Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,196 --> 00:00:03,798
(Song Joong Ki)
2
00:00:05,439 --> 00:00:08,009
(Lee Sung Min)
3
00:00:11,561 --> 00:00:14,646
(Shin Hyun Been)
4
00:00:14,983 --> 00:00:18,404
(Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul)
5
00:00:18,803 --> 00:00:22,240
(Kim Nam Hee, Park Ji Hyun)
6
00:00:24,621 --> 00:00:27,699
(Jung Hye Young, Kim Young Jae)
7
00:00:31,387 --> 00:00:35,175
(Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee)
8
00:00:46,820 --> 00:00:50,960
"Reborn Rich"
9
00:00:58,729 --> 00:01:00,400
"Paviliun Barat, Cheongwadae"
10
00:01:00,460 --> 00:01:01,559
Setelah diskusi panjang,
11
00:01:02,159 --> 00:01:04,500
Miracle Investment memutuskan
12
00:01:05,600 --> 00:01:06,900
"Yoo Se Woong, Oh Hyo Nam, Jung Min Ok"
13
00:01:06,900 --> 00:01:07,999
"Jin Do Jun, Oh Se Hyeon"
14
00:01:07,999 --> 00:01:10,740
untuk tidak mengambil alih Soonyang Card.
15
00:01:11,839 --> 00:01:12,869
Kamu tahu itu?
16
00:01:12,869 --> 00:01:15,979
Ini membuat para kreditur tampak bodoh.
17
00:01:16,080 --> 00:01:17,979
Kamu tidak bisa melakukan ini sekarang.
18
00:01:18,749 --> 00:01:21,580
Aku sudah mencari tahu tentang Investasi Miracle.
19
00:01:22,219 --> 00:01:24,990
Kudengar ahli waris generasi ketiga adalah pemegang saham utama.
20
00:01:25,389 --> 00:01:28,660
Kurasa Soonyang ingin bermain tarik tambang dengan Cheongwadae
21
00:01:28,660 --> 00:01:30,630
dan para kreditur.
22
00:01:30,790 --> 00:01:32,160
Aku akan mengambilnya.
23
00:01:32,859 --> 00:01:35,759
Aku akan memerintahkan penangguhan bisnis Soonyang Card.
24
00:01:37,270 --> 00:01:38,830
Kamu tidak bisa melakukan itu.
25
00:01:38,930 --> 00:01:42,169
Penangguhan bisnis berarti bangkrut.
26
00:01:42,169 --> 00:01:45,040
Bagaimana kami, bank, mengambil kembali utang yang buruk?
27
00:01:45,240 --> 00:01:46,940
Apa Cheongwadae akan bertanggung jawab?
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
Otoritas pengawasan keuangan harus bertanggung jawab.
29
00:01:49,609 --> 00:01:51,680
Ini terjadi karena kamu menerbitkan kartu kredit kepada orang
30
00:01:51,680 --> 00:01:54,249
yang bahkan tidak bisa mengembalikan utangnya.
31
00:01:54,249 --> 00:01:55,779
Kenapa itu salah kami?
32
00:01:55,779 --> 00:01:58,650
Ini salah pemerintah sebelumnya karena asal menghapus regulasi.
33
00:01:58,650 --> 00:02:01,919
Kita harus meningkatkan permintaan domestik untuk mengatasi krisis IMF.
34
00:02:02,059 --> 00:02:03,589
Karena kekuasaan diserahkan,
35
00:02:03,589 --> 00:02:05,430
pemerintah saat ini harus bertanggung jawab.
36
00:02:05,589 --> 00:02:07,900
Kenapa Cheongwadae harus bertanggung jawab?
37
00:02:07,900 --> 00:02:10,630
Kalian keluarkan kartu kredit secara berlebihan demi keuntungan sendiri!
38
00:02:10,729 --> 00:02:13,300
"Dewan Kreditur untuk Normalisasi Soonyang Card"
39
00:02:14,369 --> 00:02:17,170
Miracle Investment akan bertanggung jawab.
40
00:02:19,610 --> 00:02:22,510
Dengan satu syarat.
41
00:02:24,180 --> 00:02:25,610
Apa syaratnya?
42
00:02:25,849 --> 00:02:27,580
51 persen orang yang menjadi tangguhan
43
00:02:27,580 --> 00:02:29,279
karena tidak bisa membayar utang adalah
44
00:02:29,379 --> 00:02:31,349
pengusaha berusia 50-an dan pengangguran.
45
00:02:32,349 --> 00:02:34,990
Mereka bilang Korea mengatasi krisis IMF lebih awal,
46
00:02:35,319 --> 00:02:37,890
tapi bagi orang-orang ini, krisis IMF masih berlangsung.
47
00:02:38,730 --> 00:02:41,760
Mereka butuh kesempatan kedua.
48
00:02:43,830 --> 00:02:45,969
Jika mereka tidak bisa berdiri di garis awal yang sama,
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,640
setidaknya mereka butuh sebanyak itu agar permainannya adil.
50
00:02:51,869 --> 00:02:54,180
Tolong perkenalkan peraturan pinjaman pribadi.
51
00:02:54,980 --> 00:02:57,379
Agar mereka bisa melunasi utang mereka
52
00:02:57,680 --> 00:02:59,249
dan memulai hidup baru.
53
00:02:59,849 --> 00:03:02,020
Ini syarat Miracle Investment.
54
00:03:02,349 --> 00:03:04,189
Kami tidak akan mengizinkan grasi utang kartu kredit.
55
00:03:04,289 --> 00:03:06,819
Itu prinsip Presiden.
56
00:03:07,289 --> 00:03:08,619
Ini bukan grasi.
57
00:03:09,089 --> 00:03:10,360
Aku akan membuat mereka bertanggung jawab
58
00:03:10,360 --> 00:03:11,760
atas masalah kartu ini.
59
00:03:11,960 --> 00:03:13,960
Bertanggung jawab bukan sesuatu yang harus ditanggung secara moral,
60
00:03:14,059 --> 00:03:15,629
melainkan membayar utang.
61
00:03:15,629 --> 00:03:16,659
Benar.
62
00:03:17,069 --> 00:03:18,499
Jika Cheongwadae dan para kreditur bertanggung jawab
63
00:03:18,499 --> 00:03:19,930
atas pinjaman,
64
00:03:20,270 --> 00:03:22,240
Miracle Investment juga akan bertanggung jawab.
65
00:03:23,300 --> 00:03:25,539
Bagaimana jika Miracle Investment mengambil alih Soonyang Card
66
00:03:25,539 --> 00:03:26,809
dan Daeyoung Card
67
00:03:27,640 --> 00:03:30,080
lalu menarik kembali semua utang buruk?
68
00:03:33,920 --> 00:03:35,020
Daeyoung Card juga?
69
00:03:35,980 --> 00:03:37,050
Jika Cheongwadae
70
00:03:39,390 --> 00:03:42,420
meredam semangat kedua konglomerat itu,
71
00:03:42,819 --> 00:03:44,529
Soonyang dan Daeyoung, yang dikenal tidak ikuti perintah,
72
00:03:44,730 --> 00:03:46,330
dan memecahkan masalah kartu kredit,
73
00:03:47,559 --> 00:03:50,599
tidak ada warga yang akan menyebut pemerintah amatir.
74
00:03:55,740 --> 00:03:57,539
"Dewan Kreditur untuk Normalisasi Soonyang Card"
75
00:03:57,539 --> 00:04:01,140
"Reborn Rich"
76
00:04:02,010 --> 00:04:03,140
"Episode 15"
77
00:04:03,180 --> 00:04:04,779
Apa itu, Ekspatriat Muda?
78
00:04:04,779 --> 00:04:06,349
Kamu tidak memberitahuku tentang Daeyoung Card sebelumnya.
79
00:04:06,550 --> 00:04:08,180
Kupikir mereka akan menyetujui kebijakan pinjaman pribadi
80
00:04:08,180 --> 00:04:10,080
hanya saat para kreditur berubah pikiran.
81
00:04:10,420 --> 00:04:12,689
Kenapa? Kamu akan menyelamatkan tiga juta penangguh
82
00:04:12,689 --> 00:04:14,289
dan mencalonkan diri sebagai presiden kali berikutnya?
83
00:04:15,219 --> 00:04:18,230
Pak Oh. Tunjukkan dompetmu.
84
00:04:19,989 --> 00:04:21,060
Apa?
85
00:04:22,560 --> 00:04:23,729
Kenapa tiba-tiba begini?
86
00:04:25,669 --> 00:04:26,669
Mari kita lihat.
87
00:04:28,070 --> 00:04:31,140
Kamu punya lebih banyak kartu daripada uang 10 dolar.
88
00:04:32,010 --> 00:04:35,339
Hari ini, aku melakukan apa yang kupelajari darimu.
89
00:04:35,779 --> 00:04:38,250
Aku membeli apa yang memiliki nilai masa depan saat termurah.
90
00:04:38,250 --> 00:04:40,719
Beli satu gratis satu.
91
00:04:42,520 --> 00:04:43,989
Aku akan memanggil Anda saat sudah siap.
92
00:04:44,120 --> 00:04:45,450
- Terima kasih.
- Terima kasih.
93
00:04:45,589 --> 00:04:47,190
Pelanggan berikutnya ke Konter Dua.
94
00:04:47,190 --> 00:04:48,919
"Kebijakan Pinjaman Pribadi: Kami Memulihkan Kredit Anda!"
95
00:04:49,120 --> 00:04:50,260
Ada yang bisa kubantu?
96
00:04:50,260 --> 00:04:51,989
Aku datang untuk proposal konsumen.
97
00:04:51,989 --> 00:04:54,659
Proposal konsumen? Tunggu sebentar.
