All language subtitles for Rise.of.the.Legend.2018.CHINESE.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-LeagueWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,600 THIS FILM IS DEDICATED WITH SINCERE RESPECT 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,800 TO ALL MALAYSIAN ATHLETES 3 00:00:15,000 --> 00:00:19,880 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 4 00:00:19,960 --> 00:00:25,760 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 5 00:00:25,840 --> 00:00:32,360 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 6 00:00:32,440 --> 00:00:34,360 Good afternoon, I am Ewan. 7 00:00:34,440 --> 00:00:36,880 Now, we are at Stadium Perpaduan 8 00:00:36,960 --> 00:00:39,320 for the final match of Malaysia Open 2006 9 00:00:39,400 --> 00:00:41,680 between Lee Chong Wei and Ling Dan. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,920 I feel that this will be a very intense match 11 00:00:44,000 --> 00:00:46,640 that people have waited for with anticipation, 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,840 especially badminton fans in Malaysia... 13 00:02:47,000 --> 00:02:48,120 - Datuk. - Yes? 14 00:02:48,640 --> 00:02:50,640 For this point, who's the winner? 15 00:02:53,800 --> 00:02:55,400 Wait for the shuttlecock to drop first. 16 00:02:57,760 --> 00:02:59,160 - Datuk. - Yes? 17 00:03:00,080 --> 00:03:01,440 How can I be as good as you? 18 00:03:02,080 --> 00:03:03,240 Just like me? 19 00:03:23,720 --> 00:03:25,200 I'm Rashid. 20 00:03:25,280 --> 00:03:26,400 I'm Jalani. 21 00:03:26,480 --> 00:03:28,440 - I'm Foo Kok Keong. - I'm Rashid. 22 00:03:28,520 --> 00:03:30,680 Hurry up. My dad is returning soon. 23 00:03:38,520 --> 00:03:40,320 At 8:00 p.m. tonight 24 00:03:40,400 --> 00:03:42,160 -is the live badminton competition -Thank you. 25 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 - of the doubles semifinals in Barcelona. - Hey, boss! 26 00:03:44,320 --> 00:03:46,240 The team from Malaysia, 27 00:03:46,320 --> 00:03:48,720 Jalani Sidek and Razif Sidek 28 00:03:48,800 --> 00:03:51,080 will be competing against Korea. 29 00:03:51,160 --> 00:03:53,320 This is the first time badminton 30 00:03:53,400 --> 00:03:55,080 is listed in the Olympics. 31 00:03:55,160 --> 00:03:57,640 Let's all put our attention 32 00:03:57,720 --> 00:04:00,040 to the Sidek brothers tonight. 33 00:04:00,120 --> 00:04:01,080 Lim. 34 00:04:01,160 --> 00:04:02,600 Have a seat. 35 00:04:03,520 --> 00:04:05,320 Razif and Jalani. 36 00:04:05,400 --> 00:04:06,920 Malaysia will surely win this game. 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,720 Razif is my idol. 38 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 Malaysia will surely win the gold medal easily. 39 00:04:10,800 --> 00:04:13,520 My motherland 40 00:04:13,600 --> 00:04:19,040 Land whom I spill my blood 41 00:04:19,120 --> 00:04:20,360 Your dad! 42 00:04:22,760 --> 00:04:25,000 Sorry, boss. Rather late today. 43 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 All right. 44 00:04:33,280 --> 00:04:35,440 The more you study, the more you earn. 45 00:04:35,520 --> 00:04:36,560 Understand? 46 00:04:39,520 --> 00:04:40,600 Let's go home. 47 00:04:56,400 --> 00:04:57,520 Come on. Eat more. 48 00:05:00,440 --> 00:05:01,720 - Eat more. - Thank you, Mom. 49 00:05:02,080 --> 00:05:03,040 More, please. 50 00:05:03,120 --> 00:05:04,080 - Ah Chai. - Yes? 51 00:05:04,160 --> 00:05:07,200 Stop bringing Chong Wei to work. He's getting tanned. 52 00:05:07,280 --> 00:05:10,160 I wanted him to help me, but he goes to the beach to play. 53 00:05:10,240 --> 00:05:11,520 That's why he became so tanned. 54 00:05:12,280 --> 00:05:14,440 From tomorrow onwards, come home and study after school. 55 00:05:14,520 --> 00:05:15,480 Don't go elsewhere. 56 00:05:16,000 --> 00:05:17,240 - Understand? - Okay. 57 00:05:20,440 --> 00:05:22,120 Isn't tonight the Olympics semifinal? 58 00:05:22,400 --> 00:05:23,520 I know. 59 00:05:24,120 --> 00:05:25,720 I'll watch it at the coffee shop later. 60 00:05:25,800 --> 00:05:27,640 - I want to watch it too. - Bring me along. 61 00:05:28,080 --> 00:05:29,400 What do you know about badminton? 62 00:05:31,200 --> 00:05:32,040 Dad. 63 00:05:32,120 --> 00:05:33,320 It'll be dark after the match. 64 00:05:33,720 --> 00:05:34,800 I'll give you a ride. 65 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Start the motorbike first. 66 00:05:36,240 --> 00:05:37,560 And we'll go together. Okay? 67 00:05:44,280 --> 00:05:45,320 I'll go now. 68 00:05:55,840 --> 00:05:57,840 Come back early. 69 00:06:24,440 --> 00:06:26,440 Hello, sir. Did your car break down again? 70 00:06:26,520 --> 00:06:28,440 Yes, it's so late. Where are you going? 71 00:06:28,520 --> 00:06:29,760 I'm going to watch the Olympics. 72 00:06:41,200 --> 00:06:42,520 Here you are. 73 00:06:47,120 --> 00:06:48,560 Sorry! 74 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Hey. 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Sorry. 76 00:07:05,200 --> 00:07:07,960 - There you go. - There you go. Smash! 77 00:07:08,280 --> 00:07:09,520 Again. 78 00:07:09,600 --> 00:07:10,680 Great. 79 00:07:10,760 --> 00:07:12,360 See? I told you. 80 00:07:31,320 --> 00:07:32,480 You can do it. 81 00:07:36,680 --> 00:07:38,520 Awesome. 82 00:07:48,320 --> 00:07:52,480 See? This is the way to play. 83 00:08:13,440 --> 00:08:15,000 How is it now? Who's serving? 84 00:08:15,080 --> 00:08:16,360 It's Jalani's turn. 85 00:08:19,600 --> 00:08:20,840 - It hurts. - I'm sorry. 86 00:08:20,920 --> 00:08:22,560 - How is it going? - We lost. 87 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 I keep asking you to stay home, but you never do. 88 00:08:30,080 --> 00:08:31,200 You never listen. 89 00:08:39,480 --> 00:08:41,240 Chong Hoon, cycle home. 90 00:08:50,560 --> 00:08:51,560 Dad. 91 00:08:51,640 --> 00:08:54,440 One day, I want to represent Malaysia to play badminton. 92 00:08:54,520 --> 00:08:55,400 Play badminton? 93 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 What do you know about badminton? 94 00:08:57,160 --> 00:08:58,480 Stop dreaming. Go home. 95 00:09:04,080 --> 00:09:05,120 Dad, wait for me! 96 00:09:44,160 --> 00:09:45,440 Hi, can we play together? 97 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Do you have a racket? 98 00:09:48,520 --> 00:09:49,480 No. 99 00:09:49,560 --> 00:09:50,680 Let's go. 100 00:10:04,000 --> 00:10:05,160 BERAPIT BADMINTON HALL 101 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Hey. 102 00:10:27,240 --> 00:10:28,400 Are you looking for a racket? 103 00:10:39,240 --> 00:10:40,360 Come. 104 00:10:40,440 --> 00:10:41,560 Help me install the string. 105 00:10:42,240 --> 00:10:43,400 I'll give you the poster. 106 00:10:43,680 --> 00:10:44,720 Sure. 107 00:10:48,480 --> 00:10:50,200 Do it like this. Okay. 108 00:10:52,720 --> 00:10:54,120 Plug it in. Yes, that's right. 109 00:10:54,200 --> 00:10:55,440 - Like this? - Yes. 110 00:10:57,480 --> 00:10:59,400 Okay. Yes, that's right. 111 00:10:59,480 --> 00:11:00,680 - Here? - Yes. 112 00:11:01,480 --> 00:11:03,400 If it gets stuck, pull it up. 113 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 Yes, use your middle finger. 114 00:11:05,400 --> 00:11:06,440 Right. 115 00:11:06,520 --> 00:11:08,000 - Is this the way? - Yes. 116 00:11:11,200 --> 00:11:13,040 Sir, is this right? 117 00:11:14,160 --> 00:11:15,360 Not bad. 118 00:11:21,240 --> 00:11:22,400 Thank you, sir. 119 00:11:26,840 --> 00:11:27,960 Sir. 120 00:11:28,040 --> 00:11:30,360 What if I help you string all the rackets? 121 00:11:30,640 --> 00:11:31,680 You don't need to pay me. 122 00:11:32,560 --> 00:11:34,720 Can I get a shuttlecock for every five rackets I string? 123 00:11:34,800 --> 00:11:36,720 - Sure. - Thank you, sir. 124 00:11:38,120 --> 00:11:39,400 Just call me Mr. Ray. 125 00:11:58,400 --> 00:11:59,520 Is anyone home? 126 00:11:59,600 --> 00:12:00,760 Chubby. 127 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 - What's up? - Do you want to play? 128 00:12:04,800 --> 00:12:06,680 - Play what? - Badminton. 129 00:12:14,760 --> 00:12:19,000 BERAPIT PRIMARY SCHOOLS BADMINTON OPEN 1992 130 00:12:20,520 --> 00:12:21,360 Yes! 131 00:12:23,160 --> 00:12:24,400 Match point. 132 00:12:31,440 --> 00:12:32,720 You're good. 133 00:12:32,800 --> 00:12:33,920 One more time. 134 00:12:34,000 --> 00:12:35,640 He's crazy. Let's go. 135 00:13:01,560 --> 00:13:02,920 My darling! 136 00:13:03,000 --> 00:13:04,160 What happened? 137 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Naughty boy! 138 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Look at this. 139 00:13:10,440 --> 00:13:12,000 Your results are so poor. 140 00:13:12,120 --> 00:13:13,560 What can you do in the future? 141 00:13:14,480 --> 00:13:15,920 Let your parents sign it 142 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 and bring it back tomorrow. 143 00:13:18,160 --> 00:13:19,320 Okay. 144 00:13:22,880 --> 00:13:24,560 BERAPIT PRIMARY SCHOOLS BADMINTON OPEN 1992 145 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 Lee Chong Wei from Jit Sin Primary School 146 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 versus Sim Kian Pin from Berapit Primary School. 147 00:13:29,320 --> 00:13:31,440 Sir, can I borrow a racket? 148 00:13:31,520 --> 00:13:32,440 What? 149 00:13:32,800 --> 00:13:34,640 You're here without a racket? 150 00:13:35,240 --> 00:13:36,760 - I don't have one. - What? 151 00:13:37,120 --> 00:13:39,440 How are you supposed to compete without a racket? 152 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 Chong Wei. 153 00:14:36,720 --> 00:14:38,040 Yes! 154 00:14:47,440 --> 00:14:48,600 Yes! 155 00:15:00,680 --> 00:15:02,400 Mr. Ray, thank you. 156 00:15:04,200 --> 00:15:05,360 This is a gift for you. 157 00:15:05,440 --> 00:15:06,240 What? 158 00:15:06,360 --> 00:15:08,040 You deserve to have your own racket. 