO: Scoundrel! Killer! I will show you. 465 00:31:36,912 --> 00:31:37,874 The police will be here any moment now. 466 00:31:37,914 --> 00:31:40,625 This is the police! Everybody down! Down! Down! 467 00:31:40,986 --> 00:31:42,246 Who is Ruhi Parker? 468 00:31:42,411 --> 00:31:43,571 I am Ruhi Parker. 469 00:31:43,655 --> 00:31:44,770 Who is the killer? 470 00:31:44,944 --> 00:31:45,806 He is the killer! 471 00:31:45,858 --> 00:31:46,913 What are you saying! 472 00:31:46,954 --> 00:31:52,211 - Lie flat on your belly! Lie flat on your belly! - No... No... 473 00:31:53,076 --> 00:31:57,363 Arms wide apart! Spread your legs! 474 00:31:57,756 --> 00:31:58,602 Spread my legs! I... I... 475 00:31:58,698 --> 00:31:59,741 Spread your legs! 476 00:32:02,338 --> 00:32:03,498 What killer! Which killer! 477 00:32:03,547 --> 00:32:05,478 - I have never even killed a cockroach. - Get down. 478 00:32:08,266 --> 00:32:10,301 Wow! Look at the attitude! 479 00:32:10,341 --> 00:32:13,414 Had you decided that today you will ruin Reggie's day? 480 00:32:13,729 --> 00:32:15,496 I made a mistake by mistake. I am sorry. 481 00:32:15,597 --> 00:32:18,460 Hey! After 5 hours and 5000 questions... 482 00:32:18,501 --> 00:32:20,845 ...the police believed that I am not the stalker. 483 00:32:20,992 --> 00:32:22,939 I am Reggie, the music composer. 484 00:32:23,276 --> 00:32:24,946 It happens. It happened. 485 00:32:25,080 --> 00:32:26,548 It happens. It happened. 486 00:32:26,764 --> 00:32:28,000 Here I have been mentally raped. 487 00:32:28,040 --> 00:32:30,068 And you are saying, it happens, it happened. 488 00:32:30,336 --> 00:32:31,953 I feel like killing you. 489 00:32:32,026 --> 00:32:34,151 Just relax! Okay! Don't go overboard. 490 00:32:34,318 --> 00:32:37,205 As it is again you are harping about the same thing! 491 00:32:37,306 --> 00:32:38,694 I told you. I am sorry. 492 00:32:38,913 --> 00:32:41,029 Sorry is futile. 493 00:32:41,369 --> 00:32:42,290 Shut up! 494 00:32:42,331 --> 00:32:44,190 I deserve more than an apology. 495 00:32:44,831 --> 00:32:45,823 What more? 496 00:32:47,024 --> 00:32:47,856 What! 497 00:33:01,667 --> 00:33:05,748 Somebody is very lost... and immersed. 498 00:33:06,741 --> 00:33:09,854 If you love her, why don't you tell her? Tell her. 499 00:33:10,684 --> 00:33:13,134 What if I told her and I come to know she doesn't love me? 500 00:33:13,725 --> 00:33:14,625 So what? 501 00:33:15,210 --> 00:33:16,903 - So what? - Yes! 502 00:33:17,467 --> 00:33:23,887 I love her. It's important to know whether she loves me or not. 503 00:33:24,427 --> 00:33:27,309 Sir, if you won't ask her, how will you find out? 504 00:33:27,570 --> 00:33:28,579 - Fine, you go. She is coming here. - We will try some... 505 00:33:28,619 --> 00:33:29,797 - ...variations in this portion. - Good luck. 506 00:33:29,837 --> 00:33:31,442 - Till then you take a break. - Okay. 507 00:33:32,177 --> 00:33:33,622 Okay guys, we going to start again. 508 00:33:34,239 --> 00:33:35,393 Thank you, AJ. 509 00:33:35,668 --> 00:33:36,609 For what? 510 00:33:36,853 --> 00:33:39,200 For giving me a chance to perform with you. 511 00:33:39,241 --> 00:33:41,147 For that thanks is also not sufficient. 512 00:33:41,374 --> 00:33:42,283 Come. Sit. 513 00:33:42,932 --> 00:33:44,632 [INDISTINCT] 514 00:33:44,673 --> 00:33:48,614 You know by saying this you are estranging me from you. 515 00:33:49,016 --> 00:33:51,042 This is not so. Why did you say this? 516 00:33:51,918 --> 00:33:58,445 The truth is that it might sound a little cliché... 517 00:33:59,461 --> 00:34:00,986 ...but I was missing you a lot. 518 00:34:03,492 --> 00:34:04,403 But what to do? 519 00:34:04,843 --> 00:34:06,775 I was very busy in the anniversary... 520 00:34:06,816 --> 00:34:08,124 ...celebration preparations. 521 00:34:08,546 --> 00:34:10,986 It's a... its going to be a special night. 522 00:34:12,328 --> 00:34:14,372 We both will perform together there. 523 00:34:15,593 --> 00:34:17,452 I am looking forward to it. 524 00:34:18,506 --> 00:34:20,500 You have composed such a nice tune. 525 00:34:22,643 --> 00:34:23,499 Thanks. 526 00:34:24,562 --> 00:34:27,015 You must be so passionate about your music. 527 00:34:27,149 --> 00:34:28,246 I am. 528 00:34:28,585 --> 00:34:30,745 Do you think about music round the clock? 529 00:34:31,581 --> 00:34:32,409 Yes. 530 00:34:32,714 --> 00:34:34,413 What do you do besides that? 531 00:34:37,495 --> 00:34:40,061 5 consecutive hits. What else do you want? 532 00:34:40,491 --> 00:34:41,588 The entire universe. 533 00:34:42,092 --> 00:34:43,867 What else do you want besides that? 534 00:34:45,880 --> 00:34:47,088 A nice life partner. 535 00:34:49,341 --> 00:34:50,258 The right one. 536 00:34:51,737 --> 00:34:53,949 Only the lucky few get that right one. 537 00:34:54,718 --> 00:34:57,949 I don't know when, where and how you will find that right one. 538 00:34:58,263 --> 00:35:00,010 You might have met the right one. 539 00:35:00,199 --> 00:35:02,475 Maybe you have not realized her love. 540 00:35:06,392 --> 00:35:08,196 Ruhi, let's go! 541 00:35:10,009 --> 00:35:12,338 They are calling me. Shall I go? 542 00:35:12,890 --> 00:35:13,722 Yes. Go. 543 00:35:20,588 --> 00:35:21,674 [DOORBELL] 544 00:35:22,568 --> 00:35:23,310 Yes. 545 00:35:31,240 --> 00:35:31,998 Thanks. 546 00:35:54,199 --> 00:35:55,775 - You! - Yes, it's me! 547 00:35:57,134 --> 00:35:59,980 - What do you think I will go out with you? - Of course! 548 00:36:01,299 --> 00:36:04,692 Fine. I agree that I had many girlfriends and relations. 549 00:36:04,780 --> 00:36:06,666 Some for some moments. Some for a day. 550 00:36:06,769 --> 00:36:08,925 Maximum for a week. That's it! 551 00:36:09,770 --> 00:36:12,858 Till now nobody has floored me. 552 00:36:13,067 --> 00:36:14,945 First time I have gone nuts. 553 00:36:15,175 --> 00:36:18,773 I don't know why I think only about you. 554 00:36:19,423 --> 00:36:21,701 If I get you, then it will be full stop. 555 00:36:22,759 --> 00:36:24,630 And I will also be able to focus on my work. 556 00:36:24,935 --> 00:36:26,257 All guys say the same thing. 557 00:36:26,359 --> 00:36:28,897 First date, a bit of fun and then dump the girl. 558 00:36:28,929 --> 00:36:29,964 You are right. 559 00:36:30,281 --> 00:36:31,629 You are different. 560 00:36:32,275 --> 00:36:34,472 Why? Why am I different? 561 00:36:34,636 --> 00:36:37,094 Do I have 4 eyes and 4 hands? 562 00:36:37,726 --> 00:36:38,987 God, you would look damn ugly! 563 00:36:39,080 --> 00:36:42,115 Still I would have been here asking you the same question. 564 00:36:42,585 --> 00:36:43,504 Why? 565 00:36:44,672 --> 00:36:46,170 If you have 4 eyes and 4 mouths... 566 00:36:46,195 --> 00:36:48,005 ...then the rest will also be proportionate. 567 00:36:48,150 --> 00:36:48,868 More fun! 568 00:36:48,908 --> 00:36:49,795 Shut up! 569 00:36:50,090 --> 00:36:53,149 Nobody wants to listen to the truth! What can I do? 570 00:36:53,654 --> 00:36:55,713 You go away from here! 571 00:36:55,898 --> 00:36:57,795 You asked the question and my answer is... 572 00:36:57,912 --> 00:36:59,728 Don't give the answer so soon. 573 00:37:00,233 --> 00:37:03,969 I will not leave you till the time you won't say yes. 574 00:37:30,963 --> 00:37:32,682 What the hell? That's my paper... 575 00:37:33,422 --> 00:37:34,586 Sorry, sorry... 576 00:38:06,149 --> 00:38:08,325 I think he has finally accepted defeat. 577 00:38:09,721 --> 00:38:12,035 I don't know why but I am missing him. 578 00:38:12,463 --> 00:38:13,720 You have gone mad! 579 00:38:14,463 --> 00:38:15,870 Really! I am missing him! 580 00:38:16,375 --> 00:38:19,409 If I don't see him, I wonder why he is not there. 581 00:38:20,054 --> 00:38:22,192 If you are missing him, what about AJ? 582 00:38:23,395 --> 00:38:26,413 I don't know. I like both of them. 583 00:38:26,824 --> 00:38:28,105 You are really mad. 584 00:38:29,327 --> 00:38:30,966 Both are different. 585 00:38:32,048 --> 00:38:36,046 AJ is so passionate that he can't think of anything but music. 586 00:38:37,220 --> 00:38:39,618 And Reggie is funny and cute. 587 00:38:40,584 --> 00:38:43,403 He behaves in such a manner, that I feel like laughing. 588 00:38:46,105 --> 00:38:50,011 Reggie, you and from here! 589 00:38:50,338 --> 00:38:51,176 Sorry! What to do? 590 00:38:51,217 --> 00:38:52,735 Your security didn't let me come up. 591 00:38:52,989 --> 00:38:53,985 What do you want? 592 00:38:54,361 --> 00:38:56,321 Etad a rof emoc... esaelp. 593 00:38:56,509 --> 00:38:57,060 What? 594 00:38:57,104 --> 00:38:58,647 Etad a rof emoc esaelp. 595 00:38:58,967 --> 00:39:00,755 What are you saying? What language is this? 596 00:39:00,796 --> 00:39:02,585 English. Just see it backwards. 597 00:39:03,153 --> 00:39:03,804 Say it again. 598 00:39:03,858 --> 00:39:06,959 Etad a rof emoc esaelp. 599 00:39:07,073 --> 00:39:08,151 Esaelp. 600 00:39:08,553 --> 00:39:09,288 Please. 601 00:39:09,672 --> 00:39:12,409 Please. Emoc. Come. 602 00:39:12,963 --> 00:39:14,172 Rof. For. 603 00:39:14,939 --> 00:39:17,673 Please come for a date. No way! 604 00:39:17,841 --> 00:39:19,076 Uoy Evol I tub. 605 00:39:19,316 --> 00:39:19,948 What! 606 00:39:19,988 --> 00:39:23,234 Uoy Evol I tub. Break it. 607 00:39:23,770 --> 00:39:26,170 Tub. But. I. 608 00:39:26,619 --> 00:39:27,689 But I love you. 609 00:39:27,730 --> 00:39:28,438 That's right. 610 00:39:36,963 --> 00:39:39,033 [INDISTINCT] 611 00:39:39,074 --> 00:39:40,294 Let's check this party out. 612 00:39:40,319 --> 00:39:41,263 Yeah! 613 00:39:42,283 --> 00:39:44,077 Reggie! Reggie! 614 00:39:44,141 --> 00:39:45,494 You go, I will come. 615 00:39:45,535 --> 00:39:47,243 Hey, Sheena! How are you, baby? 616 00:39:47,566 --> 00:39:50,063 No phone calls, nothing. Where had you disappeared? 617 00:39:50,513 --> 00:39:52,194 I met this mad scientist! 618 00:39:52,252 --> 00:39:53,726 I don't know what experiment he had performed. 619 00:39:53,767 --> 00:39:56,958 I disappeared! Thank God! I am back now! 620 00:39:57,917 --> 00:39:59,413 You are avoiding me, Reggie. 621 00:39:59,500 --> 00:40:01,713 Are you mad? You are all over the place. 622 00:40:01,809 --> 00:40:03,285 Even if I want, still I can't avoid you. 623 00:40:03,432 --> 00:40:04,696 Anyway, I have something important. 624 00:40:04,959 --> 00:40:06,958 Reggie, remember one thing. 625 00:40:07,460 --> 00:40:10,503 There should be nothing more important than me in your life. 626 00:40:10,722 --> 00:40:13,313 I know. I am going. 