98
00:04:55,630 --> 00:04:57,599
"Aplikasi untuk Konsultasi Proposal Konsumen"
99
00:04:57,599 --> 00:04:59,330
"Yoon Dong Su"
100
00:05:12,279 --> 00:05:13,820
"Peringatan Satu Tahun Pimpinan Jin Yang Cheol"
101
00:05:13,820 --> 00:05:14,979
"Hotel Soonyang, Incheon"
102
00:05:18,219 --> 00:05:19,789
"Jin Yang Cheol, riwayatnya selama 76 tahun"
103
00:05:19,789 --> 00:05:21,089
"Periode Bergejolak, Soonyang Construction"
104
00:05:21,089 --> 00:05:23,120
"Manajemen yang adil"
105
00:05:23,120 --> 00:05:25,060
Berikutnya, silakan saksikan video
106
00:05:25,060 --> 00:05:26,989
wawancara Wakil Pimpinan Jin Young Ki.
107
00:05:27,729 --> 00:05:28,830
Ayah.
108
00:05:29,659 --> 00:05:31,229
Ini aku, putra sulung Ayah.
109
00:05:32,900 --> 00:05:36,469
Selama setahun terakhir, aku merasakan tempat Ayah yang kosong
110
00:05:36,599 --> 00:05:40,839
dan menyadari betapa kurang diriku setiap hari.
111
00:05:41,739 --> 00:05:43,380
Jangan terlalu khawatir.
112
00:05:44,179 --> 00:05:45,810
Seperti yang Ayah ajarkan...
113
00:05:45,810 --> 00:05:47,719
Mereka bilang kantor mengubah sikap.
114
00:05:48,279 --> 00:05:50,380
- Demi kedamaian keluarga kita...
- Semua yang dikatakan leluhur
115
00:05:50,380 --> 00:05:52,320
benar, Ye Jun.
116
00:05:52,320 --> 00:05:53,919
Manajemen yang adil...
117
00:05:54,260 --> 00:05:55,859
Lihat pamanmu.
118
00:05:55,859 --> 00:05:57,289
Dahulu dia pria sederhana
119
00:05:57,289 --> 00:06:00,130
yang hanya bisa berkata jujur.
120
00:06:00,560 --> 00:06:02,659
Kini dia hanya bicara omong kosong
121
00:06:02,659 --> 00:06:04,299
tanpa mengubah ekspresinya
122
00:06:04,299 --> 00:06:06,000
padahal amat mudah melihat niat asilnya.
123
00:06:06,400 --> 00:06:07,469
Ji Na.
124
00:06:07,940 --> 00:06:10,469
Kamu pasti kesulitan karena Soonyang Card.
125
00:06:10,469 --> 00:06:11,510
Kini aku akan...
126
00:06:12,310 --> 00:06:15,080
Kurasa aku juga akan marah.
127
00:06:15,739 --> 00:06:18,179
Kamu hanya punya satu hal untuk dipamerkan tentang keluargamu.
128
00:06:18,679 --> 00:06:21,479
Ayahmu, mantan menteri keuangan.
129
00:06:22,650 --> 00:06:24,919
Namun, kudengar bahkan posisinya tidak mempan kali ini.
130
00:06:26,750 --> 00:06:28,919
Tanpa keluargamu sebagai pagar,
131
00:06:29,320 --> 00:06:31,130
tulangmu sakit bahkan di usia ini.
132
00:06:31,659 --> 00:06:34,500
Aku sangat mencemaskanmu.
133
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
Kenapa Kakak sangat bangga
134
00:06:36,000 --> 00:06:38,429
pada keluarga rentenir Kakak yang terkenal di Myeong-dong?
135
00:06:38,870 --> 00:06:40,599
Dia menghasilkan uang dari pasar
136
00:06:40,799 --> 00:06:43,239
dan membuat orang lain menangis.
137
00:06:43,599 --> 00:06:46,039
Kakak tidak malu di usia itu?
138
00:06:48,839 --> 00:06:50,750
Kami menggunakan uang kotor itu
139
00:06:51,450 --> 00:06:54,919
untuk membeli semua saham Soonyang Corporation
140
00:06:55,950 --> 00:06:59,719
dan menjadikan suamiku pimpinan.
141
00:07:00,349 --> 00:07:02,520
Malu? Aku?
142
00:07:04,859 --> 00:07:08,529
Dalam kasus ini, kata yang tepat adalah "cemburu", Ji Na.
143
00:07:08,529 --> 00:07:10,330
Aku merindukan Ayah lagi hari ini.
144
00:07:16,070 --> 00:07:18,710
Apa pengumuman kebangkrutan Soonyang Card besok?
145
00:07:19,140 --> 00:07:20,539
Ya, Pimpinan Jin.
146
00:07:22,880 --> 00:07:24,979
Begitu kita menerima dua persen dari Corporation,
147
00:07:24,979 --> 00:07:26,150
aku akan menghubungi Komisi Perdagangan
148
00:07:26,349 --> 00:07:28,919
dan memulai proses menjadikan Anda pimpinan Soonyang.
149
00:07:30,020 --> 00:07:31,020
Pimpinan Jin.
150
00:07:41,400 --> 00:07:42,560
Apa aku bicara seperti ini?
151
00:07:44,969 --> 00:07:47,599
Kakek selalu bilang
152
00:07:47,739 --> 00:07:49,200
grup ini akan diwariskan
153
00:07:50,270 --> 00:07:52,440
kepada putra sulung sekali lagi.
154
00:07:52,710 --> 00:07:55,039
- Alih-alih siapa yang punya...
- Ayahku, aku,
155
00:07:57,849 --> 00:07:59,109
dan putraku.
156
00:07:59,779 --> 00:08:01,650
Aku selalu mengingatnya, Kakek.
157
00:08:03,020 --> 00:08:04,489
Aku menepati janjiku.
158
00:08:05,089 --> 00:08:07,620
- Akan kulakukan yang terbaik.
- Banggakan itu
159
00:08:09,219 --> 00:08:11,460
hanya setelah kamu menjadi
160
00:08:11,859 --> 00:08:13,359
pimpinan, paham?
161
00:08:39,990 --> 00:08:41,390
Kudengar Paman
162
00:08:41,990 --> 00:08:44,689
akan berpidato sebagai perwakilan keluarga.
163
00:08:47,900 --> 00:08:50,459
Ya. Seperti katamu,
164
00:08:52,130 --> 00:08:53,970
itu pidato
165
00:08:54,569 --> 00:08:57,199
Pimpinan Soonyang yang bernilai 1,6 miliar dolar.
166
00:08:57,510 --> 00:09:00,439
Aku baru ditelepon para kreditor dari Soonyang Card
167
00:09:00,439 --> 00:09:02,510
telah menyelesaikan rapat terakhir mereka.
168
00:09:04,110 --> 00:09:07,209
Mereka bilang Soonyang Card akan segera dinormalisasi.
169
00:09:09,419 --> 00:09:10,949
- Apa?
- Perusahaan
170
00:09:10,949 --> 00:09:12,319
yang mengambil alih Soonyang Card
171
00:09:12,789 --> 00:09:14,419
pasti kuat secara finansial.
172
00:09:15,419 --> 00:09:16,990
Mereka sudah melunasi
173
00:09:17,990 --> 00:09:19,459
utang yang sangat besar.
174
00:09:20,130 --> 00:09:21,929
Mereka melunasi utangnya?
175
00:09:22,929 --> 00:09:23,929
Ya.
176
00:09:24,970 --> 00:09:27,100
Lalu bagaimana
177
00:09:28,439 --> 00:09:29,569
dengan saham paman di Soonyang Corporation?
178
00:09:30,909 --> 00:09:32,709
Aku menghormati Kak Young Ki,
179
00:09:32,809 --> 00:09:35,110
- Aku yang paling tampan, bukan?
- memperlakukannya sebagai senior.
180
00:09:35,939 --> 00:09:38,709
Aku hidup hanya untuk Soonyang.
181
00:09:40,309 --> 00:09:43,549
Kami saling mengisi kekosongan
182
00:09:44,150 --> 00:09:46,220
dan bekerja untuk Soonyang yang lebih baik.
183
00:09:46,350 --> 00:09:48,990
Dua persen saham Soonyang Corporation adalah umpan.
184
00:09:50,659 --> 00:09:52,789
Itu umpan untuk menangkap Kak Young Ki dan kakak
185
00:09:53,360 --> 00:09:55,559
dengan Soonyang Card.
186
00:09:59,569 --> 00:10:02,539
Kukira Kak Young Ki akan menang dalam keputusan.
187
00:10:03,740 --> 00:10:04,740
Lalu?
188
00:10:06,039 --> 00:10:07,309
Siapa itu?
189
00:10:07,640 --> 00:10:09,309
Pemegang saham utama Soonyang Corporation?
190
00:10:10,539 --> 00:10:12,079
Selama setahun terakhir,
191
00:10:13,150 --> 00:10:14,819
saham Soonyang Corporation
192
00:10:14,819 --> 00:10:16,750
di bawah Wakil Pimpinan Jin Young Ki meningkat cukup banyak.
193
00:10:18,250 --> 00:10:19,490
Apa itu perbuatanmu?
194
00:10:25,360 --> 00:10:27,329
Untuk Soonyang Venture Investment milik CEO Jin Seong Jun
195
00:10:27,459 --> 00:10:29,360
yang tidak terdaftar,
196
00:10:29,360 --> 00:10:32,100
kamu mengumumkannya dan mendapatkan modal untuknya.
197
00:10:32,799 --> 00:10:35,939
Saham Soonyang Electronics terus meningkat.
198
00:10:38,169 --> 00:10:41,010
Kurasa CEO Jin Seong Jun memulai persiapan
199
00:10:42,179 --> 00:10:43,640
untuk suksesi juga.
200
00:10:44,909 --> 00:10:48,150
Aku belajar semuanya darimu.
201
00:10:49,020 --> 00:10:50,919
Jangan bekerja terlalu keras.
202
00:10:51,819 --> 00:10:53,189
Pada akhirnya,
203
00:10:54,520 --> 00:10:56,020
kamu akan menjadi sepertiku.
204
00:10:56,020 --> 00:10:57,559
Tidak mungkin.