159 00:15:10,160 --> 00:15:11,280 You can do it. 160 00:15:28,160 --> 00:15:29,720 Mom, I'm back! 161 00:15:29,800 --> 00:15:31,240 Go clean up and eat. 162 00:15:34,280 --> 00:15:36,240 - Mom. Look at this. - What is it? 163 00:15:36,320 --> 00:15:37,480 Look at this. 164 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 What is this? 165 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 Champion? 166 00:15:41,240 --> 00:15:42,600 Awesome. 167 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 Ma'am, how are you? 168 00:15:45,960 --> 00:15:49,040 I'm a badminton coach. My name is Teh Peng Huat. 169 00:15:49,320 --> 00:15:51,440 Chong Wei played very well today. 170 00:15:51,720 --> 00:15:53,040 So I'm thinking 171 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 of inviting him to train with me. 172 00:15:55,440 --> 00:15:56,680 - Train? - Yes. 173 00:15:58,200 --> 00:15:59,240 Sir. 174 00:15:59,560 --> 00:16:01,440 - It's okay. - Why are you playing badminton? 175 00:16:02,120 --> 00:16:04,120 I told you to study, but you went to play badminton. 176 00:16:04,200 --> 00:16:06,040 No wonder your result is so bad. 177 00:16:06,120 --> 00:16:07,400 Are you trying to challenge me? 178 00:16:08,360 --> 00:16:09,520 Give it to me. 179 00:16:09,960 --> 00:16:12,160 - Give it to your dad. - Give it to me. 180 00:16:12,400 --> 00:16:14,400 Give it to me! 181 00:16:14,480 --> 00:16:16,560 - I said give it to me! - Calm down, Ah Chai. 182 00:16:18,240 --> 00:16:19,360 Don't do that. 183 00:16:19,440 --> 00:16:21,040 - Dad! - Playing badminton! 184 00:16:21,120 --> 00:16:22,360 - Ah Chai! - Take it. 185 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 Show me how you can play after this. 186 00:16:24,520 --> 00:16:25,600 Give it to me. 187 00:16:26,400 --> 00:16:27,480 Take this back. 188 00:16:28,120 --> 00:16:29,680 I won't allow him to play badminton. 189 00:16:30,000 --> 00:16:31,120 Get inside! 190 00:16:31,480 --> 00:16:33,520 - Get inside! - Go and clean up first. 191 00:16:33,600 --> 00:16:34,960 - Go. - Playing badminton. 192 00:16:35,040 --> 00:16:36,280 Ah Chai! 193 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 I'm sorry. 194 00:16:42,480 --> 00:16:44,240 We can't afford to send him for training. 195 00:16:44,520 --> 00:16:47,400 No, if it is about the fees, 196 00:16:47,480 --> 00:16:49,120 I can train him for free. 197 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 Ma'am. 198 00:16:53,080 --> 00:16:55,480 Chong Wei is really good at badminton. 199 00:16:55,800 --> 00:16:57,200 If he's trained properly, 200 00:16:57,600 --> 00:16:59,280 his future is full of possibilities. 201 00:17:02,240 --> 00:17:04,760 I hope you can reconsider. 202 00:17:14,240 --> 00:17:15,360 CHAMPION 203 00:17:51,480 --> 00:17:53,560 Boy, is your boss around? 204 00:17:53,800 --> 00:17:55,680 He went out for lunch. 205 00:17:57,720 --> 00:17:59,240 Can you change the string for me? 206 00:18:01,040 --> 00:18:02,240 I want the best string. 207 00:18:06,720 --> 00:18:08,440 What do you think? Do you like it? 208 00:18:10,400 --> 00:18:11,680 It's yours after you string it. 209 00:18:11,760 --> 00:18:12,920 You're giving it to me? 210 00:18:15,760 --> 00:18:17,000 But... 211 00:18:17,200 --> 00:18:19,000 my dad doesn't allow me to play badminton. 212 00:18:21,080 --> 00:18:23,120 That's because you played without a purpose. 213 00:18:24,520 --> 00:18:26,760 How about this? There's a charity competition tonight. 214 00:18:26,840 --> 00:18:28,160 I'll do the registration for you. 215 00:18:30,040 --> 00:18:31,400 Charity competition? 216 00:18:32,600 --> 00:18:33,760 Don't you know? 217 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 Helping others makes one happy. 218 00:18:36,120 --> 00:18:37,360 You can play badminton 219 00:18:37,640 --> 00:18:39,000 and help others at the same time. 220 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 As long as you help people, 221 00:18:41,240 --> 00:18:43,160 your dad won't stop you from playing badminton. 222 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 - Yes! - Yes! 223 00:19:21,480 --> 00:19:23,360 - Yes! - Yes! 224 00:19:24,400 --> 00:19:26,400 - Yes! - Yes! 225 00:19:42,440 --> 00:19:44,160 Why are there only adults here? 226 00:19:46,400 --> 00:19:48,120 Only adults have money to do charity. 227 00:19:49,520 --> 00:19:50,640 But... 228 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 they are very fierce. 229 00:19:54,560 --> 00:19:55,680 Don't worry. 230 00:19:56,160 --> 00:19:57,400 Just ignore them. 231 00:19:57,480 --> 00:19:58,720 Concentrate on the match. 232 00:19:59,080 --> 00:20:00,360 You will surely defeat them. 233 00:20:01,120 --> 00:20:02,240 Once you win, 234 00:20:02,600 --> 00:20:04,520 you'll be able to help a lot more people. 235 00:20:05,040 --> 00:20:06,160 By that time, 236 00:20:06,240 --> 00:20:07,880 your family will be proud of you. 237 00:20:08,160 --> 00:20:09,280 Do you understand? 238 00:20:09,600 --> 00:20:10,640 Remember. 239 00:20:10,720 --> 00:20:12,520 Concentrate on the match. Just ignore them. 240 00:20:30,120 --> 00:20:31,240 Yes! 241 00:20:33,520 --> 00:20:35,120 Come on! 242 00:20:42,400 --> 00:20:43,800 You can do it! 243 00:20:50,240 --> 00:20:51,960 Yes! 244 00:20:53,400 --> 00:20:55,440 You are the champion. This is yours. 245 00:20:56,600 --> 00:20:58,240 - Are you happy? - Yes! 246 00:20:58,480 --> 00:21:00,200 You will win more in the future. 247 00:21:00,280 --> 00:21:01,480 Thank you, Mr. King Kong. 248 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 Mr. Ray, I need to leave early. 249 00:21:49,280 --> 00:21:50,800 Take your time. 250 00:21:52,200 --> 00:21:53,960 - Mom, I'm going to Mr. Ray's. - What? 251 00:21:54,840 --> 00:21:56,520 Come back early! 252 00:21:58,200 --> 00:22:00,560 That Lee Chong Wei, 100 ringgit. 253 00:22:07,120 --> 00:22:08,440 Lee Chong Wei, 50 ringgit. 254 00:22:46,360 --> 00:22:48,720 - Chong Wei! Time to eat! - Okay. 255 00:22:55,640 --> 00:22:57,080 - Ah Chai. - Do you want to have coffee? 256 00:22:57,160 --> 00:22:58,400 Yes, take this. 257 00:22:58,840 --> 00:23:01,280 Here are some haw flakes for Chong Wei. 258 00:23:01,360 --> 00:23:03,600 You're so generous. Did you win the lottery? 259 00:23:03,760 --> 00:23:05,360 - How did you know? - Really? 260 00:23:05,440 --> 00:23:06,960 Yes, your son, Chong Wei, 261 00:23:07,040 --> 00:23:08,840 played an underground match yesterday. 262 00:23:08,920 --> 00:23:11,200 He played very well. I was lucky to bet on him. 263 00:23:11,280 --> 00:23:13,160 I won 250 ringgit. 264 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 Rascal. 265 00:23:15,840 --> 00:23:16,640 Hey! 266 00:23:23,120 --> 00:23:24,200 Chong Wei! 267 00:23:24,720 --> 00:23:27,200 - What happened? - Chong Wei! 268 00:23:27,280 --> 00:23:28,760 Come out, Chong Wei! 269 00:23:28,840 --> 00:23:29,880 Where is Chong Wei? 270 00:23:30,000 --> 00:23:31,600 - Ah Chai. - Chong Wei! 271 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 Where is Chong Wei? 272 00:23:34,120 --> 00:23:35,520 What happened? 273 00:23:35,600 --> 00:23:37,560 - Chong Wei! - What happened? 274 00:23:37,640 --> 00:23:38,640 What happened? 275 00:23:38,720 --> 00:23:40,520 Do you know he played underground badminton? 276 00:23:40,600 --> 00:23:42,360 - What? - That means you know nothing! 277 00:23:42,440 --> 00:23:44,520 How do you teach our children? 278 00:23:49,280 --> 00:23:51,160 Look at this! 279 00:23:51,440 --> 00:23:53,280 I tell him to study hard, but he doesn't listen. 280 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 He only plays badminton! 281 00:23:54,560 --> 00:23:56,120 What's the use of these gold trophies? 282 00:23:56,200 --> 00:23:57,320 You've spoiled him! 283 00:24:02,600 --> 00:24:05,040 - Ah Chai. - Ah Chai. 284 00:24:05,120 --> 00:24:06,680 Calm down. 285 00:24:06,760 --> 00:24:08,120 - Don't be angry. - Listen to me. 286 00:24:08,200 --> 00:24:09,640 - Go away! - Ah Chai! 287 00:24:32,640 --> 00:24:34,160 Boss, I brought him. 288 00:24:44,360 --> 00:24:46,920 Who says that playing badminton 289 00:24:47,000 --> 00:24:48,480 cannot help to support the family? 290 00:24:49,600 --> 00:24:52,800 If you throw this match, 291 00:24:53,480 --> 00:24:55,280 all this money will be yours. 292 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 What the heck are you doing? 293 00:25:47,480 --> 00:25:49,040 Do you know how to play? 294 00:26:00,600 --> 00:26:02,320 Ah Chai, are you all right? 295 00:26:26,040 --> 00:26:27,600 Don't cry. It's okay. 296 00:26:37,240 --> 00:26:38,600 I'm sorry. 297 00:26:50,520 --> 00:26:53,240 This baby was born into our family. 298 00:26:55,720 --> 00:26:57,240 His fate is surely tragic. 299 00:27:01,440 --> 00:27:03,000 We can be more frugal. 300 00:27:04,000 --> 00:27:06,360 Eat a little less rice. Eat a little less congee. 301 00:27:07,400 --> 00:27:09,360 We can still raise him. 302 00:27:13,400 --> 00:27:14,760 It's okay. 303 00:27:15,200 --> 00:27:16,320 Don't cry. 304 00:27:20,040 --> 00:27:21,120 Are you okay? 305 00:27:21,560 --> 00:27:23,240 Are you sure, Ah Chai? 306 00:27:23,760 --> 00:27:26,440 We can win this match, Ah Chai. Come on. 307 00:28:12,200 --> 00:28:13,240 Hurry! 308 00:28:13,320 --> 00:28:17,320 - Don't run! - Don't run! 309 00:28:23,960 --> 00:28:25,000 Run! 310 00:28:25,560 --> 00:28:27,080 - Stop! - Don't run! 311 00:28:45,680 --> 00:28:46,680 Azmi. 312 00:28:53,120 --> 00:28:54,160 Azmi. 313 00:28:54,480 --> 00:28:55,640 Azmi! 314 00:28:55,720 --> 00:28:56,800 Azmi! 315 00:28:57,120 --> 00:28:58,200 Azmi! 316 00:28:59,120 --> 00:29:00,280 Azmi! 317 00:29:10,760 --> 00:29:12,120 Move aside. 318 00:29:12,200 --> 00:29:14,000 Hurry, move aside! 