627 00:40:28,756 --> 00:40:29,510 Hi. 628 00:40:30,094 --> 00:40:30,934 Hi. 629 00:40:33,710 --> 00:40:35,894 - You are looking wonderful! - Thank you. 630 00:40:37,459 --> 00:40:42,762 Today I am performing for you. You are the inspiration. 631 00:40:48,338 --> 00:40:49,547 Today I want to take you out for dinner... 632 00:40:50,255 --> 00:40:51,630 ...after the performance. 633 00:40:52,463 --> 00:40:53,212 Will you come? 634 00:40:54,314 --> 00:40:55,025 Yes. 635 00:40:56,774 --> 00:40:57,325 See you then. 636 00:40:57,366 --> 00:40:57,991 See you. 637 00:41:07,380 --> 00:41:07,910 You? 638 00:41:08,160 --> 00:41:09,260 Is AJ your boyfriend? 639 00:41:09,422 --> 00:41:11,243 - Who let you come in? - Is AJ your boyfriend? 640 00:41:11,661 --> 00:41:12,895 - Yes. - You are lying! 641 00:41:13,420 --> 00:41:15,099 What do you know what is true and what is false? 642 00:41:15,153 --> 00:41:17,215 Boyfriends don't talk from a distance. 643 00:41:17,255 --> 00:41:18,797 They come close and talk. 644 00:41:19,838 --> 00:41:20,843 Just leave me, Reggie. 645 00:41:21,088 --> 00:41:22,710 Our likes are the same. 646 00:41:22,797 --> 00:41:24,797 And what binds me to him is music. 647 00:41:29,544 --> 00:41:38,111 "I am living on this hope." 648 00:41:38,898 --> 00:41:45,688 "That my desire to meet you doesn't remain unfulfilled." 649 00:41:46,444 --> 00:41:49,853 "Doesn't remain unfulfilled." 650 00:41:50,258 --> 00:41:58,540 "That my desire to meet you doesn't remain unfulfilled." 651 00:41:59,073 --> 00:42:02,604 "Doesn't remain unfulfilled." 652 00:42:19,523 --> 00:42:26,590 "I am living on this hope." 653 00:42:27,242 --> 00:42:34,359 "I am living on this hope." 654 00:42:34,663 --> 00:42:38,334 "That my desire to meet you..." 655 00:42:40,144 --> 00:42:44,001 "That my desire to meet you..." 656 00:42:44,702 --> 00:42:47,326 "Doesn't remain unfulfilled." 657 00:42:47,695 --> 00:42:50,351 "Doesn't remain unfulfilled." 658 00:42:51,972 --> 00:42:58,839 "That my desire to meet you doesn't remain unfulfilled." 659 00:42:59,150 --> 00:43:01,999 "Doesn't remain unfulfilled." 660 00:43:17,089 --> 00:43:23,083 "We will unite if not today then tomorrow." 661 00:43:24,179 --> 00:43:30,291 "We will unite if not today then tomorrow." 662 00:43:31,269 --> 00:43:37,587 "I am living my life on this hope, beloved." 663 00:43:52,560 --> 00:43:59,136 "We will unite if not today then tomorrow." 664 00:43:59,573 --> 00:44:05,804 "I am living my life on this hope, beloved." 665 00:44:12,892 --> 00:44:19,926 "Yes. I am living my life on this hope, beloved." 666 00:44:21,250 --> 00:44:24,078 [APPLAUSE] 667 00:44:25,453 --> 00:44:26,773 Well done. 668 00:44:43,291 --> 00:44:48,860 "Your gorgeous form, at times it gives shade and at times radiance." 669 00:44:50,222 --> 00:44:53,798 "Your gorgeous form, at times it gives shade and at times radiance." 670 00:44:53,991 --> 00:44:59,342 "You steal my heart, beloved." 671 00:45:02,931 --> 00:45:06,409 "Your gorgeous form, at times it gives shade and at times radiance." 672 00:45:06,556 --> 00:45:11,617 "You steal my heart, beloved." 673 00:45:11,812 --> 00:45:15,231 "Beloved... beloved... beloved." 674 00:45:15,323 --> 00:45:19,498 "Beloved... beloved... beloved." 675 00:45:22,410 --> 00:45:25,973 "Your gorgeous form, at times it gives shade and at times radiance." 676 00:45:26,180 --> 00:45:31,337 "You steal my heart, beloved." 677 00:45:31,432 --> 00:45:34,895 "Beloved... beloved... beloved." 678 00:45:34,936 --> 00:45:39,218 "Beloved... beloved... beloved." 679 00:45:41,989 --> 00:45:45,659 "Since the time you have made my heart fervent." 680 00:45:45,684 --> 00:45:49,059 "Now I can't wait." 681 00:45:49,242 --> 00:45:52,704 "Beloved... beloved... beloved." 682 00:45:52,814 --> 00:45:56,387 "Beloved... beloved... beloved." 683 00:45:56,428 --> 00:45:59,898 "Your gorgeous form, at times it gives shade and at times radiance." 684 00:46:00,100 --> 00:46:04,468 "You steal my heart, beloved." 685 00:46:05,234 --> 00:46:08,757 "Beloved... beloved... beloved." 686 00:46:08,798 --> 00:46:12,346 "Beloved... beloved... beloved." 687 00:46:12,486 --> 00:46:15,920 "Beloved... beloved... beloved." 688 00:46:16,060 --> 00:46:20,238 "Beloved... beloved... beloved." 689 00:46:20,263 --> 00:46:21,312 Good. 690 00:46:22,390 --> 00:46:23,397 Brilliant. 691 00:46:39,351 --> 00:46:43,641 "I feel only you. I crave only for you." 692 00:46:43,741 --> 00:46:47,208 "Your saga lies everywhere." 693 00:46:48,088 --> 00:46:52,289 "I feel only you. I crave only for you." 694 00:46:52,420 --> 00:46:55,551 "Your saga lies everywhere." 695 00:46:56,510 --> 00:47:04,574 "It's not possible to renounce your thoughts." 696 00:47:05,205 --> 00:47:13,385 "It's not possible to renounce your thoughts." 697 00:47:14,151 --> 00:47:18,438 "I feel only you. I crave only for you." 698 00:47:18,538 --> 00:47:21,538 "Your saga lies everywhere." 699 00:47:22,592 --> 00:47:30,727 "It's not possible to renounce your thoughts." 700 00:47:31,282 --> 00:47:40,485 "It's not possible to renounce your thoughts." 701 00:47:40,613 --> 00:47:43,074 [WHISTLE, APPLAUSE] 702 00:47:52,768 --> 00:47:54,159 "Breaths." 703 00:47:54,653 --> 00:47:56,278 "Madness." 704 00:47:57,032 --> 00:47:58,749 "Heartbeats." 705 00:47:58,848 --> 00:48:00,853 "My life." 706 00:48:01,045 --> 00:48:02,123 "You are my heart." 707 00:48:02,164 --> 00:48:04,337 "You are my life." 708 00:48:04,926 --> 00:48:11,383 "How can I live without you, beloved?" 709 00:48:11,424 --> 00:48:17,869 "How, how can I live without you, beloved?" 710 00:48:17,944 --> 00:48:19,379 "Breaths." 711 00:48:19,766 --> 00:48:21,550 "Madness." 712 00:48:22,168 --> 00:48:23,647 "Heartbeats." 713 00:48:23,888 --> 00:48:26,099 "My life." 714 00:48:26,352 --> 00:48:27,156 "You are my heart." 715 00:48:27,197 --> 00:48:29,219 "You are my life." 716 00:48:30,289 --> 00:48:36,378 "How can I live without you, beloved?" 717 00:48:36,551 --> 00:48:45,061 "How, how can I live without you, beloved?" 718 00:48:45,102 --> 00:48:46,528 "Breaths." 719 00:48:46,930 --> 00:48:48,938 "Madness." 720 00:48:49,379 --> 00:48:51,145 "Heartbeats." 721 00:48:51,186 --> 00:48:53,178 "My life." 722 00:48:53,582 --> 00:48:54,476 "You are my heart." 723 00:48:54,517 --> 00:48:56,099 "You are my life." 724 00:48:58,030 --> 00:49:03,456 "How can I live without you, beloved?" 725 00:49:03,556 --> 00:49:09,888 "How can I live without you, beloved?" 726 00:49:09,929 --> 00:49:16,029 "How can I live without you, beloved?" 727 00:49:16,422 --> 00:49:22,589 "How can I live without you, beloved?" 728 00:49:24,909 --> 00:49:27,589 Yeah, well done. 729 00:49:28,964 --> 00:49:33,628 Well done. Marvellous! Genius! 730 00:49:34,330 --> 00:49:35,940 Hey, this is very good. 731 00:49:37,338 --> 00:49:39,647 What a surprise, AJ! 732 00:49:40,049 --> 00:49:42,515 I didn't know that you are going to add him in the show too. 733 00:49:42,834 --> 00:49:46,180 The kid has talent! We can give him a chance. 734 00:49:46,811 --> 00:49:47,634 Let's record him. 735 00:49:47,675 --> 00:49:49,379 - Yes, sir. - Come, darling. 736 00:49:53,300 --> 00:49:54,758 Guru-ji... what do you think? 737 00:49:56,121 --> 00:49:59,570 He is doing all this to teach me a lesson. 738 00:50:00,239 --> 00:50:01,717 Because I am very egoistic. 739 00:50:04,062 --> 00:50:06,358 I have reached till here because of my toil. 740 00:50:08,577 --> 00:50:10,240 What I have done to reach here... 741 00:50:10,445 --> 00:50:14,070 ...if somebody else had done that, he too would have been egoistic. 742 00:50:19,010 --> 00:50:20,260 What wrong have I done? 743 00:50:22,090 --> 00:50:23,374 What wrong have I done? 744 00:50:27,097 --> 00:50:28,733 I didn't wish anybody ill. 745 00:50:32,094 --> 00:50:34,002 Then why does this Reggie want to make me feel inferior? 746 00:50:35,692 --> 00:50:37,799 That day in the studio and today in front of the media... 747 00:50:37,839 --> 00:50:39,589 ...and the public, he humiliated me. 748 00:50:43,620 --> 00:50:47,856 He snatched away my love. Everything. 749 00:51:00,255 --> 00:51:03,076 He will have to learn a lesson for his mistakes. 750 00:51:05,156 --> 00:51:09,774 It's not possible that I see somebody taking my place. 751 00:51:13,838 --> 00:51:14,672 Just wait and watch. 752 00:51:16,838 --> 00:51:20,686 Where I have reached, Reggie will never be able to reach there. 753 00:51:21,353 --> 00:51:25,488 I got him till here! And that scoundrel used me! 754 00:51:26,928 --> 00:51:32,913 And now... and now... now he doesn't even answer my call. 755 00:51:35,092 --> 00:51:36,047 Did he cut it? 756 00:51:38,209 --> 00:51:41,787 Yes. Me and this phone too. [PHONE SHATTERS] 757 00:51:43,297 --> 00:51:47,520 I hate that scoundrel! I hate him! He used me! 758 00:51:47,761 --> 00:51:51,404 Hey! Hey! Stop it! Come on! Come on! 759 00:51:52,672 --> 00:51:56,024 Sheena, you only have got him here. 760 00:51:57,084 --> 00:52:00,464 Now only you can send him back from where he had come. 761 00:52:01,598 --> 00:52:07,644 - I... I won't let him get away with this. I won't spare him. - Come on. 762 00:52:09,600 --> 00:52:11,254 Nobody will know him. 763 00:52:12,630 --> 00:52:17,606 No one will ever know that he existed. 764 00:52:24,802 --> 00:52:26,299 [BELL TOLLING] 765 00:52:26,552 --> 00:52:27,841 Where am I? 766 00:52:29,677 --> 00:52:30,645 Oh God! [BELL TOLLS] 767 00:52:33,773 --> 00:52:34,984 Paddy, I am not in the press coverage. 768 00:52:35,025 --> 00:52:36,483 You are not even on the TV, Reggie. 769 00:52:36,508 --> 00:52:37,464 Oh no! 770 00:52:37,642 --> 00:52:40,574 What happened? Why are you so angry? 771 00:52:41,109 --> 00:52:43,187 How was my yesterday's performance? Was it good? 772 00:52:43,251 --> 00:52:45,893 It was very good! You were like God on stage! 773 00:52:46,723 --> 00:52:48,412 Then why is nobody talking about me? 774 00:52:48,569 --> 00:52:49,612 Even the press have not covered it. 775 00:52:49,652 --> 00:52:50,904 No snap was published. 776 00:52:51,117 --> 00:52:52,359 I am not on the TV too. 777 00:52:52,611 --> 00:52:56,688 AJ is everywhere! 778 00:52:56,713 --> 00:52:58,096 "Doesn't remain unfulfilled." 779 00:52:59,123 --> 00:53:01,342 "Doesn't remain unfulfilled." 780 00:53:01,672 --> 00:53:03,709 The press coverage has been fantastic! 781 00:53:04,046 --> 00:53:05,492 You are everywhere! 782 00:53:05,998 --> 00:53:07,965 Everybody is talking about our party. 783 00:53:08,088 --> 00:53:10,191 No doubt about that, sir. It was a great evening. 784 00:53:10,232 --> 00:53:11,597 Thank you. Thank you. 785 00:53:12,089 --> 00:53:14,043 - Congratulations to you all! - Thank you, sir. 786 00:53:14,068 --> 00:53:15,818 Reggie was too good! 787 00:53:17,702 --> 00:53:20,973 I think we should start recording with him as soon as possible. 