205
00:10:58,429 --> 00:11:00,730
Aku tidak menginginkan posisi pemilik.
206
00:11:00,730 --> 00:11:02,100
Karena pemilikmu
207
00:11:02,400 --> 00:11:05,130
bukan pemilik Soonyang.
208
00:11:09,039 --> 00:11:10,299
"Peringatan Satu Tahun Mendiang Pimpinan Jin Yang Cheol"
209
00:11:13,340 --> 00:11:17,010
Karena akulah yang merancang rencana suksesi Soonyang.
210
00:11:18,279 --> 00:11:20,179
Saat mengantar roti,
211
00:11:20,480 --> 00:11:22,949
ada cukup banyak remah roti di tanganku.
212
00:11:25,689 --> 00:11:28,490
Aku mewariskan saham Soonyang Corporation milikku
213
00:11:28,490 --> 00:11:30,959
dengan nama pinjaman kepada pemilik baru yang kupilih.
214
00:11:31,789 --> 00:11:33,490
- Apa yang kamu...
- Pemilik itu akan menjadi
215
00:11:34,760 --> 00:11:37,159
pemegang saham utama Soonyang Corporation.
216
00:11:40,529 --> 00:11:41,970
Jadi, siapa?
217
00:11:43,199 --> 00:11:45,770
Siapa pemegang saham utama Soonyang Corporation?
218
00:11:48,579 --> 00:11:50,579
Aku, Paman.
219
00:11:51,610 --> 00:11:52,679
Apa?
220
00:11:53,510 --> 00:11:55,549
Orang yang mengambil alih Soonyang Card
221
00:11:56,150 --> 00:11:59,150
dan orang yang melunasi utangnya tepat setelahnya.
222
00:12:00,720 --> 00:12:03,819
Serta orang yang mencegah jatuhnya dua persen
223
00:12:03,819 --> 00:12:05,360
saham Soonyang Corporation ke tangan Paman.
224
00:12:07,390 --> 00:12:08,529
Semua itu aku.
225
00:12:10,159 --> 00:12:11,299
Dasar berandal.
226
00:12:12,370 --> 00:12:15,199
Kamu merencanakan ini sejak awal?
227
00:12:16,100 --> 00:12:18,240
Kamu memecah belah paman dan Dong Ki
228
00:12:18,539 --> 00:12:20,610
dengan utang 800 juta dolar perusahaan kartu
229
00:12:21,039 --> 00:12:22,510
dan menggandakan keuntungannya!
230
00:12:22,909 --> 00:12:25,179
Dua kali lipat!
231
00:12:27,520 --> 00:12:30,120
Ya. Aku butuh uang.
232
00:12:33,650 --> 00:12:36,289
Untuk mengambil alih saham Soonyang Corporation dengan nama pinjaman.
233
00:12:39,789 --> 00:12:41,730
Pemegang saham utama Soonyang Corporation adalah
234
00:12:46,770 --> 00:12:47,939
aku.
235
00:12:57,779 --> 00:12:58,880
Selamat datang kembali.
236
00:13:08,990 --> 00:13:10,020
Seong Jun.
237
00:13:11,329 --> 00:13:13,590
Apa yang terjadi hingga dia tampak
238
00:13:13,730 --> 00:13:15,029
begitu murung?
239
00:13:15,299 --> 00:13:16,360
Tidak ada yang terjadi.
240
00:13:17,360 --> 00:13:19,600
Dia berpidato untuk upacara peringatan satu tahun Kakek.
241
00:13:19,829 --> 00:13:21,500
Aku yakin dia merasa hampa.
242
00:13:21,840 --> 00:13:24,510
Dia memiliki rasa bakti yang kuat sebagai seorang putra.
243
00:13:25,610 --> 00:13:28,140
Ibu. Jangan mengkhawatirkan Ayah.
244
00:13:28,140 --> 00:13:29,579
Istirahatlah lebih awal hari ini.
245
00:13:29,579 --> 00:13:31,650
Ibu pasti sangat lelah karena acara itu.
246
00:13:31,650 --> 00:13:33,110
- Periksalah keadaan ayahmu.
- Baiklah.
247
00:13:34,720 --> 00:13:37,590
Astaga, kamu sudah bangun.
248
00:13:38,919 --> 00:13:39,949
Halo.
249
00:13:51,799 --> 00:13:54,970
Dasar berandal. Di mana sopan santunmu?
250
00:13:56,539 --> 00:13:58,610
- Ayah tampak seperti pecundang?
- Ya.
251
00:13:59,370 --> 00:14:00,539
Ya!
252
00:14:01,610 --> 00:14:04,449
Selama 30 tahun terakhir, aku berusaha keras
253
00:14:04,850 --> 00:14:06,549
untuk tidak menganggap Ayah pecundang.
254
00:14:07,279 --> 00:14:10,949
Tatapan, kata-kata, dan kebiasaanku.
255
00:14:11,689 --> 00:14:14,120
Karena takut semua itu menunjukkan pendapat jujurku
256
00:14:14,120 --> 00:14:15,890
yang meremehkan Ayah,
257
00:14:16,620 --> 00:14:19,289
aku bersikap sangat hati-hati.
258
00:14:20,029 --> 00:14:21,860
Karena aku tidak bisa membiarkan Kakek tahu.
259
00:14:22,799 --> 00:14:25,299
- Apa?
- "Aku tidak bisa warisi Soonyang"
260
00:14:25,299 --> 00:14:26,970
"ke seorang ayah yang bahkan diremehkan putranya sendiri."
261
00:14:27,329 --> 00:14:30,439
Ayah tidak pernah bisa membayangkan betapa takutnya aku
262
00:14:30,870 --> 00:14:32,640
memikirkan
263
00:14:33,409 --> 00:14:35,640
Kakek tiba-tiba mengumumkan itu.
264
00:14:40,949 --> 00:14:42,919
Itu sebabnya Ayah cukup santai untuk minum minol
265
00:14:42,919 --> 00:14:44,120
bahkan setelah Do Jun menjadi
266
00:14:44,350 --> 00:14:46,620
pemegang saham utama Soonyang Corporation
267
00:14:46,620 --> 00:14:48,059
dan menikmati perasaan menjadi pecundang.
268
00:14:49,220 --> 00:14:51,490
Bahkan jika Do Jun sekarang pemegang saham utama,
269
00:14:52,230 --> 00:14:53,860
tidak ada yang berubah.
270
00:14:54,529 --> 00:14:56,159
Apa yang bisa dia lakukan?
271
00:14:56,630 --> 00:14:58,699
Selama ayah memiliki hak manajemen,
272
00:14:58,870 --> 00:15:01,370
dia bahkan tidak bisa mengganti dewan direksi sesukanya.
273
00:15:01,470 --> 00:15:03,370
Dunia telah berubah, Ayah.
274
00:15:04,340 --> 00:15:06,309
Dunia tempat perusahaan ada
275
00:15:06,309 --> 00:15:08,279
untuk menghasilkan uang bagi pemilik sudah berakhir.
276
00:15:09,179 --> 00:15:10,209
Ini dunia
277
00:15:10,209 --> 00:15:12,380
tempat hak dan keuntungan pemegang saham lebih penting.
278
00:15:13,750 --> 00:15:16,220
Do Jun akan berusaha menggunakan semua hak yang dia punya
279
00:15:16,220 --> 00:15:17,549
sebagai pemegang saham utama.
280
00:15:24,059 --> 00:15:26,289
- Do Jun.
- Pak Oh.
281
00:15:26,289 --> 00:15:28,100
Kenapa kamu kembali ke kantor? Apa terjadi sesuatu?
282
00:15:28,360 --> 00:15:30,230
Kalian sudah pulang?
283
00:15:30,360 --> 00:15:33,630
Kami harus pulang sebelum 00.00 untuk kali pertama dalam dua bulan.
284
00:15:33,870 --> 00:15:35,340
Keluargaku datang berkunjung dari Amerika.
285
00:15:35,400 --> 00:15:36,600
Begitu rupanya.
286
00:15:37,400 --> 00:15:38,939
Apa itu di tanganmu?
287
00:15:40,140 --> 00:15:41,510
Sampanye?
288
00:15:44,409 --> 00:15:45,949
Ini hari yang patut dirayakan.
289
00:15:46,279 --> 00:15:48,880
Aku menjadi pemegang saham utama Soonyang Corporation.
290
00:15:50,650 --> 00:15:52,850
Tidak perlu denganku.
291
00:15:53,350 --> 00:15:54,659
Jangan hiraukan aku dan pulanglah.
292
00:15:55,520 --> 00:15:56,959
- Ekspatriat Muda.
- Ya.
293
00:15:57,789 --> 00:16:00,890
- Jadi, kamu tahu cara merayakannya.
- Apa?
294
00:16:01,029 --> 00:16:02,959
Kukira kamu hidup setiap hari
295
00:16:02,959 --> 00:16:05,370
seolah-olah sedang mengerjakan PR.
296
00:16:05,370 --> 00:16:06,429
Begitu rupanya.
297
00:16:06,730 --> 00:16:08,799
Mari berpesta
298
00:16:08,799 --> 00:16:10,870
setelah kamu mendapatkan hak manajemen Soonyang Corporation.
299
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
Mari kita lakukan saat itu.
300
00:16:11,970 --> 00:16:13,809
Tentu. Sampai jumpa.
301
00:16:17,539 --> 00:16:20,409
Jangan bilang kamu akan tetap di kantor seperti ini.
302
00:16:20,850 --> 00:16:23,350
- Apa?
- Jangan lakukan itu. Telepon dia.
303
00:16:23,350 --> 00:16:26,189
"Ini hari istimewa, jadi, aku ingin minum sampanye denganmu."
304
00:16:28,260 --> 00:16:30,760
Ada seseorang yang ingin kamu temui di hari seperti ini, bukan?
305
00:16:32,590 --> 00:16:34,289
Aku akan pergi lebih dahulu.
306
00:16:34,289 --> 00:16:35,600
- Semangat.
