Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Buenas noches. Buenas noches.
2
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
¿Está bien? ¿Qué te pasa? Aguanta, sácilamente.
3
00:02:20,000 --> 00:02:50,000
¿Eh? Mierda. Paso yo primero. Agárrate atrás. Acá, acá. Mira. Árteme, árteme.
4
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
¿Eh? ¿Qué te duele? Me quema, me quema. Vení, vení, vení. ¿Qué pasa?
5
00:03:51,000 --> 00:04:05,000
¿Qué pasa? Manuel, Manuel, mira. Vamos al baño. Vamos al baño. Espera, espera. No, no. Necesitas ir al baño, Manuel. Vamos, vamos. ¿Qué pasa? Mírame, Manuel. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
6
00:04:13,000 --> 00:04:18,000
Mírame. Tienes que ir al baño, Manuel. Tienes que ir al baño. Vamos. Manu. Manu. Manu. Manu.
7
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
¡Manu! ¡Manu! ¡Manu!
8
00:05:12,000 --> 00:07:01,000
¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? ¡Gracias!
9
00:09:37,000 --> 00:09:37,000
Gracias.
10
00:11:05,000 --> 00:11:05,000
¿Qué pasa?
11
00:11:48,000 --> 00:11:57,000
¿Hola? ¿Es el teléfono de Manuel? Sí. Dame con él. No puedo. Dame y sé a mí cómo es.
12
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Te dije que no puedo.
13
00:12:19,000 --> 00:12:26,000
¿A dónde están? Ya cruzamos la frontera. ¿Y por qué mierda no están acá?
14
00:12:29,000 --> 00:12:47,000
Manuel se empezó a sentir mal y... y empezó a temblar y tuvimos que entrar en un hotel. ¿Y qué pasó? ¿Por qué no estás con él? Yo traté, pero... pero no pude hacer nada. ¿Qué pasó?
15
00:12:49,000 --> 00:12:53,000
Salió todo mal. ¿Está vivo? No.
16
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
¿Y qué, lo dejaste en el hotel?
17
00:13:00,000 --> 00:13:00,000
Sí.
18
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Salí ya de la frontera. Venítele a un remedio.
19
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Sí, sí, estoy yendo.
20
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
¿Cuántas tizas tenés? Yo tengo casi todo afuera.
21
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
¿Vos y las de él? No, él le quedó todo adentro.
22
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Tenés un montón de problemas. Con eso no alcanzo.
23
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Sí, pero le quedó todo adentro.
24
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Hacé lo que tenías que hacer y hacelo rápido.
25
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Pero no puedo. Sí, sí que podés.
26
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Para Saúl el trato se cumple lo mismo. Elegí.
27
00:13:37,000 --> 00:13:46,000
O te ocupás vos de Manuel o nosotros nos ocupamos de vos. En dos segundos te hago desaparecer. No, po... No te encuentra nadie, pendeja. Por favor.
28
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
¿Hola? ¿Hola?
29
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
Está ocupada la habitación. Sí, sí, estoy yo.
30
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Hay alguien durmiendo. No me di cuenta.
31
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Sí, no hay problema.
32
00:15:04,000 --> 00:16:07,000
Acá en la mesita hay un cartelito. Que lo ponga la próxima o avise, ¿sí? Gracias.
33
00:17:36,000 --> 00:17:36,000
Hola.
34
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
¿Tenés una cabina? Pasá por la 1.
35
00:18:38,000 --> 00:18:38,000
Hola.
36
00:18:40,000 --> 00:18:40,000
Hola.
37
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
¿Habla Javier Quintana Paz? Sí, ¿quién habla?
38
00:18:48,000 --> 00:18:53,000
Martina Padilla. Disculpe, ¿me recuerda?
39
00:18:57,000 --> 00:18:57,000
Tu hija.
40
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
La hija de Marita. Espéreme un segundo.
41
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
¿De dónde sacaste mi celular? Necesito que me ayudes.
42
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
¿Quién te lo dio?
43
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
Por favor, estoy mal. Necesito que me saques de acá.