319 00:29:15,440 --> 00:29:16,760 Chong Wei! 320 00:29:20,640 --> 00:29:22,000 Come home with me! 321 00:29:23,080 --> 00:29:24,720 Lee Ah Chai. 322 00:29:27,320 --> 00:29:28,760 Long time no see you. 323 00:29:29,480 --> 00:29:31,000 So this is your son. 324 00:29:31,320 --> 00:29:34,360 No wonder he's as good as his dad. 325 00:29:36,040 --> 00:29:37,560 You can't take him away. 326 00:29:38,360 --> 00:29:39,520 What do you want? 327 00:29:39,600 --> 00:29:42,120 You still owe me a game. 328 00:29:42,200 --> 00:29:43,440 Let's settle it tonight. 329 00:29:48,320 --> 00:29:49,480 I don't want to. 330 00:29:49,560 --> 00:29:50,760 Are you scared? 331 00:29:53,760 --> 00:29:55,280 We're not scared! 332 00:29:59,320 --> 00:30:01,880 I know you've stopped playing for years because of Azmi. 333 00:30:02,560 --> 00:30:04,240 What you did was right. 334 00:30:04,640 --> 00:30:06,080 But for our son, 335 00:30:06,160 --> 00:30:07,480 you'll have to play this game. 336 00:30:11,680 --> 00:30:13,040 If we win, 337 00:30:13,480 --> 00:30:16,200 don't ever disturb our family again. 338 00:30:17,200 --> 00:30:18,360 What if you lose? 339 00:30:23,560 --> 00:30:24,680 If I lose, 340 00:30:25,600 --> 00:30:26,680 I'll do as you wish. 341 00:33:04,200 --> 00:33:05,200 Dad. 342 00:33:05,440 --> 00:33:06,720 I'm sorry. 343 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 I didn't know he was lying. 344 00:33:14,160 --> 00:33:15,280 Listen up. 345 00:33:15,680 --> 00:33:17,320 If you really want to play badminton, 346 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 I'll send you to Teh Peng Huat's tomorrow. 347 00:33:20,560 --> 00:33:22,080 If you want to play, give it your all. 348 00:33:22,560 --> 00:33:23,720 Understand? 349 00:33:33,680 --> 00:33:34,920 One. 350 00:33:35,000 --> 00:33:36,080 Two. 351 00:33:36,160 --> 00:33:37,240 One. 352 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 Two. 353 00:33:38,400 --> 00:33:39,520 One. 354 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 Two. 355 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 One. 356 00:33:41,760 --> 00:33:42,640 Two. 357 00:33:43,440 --> 00:33:45,280 Lee Chong Wei, do it properly. 358 00:33:46,240 --> 00:33:47,360 One. 359 00:33:47,440 --> 00:33:48,400 Two. 360 00:33:48,480 --> 00:33:49,600 One. 361 00:33:49,680 --> 00:33:50,480 Two. 362 00:34:25,040 --> 00:34:26,600 The basis of playing badminton 363 00:34:26,680 --> 00:34:28,520 consists of hand skills and step skills. 364 00:34:29,720 --> 00:34:31,040 Hand skills consist of... 365 00:34:31,120 --> 00:34:33,040 Backhand grip. 366 00:34:34,520 --> 00:34:36,360 Forehand grip. 367 00:34:37,760 --> 00:34:39,520 Halfhand grip. 368 00:34:41,200 --> 00:34:43,400 Net side grip. 369 00:34:44,680 --> 00:34:46,320 Lob grip. 370 00:34:47,840 --> 00:34:49,320 The first is a blank hit. 371 00:34:50,040 --> 00:34:51,440 The second is a real hit. 372 00:34:52,360 --> 00:34:53,800 The first and second are blank hits. 373 00:34:54,520 --> 00:34:55,720 The third is a real hit. 374 00:34:58,680 --> 00:35:00,320 If your standing position is correct, 375 00:35:00,680 --> 00:35:02,200 the court compound will be small. 376 00:35:02,600 --> 00:35:04,320 If your standing position is wrong, 377 00:35:04,400 --> 00:35:05,680 the court compound will be huge. 378 00:35:06,360 --> 00:35:07,480 One step. 379 00:35:07,960 --> 00:35:09,280 Two steps. 380 00:35:09,360 --> 00:35:11,360 Left step, move. Right step, hit. 381 00:35:41,880 --> 00:35:43,360 QUALIFIER, BADMINTON ACADEMY MALAYSIA 382 00:36:18,280 --> 00:36:19,520 Coach, have a drink. 383 00:36:19,800 --> 00:36:21,560 Chong Wei and Ah Chai will be back soon. 384 00:36:22,400 --> 00:36:23,480 - Mrs. Lee. - Yes? 385 00:36:24,320 --> 00:36:25,520 I'm not here 386 00:36:25,600 --> 00:36:27,080 to look for Chong Wei. 387 00:36:27,640 --> 00:36:29,120 Is it about the fees? 388 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 Sorry, we'll pay you by next week. 389 00:36:32,080 --> 00:36:34,000 No, please take a seat. 390 00:36:36,320 --> 00:36:39,680 I'm not here for the fees. 391 00:36:40,720 --> 00:36:41,760 I would like 392 00:36:42,400 --> 00:36:44,080 to talk about Chong Wei. 393 00:36:57,520 --> 00:36:58,520 What are you doing? 394 00:36:58,600 --> 00:37:00,520 Mom, I'm excited. 395 00:37:00,600 --> 00:37:02,640 I wonder when I can go to Kuala Lumpur. 396 00:37:11,000 --> 00:37:12,480 They told me. 397 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 The national team didn't pick you. 398 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Why? 399 00:37:20,160 --> 00:37:21,280 They said... 400 00:37:23,120 --> 00:37:26,080 they will choose you when you grow taller. 401 00:37:31,520 --> 00:37:32,640 I know. 402 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 I am 403 00:37:38,080 --> 00:37:39,240 a dwarf. 404 00:37:46,520 --> 00:37:48,320 It's my fault. 405 00:37:49,440 --> 00:37:51,080 I didn't provide you with nutritious food. 406 00:37:52,400 --> 00:37:53,800 I heard 407 00:37:54,560 --> 00:37:56,200 that drinking potato root soup 408 00:37:56,280 --> 00:37:57,320 will help you grow taller. 409 00:37:57,400 --> 00:37:59,320 How about I cook it for you every day? 410 00:38:02,960 --> 00:38:04,440 Let's try again next year. 411 00:38:04,680 --> 00:38:05,600 Okay? 412 00:38:07,640 --> 00:38:09,000 Chong Wei, it's okay. 413 00:38:10,080 --> 00:38:11,320 It's okay. 414 00:39:27,200 --> 00:39:28,520 - Mom. - Yes? 415 00:39:29,280 --> 00:39:31,520 I've made you the potato root soup. Go and drink it. 416 00:39:33,600 --> 00:39:34,680 Okay. 417 00:39:54,080 --> 00:39:55,840 Mom, I finished it. 418 00:39:56,240 --> 00:39:57,280 Am I taller now? 419 00:39:57,680 --> 00:39:59,000 Yes. 420 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 - Drink it again tonight. - Okay. 421 00:40:15,720 --> 00:40:17,640 Mom, am I taller now? 422 00:40:18,160 --> 00:40:20,320 Yes, taller than Chong Hoon. 423 00:40:20,400 --> 00:40:23,080 Really? Don't lie to me. 424 00:40:23,160 --> 00:40:25,280 - Drink it again tonight. - Okay. 425 00:40:25,360 --> 00:40:27,320 - Mom, I'm leaving for school now. - Okay. 426 00:40:28,800 --> 00:40:30,520 "Am I taller now?" 427 00:41:26,560 --> 00:41:28,000 Don't be nervous. 428 00:41:28,520 --> 00:41:29,880 Keep your tempo. 429 00:41:30,120 --> 00:41:32,120 Don't forget about your skills. 430 00:41:32,600 --> 00:41:33,680 Okay? 431 00:41:34,160 --> 00:41:36,080 Okay. Go! 432 00:42:07,760 --> 00:42:09,080 Are you okay? 433 00:42:10,120 --> 00:42:11,160 Cramp? 434 00:42:11,600 --> 00:42:13,000 Are you still able to play? 435 00:42:13,520 --> 00:42:15,320 - Are you good? Feeling better? - Are you okay? 436 00:42:16,480 --> 00:42:17,680 Are you sure you can continue? 437 00:42:18,440 --> 00:42:19,480 I'm okay. 438 00:43:03,920 --> 00:43:06,520 This is Lee Chong Wei from Bukit Mertajam. 439 00:43:06,600 --> 00:43:09,160 He beat some of our best players today. 440 00:43:09,240 --> 00:43:10,680 Although he didn't win, 441 00:43:11,000 --> 00:43:12,400 he never gave up. 442 00:43:12,480 --> 00:43:14,600 He's got some raw talent and potential. 443 00:43:14,680 --> 00:43:16,640 And I think he should be on the national team. 444 00:43:18,280 --> 00:43:19,400 I know him. 445 00:43:19,480 --> 00:43:21,120 He is famous in Bukit Mertajam. 446 00:43:21,560 --> 00:43:23,560 Doesn't he look like a monkey from a circus? 447 00:43:26,200 --> 00:43:28,560 I think his badminton technique is kind of a mess. 448 00:43:29,040 --> 00:43:30,640 And he has never been trained properly. 449 00:43:31,040 --> 00:43:32,800 That's exactly why we should take him. 450 00:43:33,160 --> 00:43:34,960 Isn't it our job to train 451 00:43:35,040 --> 00:43:36,320 and make them a better player 452 00:43:36,400 --> 00:43:37,640 and bring out the best of them? 453 00:43:37,720 --> 00:43:39,120 Why don't we vote? 454 00:43:39,440 --> 00:43:42,160 Raise your hand if you choose Lee Chong Wei. 455 00:43:46,160 --> 00:43:47,680 Eight against seven. 456 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 I want him. 457 00:43:50,320 --> 00:43:51,320 All right. 458 00:43:51,840 --> 00:43:52,880 It's a draw. 459 00:43:53,320 --> 00:43:54,520 I agree to take him. 460 00:43:57,640 --> 00:43:59,560 There are so many dishes. 461 00:44:02,360 --> 00:44:04,280 What else are you bringing? 462 00:44:04,360 --> 00:44:06,200 Nothing. Just some biscuits. 463 00:44:06,280 --> 00:44:08,680 Why don't we finish these first? The table is full. 464 00:44:08,760 --> 00:44:10,040 - Eat. - Eat. 465 00:44:10,120 --> 00:44:11,200 - Mom, eat. - Dad, eat. 466 00:44:11,280 --> 00:44:13,000 - Okay, eat. - All right. 467 00:44:17,120 --> 00:44:18,360 You're leaving for Kuala Lumpur. 468 00:44:18,440 --> 00:44:20,080 We don't know when we'll see you again. 469 00:44:20,320 --> 00:44:21,440 Eat more. 470 00:44:22,600 --> 00:44:23,640 Thank you, Bee Kim. 471 00:44:24,280 --> 00:44:25,240 Bee Kim. 472 00:44:25,320 --> 00:44:26,760 Bee Kim, don't cry. 473 00:44:27,000 --> 00:44:28,520 What are you crying for? 474 00:44:28,600 --> 00:44:30,000 All right, don't cry. 475 00:44:30,240 --> 00:44:32,560 I thought you wanted to get married and stay in Kuala Lumpur. 476 00:44:33,200 --> 00:44:34,720 - Chong Eng. - Don't talk nonsense. 477 00:44:35,000 --> 00:44:36,320 Bee Kim, Kuala Lumpur is nearby. 478 00:44:36,400 --> 00:44:37,640 I will come back often. 479 00:44:38,120 --> 00:44:39,080 Hello. 480 00:44:39,160 --> 00:44:41,520 Here's another person leaving for Singapore. 481 00:44:41,600 --> 00:44:43,720 Showing off. You talk so loud. 482 00:44:43,800 --> 00:44:45,760 You think no one knows you're going to Singapore? 483 00:44:46,040 --> 00:44:48,080 Here's some cash. 484 00:44:48,560 --> 00:44:49,440 Use it wisely. 485 00:44:49,520 --> 00:44:50,760 - Thank you, Dad. - Thank you, Dad. 486 00:44:50,840 --> 00:44:53,280 Chong Hoon, take care of yourself in Singapore. 487 00:44:53,360 --> 00:44:55,400 We can never be too careful. There might be bad guys. 488 00:44:55,480 --> 00:44:56,840 Don't talk nonsense. 