- Terima kasih.
307
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
308
00:16:49,510 --> 00:16:51,610
"Grup Soonyang"
309
00:17:16,469 --> 00:17:17,840
Rasanya lebih baik
310
00:17:19,269 --> 00:17:20,370
sendirian.
311
00:18:04,380 --> 00:18:06,890
- Ini dia.
- Terima kasih.
312
00:18:06,890 --> 00:18:08,360
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
313
00:18:08,360 --> 00:18:09,419
Sama-sama.
314
00:19:12,890 --> 00:19:14,719
"Taman Galeri Seni Buka"
315
00:19:39,179 --> 00:19:40,209
Kamu sudah pulang?
316
00:19:40,780 --> 00:19:42,050
Ini sudah larut.
317
00:19:43,019 --> 00:19:45,120
Ibu belum tidur?
318
00:19:45,120 --> 00:19:47,219
Ibu tidak bisa melihatmu sejak pertengahan
319
00:19:47,219 --> 00:19:49,290
upacara peringatan kakekmu,
320
00:19:49,290 --> 00:19:52,630
jadi, ibu khawatir kamu pergi terburu-buru karena pekerjaan.
321
00:19:52,790 --> 00:19:55,860
Ibu pikir kamu mungkin lapar, jadi, ibu menunggu untuk memasak untukmu.
322
00:19:56,159 --> 00:19:57,459
Cepat mandi.
323
00:20:06,810 --> 00:20:07,979
Maafkan aku, Ibu.
324
00:20:08,179 --> 00:20:10,479
Ibu harus tidur sekarang. Aku juga pandai bersih-bersih.
325
00:20:12,150 --> 00:20:15,380
Astaga. Ibu tahu kamu rapi,
326
00:20:15,580 --> 00:20:19,189
tapi terkadang ibu bertanya-tanya
327
00:20:19,189 --> 00:20:22,890
apakah ibu membesarkan seorang putra atau penyewa kamar.
328
00:20:23,560 --> 00:20:24,689
Ibu sedih?
329
00:20:25,759 --> 00:20:27,530
Ibu khawatir.
330
00:20:30,429 --> 00:20:33,729
Ibu berdoa setiap hari.
331
00:20:35,900 --> 00:20:38,769
Untuk putra ibu yang rapi dan teratur
332
00:20:39,969 --> 00:20:41,610
agar dia bisa tinggal dengan seseorang
333
00:20:42,040 --> 00:20:45,580
yang bisa memasuki hatimu tanpa susah payah
334
00:20:45,880 --> 00:20:47,810
saat kamu kesulitan,
335
00:20:47,810 --> 00:20:51,350
dan kamu bisa membuka diri kepadanya
336
00:20:51,550 --> 00:20:53,590
tanpa merasa malu.
337
00:20:58,790 --> 00:21:02,100
Makanannya akan dingin. Kamu pasti lapar. Makanlah.
338
00:21:02,659 --> 00:21:03,659
Baiklah.
339
00:21:07,400 --> 00:21:08,439
Ibu.
340
00:21:10,370 --> 00:21:11,439
Aku punya seseorang.
341
00:21:12,140 --> 00:21:13,140
Apa?
342
00:21:14,780 --> 00:21:15,840
Aku sudah bertemu dengan seseorang
343
00:21:18,280 --> 00:21:19,449
seperti itu.
344
00:21:25,120 --> 00:21:26,820
- Dia di sini!
- Itu dia.
345
00:21:27,550 --> 00:21:29,620
Apa kandidat presiden sendiri yang menuntut dananya?
346
00:21:29,620 --> 00:21:31,290
Apa dia menjanjikan sesuatu sebagai balasannya?
347
00:21:31,290 --> 00:21:33,189
Apa Anda mengaku mengancam perusahaan untuk...
348
00:21:33,189 --> 00:21:35,459
Jaksa memanggil penasihat hukum Partai Sinmin,
349
00:21:35,459 --> 00:21:37,159
Pengacara Kang Sin Woo,
350
00:21:37,159 --> 00:21:39,699
yang mengumpulkan dana kampanye ilegal
351
00:21:39,830 --> 00:21:41,499
dari perusahaan untuk pihak oposisi.
352
00:21:41,870 --> 00:21:43,469
Waktu menuntut kita
353
00:21:43,469 --> 00:21:45,810
memutuskan hubungan tidak sehat antara politik dan bisnis
354
00:21:45,810 --> 00:21:47,269
untuk menjadi lebih transparan
355
00:21:47,269 --> 00:21:50,509
dan membuat lompatan untuk menjadi demokrasi yang dewasa.
356
00:21:50,679 --> 00:21:52,650
Kementerian Kehakiman dan Kantor Kejaksaan
357
00:21:53,009 --> 00:21:55,679
berjanji akan berusaha maksimal untuk menyelidiki
358
00:21:55,679 --> 00:21:57,449
dana kampanye ilegal.
359
00:21:57,850 --> 00:22:00,749
Tidak ada pemisahan politik dalam hal ini.
360
00:22:01,090 --> 00:22:02,860
Tidak akan ada tanah suci juga.
361
00:22:03,560 --> 00:22:06,429
Yang ada hanya keadilan
362
00:22:06,560 --> 00:22:08,330
dan perjuangan untuk kebenaran.
363
00:22:08,900 --> 00:22:11,800
Menteri Kehakiman Choi Chang Je memakai wewenangnya
364
00:22:11,900 --> 00:22:14,130
dan memperluas penyelidikan dana kampanye ilegal
365
00:22:14,130 --> 00:22:16,040
untuk melibatkan bukan hanya oposisi,
366
00:22:16,040 --> 00:22:18,610
tapi orang penting dalam politik dan keuangan.
367
00:22:19,110 --> 00:22:21,880
Menteri Choi menyuarakan tekadnya
368
00:22:21,880 --> 00:22:23,479
untuk memutuskan hubungan politik
369
00:22:23,479 --> 00:22:25,380
dan menghapus korupsi
370
00:22:25,380 --> 00:22:27,009
melalui penyelidikan ketat tanpa batas.
371
00:22:27,679 --> 00:22:30,479
Politikus dan pengusaha
372
00:22:30,479 --> 00:22:31,949
sama-sama menentang penyelidikan.
373
00:22:32,120 --> 00:22:34,749
Kita harus melihat apakah Menteri Choi
374
00:22:34,749 --> 00:22:36,090
bisa dan akan mendapatkan keinginannya.
375
00:22:38,989 --> 00:22:40,689
Astaga, Chang Je.
376
00:22:40,759 --> 00:22:44,030
Kamu datang jauh-jauh kemari pukul sebegini.
377
00:22:44,560 --> 00:22:47,669
Memikirkan kami harus mengganggu orang penting dan sibuk.
378
00:22:47,999 --> 00:22:50,140
Kami sangat dimanjakan.
379
00:22:50,469 --> 00:22:53,969
Aku selalu siap dipanggil orang-orang di sini.
380
00:22:53,969 --> 00:22:56,040
Sudah seperti itu selama 30 tahun.
381
00:22:56,439 --> 00:23:00,249
Paman. Kami harus bersiap menghadapi jaksa.
382
00:23:00,249 --> 00:23:03,219
Akhiri dengan penyelidikan sederhana di balik pintu tertutup.
383
00:23:03,219 --> 00:23:04,780
Bukankah seharusnya kamu melakukan itu untuk kami?
384
00:23:04,780 --> 00:23:06,090
Kamu harus membaca koran.
385
00:23:08,090 --> 00:23:09,959
Aku meminta kejaksaan menyelidiki secara menyeluruh
386
00:23:09,959 --> 00:23:12,330
dan tidak boleh ada tanah suci.
387
00:23:13,060 --> 00:23:14,459
Jika aku melepaskan keluargamu,
388
00:23:14,860 --> 00:23:17,999
itu sama saja mengakui bahwa jaksa tidak adil.
389
00:23:23,100 --> 00:23:25,110
Kalian tidak perlu terlalu khawatir.
390
00:23:25,110 --> 00:23:28,040
Bahkan jika kami menemukan sesuatu yang menunjukkan kalian bayar orang,
391
00:23:28,040 --> 00:23:29,979
jika kalian bisa membuatnya terlihat seperti polis asuransi,
392
00:23:29,979 --> 00:23:31,380
tanpa insentif,
393
00:23:31,509 --> 00:23:33,249
kalian bisa menghindari hukuman apa pun.
394
00:23:37,120 --> 00:23:39,790
Fokus para jaksa adalah
395
00:23:39,790 --> 00:23:41,219
dari mana dana itu berasal.
396
00:23:41,560 --> 00:23:43,890
Bagaimana dana itu didapat dan apakah itu ilegal.
397
00:23:44,560 --> 00:23:47,630
Namun, tidak ada yang sembunyikan itu lebih baik daripada Soonyang.
398
00:23:47,630 --> 00:23:50,130
Kalian semua ahli dalam hal itu.
399
00:23:55,939 --> 00:23:57,570
Chang Je.
400
00:23:58,340 --> 00:23:59,409
Tunggu.
401
00:23:59,870 --> 00:24:03,509
Aku perlu segera bicara denganmu.
402
00:24:03,939 --> 00:24:05,979
Jika ini soal penyelidikan,
403
00:24:05,979 --> 00:24:08,150
aku hanya bisa mengatakan yang baru saja kukatakan.
404
00:24:10,850 --> 00:24:12,489
Ayolah, Chang Je.
405
00:24:15,820 --> 00:24:16,989
Dengar.
406
00:24:17,390 --> 00:24:20,860
Ini bukan tentang aku.
407
00:24:21,290 --> 00:24:24,159
Aku merasa sangat bersalah.
408
00:24:24,600 --> 00:24:27,370
Sebagai paman, aku memperkenalkan keponakanku
409
00:24:27,999 --> 00:24:30,439
kepada orang yang sangat jahat.