44
00:19:23,000 --> 00:19:41,000
Decime, ¿de dónde sacaste mi teléfono? Estoy en una frontera y necesito ayuda. No sé qué hacer. Te lo pido, por favor. Te juro por Dios que necesito que vengas a ayudarme. Sé que te parece raro que te esté llamando ahora, pero necesito que vengas. ¿Qué pasa?
45
00:20:27,000 --> 00:20:35,000
Usted decía que comunicó con el teléfono de Javier Quintana. ¿Hola? Hola, ¿me pasás con Javier?
46
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Un momento. ¿De parte de quién?
47
00:20:59,000 --> 00:21:09,000
Martina. Espérame un segundo, ya te paso. Papá. Papá, teléfono. Hola. Vení a buscarme.
48
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
¿Qué haces llamando a mi casa?
49
00:21:13,000 --> 00:21:21,000
Vení a buscarme, cagón de mierda. No podés ser tan sorete. Sácame de acá. No puedo hablar ahora. ¿Ah, sí?
50
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
Cortá si te animás. Voy a llamar a todos tus putos contactos.
51
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Tengo todo el tiempo del mundo, ¿sabés? Cálmese.
52
00:21:33,000 --> 00:21:44,000
Nunca te pedí un carajo. Una vez que te llamo y te haces el delicado forro de mierda. Lo lamento, no la pude ayudar. Vení a buscarme, hijo de puta.
53
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Vení a buscarme, hijo de puta. ¡Hijo de puta!
54
00:21:54,000 --> 00:21:59,000
Tengo mucho miedo. Por favor, vení a buscarme. Me voy a morir.
55
00:22:01,000 --> 00:22:09,000
Me voy a morir, te lo juro. No sé qué hacer. Voy a hacer cualquier cosa. Me estoy volviendo loca. Vení. Tranquilícese.
56
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
No puedo. No puedo sola, por favor. No tengo a nadie más.
57
00:22:15,000 --> 00:22:24,000
Me va a explotar la cabeza. Por favor, vení. ¿De dónde me llama? No sé.
58
00:22:25,000 --> 00:22:30,000
No sé, en una frontera. Necesito que se calme y me diga el nombre del lugar.
59
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
No puedo respirar.
60
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Escúcheme con atención y haga lo que le digo, ¿sí?
61
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Es que no me entra el aire.
62
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Cierre los ojos. Sí.
63
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Inhale profundo y llene los pulmones hasta que yo le diga.
64
00:23:04,000 --> 00:23:13,000
Uno, dos, tres, cuatro. Aguante el aire. Empiece a alargar de a poco.
65
00:23:17,000 --> 00:23:26,000
Y abra los ojos despacio. Dígame qué es lo primero que ves. ¿Qué es lo primero que ves?
66
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Una virgen. ¿Qué hay atrás suyo?
67
00:23:36,000 --> 00:24:08,000
Una puerta de vidrio. Hay alguien cerca. Vas a venir. ¿Qué?
68
00:25:29,000 --> 00:26:33,000
Gracias. ¡Gracias!
69
00:29:28,000 --> 00:29:38,000
Hola. ¿Por qué mierda no atendés, mocosa? Estaba sin batería. A ver, esto no es un juego y vos no estás de vacaciones. ¿Qué estás haciendo?
70
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
Lo estoy solucionando. Me atrasé porque necesito conseguir un par de cosas.
71
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Necesito que me den un poco más de tiempo.
72
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
No me boludeés, pendeja.
73
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
No lo estoy boludeando. Vos me parece que no entendés nada.
74
00:29:56,000 --> 00:30:04,000
A nadie le hace ni mierda de gracia Que te estés paseando por ahí y después te sientes a tomar una cervecita. Andá al hotel y hacé lo que tenés que hacer.
75
00:31:39,000 --> 00:32:34,000
Gracias. ¡Suscríbete!
76
00:34:06,000 --> 00:34:11,000
Vamos. ¿Quién vive ahí?