489 00:44:57,480 --> 00:44:59,680 Both of you must call home often. 490 00:45:00,520 --> 00:45:01,560 Especially you. 491 00:45:01,640 --> 00:45:04,360 Don't always hang out like the time when you were a kid. 492 00:45:04,440 --> 00:45:06,600 Hear that? Don't always hang out. 493 00:45:06,680 --> 00:45:10,080 - That's you. - It's you. 494 00:45:10,160 --> 00:45:11,400 Both of you are the same. 495 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Enough, let's eat. 496 00:45:12,800 --> 00:45:15,120 Eat and sleep early, then set off early in the morning. 497 00:45:15,200 --> 00:45:16,160 - Okay. - Bee Kim, come. 498 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 - Let's eat. - Mom, let's eat. 499 00:45:17,360 --> 00:45:18,720 - Thank you, Mom. - Eat up. 500 00:45:18,800 --> 00:45:20,720 Is it true that you want to marry in Kuala Lumpur? 501 00:45:20,800 --> 00:45:22,160 Don't listen to him. 502 00:45:22,240 --> 00:45:23,520 Otherwise, why would he say so? 503 00:45:24,120 --> 00:45:26,080 - Are you in a relationship? - No. 504 00:46:00,440 --> 00:46:01,720 Wong Choong Hann? 505 00:46:03,960 --> 00:46:05,240 And Chan Chong Ming. 506 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 Who are you looking for? 507 00:46:07,760 --> 00:46:09,520 I am looking for the hostel master, Mr. Haw. 508 00:46:09,600 --> 00:46:11,000 Do you know where he is? 509 00:46:11,680 --> 00:46:13,360 - I do. - Where? 510 00:46:16,120 --> 00:46:17,200 Sorry. 511 00:46:17,280 --> 00:46:18,680 Mr. Haw, I am... 512 00:46:19,680 --> 00:46:21,440 - Lee Chong Wei, right? - Yes. 513 00:46:21,800 --> 00:46:23,000 You're looking for your room? 514 00:46:23,400 --> 00:46:24,480 Follow me. 515 00:46:28,120 --> 00:46:29,200 The toilet is at the back. 516 00:46:29,280 --> 00:46:30,960 You can do your laundry and shower there. 517 00:46:31,040 --> 00:46:32,520 You can hang your clothes here. 518 00:46:32,600 --> 00:46:33,680 - Mr. Haw. - Yes. 519 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 The girls' hostel is downstairs. You can't go there. 520 00:46:36,080 --> 00:46:38,560 You can't go out after 10 p.m. Lights will be off automatically. 521 00:46:38,640 --> 00:46:40,320 If you need light, 522 00:46:40,560 --> 00:46:41,720 the table light is available. 523 00:46:43,120 --> 00:46:44,320 Okay, here is your room. 524 00:46:44,400 --> 00:46:45,440 Any questions? 525 00:46:46,680 --> 00:46:47,920 - No question. - Okay. 526 00:46:48,000 --> 00:46:50,200 Gather in the field at 6 a.m. tomorrow. 527 00:46:50,280 --> 00:46:51,520 Okay. Thank you, Mr. Haw. 528 00:47:11,000 --> 00:47:12,640 - Good morning, Coach! - Good morning, Coach! 529 00:47:12,960 --> 00:47:14,080 Morning. 530 00:47:30,000 --> 00:47:31,120 Okay, take a rest. 531 00:47:33,760 --> 00:47:34,800 Not you. 532 00:47:37,240 --> 00:47:38,400 Five more rounds. 533 00:47:39,200 --> 00:47:40,280 Yes, Coach. 534 00:47:45,680 --> 00:47:46,920 Hey, Chong Wei. 535 00:47:47,000 --> 00:47:49,280 - You do weightlifting. - Okay, good. 536 00:47:55,200 --> 00:47:57,000 - Let me help you. - Thank you. 537 00:47:57,080 --> 00:47:58,280 No problem, come. 538 00:48:01,160 --> 00:48:02,240 One more. 539 00:48:07,200 --> 00:48:08,640 - He's so weak. - Chong Wei. 540 00:48:13,480 --> 00:48:14,600 - Are you okay? - Are you okay? 541 00:48:15,720 --> 00:48:19,080 - Coach. - Coach. 542 00:48:20,360 --> 00:48:21,440 We 543 00:48:21,760 --> 00:48:23,440 will go to All England. 544 00:48:24,680 --> 00:48:27,560 Only eight players will be selected. 545 00:48:28,200 --> 00:48:30,480 - Understand? - Yes, Coach! 546 00:48:30,560 --> 00:48:33,680 So all of you, show me your best. 547 00:48:34,240 --> 00:48:35,640 Show your commitment. 548 00:48:35,720 --> 00:48:37,200 Show your discipline. 549 00:48:37,280 --> 00:48:39,800 Until I choose you. 550 00:48:40,240 --> 00:48:42,320 - Understand? - Yes, Coach! 551 00:48:42,400 --> 00:48:44,200 Good. Continue training. 552 00:48:47,280 --> 00:48:48,400 Little boy. 553 00:48:48,480 --> 00:48:51,600 I heard you're famous in Bukit Mertajam. 554 00:48:51,680 --> 00:48:53,360 What's your name again? Lee... 555 00:48:53,440 --> 00:48:55,000 - Lee Chong Wei. - Lee Chong Wei. 556 00:48:56,760 --> 00:48:59,200 I don't care who you are. 557 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 Old rules. 558 00:49:01,360 --> 00:49:03,000 Tonight at 9 p.m., 559 00:49:03,080 --> 00:49:04,360 see you at the badminton court. 560 00:49:07,400 --> 00:49:08,520 Chong Wei. 561 00:49:09,760 --> 00:49:11,480 You must be careful of Kun Cheng. 562 00:49:11,720 --> 00:49:14,240 When he smashes, it's extremely fast. 563 00:49:14,720 --> 00:49:15,720 Be serious. 564 00:49:16,680 --> 00:49:18,400 He always bullies the new guys. 565 00:49:18,480 --> 00:49:20,240 What's up? 566 00:49:20,320 --> 00:49:22,400 Are you praising me? 567 00:49:23,240 --> 00:49:24,560 How cute. 568 00:49:25,480 --> 00:49:26,560 Old rules. 569 00:49:26,640 --> 00:49:28,040 Three points 570 00:49:28,120 --> 00:49:29,400 to decide who wins. 571 00:49:33,480 --> 00:49:34,480 Play within the box. 572 00:49:38,320 --> 00:49:40,120 Chong Wei, score points within the box. 573 00:49:40,200 --> 00:49:41,440 In the box, Chong Wei. 574 00:49:43,520 --> 00:49:45,200 Yes! 575 00:49:46,040 --> 00:49:47,400 Do you understand the rules? 576 00:50:00,120 --> 00:50:01,120 Net. 577 00:50:03,960 --> 00:50:04,920 Push. 578 00:50:08,920 --> 00:50:09,960 Lift. 579 00:50:13,360 --> 00:50:14,520 Net. 580 00:50:17,400 --> 00:50:18,480 Tap. 581 00:50:22,600 --> 00:50:24,080 - Yes! - Yes. 582 00:50:28,480 --> 00:50:31,240 What is that? Little boy playing like a monkey? 583 00:50:31,320 --> 00:50:33,440 I told you he is from the circus. 584 00:50:33,520 --> 00:50:34,880 Playing like a country bumpkin? 585 00:50:35,320 --> 00:50:36,360 Chong Wei, come on. 586 00:50:36,440 --> 00:50:37,760 Chong Wei, you can do it. 587 00:50:42,360 --> 00:50:43,560 Where are your monkey tricks? 588 00:50:43,840 --> 00:50:45,640 Use it before you lose. 589 00:50:47,840 --> 00:50:49,040 Country bumpkin. 590 00:50:49,120 --> 00:50:50,440 Play your monkey tricks. 591 00:50:59,400 --> 00:51:00,640 Clothes for this month. 592 00:51:01,080 --> 00:51:02,360 Wash it. 593 00:51:02,440 --> 00:51:03,480 Let's go. 594 00:51:05,280 --> 00:51:07,200 Like a monkey playing badminton. 595 00:51:09,480 --> 00:51:10,320 Just now, 596 00:51:10,400 --> 00:51:12,480 you missed the Bukit Mertajam monkey playing badminton. 597 00:51:12,560 --> 00:51:14,720 Yes, it was so funny. 598 00:51:15,200 --> 00:51:17,440 I heard he was not qualified for the national team. 599 00:51:17,600 --> 00:51:19,160 I don't know how he got so lucky. 600 00:51:20,360 --> 00:51:22,240 Lucky brat. 601 00:51:33,680 --> 00:51:34,840 Sorry. 602 00:51:59,160 --> 00:52:00,440 Stand up. 603 00:52:04,200 --> 00:52:07,480 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 604 00:52:07,560 --> 00:52:09,240 Good morning, class. Sit down. 605 00:52:11,360 --> 00:52:13,240 Please open to page 90. 606 00:52:22,760 --> 00:52:24,240 May I borrow a pen? 607 00:52:28,400 --> 00:52:29,400 Thank you. 608 00:52:34,200 --> 00:52:35,440 Mew Choo. 609 00:52:36,640 --> 00:52:38,240 Don't forget our date. 610 00:52:39,280 --> 00:52:40,480 Tonight, 611 00:52:40,560 --> 00:52:41,840 let's practice together. 612 00:52:42,600 --> 00:52:43,680 Yang Kun Cheng! 613 00:52:44,320 --> 00:52:45,480 You're late again! 614 00:52:46,000 --> 00:52:47,600 - Go back to your seat. - Okay. 615 00:52:47,680 --> 00:52:48,720 Sorry. 616 00:52:57,160 --> 00:52:58,160 Ready. 617 00:52:59,200 --> 00:53:00,480 Remember what I taught you? 618 00:53:03,320 --> 00:53:05,000 Come on, let me teach you how to defend. 619 00:53:05,800 --> 00:53:07,000 Your wrist. 620 00:53:07,640 --> 00:53:08,960 Higher a bit. 621 00:53:09,040 --> 00:53:10,440 Then push like this. 622 00:53:10,520 --> 00:53:11,520 Correct. 623 00:53:11,800 --> 00:53:13,000 That's right. 624 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 Just like this. 625 00:53:16,320 --> 00:53:17,400 Mew Choo. 626 00:53:20,320 --> 00:53:21,560 I want to return this to you. 627 00:53:25,600 --> 00:53:26,680 Mew Choo. 628 00:53:42,840 --> 00:53:43,720 Hey. 629 00:53:44,360 --> 00:53:45,440 - Mr. Haw. - Mr. Haw. 630 00:53:46,280 --> 00:53:47,400 What are you two doing? 631 00:53:47,480 --> 00:53:49,680 I'm teaching him how to play. 632 00:53:52,240 --> 00:53:53,240 Chong Wei. 633 00:53:53,560 --> 00:53:54,720 Misbun wants to see you. 634 00:53:57,320 --> 00:53:58,840 Good luck. 635 00:54:03,040 --> 00:54:04,600 Why did you come here? 636 00:54:06,360 --> 00:54:08,080 I... 637 00:54:09,520 --> 00:54:12,520 Don't tell me you don't know why you're here. 638 00:54:16,280 --> 00:54:17,800 Just tell him your dream. 639 00:54:20,480 --> 00:54:21,800 I want to be... 640 00:54:22,680 --> 00:54:23,760 world number one. 641 00:54:25,080 --> 00:54:26,240 World number one? 642 00:54:27,680 --> 00:54:29,000 Let me ask you. 643 00:54:29,600 --> 00:54:32,000 What have you done to achieve your dream? 644 00:54:35,400 --> 00:54:37,600 I will make your dream come true. 645 00:54:38,320 --> 00:54:39,280 However, 646 00:54:39,360 --> 00:54:42,280 are you willing to give me all your time and energy? 647 00:54:44,800 --> 00:54:46,080 Yes. 648 00:54:46,160 --> 00:54:47,720 Meet me at 5 a.m. tomorrow. 649 00:54:49,440 --> 00:54:50,520 Thank you, Coach. 650 00:54:55,080 --> 00:54:56,200 Haw. 651 00:55:19,440 --> 00:55:20,600 Hello? 652 00:55:22,160 --> 00:55:23,240 Hello? 653 00:55:25,040 --> 00:55:26,360 Is this Chong Wei? 654 00:55:42,160 --> 00:55:43,800 The world number one is crying? 655 00:55:46,360 --> 00:55:47,400 Mr. Haw. 656 00:55:50,160 --> 00:55:51,320 Everyone here 657 00:55:51,800 --> 00:55:53,600 doesn't lack opportunities. 658 00:55:54,840 --> 00:55:56,240 But determination. 