410
00:24:32,909 --> 00:24:35,340
Penasihat hukum partai lawan, Kang Sin Woo,
411
00:24:35,479 --> 00:24:37,540
menerima uang tunai 15 juta dolar dari perusahaan besar
412
00:24:37,540 --> 00:24:40,009
selama kampanye presiden dan menyerahkannya kepada...
413
00:24:40,009 --> 00:24:42,050
Kami dari Divisi Investigasi Pusat.
414
00:24:43,979 --> 00:24:45,449
Kamu Jin Do Jun?
415
00:24:46,019 --> 00:24:48,019
Ya. Ada yang bisa kubantu?
416
00:24:48,090 --> 00:24:51,189
Kamu ditangkap atas penyerahan ilegal
417
00:24:52,290 --> 00:24:54,060
dana politik kepada Kang Sin Woo.
418
00:24:55,259 --> 00:24:56,530
Boleh kulihat?
419
00:24:57,800 --> 00:24:59,870
Ini bukan surat panggilan untuk penyelidikan,
420
00:24:59,999 --> 00:25:01,330
tapi surat penangkapan?
421
00:25:01,330 --> 00:25:04,340
Jaksa mengeluarkannya karena kamu bisa menghancurkan bukti
422
00:25:04,370 --> 00:25:06,110
atau mencoba kabur ke luar negeri.
423
00:25:12,679 --> 00:25:14,709
"Biro Investigasi Pusat"
424
00:25:14,749 --> 00:25:17,419
"Ruang Interogasi"
425
00:25:17,419 --> 00:25:18,489
Pak Jin?
426
00:25:20,390 --> 00:25:22,590
Aku Seo Min Yeong dari Biro Investigasi Pusat.
427
00:25:23,189 --> 00:25:24,189
Duduklah.
428
00:25:33,900 --> 00:25:36,969
Kita bertemu lagi seperti ini,
429
00:25:40,140 --> 00:25:41,709
sebagai jaksa dan tersangka.
430
00:25:44,610 --> 00:25:46,479
Penahanannya dalam keadaan darurat adalah
431
00:25:46,479 --> 00:25:47,949
pertanda baik bagi kita.
432
00:25:48,550 --> 00:25:52,320
Penyelidikan akan membuat Do Jun sibuk untuk sementara waktu.
433
00:25:53,550 --> 00:25:55,890
Akan lebih baik bagi kita jika dia dinyatakan bersalah dan dihukum.
434
00:25:57,860 --> 00:26:00,259
Orang yang memberikan dana 10 juta dolar
435
00:26:00,259 --> 00:26:02,229
kepada calon pemenang oposisi.
436
00:26:03,130 --> 00:26:04,900
Apa itu kamu, Jin Do Jun?
437
00:26:05,630 --> 00:26:07,769
Kamu menangkapku tanpa surat perintah.
438
00:26:10,769 --> 00:26:14,040
Itu berarti kamu punya bukti yang tidak bisa kusangkal, bukan?
439
00:26:14,040 --> 00:26:16,009
Aku menahanmu dalam keadaan darurat
440
00:26:16,509 --> 00:26:17,880
karena kamu mungkin
441
00:26:18,449 --> 00:26:20,610
akan menghancurkan bukti atau kabur ke luar negeri.
442
00:26:20,749 --> 00:26:22,780
Kamu pernah membantu tersangka yang bersekongkol untuk membunuh
443
00:26:22,780 --> 00:26:24,880
pergi ke luar negeri.
444
00:26:30,959 --> 00:26:34,290
Itu pernyataan penasihat hukum Partai Sinmin, Kang Sin Woo.
445
00:26:34,860 --> 00:26:38,570
Melalui asisten pribadi Direktur Miracle Investment Jin Do Jun,
446
00:26:38,900 --> 00:26:40,269
Ha In Seok,
447
00:26:40,669 --> 00:26:42,699
dia menerima uang tunai 10 juta dolar.
448
00:26:43,669 --> 00:26:47,140
Kami menemukan nomor Ha dalam riwayat panggilan Kang.
449
00:26:47,409 --> 00:26:50,280
Di tempat parkir basemen apartemen Yeouido
450
00:26:50,280 --> 00:26:52,580
yang dipakai Kang sebagai tempat pertemuan,
451
00:26:53,350 --> 00:26:55,479
kami melihat mobil Ha.
452
00:26:57,880 --> 00:27:00,650
Dia sudah dipanggil dan sedang diinterogasi
453
00:27:01,019 --> 00:27:02,459
sebagai saksi saat ini.
454
00:27:06,330 --> 00:27:09,600
Apa kamu Asisten Manajer Miracle Investment, Ha In Seok?
455
00:27:10,959 --> 00:27:11,969
Ya.
456
00:27:12,070 --> 00:27:15,699
Kamu datang untuk memberikan pernyataan sebagai saksi.
457
00:27:16,340 --> 00:27:17,469
Aku mengerti.
458
00:27:19,040 --> 00:27:21,169
Kamu mengenal Direktur Jin Do Jun?
459
00:27:21,640 --> 00:27:23,780
- Ya.
- Apa dia
460
00:27:23,780 --> 00:27:25,679
menginstruksikanmu untuk memberikan Kang
461
00:27:25,679 --> 00:27:27,749
- dana politik?
- Asisten Manajer Ha.
462
00:27:27,749 --> 00:27:30,919
Dia akan melakukan apa pun yang kamu katakan.
463
00:27:34,919 --> 00:27:35,919
Bukankah ini
464
00:27:36,919 --> 00:27:39,860
bukti yang tidak bisa kamu sangkal atau bantah?
465
00:27:42,699 --> 00:27:44,459
Apa Pak Ha bilang
466
00:27:45,830 --> 00:27:47,130
aku menyuruhnya memberi Kang
467
00:27:48,330 --> 00:27:50,140
dana politik?
468
00:27:55,610 --> 00:27:59,409
Orang-orang membicarakan penyelidikan itu.
469
00:27:59,749 --> 00:28:02,979
Jika kejaksaan menyatakan Do Jun bersalah,
470
00:28:03,320 --> 00:28:05,350
rencana Miracle untuk mencuri
471
00:28:05,590 --> 00:28:08,150
hak manajemen Soonyang akan hancur.
472
00:28:09,759 --> 00:28:11,320
Kamu tidak keberatan?
473
00:28:11,320 --> 00:28:12,630
Apa aku akan baik-baik saja?
474
00:28:13,060 --> 00:28:16,929
Itu sebabnya aku bergegas datang. Karena penyesalan dan rasa bersalah.
475
00:28:20,330 --> 00:28:22,300
Dewan direksi Soonyang Corporation.
476
00:28:23,239 --> 00:28:24,969
Ini semacam fail X mereka.
477
00:28:25,239 --> 00:28:27,439
Gunakan ini untuk mengganti mereka
478
00:28:27,769 --> 00:28:30,310
dengan orang-orang yang ramah kepadamu.
479
00:28:31,140 --> 00:28:33,179
Bisakah Soonyang Corporation tahu
480
00:28:33,350 --> 00:28:35,679
kamu memberikan ini kepadaku?
481
00:28:36,120 --> 00:28:37,850
Itu yang kuinginkan.
482
00:28:38,080 --> 00:28:41,719
Aku ingin rumor tersebar bahwa Soonyang bersaudara bertengkar.
483
00:28:41,719 --> 00:28:45,229
Dengan begitu, harga saham Soonyang Corporation akan meroket.
484
00:28:45,759 --> 00:28:48,860
Putra-putra pimpinan Grup Daeyoung juga bertengkar,
485
00:28:49,300 --> 00:28:52,100
dan saat harga saham mereka naik, hanya dalam satu bulan,
486
00:28:52,929 --> 00:28:54,429
mereka menghasilkan 300 juta dolar.
487
00:28:54,429 --> 00:28:55,499
Hitung saja.
488
00:28:55,769 --> 00:28:58,669
Menurutmu berapa banyak lagi yang bisa kita hasilkan melalui Soonyang?
489
00:29:00,870 --> 00:29:02,509
- "Kita?" - Keuntungan itu.
490
00:29:03,580 --> 00:29:05,179
Kamu dan aku
491
00:29:06,009 --> 00:29:07,550
bisa membaginya.
492
00:29:07,810 --> 00:29:09,320
Kamu menghasilkan keuntungan besar
493
00:29:09,320 --> 00:29:11,820
dan dengan itu, aku akan membeli saham Soonyang Corporation.
494
00:29:14,890 --> 00:29:17,060
Kamu sungguh pandai matematika, seperti yang kudengar.
495
00:29:19,130 --> 00:29:21,999
Pada akhirnya, uanglah yang membuat dunia berputar.
496
00:29:23,699 --> 00:29:25,130
Kurasa juga begitu.
497
00:29:25,669 --> 00:29:29,199
Kita harus lebih sering jumpa. Kamu dan aku, orang dewasa sungguhan.
498
00:29:31,669 --> 00:29:32,709
Sampai jumpa.
499
00:29:33,509 --> 00:29:36,340
Saat aku pertama bertemu dengan Do Jun tujuh tahun lalu,
500
00:29:37,209 --> 00:29:40,679
pemuda yang masih remaja bilang dia akan membeli Soonyang.
501
00:29:41,350 --> 00:29:43,550
Aku harus memberitahumu kenapa aku mempertaruhkan seluruh karierku
502
00:29:44,350 --> 00:29:46,719
untuk pindah ke Korea
503
00:29:47,019 --> 00:29:49,659
berdasarkan pernyataan konyol itu.
504
00:29:50,689 --> 00:29:54,189
Di Bursa Efek New York, jika perusahaan di tingkat yang sama,
505
00:29:54,259 --> 00:29:57,429
dan salah satunya perusahaan Korea, harganya lebih rendah.
506
00:29:57,429 --> 00:30:00,070
Aku tahu itu. Namanya Diskon Korea.
507
00:30:00,070 --> 00:30:02,239
Kalau begitu, kamu juga pasti tahu alasan
508
00:30:02,239 --> 00:30:05,140
untuk Diskon Korea adalah perusahaan diwariskan.