788 00:53:21,021 --> 00:53:24,106 Step taken in haste might prove to be wrong, sir. 789 00:53:24,799 --> 00:53:25,534 What do you mean? 790 00:53:25,715 --> 00:53:27,668 We should follow our regular procedures. 791 00:53:27,880 --> 00:53:28,592 Yes, sir. 792 00:53:28,630 --> 00:53:31,890 And it is important to know, what is the guy's range? 793 00:53:33,490 --> 00:53:34,778 Procedures. 794 00:53:37,566 --> 00:53:38,872 - What is this? - What do you mean? 795 00:53:38,913 --> 00:53:40,336 Why should I submit my music sample? 796 00:53:40,476 --> 00:53:42,133 Which committee will see? What will they decide? 797 00:53:42,173 --> 00:53:44,463 Whether we want to work with you or not. 798 00:53:44,672 --> 00:53:46,380 Did you see my performance? 799 00:53:46,428 --> 00:53:47,980 This is the company's procedure. 800 00:53:48,021 --> 00:53:50,075 We have to follow it. Its boss's order. 801 00:53:50,119 --> 00:53:50,949 Is the boss angry with me? 802 00:53:50,989 --> 00:53:52,373 Angry? Why? Not at all! 803 00:53:52,527 --> 00:53:54,193 Then why doesn't he start the recording with me? 804 00:53:54,233 --> 00:53:58,831 It's not just you. There are bands, musicians, composers. 805 00:53:58,871 --> 00:54:00,032 Everybody wants to record here. 806 00:54:00,072 --> 00:54:01,194 I am the best! 807 00:54:01,516 --> 00:54:03,372 So much of ego is not good, Reggie. 808 00:54:03,832 --> 00:54:04,937 Who all are there in this committee? 809 00:54:05,005 --> 00:54:07,755 Highly talented people! AJ! Shukla! 810 00:54:07,795 --> 00:54:09,337 Those musical idiots! 811 00:54:09,451 --> 00:54:11,985 They can't compose! They don't know how to write the lyrics! 812 00:54:12,600 --> 00:54:14,206 And they will judge my music! 813 00:54:14,532 --> 00:54:19,195 Look, Reggie. It is the rule. It can't be changed just for you. 814 00:54:19,338 --> 00:54:21,292 If you want to work with us, you will... 815 00:54:21,353 --> 00:54:23,643 ...have to submit your work sample. 816 00:54:23,683 --> 00:54:25,238 No! No way! 817 00:54:26,396 --> 00:54:26,974 [GRUNT] 818 00:54:27,373 --> 00:54:30,262 They just want to see your work. Show it to them. 819 00:54:30,952 --> 00:54:33,004 I have never shown my music script even to my dad. 820 00:54:33,045 --> 00:54:34,368 He has taught me everything. 821 00:54:34,483 --> 00:54:35,629 Then why should I show it to those fools? 822 00:54:35,747 --> 00:54:36,505 [SMIRK] 823 00:54:37,346 --> 00:54:38,782 I know what I am doing. 824 00:54:39,674 --> 00:54:41,132 And when they will realize it... 825 00:54:42,169 --> 00:54:43,721 ...they will themselves come to me. 826 00:54:43,919 --> 00:54:44,844 What if they won't come? 827 00:54:45,231 --> 00:54:48,003 Then we will go to other music companies. 828 00:54:49,817 --> 00:54:51,809 [INAUDIBLE] 829 00:54:57,239 --> 00:55:07,246 [INAUDIBLE] 830 00:55:16,652 --> 00:55:22,677 [INAUDIBLE] 831 00:55:30,630 --> 00:55:37,954 [INAUDIBLE] 832 00:55:38,473 --> 00:55:42,512 [INAUDIBLE] 833 00:55:55,679 --> 00:55:59,129 Reggie is meeting other music companies. 834 00:55:59,422 --> 00:56:01,546 Yesterday he had gone to meet Tip Top. 835 00:56:01,588 --> 00:56:03,588 And 4 days ago he met Black Box. 836 00:56:03,620 --> 00:56:07,063 To hell with it! Now we won't record with him! 837 00:56:07,104 --> 00:56:08,427 And we will not allow any other company to record with him! 838 00:56:08,468 --> 00:56:10,030 How is this possible, sir? 839 00:56:10,087 --> 00:56:11,160 It's very easy. 840 00:56:12,422 --> 00:56:13,995 Spread the news in the market that... 841 00:56:14,163 --> 00:56:16,501 ...he has an exclusive contract with us. 842 00:56:17,213 --> 00:56:18,933 And if anybody works with him... 843 00:56:19,429 --> 00:56:21,096 ...he should be ready to go to the court. 844 00:56:23,963 --> 00:56:26,601 Nobody will take so much trouble for a new artist. 845 00:56:27,456 --> 00:56:28,503 Get him blacklisted! 846 00:56:30,338 --> 00:56:32,336 Then nobody will produce his album. 847 00:56:39,190 --> 00:56:41,483 None of the music company has called. 848 00:56:42,528 --> 00:56:44,359 They are all musical idiots! 849 00:56:45,476 --> 00:56:47,001 I had told you. 850 00:56:47,384 --> 00:56:49,105 This is a music industry. 851 00:56:49,681 --> 00:56:52,638 And in the industry artist's art is worthless. 852 00:56:54,314 --> 00:56:56,901 Big egos! Back biting! 853 00:56:57,263 --> 00:57:00,019 Here people always pull others down and progress! 854 00:57:00,044 --> 00:57:02,724 But don't they see? They will earn so much money with my album. 855 00:57:03,020 --> 00:57:05,021 - They are earning money without you too. - Oh no. 856 00:57:05,376 --> 00:57:07,177 What you think, things don't work that way. 857 00:57:07,544 --> 00:57:08,419 Then how does it work? 858 00:57:08,519 --> 00:57:10,871 Tell me. Whom should I meet? What should I say? 859 00:57:10,926 --> 00:57:12,101 Whose music composition should I steal... 860 00:57:12,130 --> 00:57:13,018 ...so that people will call that music? 861 00:57:13,047 --> 00:57:14,653 Teach me. Teach me. Whom should I imitate? Tell me. 862 00:57:14,694 --> 00:57:16,008 Why are you talking to me like this? 863 00:57:16,049 --> 00:57:17,085 Then how should I talk? Tell me. 864 00:57:17,126 --> 00:57:17,903 Teach me. How should I talk? 865 00:57:17,928 --> 00:57:19,821 What should I wear? What should I say? Teach me. Teach me. 866 00:57:19,846 --> 00:57:21,657 To hell with you! To hell with me! 867 00:57:22,041 --> 00:57:23,640 It's very easy to say, to hell with you. 868 00:57:23,693 --> 00:57:24,762 Because nothing is materialising. 869 00:57:24,877 --> 00:57:26,690 I am a loser! Reggie, the loser! 870 00:57:26,731 --> 00:57:28,706 For a loser, you left a super star. 871 00:57:28,747 --> 00:57:30,540 Shut up! Just shut up! 872 00:57:31,224 --> 00:57:33,048 You promised me that you will sing just for me. 873 00:57:33,088 --> 00:57:34,248 But how will you sing? 874 00:57:34,439 --> 00:57:36,996 I am not allowed in the studio. Nobody asks for me. 875 00:57:37,142 --> 00:57:39,677 Maybe you are wondering, what a mistake I have made! 876 00:57:39,916 --> 00:57:41,710 He will be ruined. And he will ruin me too. 877 00:57:45,358 --> 00:57:47,377 But I had not given a false promise. 878 00:57:49,190 --> 00:57:50,799 I will sing just for you. 879 00:57:51,723 --> 00:57:55,725 If you won't do recording, I will never sing. 880 00:57:58,429 --> 00:58:02,382 I want to live only with you. I love you. 881 00:58:06,047 --> 00:58:09,058 For God's sake, don't hurt me like this. 882 00:58:09,122 --> 00:58:10,236 I am sorry. 883 00:58:15,542 --> 00:58:18,719 Just wait and watch. You will surely record. 884 00:58:19,906 --> 00:58:26,066 They can't ignore you for long. I believe you. And I love your music. 885 00:58:28,195 --> 00:58:30,619 But being angry is futile. 886 00:58:31,718 --> 00:58:33,960 I know and I love you. 887 00:58:38,246 --> 00:58:42,430 Today I was working on my composition in the afternoon. 888 00:58:43,002 --> 00:58:46,338 [COMPOSING NEW MUSIC] 889 00:58:49,681 --> 00:58:52,352 Sir, Ruhi Parker has come to meet you. 890 00:58:56,800 --> 00:58:57,574 Ruhi! 891 00:58:59,781 --> 00:59:00,686 Hi, AJ! 892 00:59:00,797 --> 00:59:02,966 Good to see you. Sit. 893 00:59:09,206 --> 00:59:11,249 I have come to talk about Reggie. 894 00:59:15,612 --> 00:59:17,350 I have brought some of his work samples. 895 00:59:22,502 --> 00:59:24,155 I am seeing you after so many days. 896 00:59:24,329 --> 00:59:27,794 If possible then look at it now. I will wait. 897 00:59:28,831 --> 00:59:30,721 Right now I am working on the composition. 898 00:59:31,754 --> 00:59:35,048 Do one thing. Leave them here. I will look at it. 899 00:59:35,360 --> 00:59:37,342 AJ, I can't leave it here. 900 00:59:37,508 --> 00:59:41,842 Actually Reggie doesn't know that I have brought it here to you. 901 00:59:44,341 --> 00:59:45,981 So Reggie has not sent you here? 902 00:59:46,210 --> 00:59:48,541 No, I have come here on my own. 903 00:59:50,828 --> 00:59:56,934 He is very worried, AJ. He is losing hope. He is desperate. 904 00:59:59,147 --> 01:00:00,967 I can't see him in this plight. 905 01:00:02,516 --> 01:00:03,878 He is very talented. 906 01:00:04,010 --> 01:00:05,866 His music is fabulous, AJ. 907 01:00:06,198 --> 01:00:09,986 He deserves more than what he has. He deserves a chance. 908 01:00:11,375 --> 01:00:12,500 I know, Ruhi. 909 01:00:13,617 --> 01:00:16,532 Why don't you leave it here? They are safe with me. 910 01:00:16,904 --> 01:00:19,535 Reggie doesn't show his composition to anybody. 911 01:00:20,236 --> 01:00:22,274 He keeps it in the locker. 912 01:00:22,837 --> 01:00:24,960 If he searched for it and he didn't find it... 913 01:00:25,325 --> 01:00:27,241 ...then I don't know what will happen to him. 914 01:00:28,162 --> 01:00:29,856 He has written this with his own hands. 915 01:00:30,079 --> 01:00:31,348 They are original scripts. 916 01:00:33,180 --> 01:00:34,108 Originals? 917 01:00:34,313 --> 01:00:36,368 Yes. There are no copies. 918 01:00:36,699 --> 01:00:38,105 He never makes copies. 919 01:00:47,880 --> 01:00:49,857 All these are originals? 920 01:00:50,463 --> 01:00:51,312 Yes. 921 01:01:04,560 --> 01:01:06,089 Hand written originals. 922 01:01:06,210 --> 01:01:08,842 All of it his first and only drafts. 923 01:01:09,713 --> 01:01:12,033 It feels as if he doesn't have to do any work. 924 01:01:12,892 --> 01:01:15,622 Music always plays in his mind. And he keeps on writing. 925 01:01:18,243 --> 01:01:25,493 And it takes me 2 months for a single composition. 926 01:01:33,070 --> 01:01:34,320 There is no correction. 927 01:01:35,867 --> 01:01:37,367 Not a single pen mark. 928 01:01:38,954 --> 01:01:40,557 Each composition as if God knows... 929 01:01:41,928 --> 01:01:45,653 ...from where it comes in his mind. 930 01:01:46,817 --> 01:01:48,279 We search for Saraswati (Goddess of knowledge)... 931 01:01:48,320 --> 01:01:49,562 ...and we worship Her. 932 01:01:50,728 --> 01:01:55,570 But Saraswati dwells in his mind and hand. 933 01:01:59,408 --> 01:02:01,087 I am nothing compared to him! 934 01:02:02,881 --> 01:02:06,256 Nothing! Nothing! 935 01:02:21,412 --> 01:02:22,884 Isn't it good? 936 01:02:24,891 --> 01:02:26,033 They are brilliant! 937 01:02:28,784 --> 01:02:31,435 I know. He is proud of his work. 938 01:02:32,613 --> 01:02:34,121 Music is his life. 939 01:02:34,484 --> 01:02:36,100 Will you help him, AJ? 940 01:02:41,360 --> 01:02:42,569 Whatever happened between us... 941 01:02:43,360 --> 01:02:44,360 Say what didn't happen. 