659 00:55:56,720 --> 00:55:59,320 I don't know if those who stay will become world number one. 660 00:56:01,000 --> 00:56:02,400 But if you walk out, 661 00:56:03,200 --> 00:56:04,440 you will definitely not. 662 00:56:08,360 --> 00:56:09,440 Let's go. 663 00:56:09,560 --> 00:56:10,920 We'll go eat at the Mamak stall. 664 00:56:11,000 --> 00:56:12,120 Mr. Haw. 665 00:56:13,440 --> 00:56:14,960 It's 10:30 p.m. now. 666 00:56:16,120 --> 00:56:17,200 I am the hostel master. 667 00:56:17,880 --> 00:56:19,240 I set the rules. 668 00:56:20,240 --> 00:56:21,280 Let's go. 669 00:56:26,120 --> 00:56:27,320 Peace be upon you. 670 00:56:27,400 --> 00:56:28,400 And upon you peace. 671 00:56:28,480 --> 00:56:29,640 How are you today? 672 00:56:30,840 --> 00:56:32,160 The doctor said 673 00:56:32,520 --> 00:56:35,560 he wants me to take more high-protein food 674 00:56:35,640 --> 00:56:37,440 because it's good for my kidney. 675 00:56:38,480 --> 00:56:39,480 I see. 676 00:56:41,800 --> 00:56:43,160 Have you found 677 00:56:43,320 --> 00:56:45,080 the one you have been looking for? 678 00:56:48,760 --> 00:56:50,000 I hope... 679 00:56:51,720 --> 00:56:52,800 he is the one. 680 00:57:15,360 --> 00:57:16,400 Good morning. 681 00:57:18,680 --> 00:57:20,240 You woke up early. 682 00:57:20,320 --> 00:57:21,400 It's so early. 683 00:57:22,080 --> 00:57:24,400 Let's meet at the gym later, okay? 684 00:57:26,160 --> 00:57:27,600 He's so weird. 685 00:57:27,680 --> 00:57:28,920 I think he is crazy. 686 00:57:29,000 --> 00:57:30,360 - Forty-seven. - Forty-seven. 687 00:57:30,760 --> 00:57:32,160 - Forty-eight. - Forty-eight. 688 00:57:32,600 --> 00:57:34,360 - Forty-nine. - Forty-nine. 689 00:57:34,440 --> 00:57:36,040 - Fifty. - Fifty. 690 00:57:36,440 --> 00:57:37,600 Okay. 691 00:59:29,760 --> 00:59:32,400 REMEMBER TO RETURN THE PEN 692 00:59:34,760 --> 00:59:36,040 You can do it. 693 01:00:55,560 --> 01:00:56,640 Yee Hao. 694 01:00:57,320 --> 01:00:58,360 Chin Chok. 695 01:00:59,440 --> 01:01:00,440 Hafiz. 696 01:01:01,560 --> 01:01:02,600 Keng Quan. 697 01:01:04,640 --> 01:01:05,640 Chong Wei. 698 01:01:10,520 --> 01:01:11,720 The eight of you 699 01:01:11,800 --> 01:01:14,360 have been selected for the All England Championship. 700 01:01:14,440 --> 01:01:15,480 Congratulations. 701 01:01:17,200 --> 01:01:18,400 But remember. 702 01:01:18,480 --> 01:01:21,120 I want you to maintain your performance. 703 01:01:21,200 --> 01:01:22,800 - Understand? - Yes, Coach! 704 01:01:23,200 --> 01:01:24,720 For those who weren't selected, 705 01:01:25,200 --> 01:01:26,240 don't give up. 706 01:01:26,320 --> 01:01:27,440 Continue your run. 707 01:01:33,520 --> 01:01:34,520 Chong Wei. 708 01:01:36,480 --> 01:01:37,480 Coach. 709 01:01:38,080 --> 01:01:40,560 The doctor said there's some problem with my knee. 710 01:01:40,640 --> 01:01:42,160 I have to run on the grass. 711 01:01:46,440 --> 01:01:47,440 Okay. 712 01:01:51,400 --> 01:01:52,440 Ariff. 713 01:01:53,360 --> 01:01:54,360 Coach. 714 01:01:55,120 --> 01:01:56,160 Yee Hao. 715 01:01:56,600 --> 01:01:57,600 Jia Jun. 716 01:01:59,400 --> 01:02:00,560 Coach. 717 01:02:00,640 --> 01:02:01,680 Keng Quan. 718 01:02:03,040 --> 01:02:04,160 Coach. 719 01:02:07,080 --> 01:02:08,160 Kun Cheng. 720 01:02:14,120 --> 01:02:15,240 Coach. 721 01:02:15,320 --> 01:02:17,120 You haven't called my name. 722 01:02:17,600 --> 01:02:19,160 Your name is not on the list. 723 01:02:19,240 --> 01:02:20,400 Coach. 724 01:02:20,480 --> 01:02:21,560 That day, 725 01:02:21,800 --> 01:02:23,280 didn't you already choose me? 726 01:02:23,760 --> 01:02:25,280 Isn't your knee injured? 727 01:02:25,360 --> 01:02:26,600 So you stay here 728 01:02:27,560 --> 01:02:29,040 and have as much rest. 729 01:02:30,360 --> 01:02:32,160 Coach, sorry. Bring me, Coach. 730 01:02:32,240 --> 01:02:34,200 I'm ready. No more pain, Coach. 731 01:02:34,280 --> 01:02:37,080 - I'm cured. Look! - Lee Chong Wei! 732 01:02:38,240 --> 01:02:39,520 I already canceled your name. 733 01:02:39,600 --> 01:02:40,680 Why? 734 01:02:41,320 --> 01:02:43,080 Do you think the badminton court in England 735 01:02:44,000 --> 01:02:45,360 is made of grass? 736 01:02:49,600 --> 01:02:50,720 Coach. 737 01:02:53,000 --> 01:02:54,080 Coach. 738 01:02:54,720 --> 01:02:56,080 Coach! 739 01:02:56,440 --> 01:02:57,480 Coach. 740 01:02:57,560 --> 01:02:59,280 Please, Coach! 741 01:02:59,360 --> 01:03:00,760 I'm already okay, Coach. 742 01:03:00,840 --> 01:03:02,000 Coach. 743 01:03:03,360 --> 01:03:04,600 I'm okay. 744 01:03:06,240 --> 01:03:07,440 Coach. 745 01:03:08,680 --> 01:03:10,000 Please. 746 01:03:38,400 --> 01:03:39,440 - Chong Wei. - Mom. 747 01:03:39,520 --> 01:03:40,600 Why did you come back? 748 01:03:49,080 --> 01:03:51,160 It's okay. You're home now. 749 01:03:56,680 --> 01:03:58,240 - Dad. - Dad. 750 01:03:58,320 --> 01:04:00,560 - Mom. - Welcome back. 751 01:04:01,000 --> 01:04:02,440 - Happy birthday. - Happy birthday. 752 01:04:02,520 --> 01:04:04,560 Okay. Thank you. 753 01:04:04,640 --> 01:04:05,800 Come, sit down. 754 01:04:05,880 --> 01:04:07,160 The food will be ready. Sit down. 755 01:04:07,240 --> 01:04:08,200 - Okay. - Okay. 756 01:04:15,680 --> 01:04:17,360 Why were both of you not selected 757 01:04:17,440 --> 01:04:18,760 for the All England Championship? 758 01:04:19,640 --> 01:04:20,920 Dad, I'm sorry. 759 01:04:21,000 --> 01:04:23,440 My performance wasn't that good. 760 01:04:23,800 --> 01:04:24,800 I will work harder. 761 01:04:24,880 --> 01:04:25,760 It's okay. 762 01:04:25,920 --> 01:04:27,080 Just do your best. 763 01:04:28,560 --> 01:04:30,000 Mew Choo, how about you? 764 01:04:30,360 --> 01:04:31,600 I will work harder. 765 01:04:32,520 --> 01:04:35,320 Your sister had injuries that affected her performance. 766 01:04:35,720 --> 01:04:37,120 What about you? 767 01:04:38,360 --> 01:04:39,720 Don't look at your sister. 768 01:04:40,360 --> 01:04:41,720 Don't think I know nothing. 769 01:04:42,200 --> 01:04:44,680 You're in a relationship with that Lee guy, am I right? 770 01:04:47,240 --> 01:04:48,360 Listen up. 771 01:04:48,840 --> 01:04:51,400 If you want to date him, come back. 772 01:04:51,960 --> 01:04:53,800 If you still want to stay on the national team, 773 01:04:53,880 --> 01:04:55,280 stay focused on your training. 774 01:04:56,920 --> 01:04:58,840 They just arrived. Stop nagging. 775 01:04:58,920 --> 01:05:00,280 Come, let's eat. 776 01:05:00,720 --> 01:05:02,200 Let's eat. 777 01:05:04,640 --> 01:05:06,120 Dad, eat more. 778 01:05:14,280 --> 01:05:15,360 I had a bet with Jay. 779 01:05:15,440 --> 01:05:17,120 The one who loses pays for the court fees. 780 01:05:17,200 --> 01:05:18,200 Get it from him. 781 01:05:19,200 --> 01:05:21,120 But I didn't see Jay today. 782 01:05:22,000 --> 01:05:23,800 Are you saying I'm lying? 783 01:05:23,880 --> 01:05:26,480 Do I need to lie for this small sum? 784 01:05:28,160 --> 01:05:29,560 Don't bully the elders. 785 01:05:31,440 --> 01:05:32,600 Who are you? 786 01:05:32,680 --> 01:05:34,080 It's none of your business. 787 01:05:34,440 --> 01:05:35,480 I'll give you ten points. 788 01:05:35,560 --> 01:05:38,560 If you lose, you'll have to pay. 789 01:05:38,640 --> 01:05:40,120 Give me ten points? 790 01:05:40,200 --> 01:05:41,520 What if you lose? 791 01:05:42,560 --> 01:05:43,600 If he loses, 792 01:05:44,160 --> 01:05:45,520 whenever you come, 793 01:05:45,600 --> 01:05:46,800 I won't charge you. 794 01:05:47,440 --> 01:05:48,240 Deal. 795 01:07:11,680 --> 01:07:13,440 Who are you? 796 01:07:15,640 --> 01:07:17,080 I am Lee Chong Wei. 797 01:07:26,360 --> 01:07:29,280 I still remember when your dad first brought you here. 798 01:07:30,160 --> 01:07:31,520 You were always lazy. 799 01:07:32,000 --> 01:07:33,680 You didn't like the physical training. 800 01:07:34,560 --> 01:07:37,560 Don't think I didn't know you weren't jogging. 801 01:07:40,640 --> 01:07:42,080 Why didn't you expose me? 802 01:07:43,200 --> 01:07:45,160 You're smart. 803 01:07:45,560 --> 01:07:46,800 With your talent, 804 01:07:46,880 --> 01:07:49,680 you can beat my best student anytime. 805 01:07:56,040 --> 01:07:58,760 Your talent is just like this feather. 806 01:07:59,560 --> 01:08:01,360 You must collect them. 807 01:08:01,840 --> 01:08:03,640 Put them on the right shuttlecock. 808 01:08:04,400 --> 01:08:05,640 Then only can shuttlecock 809 01:08:05,720 --> 01:08:07,200 fly higher 810 01:08:07,440 --> 01:08:08,960 and further. 811 01:08:11,960 --> 01:08:13,240 You came to visit me. 812 01:08:13,640 --> 01:08:15,120 I feel happy about that. 813 01:08:16,280 --> 01:08:17,480 But it's time to go back. 814 01:08:19,160 --> 01:08:21,080 No matter what happens, 815 01:08:21,680 --> 01:08:24,480 Berapit is always your home. 816 01:08:29,280 --> 01:08:30,520 All, come here. 817 01:08:40,440 --> 01:08:44,080 - Hafiz! - Hafiz! 818 01:08:44,160 --> 01:08:47,280 - Hafiz! - Hafiz! 819 01:08:56,320 --> 01:08:57,400 Okay. 820 01:08:57,480 --> 01:08:59,680 Congratulations to Hafiz 821 01:09:00,080 --> 01:09:03,000 for becoming the All England champion. 822 01:09:05,960 --> 01:09:09,000 And also those who represented the country, 823 01:09:09,080 --> 01:09:10,200 a round of applause for them. 824 01:09:16,320 --> 01:09:18,080 I want all of you to listen. 825 01:09:18,480 --> 01:09:22,280 I want all of you to take Hafiz as an example. 826 01:09:22,960 --> 01:09:25,200 He was committed. He worked hard. 827 01:09:25,960 --> 01:09:27,160 He became the champion. 828 01:09:29,280 --> 01:09:30,440 Chong Wei. 829 01:09:31,960 --> 01:09:33,000 Coach. 830 01:09:35,600 --> 01:09:36,960 How is your knee? 831 01:09:37,560 --> 01:09:38,800 It has healed, Coach. 832 01:09:38,960 --> 01:09:40,000 Good. 833 01:09:40,080 --> 01:09:41,200 Put him on weights. 834 01:09:42,000 --> 01:09:44,000 I want him to train with Kun Cheng. 