509
00:30:05,469 --> 00:30:07,540
Itu seperti memilih atlet tim nasional
510
00:30:07,739 --> 00:30:10,479
berdasarkan fakta apakah orang tua mereka peraih medali,
511
00:30:10,679 --> 00:30:12,709
terlepas dari betapa kompetitifnya mereka
512
00:30:14,009 --> 00:30:15,880
di pasar internasional.
513
00:30:15,880 --> 00:30:17,580
Apa yang ingin kamu katakan?
514
00:30:17,580 --> 00:30:21,150
Kemampuan manajemen tidak meningkat dengan menyimpannya dalam keluarga.
515
00:30:21,150 --> 00:30:22,919
Korea harus melihat itu.
516
00:30:23,759 --> 00:30:26,429
Do Jun dan kami, dengan nama Miracle...
517
00:30:26,659 --> 00:30:27,830
Bukan.
518
00:30:28,600 --> 00:30:31,929
Dengan uang Miracle, kami berusaha membuktikannya.
519
00:30:32,669 --> 00:30:34,269
Karena apa yang membuat dunia tetap berputar adalah
520
00:30:35,400 --> 00:30:36,769
uang, pada akhirnya.
521
00:30:36,769 --> 00:30:37,939
Aku penasaran
522
00:30:38,810 --> 00:30:42,909
apa kamu masih memiliki kesombongan ini saat Do Jun dihukum.
523
00:30:43,840 --> 00:30:47,280
Menteri Kehakiman mengendalikan Kantor Kejaksaan.
524
00:30:47,679 --> 00:30:50,019
Menteri Kehakiman yang sama
525
00:30:51,679 --> 00:30:53,550
berada di bawah kendali jari ini.
526
00:30:54,989 --> 00:30:56,090
Jariku.
527
00:31:02,459 --> 00:31:04,300
Ini sangat memalukan!
528
00:31:04,530 --> 00:31:06,269
Bukankah sudah kuperingatkan?
529
00:31:06,600 --> 00:31:08,499
Risiko dipermalukan tinggi hari ini
530
00:31:08,499 --> 00:31:09,900
dan kamu harus menjaga ucapanmu.
531
00:31:10,140 --> 00:31:12,739
Ini semua salahmu.
532
00:31:12,870 --> 00:31:15,709
Jika aku mengabaikanmu dan tidak membeli Soonyang Card,
533
00:31:15,709 --> 00:31:18,709
akankah aku dipermalukan oleh pria yang entah dari mana?
534
00:31:19,110 --> 00:31:23,580
Jiwa dan keilahianmu tidak sejelas dahulu.
535
00:31:23,919 --> 00:31:27,150
Bukankah seharusnya kamu mencari mata air jauh di gunung
536
00:31:27,850 --> 00:31:29,959
dan berhubungan kembali dengan roh?
537
00:31:30,219 --> 00:31:32,290
Dana yang Anda investasikan sesuai saranku
538
00:31:32,689 --> 00:31:34,429
menghasilkan keuntungan tertinggi.
539
00:31:34,590 --> 00:31:35,729
Sial.
540
00:31:36,229 --> 00:31:37,560
Aku mengerti alasan
541
00:31:37,860 --> 00:31:40,999
Ayah sangat memercayai Pak Baek.
542
00:31:41,870 --> 00:31:45,100
Serta kenapa ramalanmu sangat akurat.
543
00:31:46,739 --> 00:31:50,110
Tingkat pengembalian rata-ratamu adalah 200 persen.
544
00:31:50,110 --> 00:31:52,209
- Apa?
- Untuk memastikan keuntungan itu,
545
00:31:52,209 --> 00:31:53,979
kamu menggelapkan uang.
546
00:32:00,090 --> 00:32:01,919
"Bukti Penggelapan Uang Baek Dong Min"
547
00:32:04,560 --> 00:32:06,659
Pak, boleh kujelaskan lebih dahulu?
548
00:32:08,390 --> 00:32:09,459
Pak Baek.
549
00:32:10,360 --> 00:32:14,330
Bagaimana jika kamu meramalkan masa depanmu sendiri sekarang?
550
00:32:15,300 --> 00:32:18,540
Menurutmu aku akan memecatmu atau tidak?
551
00:32:20,269 --> 00:32:22,780
Aku sangat memahami maksud Anda.
552
00:32:23,380 --> 00:32:26,150
Kamu tidak akan bisa menghindari konsekuensi hukum.
553
00:32:26,449 --> 00:32:27,780
Camkan itu.
554
00:32:33,290 --> 00:32:35,759
Ini nasihat terakhir, Pak.
555
00:32:36,159 --> 00:32:39,759
Bulan ini menunjukkan pengkhianatan dan cemoohan dari pemerintahan.
556
00:32:39,759 --> 00:32:42,030
Waspadalah terhadap orang-orang di sekitar Anda dan hati-hati.
557
00:32:43,699 --> 00:32:46,030
Cemoohan? Pengkhianatan?
558
00:32:47,199 --> 00:32:48,300
Aku harus percaya itu?
559
00:32:48,630 --> 00:32:50,100
Aku hanya pembawa pesan.
560
00:32:51,040 --> 00:32:53,640
Pada akhirnya, Anda yang menentukan takdir Anda.
561
00:32:54,110 --> 00:32:57,739
Entah Anda percaya atau tidak, itu terserah kepada Anda.
562
00:32:59,780 --> 00:33:01,580
"Wakil Pimpinan Jin Dong Ki"
563
00:33:02,880 --> 00:33:04,080
Astaga.
564
00:33:05,989 --> 00:33:09,360
Kantor Kejaksaan belum pernah
565
00:33:09,360 --> 00:33:11,360
begitu dicintai atau didukung
566
00:33:11,360 --> 00:33:13,689
oleh publik sepanjang sejarahnya.
567
00:33:13,959 --> 00:33:17,360
Sebagai Menteri Kehakiman dan mantan jaksa,
568
00:33:17,360 --> 00:33:19,330
aku sangat bangga.
569
00:33:19,330 --> 00:33:20,499
Aku berutang kepada kalian semua.
570
00:33:20,499 --> 00:33:22,269
Ini kesempatan kita.
571
00:33:22,269 --> 00:33:25,199
Jika ingin meningkatkannya,
572
00:33:25,199 --> 00:33:27,040
kita harus menunjukkan sesuatu.
573
00:33:27,040 --> 00:33:29,080
Sesuatu yang akan meyakinkan orang-orang
574
00:33:29,080 --> 00:33:31,209
bahwa Biro Investigasi Pusat benar-benar
575
00:33:31,209 --> 00:33:34,150
melakukannya dan menyelidikinya secara menyeluruh.
576
00:33:34,550 --> 00:33:38,019
Kamu sedang menyelidiki cucu mendiang Pimpinan Soonyang?
577
00:33:38,019 --> 00:33:39,219
Ya, Pak.
578
00:33:40,150 --> 00:33:45,459
Jika mau surat perintah dikeluarkan 48 jam usai kamu menangkapnya...
579
00:33:45,459 --> 00:33:47,530
Astaga, lantas, kamu harus bergegas.
580
00:33:48,929 --> 00:33:49,999
Tunggu.
581
00:33:51,860 --> 00:33:54,969
Minum ini dan percepat penyelidikan.
582
00:33:54,969 --> 00:33:57,169
Jangan mengeluh aku lebih utamakan juniormu daripada kamu
583
00:33:57,169 --> 00:34:00,370
karena aku menawarkan dia minuman lebih dahulu.
584
00:34:01,939 --> 00:34:05,380
Jika kamu merasa tertekan karena tersangkamu
585
00:34:05,380 --> 00:34:07,880
terkait denganku karena pernikahan, jangan.
586
00:34:08,679 --> 00:34:09,780
Aku mengerti.
587
00:34:09,780 --> 00:34:13,389
Aku ingin kamu menyelidiki dengan saksama
588
00:34:13,389 --> 00:34:14,749
agar tidak ada kecurigaan.
589
00:34:14,749 --> 00:34:17,660
Gali lebih dalam siapa pun yang terlibat.
590
00:34:17,789 --> 00:34:19,760
Jika ada yang menolak datang,
591
00:34:19,760 --> 00:34:22,900
segera hubungi aku, ya?
592
00:34:24,030 --> 00:34:25,059
Baik, Pak.
593
00:34:26,499 --> 00:34:27,769
Aku harus tahu
594
00:34:27,769 --> 00:34:29,970
ke mana Ha In Seok pergi sebelum dan sesudah hari itu.
595
00:34:30,200 --> 00:34:33,169
Beri aku garis waktu detail siapa yang dia temui.
596
00:34:33,169 --> 00:34:34,240
Baiklah.
597
00:34:34,439 --> 00:34:37,439
Jadi, aku bisa menentukan siapa yang memerintahkan transfer dananya.
598
00:34:38,039 --> 00:34:40,010
"Siapa yang memerintahkan transfernya?"
599
00:34:40,579 --> 00:34:43,150
Itu berarti kamu berpikir
600
00:34:43,150 --> 00:34:45,180
Jin Do Jun tidak bersalah.
601
00:34:48,789 --> 00:34:51,419
Dia bukan tipe orang yang akan diselidiki semudah itu.
602
00:34:52,559 --> 00:34:55,189
Aku mengerti dia bisa saja dijebak.
603
00:35:08,570 --> 00:35:09,639
Aku menemukannya.
604
00:35:10,439 --> 00:35:12,380
Orang yang memerintahkan Ha In Seok.
605
00:35:12,380 --> 00:35:13,780
"Jaksa Seo Min Yeong"
606
00:35:15,849 --> 00:35:19,119
Ini rekaman kamera pengawas dari basemen Miracle Investment.
607
00:35:19,119 --> 00:35:21,050
Kotak uang tunai yang diterima Kang Sin Woo.
608
00:35:21,050 --> 00:35:23,789
Kami mendapatkan wajah pria yang menyerahkannya kepada Ha In Seok.