942 01:02:45,929 --> 01:02:47,401 You love Reggie a lot, don't you? 943 01:02:49,981 --> 01:02:50,434 Yes. 944 01:02:50,459 --> 01:02:52,383 I can get his recording done. 945 01:02:56,339 --> 01:02:59,482 Thanks, AJ. Thanks a lot. 946 01:03:00,410 --> 01:03:01,532 Come back tonight. 947 01:03:04,291 --> 01:03:06,081 Come to me at night, Ruhi. 948 01:03:07,599 --> 01:03:08,756 Night? 949 01:03:11,541 --> 01:03:15,292 If you love Reggie, and you want to get his recording done... 950 01:03:16,380 --> 01:03:18,707 ...then you will have to pay a price for that. 951 01:03:21,880 --> 01:03:23,045 Come again at night, Ruhi. 952 01:03:25,332 --> 01:03:27,180 This is the price of Reggie's life. 953 01:03:49,629 --> 01:03:54,546 I wanted to make music. To spread love and happiness. 954 01:03:56,319 --> 01:03:57,776 But what did I get in return? 955 01:03:59,413 --> 01:04:05,844 Pain... suffering... humiliation. 956 01:04:08,384 --> 01:04:12,223 They told me, I'm unable. 957 01:04:24,074 --> 01:04:25,004 Night over. 958 01:04:28,618 --> 01:04:32,603 I was thinking, Ruby will come or not. 959 01:04:44,412 --> 01:04:45,907 Whatever you taught me... 960 01:04:46,668 --> 01:04:49,991 Whatever I was written... 961 01:04:50,323 --> 01:04:52,380 I findout everyting. All. 962 01:04:54,206 --> 01:04:57,673 Searched each and every page. Find out everywhere. 963 01:04:58,858 --> 01:05:04,345 That I can find such composition that prove me I am better than Reggie. 964 01:05:04,817 --> 01:05:07,739 I am capable, then I will forgive him. 965 01:05:10,234 --> 01:05:11,026 Forgive him. 966 01:05:23,665 --> 01:05:26,529 I didn't find any composition. 967 01:05:29,312 --> 01:05:31,223 I couldn't forgive him. 968 01:05:32,643 --> 01:05:34,133 I couldn't forgive myself. 969 01:05:43,963 --> 01:05:46,638 Sir, that madam has came again. 970 01:06:03,443 --> 01:06:04,484 Remove cloths. 971 01:06:29,983 --> 01:06:30,608 Dore! 972 01:06:36,870 --> 01:06:38,585 Show her exit. 973 01:06:58,979 --> 01:07:00,670 You are finishing yourself. 974 01:07:01,409 --> 01:07:04,118 I am finishing Reggie. 975 01:07:05,086 --> 01:07:09,064 This fire burning you inside, and it will make your ashes. 976 01:07:10,043 --> 01:07:13,386 You don't you accept that he is better than you. 977 01:07:14,315 --> 01:07:17,761 Why do I accept? Why? Why he is better than me? 978 01:07:17,939 --> 01:07:20,349 - That is his luck. - Which luck? 979 01:07:21,039 --> 01:07:23,057 Who knows? 980 01:07:23,613 --> 01:07:25,920 Man makes his own destiny. 981 01:07:25,982 --> 01:07:28,249 But not killing by someone. 982 01:07:29,774 --> 01:07:31,676 Human can't do against God. 983 01:07:31,736 --> 01:07:34,694 Okay, then let him hear the music in his mind and soul... 984 01:07:34,863 --> 01:07:36,652 ...untill he become mad. 985 01:07:37,682 --> 01:07:39,282 God has made his mind. 986 01:07:39,703 --> 01:07:44,324 Than this music industry and this market has made by human. 987 01:07:45,582 --> 01:07:49,700 I won't allow to come his music in human market. 988 01:07:50,056 --> 01:07:52,428 It's wrong. 989 01:07:52,661 --> 01:07:56,924 Music flow is very fast. That it can break all obstacles. 990 01:07:57,053 --> 01:08:00,051 It will, but my name will be written on it. 991 01:08:02,218 --> 01:08:04,079 Untill I am alive, I won't let him success. 992 01:08:06,150 --> 01:08:08,835 Here only man I can be. 993 01:08:09,146 --> 01:08:10,609 And that I am. 994 01:08:11,644 --> 01:08:14,280 Burn everything that compare me good. 995 01:08:16,301 --> 01:08:19,437 I have only one aim from now. 996 01:08:20,263 --> 01:08:22,706 Destroy Reggie from everywhere. 997 01:08:47,839 --> 01:08:48,847 [SOBBING] 998 01:08:49,723 --> 01:08:50,728 What's wrong Ruhi? 999 01:08:52,437 --> 01:08:54,530 - Reggie! - Hey! 1000 01:08:54,943 --> 01:08:55,989 I love you. 1001 01:08:56,333 --> 01:08:57,311 What happened? 1002 01:08:59,305 --> 01:09:00,679 I love you, Reggie! 1003 01:09:00,760 --> 01:09:01,738 I love you too, baby. 1004 01:09:01,977 --> 01:09:03,318 I love you. 1005 01:09:04,666 --> 01:09:06,376 What happened, Ruhi? 1006 01:09:17,850 --> 01:09:20,089 Sir, Reggie has come. 1007 01:09:34,383 --> 01:09:35,261 Hi. 1008 01:09:35,682 --> 01:09:37,260 I came to know there was a fire here. 1009 01:09:37,285 --> 01:09:39,748 So I thought I will just check on you. 1010 01:09:39,834 --> 01:09:43,007 Everything got burned. Not a problem. 1011 01:09:43,882 --> 01:09:46,801 - Everything is here. I will retrieve it. - Okay. 1012 01:09:46,953 --> 01:09:49,063 - Who is finally doing the recording? - Tubby. 1013 01:09:49,261 --> 01:09:52,261 Tubby! He is too mad! He is very mediocre! 1014 01:09:52,805 --> 01:09:55,827 You are so wrong. He is yet to achieve mediocrity. 1015 01:09:55,923 --> 01:09:56,967 Unlucky me! 1016 01:09:58,088 --> 01:09:59,630 What are you doing nowadays? 1017 01:09:59,996 --> 01:10:01,809 I am meeting people. I am waiting. 1018 01:10:01,834 --> 01:10:02,638 I am slogging. 1019 01:10:04,886 --> 01:10:07,671 Is there any dearth of income or money? 1020 01:10:08,171 --> 01:10:10,064 You know it's an expensive city. 1021 01:10:10,692 --> 01:10:11,996 My shows are going on. 1022 01:10:12,515 --> 01:10:14,982 And along with that I am working on some new things. 1023 01:10:15,081 --> 01:10:17,107 The day it is released, everybody will be dazed. 1024 01:10:18,025 --> 01:10:19,826 It's going to explode like a bomb on the music scene. 1025 01:10:19,896 --> 01:10:21,411 Wow, man! That's great! 1026 01:10:21,732 --> 01:10:22,973 When will you let me hear it? 1027 01:10:23,119 --> 01:10:24,323 I am still working on it. 1028 01:10:24,688 --> 01:10:25,612 Let me hear something. 1029 01:10:25,871 --> 01:10:26,910 It's still incomplete. 1030 01:10:27,094 --> 01:10:28,136 Come on! 1031 01:10:28,335 --> 01:10:29,412 Not now! Not now! 1032 01:10:29,546 --> 01:10:31,942 You know, Reggie... there is no other artist... 1033 01:10:31,979 --> 01:10:32,752 ...who is better than you. 1034 01:10:32,900 --> 01:10:34,481 Why don't you record with me? 1035 01:10:34,615 --> 01:10:36,487 Because you have committed a grave mistake. 1036 01:10:36,842 --> 01:10:38,741 You shouldn't have approached the other music companies. 1037 01:10:39,330 --> 01:10:40,580 Boss is very upset with you. 1038 01:10:41,093 --> 01:10:42,568 I am just self destructive. 1039 01:10:43,206 --> 01:10:44,130 But don't worry. 1040 01:10:45,148 --> 01:10:46,695 - I will talk to him. - Will you? 1041 01:10:47,033 --> 01:10:49,781 I know how to handle any kind of man. 1042 01:10:50,128 --> 01:10:53,600 If you can do it, I will be your slave. Seriously. 1043 01:11:08,859 --> 01:11:11,114 Do you think AJ will help you? 1044 01:11:11,139 --> 01:11:12,956 I am in such a situation that I don't know... 1045 01:11:12,981 --> 01:11:15,110 ...whom to trust and whom not to trust. 1046 01:11:17,160 --> 01:11:20,616 Let's see what he does. Anyway. Bye. 1047 01:11:22,834 --> 01:11:25,452 - Papa! - Raghav! 1048 01:11:25,722 --> 01:11:28,464 - My son! Surprised! - Very much. 1049 01:11:29,043 --> 01:11:30,303 No. I will carry that. 1050 01:11:31,183 --> 01:11:32,791 Papa, you and here? 1051 01:11:32,891 --> 01:11:34,159 I was missing you a lot. 1052 01:11:34,438 --> 01:11:36,137 Why? Didn't you miss me in so many days? 1053 01:11:36,328 --> 01:11:37,309 I was missing you a lot. 1054 01:11:37,917 --> 01:11:42,132 But now that I have got retired, I have nothing but memories. 1055 01:11:42,888 --> 01:11:44,534 I was craving to meet you. 1056 01:11:45,113 --> 01:11:48,196 Same old sentiments, dad. So how is good old Jodhpur? 1057 01:11:48,241 --> 01:11:50,691 - It is better than New York. - Really? 1058 01:11:50,716 --> 01:11:51,466 Of course. 1059 01:11:55,776 --> 01:11:57,081 How is your work going on? 1060 01:11:58,657 --> 01:12:02,121 It's going on. But it's taking too much time. 1061 01:12:05,309 --> 01:12:07,642 Papa... that day will come. 1062 01:12:08,750 --> 01:12:10,777 When in all TV stations, radio stations... 1063 01:12:11,147 --> 01:12:15,039 ...in every car and every house, only my music will be played. 1064 01:12:15,466 --> 01:12:17,525 And I have made many more new compositions. 1065 01:12:17,640 --> 01:12:18,497 Let me see. 1066 01:12:18,722 --> 01:12:20,174 No! No, dad! Not now. 1067 01:12:20,199 --> 01:12:23,069 - I am just seeing it, son. - Not now, dad. I will show you later. 1068 01:12:23,133 --> 01:12:25,660 I am your teacher. I have taught you all this. 1069 01:12:25,789 --> 01:12:27,877 When did I refuse, dad? But not now. 1070 01:12:28,106 --> 01:12:30,454 Let me finish the composition. Then I will show it to you. 1071 01:12:30,709 --> 01:12:32,169 From Raghav, you have become Reggie. 1072 01:12:32,416 --> 01:12:33,976 But you have not changed at all. 1073 01:12:37,005 --> 01:12:39,032 - Papa, she is my girlfriend. Isn't she beautiful? - Hello. 1074 01:12:39,278 --> 01:12:40,373 Oh! 1075 01:12:40,873 --> 01:12:42,597 - What's your name, dear? - Ruhi Parker. 1076 01:12:42,707 --> 01:12:43,486 - Ruhi Parker. - Yes. 1077 01:12:43,511 --> 01:12:45,326 - A nice name! - Thank you. 1078 01:12:45,688 --> 01:12:47,979 Ruhi, let's take daddy to the party too. 1079 01:12:48,210 --> 01:12:50,406 - What party? - Where I am performing. 1080 01:12:50,511 --> 01:12:52,485 No, you guys go. What will I do there? 1081 01:12:52,583 --> 01:12:53,582 You must be tired. 1082 01:12:53,751 --> 01:12:56,270 He is from Jodhpur. He won't get tired so soon. 1083 01:12:56,510 --> 01:12:58,295 Go. 1084 01:12:58,687 --> 01:13:03,132 [MUSIC PLAYING] 1085 01:13:07,081 --> 01:13:11,290 "I will give up my life for you." 1086 01:13:11,331 --> 01:13:15,595 "My heart is just for you." 1087 01:13:19,892 --> 01:13:24,033 "I will give up my life for you." 1088 01:13:24,129 --> 01:13:28,564 "My heart is just for you." 1089 01:13:28,605 --> 01:13:30,813 "I love you, son." 1090 01:13:30,854 --> 01:13:32,773 "You are my desire." 1091 01:13:32,916 --> 01:13:35,040 "I love you, dad." 1092 01:13:35,128 --> 01:13:36,894 "You are my desire." 1093 01:13:36,992 --> 01:13:41,181 "I will give up my life for you." 1094 01:13:41,214 --> 01:13:45,350 "My heart is just for you." 1095 01:13:45,776 --> 01:13:47,866 "I love you, beloved." 1096 01:13:47,907 --> 01:13:49,814 "You are my desire." 1097 01:13:49,855 --> 01:13:53,831 "I will give up my life for you." 1098 01:13:54,064 --> 01:13:58,805 "My heart is just for you." 1099 01:14:15,016 --> 01:14:19,024 "Your love dwells in my heart." 