835 01:09:44,320 --> 01:09:46,120 - For 20 minutes. - Okay, Coach. 836 01:09:59,000 --> 01:10:00,120 Kun Cheng, lift up. 837 01:10:00,200 --> 01:10:01,240 Lift. 838 01:10:05,160 --> 01:10:06,360 Strike. 839 01:10:08,160 --> 01:10:09,520 More, jumping smash! 840 01:10:15,080 --> 01:10:16,240 Who said you can stop? 841 01:10:18,280 --> 01:10:19,680 Who said you can stop? 842 01:10:24,440 --> 01:10:25,840 Higher! 843 01:10:26,600 --> 01:10:27,840 Faster! 844 01:10:39,720 --> 01:10:42,320 I forbid you from touching the racket for a week. 845 01:10:44,360 --> 01:10:46,320 Starting tomorrow, come early 846 01:10:46,400 --> 01:10:47,720 and pick up the shuttlecocks. 847 01:11:24,280 --> 01:11:25,400 Lee Chong Wei. 848 01:11:28,000 --> 01:11:29,640 Mew Choo wants a few words with you. 849 01:11:44,320 --> 01:11:45,560 About All England, 850 01:11:46,560 --> 01:11:47,840 I already knew. 851 01:11:49,560 --> 01:11:51,200 Why didn't you tell me? 852 01:11:54,280 --> 01:11:55,480 I'm fine. 853 01:11:55,560 --> 01:11:57,040 Don't worry. 854 01:11:59,080 --> 01:12:00,240 Chong Wei. 855 01:12:01,640 --> 01:12:03,240 I have something to tell you. 856 01:12:04,480 --> 01:12:06,000 What is it? 857 01:12:08,520 --> 01:12:09,680 We 858 01:12:10,280 --> 01:12:12,160 have to break up, okay? 859 01:12:16,480 --> 01:12:17,520 Why? 860 01:12:17,600 --> 01:12:19,160 I thought we were doing fine. 861 01:12:20,320 --> 01:12:22,440 I know I shouldn't tell you this right now. 862 01:12:22,800 --> 01:12:24,120 But... 863 01:12:25,360 --> 01:12:27,160 my dad doesn't approve of our relationship. 864 01:12:29,480 --> 01:12:30,800 I know. 865 01:12:31,800 --> 01:12:33,200 I'm not good enough. 866 01:12:33,600 --> 01:12:35,440 No, it's not what you think. 867 01:12:36,040 --> 01:12:37,360 Chong Wei, listen to me. 868 01:12:38,800 --> 01:12:40,480 My dad wants me to focus on the training. 869 01:12:41,360 --> 01:12:43,560 He wants me to qualify for the next SEA Games. 870 01:12:46,240 --> 01:12:47,440 If I can't make it, 871 01:12:48,520 --> 01:12:50,520 he won't allow me to stay on the national team. 872 01:13:01,600 --> 01:13:02,640 Chong Wei. 873 01:13:03,640 --> 01:13:06,000 Let's work hard together and get a good result. 874 01:13:07,200 --> 01:13:09,040 So that he will accept us. 875 01:13:09,680 --> 01:13:11,160 Shall we? 876 01:13:11,240 --> 01:13:12,360 Mew Choo. 877 01:13:13,400 --> 01:13:14,760 It's time to go. 878 01:13:22,000 --> 01:13:23,320 I will wait for you. 879 01:13:42,520 --> 01:13:43,560 Chong Wei! 880 01:13:45,280 --> 01:13:46,400 What happened? 881 01:13:48,120 --> 01:13:49,120 - Mr. Haw. - Mr. Haw? 882 01:13:49,200 --> 01:13:50,400 Something happened to Mr. Haw. 883 01:13:50,480 --> 01:13:51,840 - Mr. Haw was in an accident. - What? 884 01:13:52,480 --> 01:13:54,520 - Chong Wei, wait a minute! - Chong Wei! 885 01:13:56,080 --> 01:13:57,880 Hurry up, Chong Wei! 886 01:13:57,960 --> 01:13:58,960 Hurry! 887 01:14:02,760 --> 01:14:04,000 Mr. Haw? 888 01:14:08,400 --> 01:14:09,640 It's not our fault. 889 01:14:09,720 --> 01:14:11,120 It was Mr. Haw's idea. 890 01:14:14,040 --> 01:14:15,280 Lee Chong Wei. 891 01:14:16,520 --> 01:14:17,640 Come here. 892 01:14:23,600 --> 01:14:25,200 I am Latifah, 893 01:14:25,280 --> 01:14:26,480 Misbun's wife. 894 01:14:29,800 --> 01:14:33,800 If Misbun did anything wrong to you, 895 01:14:35,720 --> 01:14:38,160 let me apologize on his behalf. 896 01:14:39,000 --> 01:14:40,520 No, I'm fine. 897 01:14:42,120 --> 01:14:44,480 Misbun is the eldest 898 01:14:45,320 --> 01:14:46,520 in his family. 899 01:14:48,320 --> 01:14:50,480 His dad raised him strictly. 900 01:14:51,280 --> 01:14:52,440 Because 901 01:14:53,040 --> 01:14:56,120 his dad had a dream 902 01:14:56,200 --> 01:14:57,640 to create a champion. 903 01:14:58,160 --> 01:14:59,640 So since he was young, 904 01:15:00,600 --> 01:15:02,160 Misbun has borne the dreams 905 01:15:02,560 --> 01:15:04,680 of the entire Sidek family. 906 01:15:07,120 --> 01:15:09,000 What am I proud of Misbun? 907 01:15:09,360 --> 01:15:10,760 It's his belief 908 01:15:11,280 --> 01:15:13,560 that there's no dream that can't be achieved. 909 01:15:14,400 --> 01:15:17,400 Except for those who give up early. 910 01:15:23,240 --> 01:15:24,400 Chong Wei. 911 01:15:25,240 --> 01:15:26,600 Your appearance in the team 912 01:15:28,000 --> 01:15:29,680 lit up his hope. 913 01:15:32,280 --> 01:15:34,320 Your dream is his dream. 914 01:15:41,560 --> 01:15:42,760 Do you know? 915 01:15:44,000 --> 01:15:45,920 The time that he spends with you 916 01:15:46,000 --> 01:15:49,320 is more than the time he spends with me. 917 01:15:50,120 --> 01:15:51,480 But I don't mind. 918 01:15:52,080 --> 01:15:53,160 Because 919 01:15:54,560 --> 01:15:57,360 we already treat you as part of our family. 920 01:17:16,240 --> 01:17:17,200 TO MEW CHOO 921 01:17:17,280 --> 01:17:18,920 CONGRATULATIONS, I'M PROUD OF YOU. 922 01:17:19,000 --> 01:17:20,600 SEND 923 01:17:28,120 --> 01:17:30,440 Don't just talk about it. You need to train too. 924 01:17:31,240 --> 01:17:32,280 Train. 925 01:17:32,360 --> 01:17:35,480 How else do you think Mew Choo won? 926 01:17:35,560 --> 01:17:36,640 Mew Choo... 927 01:18:00,360 --> 01:18:02,400 Chong Wei, come on. 928 01:19:34,320 --> 01:19:35,400 On my right, 929 01:19:35,480 --> 01:19:37,560 Lee Chong Wei from Malaysia. 930 01:19:37,640 --> 01:19:40,360 On my left, Ling Dan from China. 931 01:20:20,160 --> 01:20:21,480 Good job. 932 01:20:21,560 --> 01:20:23,680 Maintain your stamina, okay? 933 01:20:24,320 --> 01:20:25,280 All right. 934 01:20:25,360 --> 01:20:27,480 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 935 01:20:27,560 --> 01:20:30,320 - Ling Dan! - Ling Dan! 936 01:22:18,720 --> 01:22:20,440 LING DAN REMAINS STRONG 937 01:22:20,520 --> 01:22:24,240 So what do you think of Lee Chong Wei's performance? 938 01:22:24,320 --> 01:22:27,160 Lee Chong Wei is too old to be under our training. 939 01:22:27,240 --> 01:22:28,720 His technique has been rooted. 940 01:22:29,080 --> 01:22:30,360 He had no good basics. 941 01:22:31,120 --> 01:22:32,480 Of course he couldn't play well. 942 01:22:32,560 --> 01:22:34,640 Yes, his performance isn't stable. 943 01:22:34,720 --> 01:22:36,440 We'd better not waste our time. 944 01:22:37,240 --> 01:22:39,440 And I don't think he should go to All England. 945 01:22:41,160 --> 01:22:42,640 Misbun, what do you think? 946 01:22:44,680 --> 01:22:46,680 Chong Wei's skill is as good as Ling Dan's. 947 01:22:47,520 --> 01:22:49,720 But Ling Dan distracted his tempo. 948 01:22:50,240 --> 01:22:51,760 He lacks confidence 949 01:22:51,840 --> 01:22:55,560 and also the ability to overcome distractions. 950 01:22:55,640 --> 01:22:57,280 This is not about the skill. 951 01:22:57,360 --> 01:22:59,520 It's all about mentality. 952 01:23:00,160 --> 01:23:01,520 That is not an excuse! 953 01:23:02,000 --> 01:23:03,080 The fact is 954 01:23:03,360 --> 01:23:04,680 he couldn't beat Ling Dan. 955 01:23:07,120 --> 01:23:09,680 So what do you propose for the All England Championship? 956 01:23:13,320 --> 01:23:14,680 I hope that he can join. 957 01:23:16,360 --> 01:23:18,320 I'll bear all the responsibilities. 958 01:23:34,160 --> 01:23:35,280 Enough. 959 01:23:38,200 --> 01:23:39,280 Enough. 960 01:23:41,240 --> 01:23:42,720 I said stop! 961 01:23:46,680 --> 01:23:48,040 I said stop. 962 01:23:50,120 --> 01:23:51,480 Do you know why you lost? 963 01:23:51,720 --> 01:23:53,360 I don't have enough stamina! 964 01:23:55,440 --> 01:23:57,600 You don't lack stamina! 965 01:23:58,160 --> 01:23:59,520 You pressure yourself! 966 01:24:01,200 --> 01:24:02,400 I fight for the championship. 967 01:24:02,480 --> 01:24:03,520 Is that wrong, Coach? 968 01:24:06,200 --> 01:24:07,560 Chong Wei, listen to me. 969 01:24:08,800 --> 01:24:10,600 I need a player 970 01:24:13,000 --> 01:24:14,600 who can go far. 971 01:24:16,320 --> 01:24:19,560 Not a player who only thinks of winning a match. 972 01:24:21,440 --> 01:24:22,560 I want a player 973 01:24:22,640 --> 01:24:25,480 who can challenge every single match. 974 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 And I want a player 975 01:24:28,080 --> 01:24:30,000 who can maintain his championship. 976 01:24:31,720 --> 01:24:33,160 Understand? 977 01:24:40,800 --> 01:24:42,160 Chong Wei. 978 01:24:43,000 --> 01:24:44,360 I know you can do it. 979 01:24:46,240 --> 01:24:48,200 I've already treated you as my son. 980 01:24:52,640 --> 01:24:56,320 I will pass on all my knowledge and experiences to you. 981 01:25:03,720 --> 01:25:05,560 You're going to be number one. 982 01:27:16,480 --> 01:27:17,560 Let's go. 983 01:27:19,240 --> 01:27:20,440 The bus has arrived. 984 01:27:24,040 --> 01:27:25,240 Coach, you can leave first. 985 01:27:25,760 --> 01:27:27,360 I want to walk back. 986 01:27:49,280 --> 01:27:50,360 Coach. 987 01:28:11,600 --> 01:28:12,640 Sorry, Coach. 988 01:28:13,080 --> 01:28:14,360 I've tried my best. 989 01:28:18,520 --> 01:28:21,000 Six more months until the Malaysia Open. 990 01:28:22,000 --> 01:28:23,480 Ling Dan will be back. 991 01:28:23,560 --> 01:28:25,000 Just fight back. 992 01:28:30,320 --> 01:28:32,640 I heard you're leaving BAM. 993 01:28:32,960 --> 01:28:34,160 Is it true? 994 01:28:36,560 --> 01:28:38,360 Then who will train me? 995 01:28:39,360 --> 01:28:41,680 I don't know. I heard he's a coach from China. 996 01:28:41,800 --> 01:28:43,160 Li Mao. 997 01:28:45,200 --> 01:28:47,960 But the important thing is you must learn from him properly. 998 01:28:51,360 --> 01:28:54,200 Do you know why I didn't let you go to the last All England? 999 01:28:57,560 --> 01:28:58,800 You and I. 1000 01:28:59,720 --> 01:29:01,240 Both of us carry the weight 1001 01:29:01,320 --> 01:29:03,000 to fight for the glory of our country. 1002 01:29:04,480 --> 01:29:07,880 My job is to make sure that every player I choose 1003 01:29:08,400 --> 01:29:12,200 is 100 percent ready. 