609
00:35:25,360 --> 00:35:27,160
Cari orang ini
610
00:35:27,889 --> 00:35:29,260
dan panggil dia kemari.
611
00:35:54,019 --> 00:35:55,019
Halo?
612
00:35:56,519 --> 00:35:59,189
Apa? Aku mengerti.
613
00:35:59,889 --> 00:36:02,729
Nona Seo. Kamu harus pergi ke ruang interogasi.
614
00:36:03,459 --> 00:36:04,729
Dia bilang akan mengaku.
615
00:36:04,729 --> 00:36:08,070
Bahwa dia menyuruh Ha In Seok untuk memberikan dana itu.
616
00:36:08,430 --> 00:36:09,869
Dia ingin mengaku.
617
00:36:14,070 --> 00:36:15,880
Kenapa dia ingin mengaku sekarang?
618
00:36:16,010 --> 00:36:18,110
Dia bilang akan mengakui semuanya.
619
00:36:18,579 --> 00:36:20,079
Sebagai imbalan keringanan hukuman.
620
00:36:25,849 --> 00:36:28,789
Kamu akan mengaku menyuruh Ha In Seok menyerahkan
621
00:36:29,789 --> 00:36:30,919
dana ilegal itu?
622
00:36:35,660 --> 00:36:37,499
Untuk memberikan sepuluh juta dolar
623
00:36:37,499 --> 00:36:39,630
kepada penasihat Partai Sinmin, Kang Sin Woo.
624
00:36:40,669 --> 00:36:41,999
Itu permintaanku.
625
00:36:42,700 --> 00:36:44,369
Apa itu niatmu
626
00:36:45,070 --> 00:36:46,369
untuk memberikan dana?
627
00:36:46,369 --> 00:36:47,369
Tentu saja tidak.
628
00:36:47,910 --> 00:36:49,439
Aku mematuhi bosku,
629
00:36:49,539 --> 00:36:52,510
Wakil Pimpinan Grup Soonyang, Jin Dong Ki,
630
00:36:53,450 --> 00:36:54,880
dan melakukannya sesuai perintah.
631
00:36:57,119 --> 00:36:58,419
Aku tidak mengerti.
632
00:36:58,919 --> 00:37:01,349
Alih-alih banyak pegawai Soonyang,
633
00:37:01,349 --> 00:37:04,419
kamu meminta asisten Direktur Jin dari Miracle untuk melakukannya?
634
00:37:04,419 --> 00:37:07,530
Ha In Seok adalah informan yang dikirim Wakil Pimpinan
635
00:37:08,789 --> 00:37:11,300
untuk memata-matai Direktur Jin Do Jun.
636
00:37:11,900 --> 00:37:13,930
Sejak dia memulai di Miracle dan sampai sekarang,
637
00:37:14,070 --> 00:37:16,240
setiap kali Wakil Pimpinan Jin Dong Ki menelepon,
638
00:37:16,240 --> 00:37:18,099
dia akan datang ke kantor.
639
00:37:19,209 --> 00:37:21,209
Periksa daftar pengunjung.
640
00:37:21,639 --> 00:37:23,510
Seharusnya terlihat kapan dia datang.
641
00:37:23,510 --> 00:37:27,410
Kalau begitu, 10 juta dolar yang Ha berikan
642
00:37:28,079 --> 00:37:29,650
bukan uang Jin Do Jun?
643
00:37:30,950 --> 00:37:34,249
Apa itu dana taktis yang disimpan Jin Dong Ki?
644
00:37:42,160 --> 00:37:43,260
Ini menunjukkan
645
00:37:44,559 --> 00:37:45,970
dari mana asal uangnya.
646
00:37:48,169 --> 00:37:50,369
Semua seperti yang dia katakan.
647
00:37:50,539 --> 00:37:52,809
Ha In Seok bekerja untuk Jin Dong Ki
648
00:37:52,809 --> 00:37:55,510
selama lima tahun sebagai bantuan alih daya.
649
00:37:55,669 --> 00:37:57,979
Ada juga catatan dia mengunjungi Jin Dong Ki
650
00:37:57,979 --> 00:38:00,650
larut malam setelah ditelepon.
651
00:38:01,380 --> 00:38:02,979
Seperti katamu.
652
00:38:03,220 --> 00:38:04,579
Bagaimana kamu tahu?
653
00:38:04,880 --> 00:38:06,689
Bahwa Jin Do Jun dijebak.
654
00:38:06,689 --> 00:38:09,289
Bahwa dia tidak akan ditangkap dengan mudah.
655
00:38:09,289 --> 00:38:12,729
Kamu bilang dia dijebak.
656
00:38:13,729 --> 00:38:15,590
Dia dijebak,
657
00:38:16,959 --> 00:38:20,099
tapi aku tidak tahu oleh siapa.
658
00:38:36,780 --> 00:38:39,849
Dia menyangkal semua tuduhan?
659
00:38:41,249 --> 00:38:43,889
Dia hanya mengulangi perkataan pengacaranya.
660
00:38:44,720 --> 00:38:46,260
Seperti kaset rusak.
661
00:38:47,930 --> 00:38:50,800
Situasinya agak berbeda
662
00:38:50,800 --> 00:38:52,360
dari pengusaha lain yang kita tanyai.
663
00:38:53,030 --> 00:38:56,470
Orang lain bisa lolos dengan memohon.
664
00:38:56,639 --> 00:38:59,240
Mereka takut politikus dan kekuasaan mereka.
665
00:38:59,570 --> 00:39:02,010
Namun, kita bisa buktikan dia pakai rekening klien Soonyang Investment
666
00:39:02,010 --> 00:39:05,479
dan Insurance untuk membuat dana taktis.
667
00:39:05,479 --> 00:39:06,950
Kita bahkan punya saksi.
668
00:39:07,950 --> 00:39:08,979
Orang ini
669
00:39:10,079 --> 00:39:11,579
tidak bisa menghindari hukuman.
670
00:39:11,579 --> 00:39:13,289
Bagaimana perusahaan lain berbeda?
671
00:39:13,849 --> 00:39:16,760
Bagaimana bisa dana politik tidak memiliki insentif?
672
00:39:16,889 --> 00:39:20,689
Pimpinan yang memberi puluhan juta tidak menginginkan imbalan?
673
00:39:21,090 --> 00:39:23,829
Bukankah itu sama dengan cinta buta?
674
00:39:24,760 --> 00:39:26,869
Kisah cinta seperti itu jarang ada zaman sekarang.
675
00:39:27,470 --> 00:39:29,840
Aku yakin orang-orang bahkan tidak menyumbang dengan pola pikir itu.
676
00:39:30,900 --> 00:39:32,439
Kamu sedang gelisah.
677
00:39:32,669 --> 00:39:35,610
Apa karena tidak ada kemajuan dengan cucu
678
00:39:35,610 --> 00:39:36,840
mendiang Pimpinan Jin?
679
00:39:37,380 --> 00:39:38,639
Kapan dia dibawa ke sini?
680
00:39:52,490 --> 00:39:53,990
Wakil Pimpinan Jin Dong Ki
681
00:39:54,289 --> 00:39:57,329
bersikeras menyangkal dia menyuruh Ha In Seok
682
00:39:57,329 --> 00:39:58,860
menyerahkan dananya.
683
00:39:59,200 --> 00:40:01,200
Namun, situasi yang dikatakan Pak Baek
684
00:40:01,829 --> 00:40:03,369
semua terbukti benar.
685
00:40:06,470 --> 00:40:09,039
Aku memang menganggapmu dijebak.
686
00:40:10,579 --> 00:40:14,209
Sejak kamu berdiri di depanku sebagai tersangka.
687
00:40:16,349 --> 00:40:17,380
Aku terkejut.
688
00:40:19,889 --> 00:40:21,990
Kukira kamu tidak akan memercayaiku.
689
00:40:21,990 --> 00:40:23,320
Aku tidak bilang aku memercayaimu.
690
00:40:24,959 --> 00:40:28,189
Itu artinya aku belum menyimpulkan
691
00:40:28,360 --> 00:40:31,030
apakah kamu dijebak atau kamu yang menjebak.
692
00:40:35,700 --> 00:40:37,769
Suamiku Dong Ki.
693
00:40:38,070 --> 00:40:40,510
Bagaimana jika dia dipenjara?
694
00:40:40,840 --> 00:40:42,169
Kakak tahu dia seperti apa.
695
00:40:42,169 --> 00:40:44,680
Dia terlalu sensitif untuk bertahan.
696
00:40:45,340 --> 00:40:47,610
Sel penjara zaman sekarang seperti kamar hotel.
697
00:40:48,079 --> 00:40:49,780
Karena hak asasi manusia yang bodoh,
698
00:40:50,780 --> 00:40:52,590
uang pajak kita sia-sia.
699
00:40:53,090 --> 00:40:54,720
Kak Young Ki.
700
00:40:54,720 --> 00:40:57,919
Tiga puluh tahun lalu, saat hidup sulit dan keadaan memburuk,
701
00:41:00,459 --> 00:41:03,030
banyak orang dipenjara dan selamat.
702
00:41:04,099 --> 00:41:07,869
Dong Ki tidak mengumpulkan dana itu sendirian.
703
00:41:09,539 --> 00:41:13,209
Bisakah Kakak tolong hubungi Presdir?
704
00:41:13,209 --> 00:41:17,139
Dia tahu dan aku tahu kandidat lawan dapat
705
00:41:17,139 --> 00:41:18,979
lima kali lebih banyak dari yang kita berikan.
706
00:41:18,979 --> 00:41:20,749
Aku tidak berani meminta bantuan.
707
00:41:21,610 --> 00:41:24,380
Apa kamu mau membantu kita jika menjadi dia?
708
00:41:24,820 --> 00:41:26,289
Katakan kepada Dong Ki
709
00:41:26,519 --> 00:41:28,419
saat angin kencang,
710
00:41:29,289 --> 00:41:32,419
belajar dari alang-alang tentang cara bersembunyi akan membantu.