1100 01:14:19,317 --> 01:14:23,466 "I am always fervent to meet you." 1101 01:14:23,620 --> 01:14:27,467 "My solace lies with you." 1102 01:14:27,891 --> 01:14:32,320 "Only you reside in my heartbeat." 1103 01:14:32,419 --> 01:14:34,141 "I don't want to go away." 1104 01:14:34,189 --> 01:14:37,533 "No, I don't want to." 1105 01:14:37,707 --> 01:14:40,598 "Don't torment me." 1106 01:14:40,671 --> 01:14:42,438 "No, don't do it." 1107 01:14:43,246 --> 01:14:45,468 "I love you, beloved." 1108 01:14:45,509 --> 01:14:47,322 "You are my desire." 1109 01:14:47,363 --> 01:14:51,548 "I will give up my life for you." 1110 01:14:51,643 --> 01:14:56,011 "My heart is just for you." 1111 01:14:56,126 --> 01:14:58,209 "I love you, beloved." 1112 01:14:58,292 --> 01:15:00,096 "You are my desire." 1113 01:15:00,202 --> 01:15:04,270 "I will give up my life for you." 1114 01:15:04,388 --> 01:15:09,441 "My heart is just for you." 1115 01:15:33,965 --> 01:15:37,792 "You alleviate my loneliness." 1116 01:15:38,221 --> 01:15:42,386 "You dwell in my dreams." 1117 01:15:42,489 --> 01:15:46,261 "Your desires are there in my sighs." 1118 01:15:46,761 --> 01:15:50,915 "Come and fulfil my demands." 1119 01:15:51,361 --> 01:15:55,541 "I talk only about you." 1120 01:15:55,665 --> 01:16:00,022 "Only you dwell in my feelings." 1121 01:16:00,055 --> 01:16:02,176 "I love you, beloved." 1122 01:16:02,293 --> 01:16:04,051 "You are my desire." 1123 01:16:04,083 --> 01:16:08,179 "I will give up my life for you." 1124 01:16:08,437 --> 01:16:12,625 "My heart is just for you." 1125 01:16:12,877 --> 01:16:14,980 "I love you, beloved." 1126 01:16:15,093 --> 01:16:17,045 "You are my desire." 1127 01:16:17,199 --> 01:16:19,031 "I love you, beloved." 1128 01:16:19,354 --> 01:16:21,141 "You are my desire." 1129 01:16:21,238 --> 01:16:25,397 "I will give up my life for you." 1130 01:16:25,517 --> 01:16:29,705 "My heart is just for you." 1131 01:16:36,117 --> 01:16:38,476 [CHEERING] 1132 01:16:55,983 --> 01:16:57,066 What has happened to me? 1133 01:16:58,848 --> 01:17:00,827 I can't even endure his laughter. 1134 01:17:02,653 --> 01:17:08,435 It feels as if he is mocking my music and my ability. 1135 01:17:25,286 --> 01:17:26,663 Laugh! Laugh! 1136 01:17:27,884 --> 01:17:29,969 Laugh as much as you want. 1137 01:17:37,108 --> 01:17:40,889 But some day I will laugh at you. 1138 01:17:47,429 --> 01:17:50,412 I think you are over reacting. 1139 01:17:51,327 --> 01:17:52,864 They love your music. 1140 01:17:53,065 --> 01:17:54,407 But I deserve much more. 1141 01:17:54,591 --> 01:17:55,607 You will get that too. 1142 01:17:55,734 --> 01:17:59,185 When? After I die? I can't wait till then. 1143 01:17:59,367 --> 01:18:01,302 Some day I will show everybody what I am... 1144 01:18:01,343 --> 01:18:02,414 ...and what I can do. 1145 01:18:02,590 --> 01:18:05,249 Reggie... now you are becoming hot tempered. 1146 01:18:05,328 --> 01:18:07,897 Why won't I be? Why can't they all see what I can do! 1147 01:18:08,180 --> 01:18:10,011 When I perform on the show, they love me. 1148 01:18:10,489 --> 01:18:11,937 But nobody wants to record with me. 1149 01:18:12,030 --> 01:18:14,647 Everything takes time. Your time will be. 1150 01:18:14,688 --> 01:18:15,950 Has your time come? 1151 01:18:16,878 --> 01:18:19,285 In spite of being so talented, what happened? Nothing. 1152 01:18:19,370 --> 01:18:22,542 Shut up, Reggie! What are you saying! 1153 01:18:22,785 --> 01:18:26,133 Father and son are talking. You don't interfere. 1154 01:18:26,909 --> 01:18:29,307 Why? I am not a part of your life? 1155 01:18:29,474 --> 01:18:32,546 Yes, you are. Till the time I am successful. 1156 01:18:34,390 --> 01:18:36,011 You are very successful, aren't you? 1157 01:18:36,284 --> 01:18:38,606 And I am with you because of your money. 1158 01:18:39,123 --> 01:18:42,836 Are you taunting me? I don't want to perform like a loser. 1159 01:18:43,183 --> 01:18:44,842 You are not a loser, son. 1160 01:18:46,158 --> 01:18:49,015 Singing and dancing in the party might be enough for you, papa. 1161 01:18:49,590 --> 01:18:51,444 Because you have not achieved anything. 1162 01:18:52,510 --> 01:18:57,043 But I want to become big. Not a primary school teacher like you. 1163 01:18:59,534 --> 01:19:00,810 Thanks, son. 1164 01:19:03,146 --> 01:19:05,960 For telling me what I am. 1165 01:19:58,604 --> 01:20:02,728 [ANNOUNCEMENT AT AIRPORT] 1166 01:20:02,869 --> 01:20:08,369 [ANNOUNCEMENT AT AIRPORT] 1167 01:20:09,689 --> 01:20:11,384 I couldn't do anything in life because... 1168 01:20:12,652 --> 01:20:14,556 ...I wasn't intelligent like you. 1169 01:20:19,142 --> 01:20:22,067 That's why I never wanted you to become like me. 1170 01:20:24,000 --> 01:20:27,310 And I am noticing... that you are not at all like me. 1171 01:20:29,755 --> 01:20:33,449 You don't come to know what you say to a person in your anger. 1172 01:20:34,605 --> 01:20:37,220 Without thinking, you hurt him. 1173 01:20:38,140 --> 01:20:40,800 These are your kin. They love you. 1174 01:20:43,313 --> 01:20:46,908 The bitterness within you not only pierces the other person... 1175 01:20:47,697 --> 01:20:50,257 ...but it also leaves a deep wound in you. 1176 01:20:51,156 --> 01:20:52,475 I am your father, son. 1177 01:20:53,336 --> 01:20:55,839 If I can't have a say in front of your rage... 1178 01:20:56,600 --> 01:20:57,820 ...then how can anybody else say anything? 1179 01:20:58,877 --> 01:21:00,827 Winning is not everything in life. 1180 01:21:01,936 --> 01:21:04,898 In the attempt to win if you will look up and walk... 1181 01:21:05,961 --> 01:21:08,263 ...then when you will stumble, you will stumble badly. 1182 01:21:09,162 --> 01:21:13,622 And by stumbling somehow if you still reach the top... 1183 01:21:14,586 --> 01:21:18,528 ...you will feel so lonely, son. 1184 01:21:19,365 --> 01:21:22,429 This anger will rot you from within. 1185 01:21:23,588 --> 01:21:25,847 You will neither hear your music... 1186 01:21:26,483 --> 01:21:28,367 ...nor will you be able to play it for others. 1187 01:21:30,129 --> 01:21:31,633 Learn to forgive people. 1188 01:21:32,584 --> 01:21:35,807 And to apologise to those whom you have hurt. 1189 01:21:42,456 --> 01:21:43,345 Goodbye. 1190 01:21:54,642 --> 01:21:56,081 Today I met Mr. Kumar. 1191 01:21:56,224 --> 01:21:57,349 Why did you call me, sir? 1192 01:21:57,460 --> 01:21:58,610 What did he say? 1193 01:21:58,745 --> 01:22:01,268 You know how much I believe in my crystal ball reader... 1194 01:22:01,293 --> 01:22:03,835 ...tarot card reader and priest. 1195 01:22:03,923 --> 01:22:07,721 I did my best. I fell on his feet. 1196 01:22:07,992 --> 01:22:11,565 Not only that, I dreamed about it. 1197 01:22:11,703 --> 01:22:14,638 I told him... I am very confident about you. 1198 01:22:16,752 --> 01:22:18,421 But... are you sure, sir? 1199 01:22:22,017 --> 01:22:25,373 I wasn't so sure even at the time of divorcing my first wife. 1200 01:22:25,802 --> 01:22:27,209 Not even at the time of marrying Seema. 1201 01:22:28,304 --> 01:22:31,232 My astrological prediction is never wrong. 1202 01:22:32,566 --> 01:22:37,522 We will record with Reggie. And we will produce his album. 1203 01:22:39,108 --> 01:22:40,959 At last he gave his consent. 1204 01:22:43,071 --> 01:22:45,368 Thanks, AJ, man. Thank you so much. 1205 01:22:45,629 --> 01:22:48,313 Thank a million. AJ, you will make my life. 1206 01:22:56,897 --> 01:23:02,640 His tune, his words. I don't know how he makes it. 1207 01:23:03,203 --> 01:23:06,226 [INAUDIBLE] 1208 01:23:10,105 --> 01:23:13,813 If I had not been AJ, I would have fallen at his feet. 1209 01:23:21,927 --> 01:23:23,552 Yes. 1210 01:23:25,438 --> 01:23:27,410 Brilliant! Genius! 1211 01:23:32,266 --> 01:23:33,266 Where did I go wrong? 1212 01:23:34,713 --> 01:23:35,988 Didn't I toil? 1213 01:23:36,868 --> 01:23:39,129 Then why can't I write compositions like him? 1214 01:23:40,149 --> 01:23:43,185 Why can't I be like him? Why? 1215 01:23:44,039 --> 01:23:45,721 Do you know how much budget Mr. Kumar has kept... 1216 01:23:45,762 --> 01:23:47,760 ...for Reggie's album's publicity? 1217 01:23:48,925 --> 01:23:49,978 Double than yours. 1218 01:23:51,850 --> 01:23:53,837 You better do something about it, AJ. 1219 01:23:54,038 --> 01:23:56,496 Reggie shouldn't get so much publicity. 1220 01:24:02,807 --> 01:24:04,781 I can see my plight. 1221 01:24:09,947 --> 01:24:12,339 It is still not late. Get a grip on yourself, dear. 1222 01:24:14,038 --> 01:24:17,743 Accept this truth. Your life will become easier. 1223 01:24:23,379 --> 01:24:25,555 Yes. What do you think? 1224 01:24:26,020 --> 01:24:27,721 I will accept defeat so easily? 1225 01:24:29,227 --> 01:24:31,716 For the success of each album publicity is necessary. 1226 01:24:32,795 --> 01:24:36,724 Without publicity, nobody will know about the album. 1227 01:24:38,150 --> 01:24:40,910 What you don't know, it does not exist! 1228 01:24:42,889 --> 01:24:48,082 To ruin Reggie's album, I can stoop to any level. 1229 01:24:56,522 --> 01:24:58,920 Hey, Seema. AJ here. 1230 01:25:37,631 --> 01:25:38,923 What do you want, Sheena? 1231 01:25:39,588 --> 01:25:42,415 Just finish Reggie's album. Kill it. 1232 01:25:57,458 --> 01:25:59,564 It's all done, AJ. 1233 01:26:27,921 --> 01:26:30,004 [ON TV] Reggie's various samples available on the net. 1234 01:26:30,029 --> 01:26:32,607 To put together an album and calls it his own. 1235 01:26:32,851 --> 01:26:35,443 In the name of new sound, he creates noise. 1236 01:26:35,468 --> 01:26:37,732 That's not just jarring, but mind numbing. 1237 01:26:37,845 --> 01:26:39,239 lt's a catastrophe. 1238 01:26:39,515 --> 01:26:41,959 That's Reggie's groove for you. Stay away. 1239 01:26:42,283 --> 01:26:43,525 What rubbish! 1240 01:26:44,112 --> 01:26:46,295 Reggie, something like this is published in the papers too. 1241 01:26:47,157 --> 01:26:48,232 Why are these people doing this? 1242 01:26:48,375 --> 01:26:49,587 How have I harmed them? 1243 01:26:49,730 --> 01:26:51,454 Everybody has paned my album. 1244 01:26:51,647 --> 01:26:55,545 One star, no stars. Is my work so bad? 1245 01:26:57,014 --> 01:26:59,031 Your work is the best, Reggie. 1246 01:26:59,158 --> 01:27:00,324 Then why don't they get it? 1247 01:27:00,418 --> 01:27:01,877 Every critic has criticized me. 1248 01:27:02,246 --> 01:27:05,320 - Dealers are returning the stock. Look. - But why? 1249 01:27:05,345 --> 01:27:06,604 This happens. 1250 01:27:06,803 --> 01:27:09,069 When a man is much ahead of his time... 1251 01:27:09,094 --> 01:27:11,049 ...then this is what happens, Reggie. 1252 01:27:11,432 --> 01:27:14,476 When a man said that the world is round for the first time... 1253 01:27:14,531 --> 01:27:16,257 ...he was burned alive. 