77
00:34:13,000 --> 00:34:23,000
Mis viejos. Yo estoy acá, mirá. Igual ahora tengo ganas de ampliar un poco, hacer algo arriba, viendo si se puede.
78
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
Pasa, ponete coma.
79
00:34:40,000 --> 00:34:45,000
¿Sos músico? Sí, a veces, cuando me emborracho, ¿no?
80
00:35:19,000 --> 00:35:25,000
Che, ¿querés comer algo? No, gracias. Mirá, te acomodo que estoy muy tranquila, ¿no?
81
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
¿Me puedo quedar acá?
82
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Sí. Sí, sí, todo bien.
83
00:38:01,000 --> 00:38:01,000
Gracias.
84
00:38:59,000 --> 00:39:14,000
Vení, vení Lucre, por favor. Enseguida, esperamos un ratito, por favor. Vení, flaca. Flaca, pasa. Ayuda a tu hermana a coger. No. Tranquila, tranquila, flaca. Espera.
85
00:40:39,000 --> 00:40:39,000
Saludame, ¿no?
86
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
¿Hace mucho que no te bañas? Es el calor.
87
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
¿Estás más tranquila?
88
00:40:59,000 --> 00:41:07,000
Un poco, sí. ¿Y tus cosas? En el hotel. Gracias.
89
00:41:41,000 --> 00:41:41,000
¿La pagaste?
90
00:41:42,000 --> 00:41:46,000
Sí. Está helado. Necesito que me ayudes.
91
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
¿Qué carajo es esto?
92
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
¿Qué pasa acá? Se te ha todo mal.
93
00:42:27,000 --> 00:42:31,000
No, ¿qué haces? No, no, no, por favor. No, no podés llamar.
94
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
¿Por qué no se va a poder? ¿Por qué no? Bájale a vos, lo van a escuchar.
95
00:42:51,000 --> 00:43:01,000
Abrí la puerta. No puedo. Abrí ya mismo la puerta. No puedo. Estaba así cuando me llamaste.
96
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Lleva un día así. Estás loca.
97
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Yo sé que no estás bien.
98
00:43:11,000 --> 00:43:16,000
Pero eso es algo que podemos explicar. Lo van a entender. No, que no, no es eso. Es algo mucho peor.
99
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
¿Quién es? Manuel.
100
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Me dejábamos juntos.
101
00:43:44,000 --> 00:43:48,000
¿Qué le pasó? Conocimos unas personas que nos dijeron que podíamos hacer plata rápida.
102
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Eran conocidos de unos amigos.
103
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
Trabamos unas cápsulas y pasamos la frontera. Las teníamos que entregar acá.
104
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
¿Cápsula de qué? Cocaína.
105
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Vos la tenés todas afuera, ¿no?
106
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
¿Cómo son? Pásame una.
107
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
Es un látex, choto. Es la primera vez que haces esto.
108
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
Hay que irse a la mierda.
109
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
Agarra tus cosas, que no vamos. No me puedo ir.
110
00:44:51,000 --> 00:45:01,000
Agarra tus cosas, que no vamos. Es mucha plata. Me van a buscar. Les tengo que dar todo.
111
00:45:05,000 --> 00:45:12,000
Les tengo que entregar lo que tiene dentro. Me estás jodiendo.
112
00:45:16,000 --> 00:45:24,000
¿Por qué yo? Porque nunca hiciste nada por mí. Y porque no tengo a nadie más.
113
00:45:28,000 --> 00:45:36,000
vas a hacer lo que te diga. Ahora tus cosas salgamos de este lugar que no se puede pensar acá.
114
00:46:13,000 --> 00:46:13,000
Vamos.
115
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
Tenés conciencia de lo que hiciste. Necesitaba la plata.
116
00:46:26,000 --> 00:46:36,000
Si necesitas plata, trabajás. Esto era un poco más rápido. Mirá qué rápido te jugás la vida.
117
00:46:41,000 --> 00:46:56,000
No sos una persona desesperada cagándose de hambre. ¿Y vos qué sabés? Si no sabés nada de mí. Tenés razón, Martina. No sé nada de vos.