1004 01:29:12,600 --> 01:29:14,600 Actually, my purpose was to protect you. 1005 01:29:15,960 --> 01:29:16,840 Do you remember 1006 01:29:16,920 --> 01:29:18,760 why I wanted you to pick up the shuttlecocks? 1007 01:29:20,560 --> 01:29:22,280 In the world of badminton, 1008 01:29:23,000 --> 01:29:24,160 there's dignity. 1009 01:29:26,120 --> 01:29:28,720 So when you throw your racket on the floor, 1010 01:29:29,960 --> 01:29:32,600 it means that you're throwing your dignity on the floor. 1011 01:29:33,240 --> 01:29:36,320 So how can we show glory for our country? 1012 01:29:37,240 --> 01:29:39,480 When we pick up the shuttlecocks, 1013 01:29:39,560 --> 01:29:41,080 we will bend down. 1014 01:29:44,600 --> 01:29:46,400 We will be humble. 1015 01:29:49,240 --> 01:29:50,760 When we are humble, 1016 01:29:51,400 --> 01:29:53,440 no matter what challenges appear, 1017 01:29:53,520 --> 01:29:55,120 we will have the strength to face them. 1018 01:29:56,800 --> 01:29:58,520 - Understand? - Understand. 1019 01:30:01,800 --> 01:30:03,000 Coach. 1020 01:30:03,520 --> 01:30:05,520 Do you think I can defeat Ling Dan? 1021 01:30:08,160 --> 01:30:09,360 Chong Wei. 1022 01:30:09,800 --> 01:30:12,760 The spirit of badminton is not about winning or losing. 1023 01:30:14,680 --> 01:30:16,040 Look at me. 1024 01:30:18,040 --> 01:30:19,240 I want you to find back 1025 01:30:20,200 --> 01:30:21,640 the passion when you began. 1026 01:30:21,720 --> 01:30:25,080 And keep it deep in your heart. 1027 01:30:41,280 --> 01:30:42,480 How's it going? 1028 01:30:42,840 --> 01:30:44,360 How are you? 1029 01:30:48,360 --> 01:30:50,440 Are you not used to the new coach? 1030 01:30:51,280 --> 01:30:52,400 How did you know? 1031 01:30:55,640 --> 01:30:57,240 Misbun was here. 1032 01:30:58,160 --> 01:30:59,720 - Misbun? - Yes. 1033 01:31:01,280 --> 01:31:03,680 He asked a lot about your youth. 1034 01:31:05,000 --> 01:31:06,400 He wanted me to tell you this. 1035 01:31:06,480 --> 01:31:08,480 In the upcoming Malaysia Open, 1036 01:31:08,560 --> 01:31:10,640 the system of 21 points will be adopted. 1037 01:31:11,280 --> 01:31:12,600 The tempo will be faster. 1038 01:31:13,080 --> 01:31:16,000 So you'll need to maintain your physical training 1039 01:31:16,080 --> 01:31:17,720 to have an instant power surge. 1040 01:31:18,440 --> 01:31:21,360 Li Mao's training focuses on the skill part. 1041 01:31:23,400 --> 01:31:24,640 He will help you. 1042 01:31:27,720 --> 01:31:30,560 Wong Choong Hann was injured in the Thomas Cup. 1043 01:31:30,640 --> 01:31:32,400 He needs half a year to rest. 1044 01:31:33,440 --> 01:31:35,400 In this upcoming Malaysia Open, 1045 01:31:37,120 --> 01:31:40,000 you will face Ling Dan again. 1046 01:31:44,160 --> 01:31:45,240 Chong Wei. 1047 01:31:46,200 --> 01:31:47,840 When you lose your confidence, 1048 01:31:48,320 --> 01:31:51,760 think of the people who believe in you. 1049 01:31:55,680 --> 01:31:57,680 Mr. Teh, I will go all out. 1050 01:32:11,600 --> 01:32:13,600 Mom, you're still awake? 1051 01:32:13,680 --> 01:32:15,080 Yes. 1052 01:32:15,760 --> 01:32:17,120 How about you? 1053 01:32:22,160 --> 01:32:23,640 Why do you keep these torn clothes? 1054 01:32:25,560 --> 01:32:27,560 The blanket you used as a kid 1055 01:32:27,640 --> 01:32:30,000 was sewn with all these cloth pieces. 1056 01:32:33,600 --> 01:32:34,720 Chong Wei. 1057 01:32:35,600 --> 01:32:38,600 I'm happy that you're taught by so many coaches. 1058 01:32:39,640 --> 01:32:41,200 You must appreciate them. 1059 01:32:43,280 --> 01:32:45,400 Maybe what they taught you 1060 01:32:45,480 --> 01:32:47,360 is like all these cloth pieces. 1061 01:32:48,080 --> 01:32:50,360 You need to patch them up piece by piece. 1062 01:32:51,080 --> 01:32:52,160 Understand? 1063 01:32:52,520 --> 01:32:54,600 Someday, it's going to be useful. 1064 01:32:56,360 --> 01:32:57,480 I got it. 1065 01:32:59,760 --> 01:33:01,360 Your mom is right. 1066 01:33:04,320 --> 01:33:05,480 Ask yourself. 1067 01:33:06,040 --> 01:33:08,240 Why do you play badminton? 1068 01:33:09,880 --> 01:33:11,640 Tomorrow, you're going back to Kuala Lumpur. 1069 01:33:12,440 --> 01:33:14,360 This is your favorite haw flakes. 1070 01:33:14,640 --> 01:33:16,000 Take it. 1071 01:33:20,560 --> 01:33:22,720 If you're playing only to be the champion, 1072 01:33:24,200 --> 01:33:26,400 you already got it a long time ago. 1073 01:33:44,320 --> 01:33:47,040 One day, I want to represent Malaysia to play badminton. 1074 01:34:48,400 --> 01:34:51,280 Don't return to the center after a completed movement. 1075 01:34:52,000 --> 01:34:54,440 Expand your center point. 1076 01:34:55,160 --> 01:34:58,440 Use the first step after you land as your center point. 1077 01:34:59,320 --> 01:35:02,080 And forecast the arrival of the next shuttlecock. 1078 01:35:38,680 --> 01:35:40,640 Good afternoon, I am Ewan. 1079 01:35:40,720 --> 01:35:42,600 Now, we are at Stadium Perpaduan 1080 01:35:42,680 --> 01:35:45,120 for the final match of Malaysia Open 2006 1081 01:35:45,200 --> 01:35:47,400 between Lee Chong Wei and Ling Dan. 1082 01:35:47,480 --> 01:35:50,200 I feel that this will be a very intense match 1083 01:35:50,280 --> 01:35:52,120 that people have waited for with anticipation, 1084 01:35:52,200 --> 01:35:54,520 especially badminton fans in Malaysia. 1085 01:35:54,600 --> 01:35:57,280 At least it's mentioned like this from the papers... 1086 01:35:57,360 --> 01:35:59,160 Boss, one ginseng coffee. 1087 01:35:59,240 --> 01:36:01,960 Why did you come so late? The game is starting soon. 1088 01:36:02,040 --> 01:36:04,520 This is a one-time event. 1089 01:36:04,600 --> 01:36:07,160 Now, you can see 1090 01:36:07,600 --> 01:36:10,240 and feel the passion from our badminton fans 1091 01:36:10,320 --> 01:36:12,320 in Malaysia and also from China. 1092 01:36:12,400 --> 01:36:13,920 It's getting heated up here 1093 01:36:14,000 --> 01:36:17,040 and I can feel the heat burning inside the stadium. 1094 01:36:17,120 --> 01:36:19,080 Malaysian Open 2006. 1095 01:36:19,160 --> 01:36:21,320 The men's singles final is starting soon. 1096 01:36:21,400 --> 01:36:24,440 The supporters' passion is coming to an extreme. 1097 01:36:24,520 --> 01:36:26,560 We're awaiting the arrival of the two top players. 1098 01:36:26,640 --> 01:36:30,000 Will Malaysia's first seeded player, Lee Chong Wei, 1099 01:36:30,080 --> 01:36:32,560 defeat his strong rival, Ling Dan from China? 1100 01:36:32,640 --> 01:36:34,400 We look forward to it. 1101 01:36:34,480 --> 01:36:35,600 Ladies and gentlemen. 1102 01:36:35,680 --> 01:36:37,920 Welcome to the 2006 Malaysia Open. 1103 01:36:38,000 --> 01:36:41,600 It's China's Ling Dan taking on the Malaysian hero, Lee Chong Wei. 1104 01:36:41,680 --> 01:36:44,040 In the venue itself, as you can see behind me, 1105 01:36:44,120 --> 01:36:47,560 national patriotism is running at an all-time high. 1106 01:36:47,640 --> 01:36:49,440 Even compatriot, Wong Choong Hann, 1107 01:36:49,520 --> 01:36:52,080 has come to show his support for Lee Chong Wei 1108 01:36:52,160 --> 01:36:53,720 even though he's carrying an injury. 1109 01:37:12,320 --> 01:37:15,120 On my right, Ling Dan, China. 1110 01:37:15,480 --> 01:37:18,520 On my left, Lee Chong Wei, Malaysia. 1111 01:37:20,640 --> 01:37:21,760 Love all. 1112 01:37:22,000 --> 01:37:22,960 Play. 1113 01:38:03,120 --> 01:38:05,040 A nice shot from Lee Chong Wei. 1114 01:38:09,320 --> 01:38:11,480 We observe the speed of Ling Dan. 1115 01:38:11,560 --> 01:38:15,320 He's famous for his speed and fast-paced wrist movement. 1116 01:38:22,360 --> 01:38:24,200 What a quick tap from Ling Dan. 1117 01:38:29,080 --> 01:38:30,360 Once again. 1118 01:38:53,360 --> 01:38:54,320 Beautiful shot. 1119 01:38:54,400 --> 01:38:56,640 It was Chong Wei's turn to finally execute a drop shot 1120 01:38:56,720 --> 01:38:58,680 with the shuttlecock in front of the net 1121 01:38:58,760 --> 01:39:00,280 and wait to tap. 1122 01:39:00,360 --> 01:39:02,160 And that was a win 1123 01:39:02,240 --> 01:39:04,080 for Lee Chong Wei. 1124 01:39:04,160 --> 01:39:05,520 That is Chong Wei. 1125 01:39:05,600 --> 01:39:07,760 - Chong Wei! - You're obviously excited. 1126 01:39:07,840 --> 01:39:08,720 What are you feeling? 1127 01:39:09,160 --> 01:39:12,000 If Chong Wei wins, Malaysia will announce a holiday. 1128 01:39:12,080 --> 01:39:14,480 Holiday! 1129 01:39:14,560 --> 01:39:16,120 If Chong Wei wins, 1130 01:39:16,200 --> 01:39:18,440 I'll leave my car here and walk all the way home! 1131 01:39:18,520 --> 01:39:20,000 - Yes! - Chong Wei! 1132 01:39:20,240 --> 01:39:22,480 The match is still ongoing. 1133 01:39:49,080 --> 01:39:51,760 A quick drop shot from Ling Dan. 1134 01:40:09,280 --> 01:40:12,360 An exciting shot from Ling Dan. It's 18 to 15. 1135 01:40:17,200 --> 01:40:19,720 Chong Wei has to score after this. 1136 01:40:32,320 --> 01:40:34,240 An exciting shot from Ling Dan. 1137 01:40:35,320 --> 01:40:37,440 He wins this set. 1138 01:40:37,520 --> 01:40:39,680 The second set is over. 1139 01:40:40,480 --> 01:40:41,520 Come on. 1140 01:40:42,280 --> 01:40:45,480 After the fantastic and nerve-racking second set, 1141 01:40:45,560 --> 01:40:47,680 Chong Wei needs to be very careful 1142 01:40:48,040 --> 01:40:51,200 as Ling Dan is not a simple opponent. 1143 01:40:51,280 --> 01:40:53,360 He uses all opportunities wisely. 1144 01:40:54,800 --> 01:40:56,160 God bless. 1145 01:41:21,040 --> 01:41:23,200 An aggressive smash from Ling Dan. 1146 01:41:39,560 --> 01:41:41,160 Ling Dan is so fast. 1147 01:41:43,320 --> 01:41:44,520 It's 11 to 7. 