1254 01:27:17,069 --> 01:27:18,808 But when people don't know that such an album... 1255 01:27:18,833 --> 01:27:20,490 ...is available in the market, why will they buy it? 1256 01:27:20,816 --> 01:27:22,456 We have to undertake publicity. 1257 01:27:22,681 --> 01:27:24,277 I went to 4 music stores. 1258 01:27:24,449 --> 01:27:26,303 Our album's poster is nowhere. 1259 01:27:26,344 --> 01:27:27,918 We can't control the stores. 1260 01:27:28,077 --> 01:27:30,116 They will put up posters of the album that sells. 1261 01:27:30,474 --> 01:27:33,325 There is problem in your fate, Reggie. 1262 01:27:33,584 --> 01:27:36,246 This is not a favourable period for you. 1263 01:27:36,379 --> 01:27:39,686 Keep quiet! You wanted my album to be a flop. 1264 01:27:40,078 --> 01:27:45,054 Look, Reggie. I don't like you. People don't like your work. 1265 01:27:45,267 --> 01:27:48,476 Accept this. This album won't sell. 1266 01:27:49,021 --> 01:27:54,092 You are destined to become famous. But after your death. 1267 01:27:54,205 --> 01:27:56,553 I am telling you to keep quiet! Don't you understand? 1268 01:27:56,624 --> 01:27:58,978 And the public is saying don't make album. 1269 01:27:59,205 --> 01:28:01,149 Do you understand? 1270 01:28:01,629 --> 01:28:07,028 I don't understand. I would have broken his mouth. 1271 01:28:08,523 --> 01:28:10,353 But I remembered what papa said. 1272 01:28:11,241 --> 01:28:12,666 I forgave him. 1273 01:28:13,221 --> 01:28:15,595 In the office of I music, nobody likes me. 1274 01:28:15,838 --> 01:28:17,456 Everybody is my enemy. 1275 01:28:18,476 --> 01:28:19,256 Even me? 1276 01:28:19,452 --> 01:28:20,877 No. You are my friend. 1277 01:28:21,497 --> 01:28:24,620 Besides you everybody is happy that my album is not selling. 1278 01:28:24,975 --> 01:28:27,790 You tell me. Did you like my album? 1279 01:28:29,459 --> 01:28:33,359 It's incredible! lts... what do I say? 1280 01:28:34,237 --> 01:28:36,512 How do you define something that is indefinable? 1281 01:28:36,858 --> 01:28:38,567 This is my best work till date. 1282 01:28:40,166 --> 01:28:40,970 Till date? 1283 01:28:41,683 --> 01:28:42,539 Yes. 1284 01:28:45,046 --> 01:28:48,506 It means you will do better in the future? 1285 01:28:48,547 --> 01:28:49,550 Of course. 1286 01:28:54,069 --> 01:28:54,944 Cheers! 1287 01:28:58,913 --> 01:29:02,234 - Not bad! - You know I am recording my next album. 1288 01:29:03,329 --> 01:29:05,493 If you have time, I want you to hear it. 1289 01:29:06,282 --> 01:29:07,297 It will be an honour. 1290 01:29:07,508 --> 01:29:10,654 My friend, it will be my pleasure. Cheers! 1291 01:29:11,326 --> 01:29:12,107 Cheers! 1292 01:29:21,023 --> 01:29:24,313 My album's publicity will be grand. 1293 01:29:26,804 --> 01:29:30,004 At the time of your recording itself, the publicity will start. 1294 01:29:31,412 --> 01:29:33,740 Something will be published in the paper everyday. 1295 01:29:35,546 --> 01:29:40,195 In every city, on every hoarding, only you will be seen. 1296 01:29:44,300 --> 01:29:48,399 People will switch on the TV, and they will see only you. 1297 01:29:52,236 --> 01:29:55,002 [APPLAUSE] 1298 01:29:58,227 --> 01:30:01,767 The entire media is in my control. 1299 01:30:01,792 --> 01:30:08,041 "I am living on hope..." 1300 01:30:08,931 --> 01:30:15,314 "That the desire to meet you will not remain..." 1301 01:30:15,770 --> 01:30:17,645 Guru-ji, I know how to play the game. 1302 01:30:23,381 --> 01:30:26,156 But Reggie knows nothing besides music. 1303 01:30:30,879 --> 01:30:32,970 If God has given him Saraswati (Goddess of knowledge)... 1304 01:30:34,290 --> 01:30:35,915 ...then I have got success. 1305 01:30:36,585 --> 01:30:40,531 [RAP MUSIC PLAYING] 1306 01:30:50,367 --> 01:30:51,178 Thanks for coming. 1307 01:30:51,232 --> 01:30:53,453 Hey, don't embarrass me. I had to come. 1308 01:30:54,158 --> 01:30:55,707 - Did you listen to the album? - Yes. 1309 01:30:56,148 --> 01:30:56,786 Liked it? 1310 01:30:57,877 --> 01:31:00,252 I didn't know that one day I will get to hear such good song... 1311 01:31:00,344 --> 01:31:01,648 ...and such good music. 1312 01:31:01,860 --> 01:31:04,435 Audience deserves it. It deserves audience. 1313 01:31:05,006 --> 01:31:06,505 Are you deliberately praising me? 1314 01:31:06,589 --> 01:31:07,653 Deliberately... 1315 01:31:08,017 --> 01:31:09,795 You are number 1, AJ! Number 1! 1316 01:31:09,852 --> 01:31:11,016 What can anybody say? 1317 01:31:11,152 --> 01:31:13,181 Anything we say will not be sufficient. 1318 01:31:13,927 --> 01:31:14,989 Thank you. 1319 01:31:16,549 --> 01:31:17,494 [CHUCKLES] 1320 01:31:17,884 --> 01:31:20,461 He thought that I was praising him. 1321 01:31:20,563 --> 01:31:24,308 - But... I can't even criticise him. - Exactly. 1322 01:31:24,333 --> 01:31:27,058 He is the only man who trusts me. 1323 01:31:29,079 --> 01:31:31,970 Hey, baby! Hey, baby! 1324 01:31:32,607 --> 01:31:34,356 Get ready soon! 1325 01:31:35,081 --> 01:31:36,788 We have to attend a party. 1326 01:31:36,932 --> 01:31:40,446 I have brought a new music album. I will play it for you. 1327 01:31:40,525 --> 01:31:42,258 Right, Paddy! The new song! 1328 01:31:42,679 --> 01:31:43,889 Why is your phone off? 1329 01:31:44,041 --> 01:31:45,145 No! Phone! 1330 01:31:45,289 --> 01:31:45,894 Phone? 1331 01:31:45,919 --> 01:31:47,242 I don't know. 1332 01:31:48,010 --> 01:31:52,593 Oh! Baby, I think the battery was low. It got switched off. 1333 01:31:54,783 --> 01:31:56,289 There was a call from India. 1334 01:31:56,722 --> 01:31:57,671 Whose? 1335 01:32:02,547 --> 01:32:04,734 Papa... heart... heart attack... 1336 01:32:28,350 --> 01:32:29,760 UNKNOWN MAN 1: Nobody came to know. 1337 01:32:30,245 --> 01:32:32,337 For a week his body was lying at home. 1338 01:32:34,346 --> 01:32:35,971 The body had decomposed so badly... 1339 01:32:36,877 --> 01:32:38,252 ...that we had to cremate him. 1340 01:32:51,531 --> 01:32:54,632 [BACKGROUND MUSIC OVERLAPS DIALOGUES] 1341 01:33:36,540 --> 01:33:37,402 Fate? 1342 01:33:37,960 --> 01:33:39,593 What fate were you talking about? 1343 01:33:41,223 --> 01:33:43,298 Now even time is not favourable to him. 1344 01:33:50,127 --> 01:33:53,018 [BACKGROUND MUSIC OVERLAPS DIALOGUES] 1345 01:34:12,299 --> 01:34:17,856 [BACKGROUND MUSIC] 1346 01:34:30,160 --> 01:34:31,316 [TYRE SCREECH] 1347 01:34:36,776 --> 01:34:37,924 Oh... 1348 01:34:44,115 --> 01:34:45,240 Hey baby. 1349 01:34:45,675 --> 01:34:46,759 Sorry, I am late. 1350 01:34:48,213 --> 01:34:49,782 Why had Sheena come to drop you? 1351 01:34:50,202 --> 01:34:51,833 Because I was with her. 1352 01:34:52,179 --> 01:34:53,262 Are you sleeping with her? 1353 01:34:55,058 --> 01:34:56,346 Are you nuts! 1354 01:34:56,620 --> 01:34:59,317 I was not alone. Even AJ was with me. 1355 01:34:59,411 --> 01:35:01,026 Why do you roam around with AJ? 1356 01:35:01,257 --> 01:35:02,507 Because he is my friend. 1357 01:35:02,532 --> 01:35:04,240 He knows that you are not well. 1358 01:35:04,265 --> 01:35:05,640 Still he gives you drinks! 1359 01:35:05,665 --> 01:35:07,815 He has recorded my first album. 1360 01:35:07,990 --> 01:35:09,992 And he is helping me with my 2nd album. 1361 01:35:10,347 --> 01:35:13,112 Who will help so much? Who? 1362 01:35:13,455 --> 01:35:14,812 Will you do it? 1363 01:35:15,600 --> 01:35:17,754 What is your problem with AJ? What? 1364 01:35:17,937 --> 01:35:18,894 Reggie! 1365 01:35:20,403 --> 01:35:22,527 If you will stay out so late in the night in this state... 1366 01:35:22,677 --> 01:35:25,558 ...and you will party, then what will happen? 1367 01:35:26,016 --> 01:35:29,256 Just work. And return home after work. 1368 01:35:29,504 --> 01:35:31,948 - No more partying. No more drinking, Reggie. - Oh no. 1369 01:35:32,701 --> 01:35:35,842 Only you and me. Okay, Reggie? 1370 01:35:37,145 --> 01:35:39,385 - Okay, baby? - No! Not okay! 1371 01:35:40,324 --> 01:35:43,514 I can't spend my whole life in this house! 1372 01:35:43,962 --> 01:35:45,882 I like to party! I want to live it up! 1373 01:35:46,209 --> 01:35:50,941 Okay! Then live it up! But only with me! 1374 01:35:51,101 --> 01:35:53,376 Shut up, Ruhi! Why are you after them? 1375 01:35:53,637 --> 01:35:55,447 You won't meet them, Reggie! 1376 01:35:55,487 --> 01:35:56,531 I will meet them! 1377 01:35:57,094 --> 01:35:58,873 And who are you to stop me? 1378 01:36:20,431 --> 01:36:23,014 [DOORBELL] 1379 01:36:35,293 --> 01:36:36,199 Hi. 1380 01:36:39,739 --> 01:36:41,615 Love you, baby. 1381 01:36:54,573 --> 01:36:58,644 Doctor has warned you! He has prohibited you from drinking! 1382 01:36:59,392 --> 01:37:01,146 Why don't you understand, Reggie? 1383 01:37:01,407 --> 01:37:03,282 - AJ is gradually destroying you. - Hey! 1384 01:37:03,307 --> 01:37:06,208 I don't want to hear anything against AJ. 1385 01:37:06,233 --> 01:37:08,000 Try to understand... 1386 01:37:08,226 --> 01:37:13,860 Nothing against AJ! AJ is my big brother! 1387 01:37:15,930 --> 01:37:19,641 Reggie... I love you a lot. 1388 01:37:20,679 --> 01:37:22,598 I can't live without you. 1389 01:37:24,006 --> 01:37:25,957 Even if your future is not bright and... 1390 01:37:26,123 --> 01:37:29,982 ...none of your album is released... still I will be with you. 1391 01:37:30,572 --> 01:37:31,719 I will return to India with you. 1392 01:37:31,767 --> 01:37:36,445 Hey! I am going anywhere! I will become a super star here. 1393 01:37:36,470 --> 01:37:37,983 I will show to the music industry. 1394 01:37:38,119 --> 01:37:41,172 I will rule. I will be number 1! Number 1! 1395 01:37:41,214 --> 01:37:42,973 But from my point of view I can't see... 1396 01:37:43,051 --> 01:37:44,473 ...anything like this happening. 1397 01:37:44,514 --> 01:37:48,690 You can't see it? Then why are you with me? 1398 01:37:48,869 --> 01:37:49,981 Go to somebody else. 1399 01:37:50,022 --> 01:37:51,316 You can't talk to me like this. 1400 01:37:51,357 --> 01:37:52,531 I... I am not going to take this. 1401 01:37:52,571 --> 01:37:55,046 Go then! Don't take it! I don't need you! 1402 01:37:55,316 --> 01:37:57,751 I need friends like AJ! Like AJ! 1403 01:37:57,849 --> 01:38:00,804 Even a blind man can see what AJ is doing to you. 1404 01:38:00,853 --> 01:38:02,440 He has separated me from you too. 1405 01:38:02,465 --> 01:38:04,774 He has saved me from you. 1406 01:38:09,154 --> 01:38:10,566 I pity you. 1407 01:38:14,223 --> 01:38:19,062 I am leaving you. And I will never ever return. 1408 01:38:34,233 --> 01:38:38,756 "I am living in your memories." 