118
00:46:59,000 --> 00:47:07,000
No soy parte de tu vida, no sos parte de la mía. Yo te voy a ayudar con una condición.
119
00:47:10,000 --> 00:47:31,000
que después de esto te vayas muy lejos. Y cuando digo lejos, es lejos de verdad. Te vas a olvidar de mí. Y no me vas a buscar nunca más. Si aceptás eso, yo te ayudo.
120
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
¿Tengo tu palabra?
121
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Sí.
122
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
Bien. Discúlpame un momento.
123
00:48:14,000 --> 00:48:45,000
¿Va a tomar algo más? No, gracias. Gracias.
124
00:49:32,000 --> 00:49:48,000
¡Javier! Es lo único que puedo hacer. Vos te subés a ese auto y tu familia te juro que me va a conocer. Mi abuela me contó todo sobre vos.
125
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Vos te vas y yo hablo. Tranquilízate.
126
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
Te juro que te voy a recagar la vida. No tengo nada para perder.
127
00:50:02,000 --> 00:50:11,000
Me lo debes. Guantes de látex, por favor. Sí, tengo por 50 unidades. Está bien.
128
00:50:17,000 --> 00:50:22,000
¿Algo más? Hojas de afeitar, sueltas, dos cajas. Cómo no.
129
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
¿Cuánto es? 100 pesos.
130
00:50:35,000 --> 00:50:36,000
Sí lo hace. Gracias.
131
00:50:46,000 --> 00:50:46,000
Era tu novio.
132
00:50:49,000 --> 00:50:54,000
No es asunto tuyo. Ahora todo es asunto mío. ¿Tenían algo entre ustedes?
133
00:50:56,000 --> 00:50:56,000
Sí, algo.
134
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
Alguien sabía que estaban juntos.
135
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
¿Le habló alguien de vos? No.
136
00:51:04,000 --> 00:51:28,000
¿Segura? No sé, nos conocimos hace unas semanas. ¿Sabe si tiene familia? ¿Qué hacen los padres? No, no me dijo mucho. Voy a apagar el aire, hace mucho frío. No lo apagues. Déjalo así. Fue idea tuya. No me estás contestando. ¿Qué cambia? A mí me cambia.
137
00:51:29,000 --> 00:51:39,000
Y para vos no debe ser lo mismo. Fue idea de los dos. Teníamos planes y necesitábamos la plata. ¿Cómo empezamos?
138
00:51:43,000 --> 00:51:43,000
Date una ducha.
139
00:51:44,000 --> 00:51:47,000
Estamos perdiendo el tiempo, necesitamos apurarnos. Déjame un rato solo.
140
00:51:55,000 --> 00:52:02,000
No te sueltes el pelo para lavártelo. ¡Gracias!
141
00:53:12,000 --> 00:53:19,000
Te pareces bastante a tu mamá. Los gestos también.
142
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
Atendé y pásame.
143
00:53:38,000 --> 00:53:38,000
¿Hola?
144
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Le estás cagando, pendeja.
145
00:53:41,000 --> 00:53:43,000
Pásamelo. Me acabo el tiempo.
146
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
Dame. ¿Quién es ese que está con vos? Es mi papá.
147
00:53:48,000 --> 00:53:53,000
Si Saúl no recibe las cosas para mañana, te salimos a buscar. Te estoy diciendo que me lo pases.
148
00:53:55,000 --> 00:54:03,000
¿Hola? ¿Hola? Me cortó. Puta que lo parió.
149
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
Llámalo. No tengo su número, me llama en desconocido.
150
00:54:10,000 --> 00:54:13,000
Nos dio tiempo hasta mañana. ¿Por qué me nombraste? Ya te vieron.
151
00:55:27,000 --> 00:55:27,000
Escúchame.
152
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Es un envase. No queda nada de él.
153
00:56:33,000 --> 00:56:33,000
¿A dónde vas?
154
00:56:35,000 --> 00:56:36,000
Esto lo hacemos entre los dos.