1148 01:41:44,600 --> 01:41:46,840 Ling Dan is leading against Lee Chong Wei. 1149 01:41:47,120 --> 01:41:51,280 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1150 01:41:51,360 --> 01:41:52,840 - Come on, Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1151 01:41:53,080 --> 01:41:56,280 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1152 01:41:56,360 --> 01:41:59,480 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1153 01:41:59,560 --> 01:42:00,760 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1154 01:42:07,280 --> 01:42:09,200 Chong Wei failed to respond. 1155 01:42:18,280 --> 01:42:20,640 Beautiful gameplay from Ling Dan. 1156 01:42:22,480 --> 01:42:24,360 It's 18 to 12. 1157 01:42:32,680 --> 01:42:35,120 It's 19 to 13. 1158 01:42:35,400 --> 01:42:37,600 Ling Dan got one more point. 1159 01:43:00,680 --> 01:43:02,480 Ling Dan is waiting for the final point. 1160 01:43:02,560 --> 01:43:04,480 It's 20 to 13. 1161 01:43:14,760 --> 01:43:16,200 Chong Wei. 1162 01:43:16,280 --> 01:43:17,760 When you lose your confidence, 1163 01:43:18,320 --> 01:43:21,800 think of the people who believe in you. 1164 01:43:35,200 --> 01:43:37,120 Chong Wei rises up from the badminton court. 1165 01:43:37,200 --> 01:43:39,720 And he's ready to continue the set. 1166 01:43:39,800 --> 01:43:41,800 It's 20 to 13. 1167 01:43:43,240 --> 01:43:46,200 Will Ling Dan be able to win the last point? 1168 01:43:46,280 --> 01:43:48,800 It's also the match point. 1169 01:44:21,440 --> 01:44:24,280 Incredible return by Lee Chong Wei. 1170 01:44:33,280 --> 01:44:34,800 Look at that. 1171 01:44:45,040 --> 01:44:46,480 Out! 1172 01:44:47,160 --> 01:44:48,560 Amazing. 1173 01:44:53,480 --> 01:44:54,600 Yes! 1174 01:44:55,600 --> 01:44:57,160 Nice shot. 1175 01:45:05,320 --> 01:45:08,600 Lee Chong Wei cannot make any mistakes. 1176 01:45:20,120 --> 01:45:21,600 Such a beautiful shot, Chong Wei. 1177 01:45:23,800 --> 01:45:25,800 It's 18 to 20. 1178 01:45:36,680 --> 01:45:39,160 Something that's almost impossible. 1179 01:45:54,320 --> 01:45:56,240 Tie, 20. 1180 01:45:56,320 --> 01:45:58,320 Magic Lee Chong Wei. 1181 01:45:58,600 --> 01:46:01,560 Psychologically, Ling Dan is pressured. 1182 01:46:01,640 --> 01:46:04,400 Will it be magic 1183 01:46:04,480 --> 01:46:06,720 that Lee Chong Wei can execute? 1184 01:46:12,080 --> 01:46:13,040 In! 1185 01:46:13,120 --> 01:46:14,640 Finally, Ling Dan got a point 1186 01:46:14,720 --> 01:46:18,560 after losing seven straight points to Lee Chong Wei. 1187 01:46:19,560 --> 01:46:22,640 Will Ling Dan win the last point? 1188 01:46:24,440 --> 01:46:25,960 Logically speaking, 1189 01:46:26,040 --> 01:46:27,320 he should have no problem winning 1190 01:46:27,400 --> 01:46:29,440 as he only needs one point. 1191 01:46:34,520 --> 01:46:37,240 Out! It's 21 to 21. 1192 01:46:38,360 --> 01:46:45,080 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1193 01:46:45,160 --> 01:46:48,560 Lee Chong Wei is creating magic. 1194 01:47:08,560 --> 01:47:11,240 For Chong Wei, this is the last point. 1195 01:47:11,320 --> 01:47:12,680 The match point 1196 01:47:12,760 --> 01:47:14,560 and the deciding point for this game. 1197 01:47:16,720 --> 01:47:18,520 All the crowd in the stadium 1198 01:47:18,600 --> 01:47:22,240 and the audience at home watching are surely impressed 1199 01:47:22,320 --> 01:47:24,360 with the performance from Lee Chong Wei. 1200 01:47:24,440 --> 01:47:27,120 Maybe this can be written into history 1201 01:47:27,200 --> 01:47:28,880 for how interesting it was 1202 01:47:28,960 --> 01:47:31,280 for the system of 21 points, 1203 01:47:31,360 --> 01:47:33,720 in which every service has a point. 1204 01:47:33,800 --> 01:47:37,160 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1205 01:47:37,480 --> 01:47:39,080 He will win for sure. 1206 01:47:43,000 --> 01:47:49,280 - Lee Chong Wei! - Lee Chong Wei! 1207 01:48:04,480 --> 01:48:06,200 I want you to find back 1208 01:48:06,600 --> 01:48:08,360 the passion when you began. 1209 01:48:10,520 --> 01:48:12,640 You deserve to have your own racket. 1210 01:48:12,960 --> 01:48:14,200 You can do it. 1211 01:48:24,160 --> 01:48:25,400 Ask yourself. 1212 01:48:26,160 --> 01:48:28,440 Why do you play badminton? 1213 01:48:29,440 --> 01:48:30,600 Everyone here 1214 01:48:31,240 --> 01:48:32,760 doesn't lack opportunities. 1215 01:48:33,360 --> 01:48:34,640 But determination. 1216 01:48:38,480 --> 01:48:40,000 Maybe what they taught you 1217 01:48:40,080 --> 01:48:41,440 is like all these cloth pieces. 1218 01:48:42,440 --> 01:48:45,160 You need to patch them up piece by piece. 1219 01:48:46,440 --> 01:48:48,680 Someday, it's going to be useful. 1220 01:48:49,120 --> 01:48:50,200 Understand? 1221 01:49:24,240 --> 01:49:26,840 - Yes! - Yes! 1222 01:49:28,640 --> 01:49:31,160 In! Finally, it's over. 1223 01:49:31,240 --> 01:49:34,320 We almost didn't believe in Lee Chong Wei. 1224 01:49:34,400 --> 01:49:36,240 Who would have believed in 1225 01:49:36,320 --> 01:49:39,080 the magic Lee Chong Wei created today? 1226 01:49:39,160 --> 01:49:40,320 Thank God. 1227 01:49:45,160 --> 01:49:46,960 He himself can't even believe 1228 01:49:47,040 --> 01:49:48,480 - what has happened. - I'm sorry. 1229 01:49:56,560 --> 01:49:58,360 This young man is crying. 1230 01:50:18,120 --> 01:50:19,720 Tell me. How are you feeling right now? 1231 01:50:19,800 --> 01:50:21,560 I thought he was going to lose this game. 1232 01:50:21,640 --> 01:50:24,360 And then, Lee Chong Wei magic. 1233 01:50:24,440 --> 01:50:25,560 That was crazy. 1234 01:50:25,640 --> 01:50:26,960 Bring anyone in the world, 1235 01:50:27,040 --> 01:50:29,280 they will tell you that was truly magic. 1236 01:50:29,360 --> 01:50:30,840 Lee Chong Wei! 1237 01:50:31,360 --> 01:50:32,640 In this game, 1238 01:50:32,720 --> 01:50:36,240 Chong Wei proved that there's magic in badminton. 1239 01:50:37,360 --> 01:50:39,640 Dear, you found the right person. 1240 01:50:41,440 --> 01:50:42,640 Thank God. 1241 01:50:45,280 --> 01:50:47,960 Lee Chong Wei, this is so dramatic. 1242 01:50:48,040 --> 01:50:50,360 Behind me, Malaysian supporters 1243 01:50:50,440 --> 01:50:51,720 are so excited and happy 1244 01:50:51,800 --> 01:50:54,400 for the success of Lee Chong Wei in this match. 1245 01:50:54,480 --> 01:50:57,480 This young player who grew up in Bukit Mertajam 1246 01:50:57,560 --> 01:50:59,400 kept closing the gap 1247 01:50:59,480 --> 01:51:02,400 even though he was seven points behind, 1248 01:51:02,480 --> 01:51:04,320 giving the audience a heart attack 1249 01:51:04,400 --> 01:51:07,120 until they witnessed the victory that belongs to us. 1250 01:51:07,200 --> 01:51:09,000 This is definitely a gift 1251 01:51:09,080 --> 01:51:11,240 for all the badminton supporters in Malaysia 1252 01:51:11,320 --> 01:51:13,480 and also for the fans of Lee Chong Wei. 1253 01:51:13,560 --> 01:51:14,920 Once again, thank you. 1254 01:51:15,000 --> 01:51:17,680 This is our live broadcast from the stadium. 1255 01:51:17,760 --> 01:51:20,560 Yes, with the hope of the whole nation, 1256 01:51:20,640 --> 01:51:23,800 Lee Chong Wei used his skills and once again, he has proven himself. 1257 01:51:24,160 --> 01:51:27,080 The champion of Malaysia Open 2006. 1258 01:51:27,160 --> 01:51:29,560 Lee Chong Wei won with the result 1259 01:51:29,640 --> 01:51:33,160 of 21-18, 18-21, and 23-21. 1260 01:51:33,240 --> 01:51:34,280 He succeeded in overturning 1261 01:51:34,360 --> 01:51:36,200 and defeating his strong rival from China, 1262 01:51:36,280 --> 01:51:37,440 Ling Dan. 1263 01:51:37,520 --> 01:51:40,320 This is not just Lee Chong Wei's victory, 1264 01:51:40,400 --> 01:51:42,600 but the whole Malaysia's. 1265 01:51:42,680 --> 01:51:44,880 Thank you again to Ling Dan and Lee Chong Wei 1266 01:51:45,000 --> 01:51:46,800 for giving our audience in front of the TV 1267 01:51:46,880 --> 01:51:49,480 such a wonderful and high-standard competition. 1268 01:51:49,560 --> 01:51:50,680 Thank you. 1269 01:52:03,800 --> 01:52:05,000 Datuk. 1270 01:52:06,520 --> 01:52:07,640 - Datuk. - Yes? 1271 01:52:08,640 --> 01:52:10,080 How can I be as good as you? 1272 01:52:11,160 --> 01:52:13,280 You don't have to be like me. 1273 01:52:13,520 --> 01:52:14,560 But... 1274 01:52:15,280 --> 01:52:16,760 You must be better than me. 1275 01:52:19,240 --> 01:52:21,000 - Can I? - Sure. 1276 01:52:21,560 --> 01:52:22,720 How? 1277 01:52:23,240 --> 01:52:26,400 As long as you give me your time and energy. 1278 01:52:27,760 --> 01:52:28,920 - I can. - Let's go then. 1279 01:52:29,000 --> 01:52:30,320 Run for five rounds. 1280 01:52:30,400 --> 01:52:32,080 What? Five rounds? 1281 01:52:33,040 --> 01:52:34,120 Datuk. 1282 01:52:37,120 --> 01:52:38,200 Datuk. 1283 01:52:40,720 --> 01:52:42,440 - Datuk. - Yes? 1284 01:52:42,520 --> 01:52:44,560 - Didn't we just run earlier? - Yes. 1285 01:52:44,640 --> 01:52:45,640 Didn't you say earlier 1286 01:52:45,720 --> 01:52:48,360 that you want to be better than me? 1287 01:52:52,080 --> 01:52:54,200 Forget about it, Datuk. Can we just do two rounds? 1288 01:52:54,280 --> 01:52:55,640 No, we can't. 1289 01:52:55,720 --> 01:52:57,760 If you want to be the world champion 1290 01:52:57,840 --> 01:52:59,560 and get the Olympic gold medal, 1291 01:52:59,640 --> 01:53:00,960 you have to be hardworking. 1292 01:53:01,040 --> 01:53:04,000 Only then can you get the first gold medal for our country. 1293 01:53:07,280 --> 01:53:08,680 From 2004 to 2016, 1294 01:53:08,760 --> 01:53:10,920 Lee Chong Wei represented Malaysia in 4 Olympics 1295 01:53:11,000 --> 01:53:14,160 and won a total of 3 silver medals. 1296 01:53:15,560 --> 01:53:17,040 With the faith of never giving up, 1297 01:53:17,120 --> 01:53:19,040 he was world number one for 141 consecutive weeks 1298 01:53:19,120 --> 01:53:21,840 and has gotten world number one for 309 weeks. 1299 01:53:21,920 --> 01:53:24,400 A record to date that no one can break. 1300 01:53:25,760 --> 01:53:27,520 He represents a spirit that is called 1301 01:53:27,600 --> 01:53:30,200 Lee Chong Wei. 84257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.