1409 01:38:40,110 --> 01:38:44,349 "In each moment. Always." 1410 01:38:46,205 --> 01:38:52,512 "I feel you." 1411 01:38:55,592 --> 01:39:00,024 "In the commotion of lonely heartbeats." 1412 01:39:17,211 --> 01:39:25,000 "Now I have known." 1413 01:39:26,033 --> 01:39:33,045 "Now I have known." 1414 01:39:35,640 --> 01:39:41,524 "It's impossible to live without you." 1415 01:39:44,335 --> 01:39:50,431 "It's impossible to live without you." 1416 01:39:52,474 --> 01:40:00,131 "Now it's difficult to hide this heartache." 1417 01:40:01,153 --> 01:40:08,017 "Now I have known." 1418 01:40:10,742 --> 01:40:16,036 "It's impossible to live without you." 1419 01:40:21,484 --> 01:40:24,064 "It's impossible!" 1420 01:40:25,839 --> 01:40:28,374 "It's impossible!" 1421 01:40:30,220 --> 01:40:32,839 "It's impossible!" 1422 01:40:34,340 --> 01:40:38,654 "To live without you." 1423 01:40:43,777 --> 01:40:47,967 "The thread of broken relations." 1424 01:40:48,072 --> 01:40:52,020 "Has taken away all the happiness." 1425 01:40:52,528 --> 01:40:56,504 "Why to shed tears?" 1426 01:40:56,848 --> 01:41:00,706 "Nobody knows." 1427 01:41:01,207 --> 01:41:05,541 "Such incidents occurred." 1428 01:41:05,598 --> 01:41:09,779 "Kin became strangers." 1429 01:41:10,042 --> 01:41:15,383 "It's impossible to live without you." 1430 01:41:17,921 --> 01:41:24,853 "Now I have known." 1431 01:41:27,526 --> 01:41:33,107 "It's impossible to live without you." 1432 01:41:33,252 --> 01:41:34,999 "No..." 1433 01:41:40,259 --> 01:41:43,885 Reggie's story has ended, guru-ji! He is finished. 1434 01:41:46,249 --> 01:41:47,759 Reggie wants success, doesn't he? 1435 01:41:49,952 --> 01:41:52,592 I will trap him by offering him greed. 1436 01:41:53,973 --> 01:41:57,306 As his friend, under the pretext of helping him... 1437 01:41:58,618 --> 01:42:03,183 ...I will steal all his music. 1438 01:42:04,156 --> 01:42:05,244 I will snatch it! 1439 01:42:06,180 --> 01:42:07,857 People will consider it as my music. 1440 01:42:09,276 --> 01:42:12,618 And then Reggie will die. 1441 01:42:14,278 --> 01:42:17,408 You will kill him? 1442 01:42:18,342 --> 01:42:20,523 Not with my hands, but with my brains. 1443 01:42:22,879 --> 01:42:26,847 I will see him dying a slow death. 1444 01:42:27,782 --> 01:42:33,766 And then there will only be one, only one music maestro. 1445 01:42:34,655 --> 01:42:37,066 And that will be AJ! Me! 1446 01:42:37,268 --> 01:42:40,976 I will be the best. The best! I am the best! 1447 01:42:44,465 --> 01:42:46,332 Reggie! Hey, Reggie! 1448 01:42:48,840 --> 01:42:49,893 What happened, Reggie? 1449 01:42:50,672 --> 01:42:53,399 Doctor has advised complete bed rest for 15 days. 1450 01:42:58,519 --> 01:42:59,153 Damn it! 1451 01:42:59,282 --> 01:43:00,044 What happened? 1452 01:43:00,561 --> 01:43:01,201 Nothing. 1453 01:43:02,341 --> 01:43:04,497 You relax! I will do something! 1454 01:43:04,552 --> 01:43:06,524 At least tell me what happened? 1455 01:43:07,952 --> 01:43:11,075 Nothing. I had an argument in the office with the boss about you. 1456 01:43:12,141 --> 01:43:14,220 He was saying you don't sell. 1457 01:43:15,105 --> 01:43:18,221 I got angry. I told him you don't know how to sell! 1458 01:43:18,488 --> 01:43:20,078 What did you do? What promotion did you do? 1459 01:43:20,103 --> 01:43:21,775 - What publicity did you do? - Correct! 1460 01:43:21,832 --> 01:43:23,032 I too gave him an ultimatum! 1461 01:43:23,153 --> 01:43:24,953 I told him either record an album with Reggie... 1462 01:43:25,294 --> 01:43:26,256 ...or I will do it. 1463 01:43:26,536 --> 01:43:29,515 And I will release the album on Christmas. 1464 01:43:29,583 --> 01:43:32,756 Christmas? Christmas is after 5 weeks. 1465 01:43:32,916 --> 01:43:34,422 How will we do it so soon? 1466 01:43:34,647 --> 01:43:37,272 Timing, Reggie! Timing! It's all about timing! 1467 01:43:38,008 --> 01:43:39,211 Christmas is holiday time. 1468 01:43:39,307 --> 01:43:40,799 And during holidays, people shop like mad... 1469 01:43:40,840 --> 01:43:42,423 ...they sing and dance. 1470 01:43:43,350 --> 01:43:45,529 It's the best time to release an album. 1471 01:43:46,441 --> 01:43:48,209 Your album will be in every store. 1472 01:43:48,982 --> 01:43:50,288 Imagine the sales! 1473 01:43:51,305 --> 01:43:57,254 And then see... all the music companies will implore to you. 1474 01:43:59,473 --> 01:44:01,136 But where is the album? 1475 01:44:03,336 --> 01:44:04,573 We don't have enough time. 1476 01:44:05,433 --> 01:44:07,651 Do you think we should release the album during Christmas? 1477 01:44:07,724 --> 01:44:09,836 Of course! I have planned everything! 1478 01:44:10,568 --> 01:44:12,535 You will compose the tracks in the first week. 1479 01:44:12,787 --> 01:44:14,198 In the second week, arranging and recording. 1480 01:44:14,808 --> 01:44:17,233 In the third week, promotional video will be shot. 1481 01:44:17,631 --> 01:44:19,652 And then... only promotion. 1482 01:44:20,254 --> 01:44:21,328 So what if there is less time? 1483 01:44:21,625 --> 01:44:23,046 We will triple the promotion. 1484 01:44:23,792 --> 01:44:26,233 And in the fifth week... Christmas week. 1485 01:44:27,199 --> 01:44:28,680 Your album will be released. 1486 01:44:29,916 --> 01:44:31,873 But 7 days are very less for the composition. 1487 01:44:31,913 --> 01:44:36,669 Reggie, 7 days! 168 hours! 10,080 minutes! 1488 01:44:37,256 --> 01:44:39,863 If you toil day and night, then it's possible! 1489 01:44:40,036 --> 01:44:42,837 Listen, AJ. I am very weak. 1490 01:44:43,327 --> 01:44:45,857 So weak that I can't even write the musical notes. 1491 01:44:46,512 --> 01:44:48,711 You dictate. I will write. 1492 01:44:49,223 --> 01:44:50,104 You will write? 1493 01:44:50,485 --> 01:44:54,152 Hey, Reggie! Anything for you, my friend. Anything. 1494 01:44:56,712 --> 01:45:00,814 When will this friend come to your aid? I will write it. 1495 01:46:06,939 --> 01:46:08,931 [BACKGROUND MUSIC OVERLAPS DIALOGUES] 1496 01:46:33,296 --> 01:46:34,578 [DOORBELL] 1497 01:46:37,414 --> 01:46:38,609 [DOORBELL] 1498 01:46:41,254 --> 01:46:43,504 - Hi, AJ. - Reggie is not well. He is asleep. 1499 01:46:43,634 --> 01:46:46,385 - Listen! Where is Ruhi? - Ruhi too went away. 1500 01:46:46,634 --> 01:46:48,439 Okay! I can help you! I can help you! 1501 01:46:48,582 --> 01:46:49,365 No! Thanks! 1502 01:46:50,715 --> 01:46:52,137 [PHONE RINGING] 1503 01:46:53,224 --> 01:46:56,205 RECORDED VOICE: Hi, this is Ruhi here. I am not in. Please leave a message. 1504 01:48:07,234 --> 01:48:08,398 [DOORBELL] 1505 01:48:12,003 --> 01:48:12,823 [DOORBELL] 1506 01:48:13,916 --> 01:48:16,737 Aj, Aj! Open the door! 1507 01:48:17,352 --> 01:48:19,770 Aj! Open the door! Shit! 1508 01:48:22,674 --> 01:48:23,549 Reggie take. 1509 01:48:26,850 --> 01:48:28,765 RECORDED VOICE: Ruhi here. I am not in. Please leave a message. 1510 01:48:28,967 --> 01:48:30,842 I want to talk to you urgently about Reggie. 1511 01:48:30,901 --> 01:48:32,095 Please call me back. 1512 01:48:37,219 --> 01:48:38,504 You take such good care of me. 1513 01:48:38,544 --> 01:48:39,977 You are so good to me. Thank you. 1514 01:48:40,025 --> 01:48:41,181 Hey! Don't embarrass me. 1515 01:48:41,384 --> 01:48:43,782 I mean it. You only have supported me. 1516 01:48:44,234 --> 01:48:45,629 Because of your music. 1517 01:48:47,063 --> 01:48:49,331 I have not seen a greater music composer than you. 1518 01:48:49,852 --> 01:48:50,928 Do you think so? 1519 01:48:53,615 --> 01:48:56,292 Think so? I know. 1520 01:48:57,309 --> 01:48:59,403 Because I am writing what is playing in your heart. 1521 01:49:01,353 --> 01:49:02,798 Let's finish the compositions. 1522 01:49:03,228 --> 01:49:08,468 And then... make you immortal in the world of music. 1523 01:49:09,847 --> 01:49:11,947 There is not much time. And there is so much work. 1524 01:49:13,380 --> 01:49:14,814 I am really scared, Paddy. 1525 01:49:15,077 --> 01:49:18,157 Reggie is very ill. I shouldn't have left him alone. 1526 01:49:18,719 --> 01:49:19,553 Let's go to him. 1527 01:49:27,300 --> 01:49:27,958 Oh no! 1528 01:49:28,608 --> 01:49:29,219 What happened? 1529 01:49:29,348 --> 01:49:31,132 His cell is switched off. Like always. 1530 01:49:31,457 --> 01:49:32,320 Landline. 1531 01:49:39,678 --> 01:49:41,743 Do you believe in that story? 1532 01:49:43,092 --> 01:49:43,801 Which one? 1533 01:49:44,722 --> 01:49:48,984 There is a fire within us that always burns. 1534 01:49:49,975 --> 01:49:53,922 Yes. It extinguishes at the time of death. 1535 01:50:21,090 --> 01:50:22,340 Do you want to rest for a while? 1536 01:50:22,884 --> 01:50:24,663 No. I am fine. Let's work. 1537 01:50:26,001 --> 01:50:27,456 But I am very tired. 1538 01:50:28,697 --> 01:50:31,188 Let's sleep for a while. Then we will continue. 1539 01:50:31,557 --> 01:50:32,610 Today is the last day of the composition. 1540 01:50:32,651 --> 01:50:35,846 We don't have much time, Reggie. We can't take a break. 1541 01:50:37,222 --> 01:50:39,389 But... but I want to sleep. Please. 1542 01:50:42,371 --> 01:50:43,913 Fine. Go to sleep. 1543 01:50:44,299 --> 01:50:45,899 You don't go anywhere. 1544 01:50:48,235 --> 01:50:49,372 No, I won't go anywhere. 1545 01:50:50,326 --> 01:50:51,445 I am sorry. 1546 01:50:52,643 --> 01:50:53,795 For what? 1547 01:50:54,193 --> 01:51:02,405 I insulted you in front of the people, audience and the media. 1548 01:51:02,551 --> 01:51:04,217 I have forgotten that a long time ago. 1549 01:51:05,551 --> 01:51:09,505 I thought you don't care about my work at all. 1550 01:51:10,215 --> 01:51:12,500 Maybe you don't want me to succeed. 1551 01:51:15,464 --> 01:51:16,969 You are absolutely right. 1552 01:51:18,978 --> 01:51:21,921 If possible forgive me. 1553 01:51:37,972 --> 01:51:40,882 Reggie, wake up! Reggie! 1554 01:51:43,337 --> 01:51:44,301 Hey, Reggie! 1555 01:51:44,461 --> 01:51:45,996 Get up! Come on! Come on! Get up! 1556 01:51:46,036 --> 01:51:47,418 Let's get back to work! Come on! 1557 01:51:47,594 --> 01:51:49,533 - Has it been 2 hours? - Not yet. 1558 01:51:53,198 --> 01:51:54,901 It's only been 25 minutes. 1559 01:51:55,749 --> 01:51:58,617 I don't have the strength. Let me sleep for some time. 1560 01:51:58,716 --> 01:52:01,216 - We will do all this later. - Later? 1561 01:52:02,259 --> 01:52:03,555 I don't have so much time! 1562 01:52:03,883 --> 01:52:05,090 If we have to release this album during Christmas... 1563 01:52:05,131 --> 01:52:06,337 ...then we will have to complete... 1564 01:52:06,384 --> 01:52:08,176 ...the composition today itself! 