155
00:56:37,000 --> 00:56:41,000
Saca las cápsulas, va a ser rápido. El tema va a ser sacarlo.
156
00:56:42,000 --> 00:56:50,000
No lo podemos dejar acá. Es muy pesado para vos y para mí. ¿Y qué vamos a hacer? Pasearlo.
157
00:57:12,000 --> 00:57:17,000
Poné cinco bolsas de consorcio, una dentro de la otra. Y acercame las acá.
158
00:57:57,000 --> 00:58:25,000
Pásame la trincheta. ¡Muy bien!
159
00:58:50,000 --> 00:58:54,000
¿Ya estás? Sí.
160
00:58:55,000 --> 00:59:05,000
Nos terminamos de sacar y te acostás. ¿Sabés cuántas son? 65. Voy a llevar la cuenta.
161
00:59:58,000 --> 01:00:05,000
Estamos en directo
162
01:00:27,000 --> 01:00:27,000
¿Qué pasa?
163
01:00:36,000 --> 01:00:59,000
y vamos a ver si podemos dialogar con los chicos, si saben algo de lo que ha ocurrido acá, porque como saben que muchos de ellos están sentados aquí a la vera del camino para ver si viene el colectivo y los retira. Vamos a preguntarles. Chicos, ¿de dónde son ustedes? Somos todos de Soledad, ¿no? De Soledad. De Soledad. ¿Ustedes saben lo que pasó y por qué lo están retirando? No, no. No, no. Directamente no. No, no. No, no.
164
01:01:04,000 --> 01:01:57,000
¿Pero la policía les dijo que se retiren? ¿No? ¿A ustedes se estuvieron desde cuándo? No, no, vamos porque queremos nada más. Para que tengan ustedes una idea, los chicos no saben por qué nos están retirando. Nosotros avanzamos con esta cámara para que vean el cooperativo policial que se ha licitado. Va a ser la mochila y tráemela. Trae algo de ropa.
165
01:03:05,000 --> 01:03:06,000
¿Qué pasa?
166
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Amorcito.
167
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
Bien.
168
01:03:32,000 --> 01:03:40,000
Recién salgo de la ducha. Un poco cansado. ¿Cómo te fue en el examen?
169
01:03:42,000 --> 01:03:50,000
Felicitaciones. Cuando vos la festejás... ...te pone muy contento.
170
01:03:55,000 --> 01:03:59,000
Dale, otro para vos. Yo también.
171
01:04:12,000 --> 01:04:17,000
Siempre me imaginé que algún día me ibas a llamar y me ibas a hablar así. ¿Así cómo?
172
01:04:19,000 --> 01:04:26,000
Como alguien que te importa. No es el momento. ¿Y cuándo es el momento?
173
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
¿Sabés la vergüenza que me daba que no quisieras estar conmigo?
174
01:04:34,000 --> 01:04:47,000
Tener que inventar cosas sobre vos. Lamento que hayas tenido que vivir todas esas cosas. ¿Qué me faltó a mí para que me puedas querer?
175
01:04:50,000 --> 01:05:11,000
Me llamaste y vine, ¿no? Sí, es verdad. Y te quedaste porque te tengo agarrado de las pelotas. No hay nadie.
176
01:07:12,000 --> 01:07:43,000
¿Qué pasa? ¡Gracias!
177
01:09:59,000 --> 01:09:59,000
Gracias.
178
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
Andá a buscar un lugar.
179
01:11:05,000 --> 01:11:09,000
Te voy a pedir algo para tomar. Dos whisky dobles, por favor. Muchísimas gracias.
180
01:11:28,000 --> 01:11:35,000
Corazón, que me has hecho a mi corazón Corazón, luna llena, canción de amor
181
01:11:45,000 --> 01:11:58,000
La vida siempre ha sido así, tú por tu lado y yo por ti, corazón mágico. Corazón, ¿qué le has hecho a mi corazón? Corazón, luna llena canción de amor.
182
01:12:14,000 --> 01:13:08,000
La vida siempre ha sido así Tú por tu lado y yo por ti Corazón mágico Corazón, que le has hecho a mi corazón Corazón en una llena canción de amor. ¡Ah!
183
01:13:47,000 --> 01:14:23,000
¿Conociste a alguien acá? ¿Alguien que te pueda reconocer? Solo la mujer del hotel. Gracias.
184
01:16:16,000 --> 01:16:31,000
¿Hola?
185
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Sí.
186
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
¿Te esperamos? Sí, salgo por ahí.
187
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
Tengo que ir. Bueno.
188
01:16:47,000 --> 01:16:58,000
Yo espero que se haga de día. Descarto la mochila y me voy. Vos te quedás acá. Yo me ocupo de la mochila. Necesito que te quedes. Que te asegures de que salgo bien de esto.
189
01:16:58,000 --> 01:17:05,000
Te espero hasta las 9. 9 y media. Si no te llamé es porque algo salió mal.
190
01:17:08,000 --> 01:17:15,000
Decime tu número. 11-3-402-402. ¿Me vas a esperar? ¿Me vas a esperar?
191
01:17:17,000 --> 01:17:33,000
Dejá las llaves. ¿Qué hacés?
192
01:17:34,000 --> 01:17:34,000
Perdón por la hora.
193
01:17:35,000 --> 01:17:40,000
¿Querés pasar? Tengo que pedirte un favor. Necesito ir a Tartagala a llevarle unas cosas a unos amigos que se van de viaje.
194
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
¿Ahora? Sí.
195
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
No encuentro cómo ir. ¿Vos me podés llevar?
196
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
Estaba durmiendo. Por favor.
197
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
¿Con quién estabas anoche?
198
01:17:59,000 --> 01:18:08,000
Con mi papá. Yo no sabía que estabas acá. Sí, vino a verme.
199
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
Sí, ¿y hace mucho que está?
200
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
No, poquito. Sos pésima copiloto, ¿no? Bájalo, Teresa.
201
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
¿Estás bien? Sí, sí, sí, todo bien.
202
01:19:27,000 --> 01:19:40,000
¿Qué hacés madrugando? ¿Qué te pensás, que ustedes son los únicos que laburan? ¿A dónde vamos? Che, estamos yendo pa' Tartagal. Pasame los papeles. A ver. Toma, Nelly.
203
01:19:47,000 --> 01:19:57,000
¿Conseguimos un lechoncito para el sábado? ¿Bajaste algo fuerte para tomar? No sé, Che. Después ustedes se descomponen y me echan la culpa a mí. Nos vemos, Che.
204
01:20:19,000 --> 01:20:22,000
Es acá. ¿Segura?
205
01:20:23,000 --> 01:20:27,000
Sí. Hago una cosa y vuelvo enseguida. Bueno. Gracias.
206
01:20:49,000 --> 01:20:58,000
Hoy comemos unos ricos canelones de verdura, ricota y nuez. Con una salsa blanca. Una salsa de llaner, una salsa básica.
207
01:20:59,000 --> 01:21:07,000
Que, bueno... ¡Saúl! Yo le voy a prestar atención a la salsa blanca. La trajo el hijo del viejo Abdala. Sentate.
208
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
Tráele una limonada.
209
01:21:41,000 --> 01:21:41,000
¿Cómo fue?
210
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
¿Pasaste bien el control? ¿Te preguntaron algo? No.
211
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
¿Al chico que te trajo le contaste algo? No.
212
01:22:01,000 --> 01:22:04,000
Fíjate, por favor, si está más o menos listo ya para salir.
213
01:22:12,000 --> 01:22:18,000
Dame. ¡Cairo!
214
01:22:28,000 --> 01:22:33,000
Es muy raro lo que pasó. No nos pasa casi nunca.
215
01:22:36,000 --> 01:22:40,000
Lo lamento muchísimo. Vos no tenés quilombo con eso.
216
01:22:46,000 --> 01:23:01,000
Bueno, lo que él quiere decir es que... vamos a necesitar saber dónde quedó. Lo escondimos lejos. Y no hay nada en el hotel. ¿Y tu papá?