1565 01:52:08,627 --> 01:52:10,159 After that I have so much work to do! 1566 01:52:10,324 --> 01:52:13,655 Arranging! Recording! Mixing! How will I do all this! 1567 01:52:13,884 --> 01:52:15,217 How will I do it! How will I do it! 1568 01:52:21,967 --> 01:52:23,552 It's my music. 1569 01:52:26,170 --> 01:52:28,379 Why will you arrange and record it? 1570 01:52:39,380 --> 01:52:40,278 That... 1571 01:52:41,640 --> 01:52:43,496 Oh my God! 1572 01:52:45,377 --> 01:52:47,351 Why couldn't I see it before? 1573 01:52:49,926 --> 01:52:53,342 All these scripts, all the compositions... 1574 01:52:53,759 --> 01:52:55,225 ...are only for you. 1575 01:52:56,815 --> 01:52:58,671 Not for me. 1576 01:52:59,842 --> 01:53:04,754 Your album is going to be released. Not mine. 1577 01:53:05,929 --> 01:53:09,705 I have never shown my compositions to anybody before. 1578 01:53:12,207 --> 01:53:13,516 Not even my daddy. 1579 01:53:15,473 --> 01:53:16,926 I was always afraid. 1580 01:53:17,679 --> 01:53:19,638 Somebody will steal my composition. 1581 01:53:21,447 --> 01:53:26,044 AJ... I can't believe it. 1582 01:53:26,673 --> 01:53:31,081 I made you write all my music! All my music! 1583 01:53:31,791 --> 01:53:35,343 Give me back my music! Give me back my music! 1584 01:53:35,847 --> 01:53:37,737 There is so much bitterness within you. 1585 01:53:39,143 --> 01:53:42,772 Like you, I can't live with this burden in my heart or life. 1586 01:53:42,962 --> 01:53:44,321 [COUGHING] 1587 01:53:45,155 --> 01:53:47,635 I have forgiven you. I forgive you. 1588 01:53:47,861 --> 01:53:52,979 Get out. I forgive you. 1589 01:53:58,301 --> 01:54:00,988 Get up! Open your eyes! Open it! 1590 01:54:01,411 --> 01:54:04,371 Who are you to forgive me? Who are you? 1591 01:54:05,462 --> 01:54:08,391 You apologize to me. Apologize to me. 1592 01:54:09,049 --> 01:54:10,634 Cry! Implore! 1593 01:54:10,904 --> 01:54:13,168 Fall at my feet! Beg for forgiveness! 1594 01:54:14,237 --> 01:54:15,835 You ask me for forgiveness! 1595 01:54:16,285 --> 01:54:19,472 You came in my life. This was your mistake. 1596 01:54:20,684 --> 01:54:24,113 You tried to ruin my world. This was your mistake. 1597 01:54:24,884 --> 01:54:26,534 You ask me for forgiveness! 1598 01:54:26,654 --> 01:54:28,349 Who the hell are you to forgive me? 1599 01:54:28,751 --> 01:54:32,491 Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? 1600 01:54:53,709 --> 01:54:56,084 Reggie is very sick. I will get the doctor. 1601 01:55:02,976 --> 01:55:05,918 Reggie, open your eyes. Reggie! 1602 01:55:06,332 --> 01:55:08,242 Reggie! Now I will never leave you and go. 1603 01:55:08,529 --> 01:55:11,823 Open your eyes! Reggie, please open your eyes! Reggie! 1604 01:55:12,717 --> 01:55:13,874 Reggie! 1605 01:55:21,134 --> 01:55:23,651 AJ is not my friend. 1606 01:55:27,527 --> 01:55:29,103 Reggie! 1607 01:56:01,427 --> 01:56:05,008 Today... today is my day. 1608 01:56:12,566 --> 01:56:15,745 [MONITOR BEEPING] 1609 01:56:39,000 --> 01:56:43,621 Doctor, it has been one month. And still he... 1610 01:56:44,457 --> 01:56:45,570 He is in coma. 1611 01:56:46,213 --> 01:56:47,734 He might regain consciousness in a moment. 1612 01:56:47,864 --> 01:56:49,330 Or else for his whole life... 1613 01:56:49,737 --> 01:56:52,160 You never know the duration he will take to get out of it. 1614 01:56:56,921 --> 01:56:58,359 [BELL TOLLING] 1615 01:57:06,509 --> 01:57:09,759 RUHI'S VO: You can forgive him, but not me. 1616 01:57:10,020 --> 01:57:12,724 He will have to pay the price for his deeds. 1617 01:57:13,122 --> 01:57:15,874 Either with my hands or yours. 1618 01:57:16,337 --> 01:57:19,735 [APPLAUSE] 1619 01:57:34,076 --> 01:57:37,327 AJ: I have ruined Reggie and made my destiny. 1620 01:57:37,384 --> 01:57:40,581 Nature. I defeated even nature. 1621 01:57:41,270 --> 01:57:44,342 Now nobody can stop me. Nobody. 1622 01:57:49,795 --> 01:57:52,896 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1623 01:57:53,652 --> 01:57:57,751 - "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." - Wow. 1624 01:58:00,467 --> 01:58:02,384 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1625 01:58:02,408 --> 01:58:03,985 "Shakalaka Boom Boom." 1626 01:58:04,259 --> 01:58:06,114 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1627 01:58:06,155 --> 01:58:07,812 "Shakalaka Boom Boom." 1628 01:58:07,946 --> 01:58:09,701 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1629 01:58:09,742 --> 01:58:11,309 "Shakalaka Boom Boom." 1630 01:58:11,594 --> 01:58:13,398 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1631 01:58:13,439 --> 01:58:15,719 "Shakalaka Boom Boom." 1632 01:58:15,760 --> 01:58:19,299 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1633 01:58:19,721 --> 01:58:22,909 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1634 01:58:23,285 --> 01:58:26,878 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1635 01:58:26,919 --> 01:58:29,955 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1636 01:58:29,996 --> 01:58:32,049 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1637 01:58:32,090 --> 01:58:33,929 "Shakalaka Boom Boom." 1638 01:58:33,970 --> 01:58:35,976 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1639 01:58:36,017 --> 01:58:37,627 "Shakalaka Boom Boom." 1640 01:58:37,668 --> 01:58:39,337 "Shakalaka Boom Boom." 1641 01:58:39,378 --> 01:58:41,317 "Shakalaka Boom Boom." - AJ. 1642 01:58:41,358 --> 01:58:43,152 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1643 01:59:01,512 --> 01:59:05,715 [INAUDIBLE] 1644 01:59:18,344 --> 01:59:19,320 What are you saying? 1645 01:59:19,528 --> 01:59:23,943 [INAUDIBLE] 1646 01:59:25,342 --> 01:59:26,502 Speak louder! 1647 01:59:32,303 --> 01:59:35,615 Doctor, I can't hear anything. I can't hear anything, doctor. 1648 01:59:35,942 --> 01:59:37,286 I can't hear anything. 1649 01:59:37,460 --> 01:59:42,231 Speak louder, doctor! Doctor! Doctor! Why can't I hear anything, doctor? 1650 01:59:42,768 --> 01:59:46,564 What has happened to me, doctor? Doctor! I can't hear anything, doctor. 1651 01:59:46,779 --> 01:59:50,858 Doctor! I can't hear anything! Speak louder, doctor. 1652 01:59:54,584 --> 01:59:56,036 DOCTOR: His ear drums are okay. 1653 01:59:56,519 --> 01:59:58,247 He has hurt his brain. 1654 01:59:58,655 --> 02:00:01,072 During the accident the mid brain has been damaged. 1655 02:00:01,174 --> 02:00:04,475 It is incurable. He will never be able to hear. 1656 02:00:13,665 --> 02:00:16,652 You know I heard your song! Damn funny! 1657 02:00:17,037 --> 02:00:20,124 Your songs are rubbish not mesmerizing! 1658 02:00:20,500 --> 02:00:24,482 Music is mine. Give me back my music. 1659 02:00:26,861 --> 02:00:28,669 I was always afraid that somebody... 1660 02:00:28,914 --> 02:00:30,665 ...will steal my composition. 1661 02:00:30,951 --> 02:00:32,241 Give me back my music. 1662 02:00:32,282 --> 02:00:34,725 Why will you arrange and record it? 1663 02:00:35,579 --> 02:00:37,150 Give me back my music. 1664 02:00:37,191 --> 02:00:39,017 There is so much bitterness within you. 1665 02:00:39,653 --> 02:00:42,640 Like you, I can't live with this burden in my heart or life. 1666 02:00:43,441 --> 02:00:48,763 I forgive you. I forgive you. I forgive you. 1667 02:00:50,677 --> 02:00:53,457 [MONSTER GRUNTING] 1668 02:00:55,427 --> 02:00:58,059 Stop this noise! 1669 02:01:00,051 --> 02:01:05,598 Stop this noise! 1670 02:01:07,101 --> 02:01:09,299 Stop! 1671 02:01:09,785 --> 02:01:15,075 Stop this noise! 1672 02:01:15,314 --> 02:01:20,107 Stop this noise! 1673 02:01:48,326 --> 02:01:50,074 "Boom Shakala. Everybody on your feet." 1674 02:01:50,196 --> 02:01:52,029 "The ladies in the house feel complete." 1675 02:01:52,054 --> 02:01:53,841 "While the guys say Shakalaka Boom." 1676 02:01:53,887 --> 02:01:55,225 "Come on, everybody burn the room." 1677 02:01:55,250 --> 02:01:56,957 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1678 02:01:57,049 --> 02:01:58,464 "Shakalaka Boom Boom." 1679 02:01:58,926 --> 02:02:00,897 "Shakalaka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka, Laka." 1680 02:02:00,926 --> 02:02:02,591 "Shakalaka Boom Boom." 1681 02:02:02,632 --> 02:02:09,273 "There is no solace without you." 1682 02:02:10,110 --> 02:02:16,339 "This ache of love doesn't go." 1683 02:02:18,055 --> 02:02:21,659 "I remember you all the time. I want to remember you all the time." 1684 02:02:21,779 --> 02:02:25,421 "Without you day and night. My emotions are uncontrollable." 1685 02:02:25,676 --> 02:02:28,637 "Sway a bit." 1686 02:02:28,719 --> 02:02:32,004 "Shakalaka Boom Boom." 1687 02:02:32,211 --> 02:02:36,007 "Shakalaka Boom Boom." 1688 02:02:36,148 --> 02:02:39,633 "My beloved, my desire." 1689 02:02:39,822 --> 02:02:43,036 "My life resides in you." 1690 02:02:43,492 --> 02:02:47,009 "My beloved, my desire." 1691 02:02:47,237 --> 02:02:50,624 "My life resides in you." 1692 02:02:51,509 --> 02:02:55,178 "I remember you all the time. I want to remember you all the time." 1693 02:02:55,217 --> 02:02:58,895 "Without you day and night. My emotions are uncontrollable." 1694 02:02:58,956 --> 02:03:02,081 "Sway a bit." 1695 02:03:02,122 --> 02:03:05,314 "Shakalaka Boom Boom." 1696 02:03:05,801 --> 02:03:09,102 "Shakalaka Boom Boom." 1697 02:03:17,717 --> 02:03:21,468 "This pain of separation is very difficult." 1698 02:03:21,508 --> 02:03:24,741 "That is what I want to tell you." 1699 02:03:25,092 --> 02:03:28,716 "The season of love can't be spent alone." 1700 02:03:28,864 --> 02:03:32,308 "I want to explain it to you." 1701 02:03:32,348 --> 02:03:35,363 "You can believe it or not." 1702 02:03:35,509 --> 02:03:39,064 "But I love you immensely." 1703 02:03:39,671 --> 02:03:43,363 "I remember you all the time. I want to remember you all the time." 1704 02:03:43,533 --> 02:03:47,220 "Without you day and night. My emotions are uncontrollable." 1705 02:03:47,261 --> 02:03:50,086 "Sway a bit." 1706 02:03:50,409 --> 02:03:54,022 "Shakalaka Boom Boom." 1707 02:03:54,165 --> 02:03:57,917 "Shakalaka Boom Boom." 1708 02:03:57,957 --> 02:04:01,398 "Shakalaka Boom Boom." 1709 02:04:01,554 --> 02:04:04,790 "Shakalaka Boom Boom." 1710 02:04:04,815 --> 02:04:09,220 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1711 02:04:09,598 --> 02:04:13,146 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1712 02:04:13,207 --> 02:04:16,733 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1713 02:04:17,028 --> 02:04:20,262 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 1714 02:04:20,717 --> 02:04:24,898 "Boom Boom Boom Boom Boom Boom." 117411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.