217
01:23:08,000 --> 01:23:17,000
Yo lo tuve que llamar porque no iba a poder hacerlo sola. Entiendo. Falta una y otra que está medio abierta.
218
01:23:29,000 --> 01:23:34,000
Bueno. Tráele todo y... una yapa.
219
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
Vamos a necesitar que te olvides de nosotros.
220
01:23:58,000 --> 01:24:06,000
Nunca estuviste acá. No conoces este lugar. Acá todos somos gente de código.
221
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
¿Sí o no? Sí.
222
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
¿Qué pasa?
223
01:25:24,000 --> 01:25:30,000
Disculpame, ¿vas para Massa? Sí. ¿No me podrías llevar? No, no llevo gente.
224
01:25:53,000 --> 01:25:55,000
Te lo pido, por favor. Necesito ir urgente para allá.
225
01:25:56,000 --> 01:26:04,000
No, pasa que hay muchos controles, gendarmería, en la yuta, no puedo. Es que tengo un ómnibus que sale en una hora y tengo que ir sí o sí. Te pido, por favor. Mirá, si te tengo que pagar algo, te lo pago.
226
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
¿Tenés equipaje? Lo tengo allá, lo tengo que pasar a buscar.
227
01:26:10,000 --> 01:26:15,000
Mirá, esperame diez minutos ya, como algo y salgo. Sí, espero. Mil gracias.
228
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
Hola. ¿Dónde carajo estás?
229
01:27:07,000 --> 01:27:10,000
En camino todavía, me falta un rato. ¿Cuánto?
230
01:27:11,000 --> 01:27:14,000
No sé. Me quiero ir a la mierda.
231
01:27:15,000 --> 01:27:18,000
En un rato llego. Esperame, estoy en horario todavía.
232
01:27:19,000 --> 01:27:24,000
¿Me esperan? Sí.
233
01:27:45,000 --> 01:28:04,000
¿Hola? Ya sé que se termina el tiempo, pero necesito que me esperes un rato más. ¿Seguís ahí?
234
01:28:05,000 --> 01:28:06,000
¿Por dónde estás?
235
01:28:06,000 --> 01:28:09,000
En la ruta todavía. Estás bien entonces.
236
01:28:10,000 --> 01:28:16,000
Espérame. Le hice mi parte de cumplir con el trato. Ya es casi la hora. Ya sé, pero tengo miedo y te lo estoy pidiendo.
237
01:28:55,000 --> 01:29:04,000
Señora, ¿le dejaron una mochila para mí? Sí. Muchas gracias.
238
01:29:28,000 --> 01:29:57,000
Entonces se comunicó con el teléfono de Javier Quintana Paz. Por favor deje su mensaje y me comunicaré a la brevedad. Gracias por ver el video
239
01:30:32,000 --> 01:31:08,000
¿Qué pasa? Gracias.
240
01:31:50,000 --> 01:31:58,000
911, ¿cuál es la emergencia? Al costado de la vía hay una mochila gris y verde con restos humanos. ¿De dónde me está llamando?
241
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
Salvador Maza. Deme su nombre, por favor.
242
01:32:33,000 --> 01:32:55,000
no no no ¡Bien!
243
01:33:22,000 --> 01:34:18,000
De ti viene, de mí viene, del viento. No miento, es un sentimiento. Es un sentimiento. En San Fernando, fume un poquito. Fue lluvia seca, no fue delito. Y que no necesito a nadie, yo te preciso. Dime que no rompiste la... La madrugada que no te fuiste Que despertar la próxima vez no será tan triste Viene de ti, viene de mí, viene del viento No miento, es un sentimiento Es un sentimiento Viene de ti, viene de mí, viene del viento No miento, es un sentimiento una luz
244
01:34:42,000 --> 01:35:47,000
No más que una luz querida, una luz torcida que en el desierto cambió mi vida. Camarada de rebelión, florcita macumba en la despedida, no digas siempre, no digas nunca. ¡Suscríbete al canal! Música Música
24230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.