711
00:41:33,090 --> 00:41:34,360
Aku akan memberitahunya.
712
00:41:35,030 --> 00:41:38,999
Bahwa Kakak tidak berniat membantunya.
713
00:41:57,380 --> 00:42:00,550
Ji Na. Kamu mengkhawatirkan Dong Ki, bukan?
714
00:42:02,760 --> 00:42:05,059
Kakak merasa lebih kasihan kepadamu.
715
00:42:05,490 --> 00:42:07,829
Kamu tidak pernah menderita dalam hidupmu,
716
00:42:07,990 --> 00:42:10,099
dan kini kamu harus mengurus suami tahanan.
717
00:42:11,660 --> 00:42:14,229
Itu tidak mudah.
718
00:42:14,229 --> 00:42:15,630
Kakak pernah melakukannya sendiri,
719
00:42:15,630 --> 00:42:17,669
dan setidaknya kakak masih muda saat itu.
720
00:42:17,669 --> 00:42:20,169
Kakak membicarakan itu bahkan sebelum dia diadili?
721
00:42:20,869 --> 00:42:21,910
Kenapa?
722
00:42:21,910 --> 00:42:24,340
Sekalian saja Kakak doakan dia pergi!
723
00:42:29,209 --> 00:42:30,820
Astaga.
724
00:42:31,280 --> 00:42:33,689
Itu juga penyakit mental.
725
00:42:34,220 --> 00:42:37,959
Semua orang menderita sesekali, dan dia bersikap seperti langit runtuh.
726
00:42:38,519 --> 00:42:40,030
Astaga.
727
00:42:42,090 --> 00:42:43,499
Ayah melakukan hal yang benar.
728
00:42:44,630 --> 00:42:46,700
Investigasi atas perbuatan Paman ini
729
00:42:46,800 --> 00:42:49,200
mengungkap semua dana taktis yang dia miliki.
730
00:42:49,669 --> 00:42:51,539
Begitu dia mengatakan semuanya,
731
00:42:51,539 --> 00:42:54,269
dia tidak akan berani ganggu atau coba mencuri posisi Ayah lagi.
732
00:42:56,510 --> 00:42:58,380
Baru begitulah Ayah harus menerimanya kembali.
733
00:43:01,749 --> 00:43:03,479
Jangan mengkhawatirkan kami.
734
00:43:04,220 --> 00:43:06,689
Kami sudah siap menghadapi jaksa.
735
00:43:08,189 --> 00:43:09,360
Baiklah.
736
00:43:11,760 --> 00:43:14,860
Ayah tidak bisa menyelesaikan apa pun tanpamu, Seong Jun.
737
00:43:18,630 --> 00:43:21,800
Apa? Belajar dari kebijaksanaan alang-alang?
738
00:43:25,539 --> 00:43:26,970
Sial.
739
00:43:27,369 --> 00:43:29,240
Mereka ingin aku keluar dari pertarungan ini
740
00:43:29,240 --> 00:43:31,280
dan mencoba pakai ini sebagai kesempatan untuk melakukan itu.
741
00:43:32,039 --> 00:43:33,979
Kamu lihat, ini... Sudah kubilang.
742
00:43:33,979 --> 00:43:36,950
Seong Jun mengarahkannya.
743
00:43:37,650 --> 00:43:39,419
Menurut Ayah, apa yang direncanakan jaksa?
744
00:43:39,720 --> 00:43:42,119
Biro Investigasi Pusat dan Cheongwadae berpikiran sama.
745
00:43:42,320 --> 00:43:44,760
Mereka butuh trofi, jadi, mereka ingin mereformasi konglomerat.
746
00:43:45,419 --> 00:43:46,530
Konglomerat seperti...
747
00:43:47,829 --> 00:43:48,860
Soonyang?
748
00:43:52,559 --> 00:43:54,269
Jika mereka butuh piala...
749
00:43:56,099 --> 00:43:57,840
Makin besar, makin baik. Benar, bukan?
750
00:44:00,470 --> 00:44:01,809
Bukankah katamu Soonyang Corporation
751
00:44:02,809 --> 00:44:04,939
yang mewakili Grup Soonyang?
752
00:44:07,479 --> 00:44:10,220
Baiklah. Terus kabari aku.
753
00:44:20,559 --> 00:44:22,329
Maaf mengunjungi Anda pagi-pagi sekali, Pak.
754
00:44:22,329 --> 00:44:24,130
Ada urusan mendesak.
755
00:44:24,130 --> 00:44:25,559
Aku baru menerima telepon.
756
00:44:25,729 --> 00:44:27,030
Kejaksaan telah meluncurkan operasi pencarian dan penyitaan
757
00:44:27,030 --> 00:44:28,300
terhadap Soonyang Corporation.
758
00:44:32,499 --> 00:44:34,039
Jaksa bertindak agak terlambat.
759
00:44:34,840 --> 00:44:36,380
Meski menggerebek kantor,
760
00:44:36,579 --> 00:44:38,880
mereka tidak akan menemukan apa pun.
761
00:44:38,979 --> 00:44:40,780
- Bukan begitu, Seong Jun?
- Ya.
762
00:44:40,780 --> 00:44:42,849
Bukan kantor Soonyang Corporation.
763
00:44:43,150 --> 00:44:45,180
Mereka menggerebek rentenir di Myeong-dong.
764
00:44:47,590 --> 00:44:48,950
- Myeong-dong?
- Ya, Pak.
765
00:44:51,459 --> 00:44:52,760
Rentenir? Kenapa?
766
00:44:52,930 --> 00:44:54,930
Kurasa jaksa mendapatkan informasi rekening
767
00:44:54,930 --> 00:44:57,630
dan saham yang Anda beli dengan nama pinjaman melalui mereka.
768
00:44:57,760 --> 00:45:00,130
Mereka juga tahu Anda pakai dana kampanye untuk membeli obligasi.
769
00:45:01,470 --> 00:45:02,800
Surat perintah dikeluarkan
770
00:45:02,800 --> 00:45:05,269
untuk kantor milik keluarga Bu Son.
771
00:45:06,610 --> 00:45:08,369
Bagaimana jaksa bisa tahu tentang mereka?
772
00:45:11,180 --> 00:45:13,010
Kami menggunakan uang kotor itu
773
00:45:13,510 --> 00:45:17,150
untuk membeli semua saham Soonyang Corporation
774
00:45:17,519 --> 00:45:20,990
untuk mengubah suamiku menjadi pimpinan.
775
00:45:27,260 --> 00:45:28,760
Maafkan ibu, Seong Jun.
776
00:45:29,660 --> 00:45:30,860
Ini semua salah ibu.
777
00:45:31,760 --> 00:45:33,400
Operasi penggeledahan dan penyitaan
778
00:45:33,400 --> 00:45:35,030
telah mengungkap bahwa Soonyang Corporation
779
00:45:35,030 --> 00:45:37,470
memakai rekening nama pinjaman yang dibuat melalui rentenir.
780
00:45:38,800 --> 00:45:40,110
Ji Na, beraninya kamu.
781
00:45:40,610 --> 00:45:42,470
Teganya kamu melakukan ini kepada keluargamu.
782
00:45:42,809 --> 00:45:45,110
Meski begini, Soonyang tidak akan pernah menjadi milik suamimu!
783
00:45:45,280 --> 00:45:48,280
Sebelumnya hari ini, kejaksaan
784
00:45:48,280 --> 00:45:51,119
- mengamankan bukti Soonyang...
- Darah lebih kental daripada air.
785
00:45:51,419 --> 00:45:52,950
Namun, kurasa uang mengalir
786
00:45:52,950 --> 00:45:54,490
di pembuluh darah keluarga konglomerat ini.
787
00:45:54,889 --> 00:45:56,559
Apa ini? Mereka bersaudara.
788
00:45:56,760 --> 00:45:59,289
Namun, berkat pernyataan Jin Dong Ki,
789
00:45:59,289 --> 00:46:01,760
kita bisa memulai penyelidikan dana taktis mereka.
790
00:46:01,990 --> 00:46:04,260
Kenapa kita harus berterima kasih kepada Jin Dong Ki?
791
00:46:04,499 --> 00:46:05,959
Itu semua berkat Jin Do Jun.
792
00:46:06,329 --> 00:46:08,900
Karena penangkapannya, kita bisa
793
00:46:08,900 --> 00:46:11,700
memulai penyelidikan dana gelap Grup Soonyang.
794
00:46:12,939 --> 00:46:15,110
"'Keluarga Soonyang Diduga Buat Dana Taktis Delapan Digit'"
795
00:46:24,579 --> 00:46:26,180
Sepertinya kamu sudah mencapai kesimpulan.
796
00:46:28,820 --> 00:46:31,590
Apa ini semua bagian dari rencanamu sejak awal?
797
00:46:32,320 --> 00:46:35,590
Agar kami menyelidiki Jin Young Ki dan Jin Dong Ki,
798
00:46:36,090 --> 00:46:37,999
kamu sengaja jatuh ke dalam perangkap ini.
799
00:46:41,130 --> 00:46:44,200
Kejaksaan, media, dan bahkan Cheongwadae mendukung mereka,
800
00:46:45,800 --> 00:46:47,309
sedangkan hanya aku yang kumiliki.
801
00:46:49,039 --> 00:46:51,880
Apa kamu harus melakukan semua ini untuk menjadikan Soonyang milikmu?
802
00:46:57,849 --> 00:47:00,150
Min Yeong, aku tidak pernah lupa
803
00:47:00,550 --> 00:47:02,220
alasanku lahir di keluarga ini
804
00:47:02,450 --> 00:47:04,289
dan bagaimana Jin Young Ki, Jin Dong Ki,
805
00:47:04,289 --> 00:47:06,930
dan Jin Seong Jun memperlakukanku.
806
00:47:06,930 --> 00:47:09,260
Jadi, kamu tidak punya pilihan karena terlahir di keluarga ini?
807
00:47:09,389 --> 00:47:11,959
Kamu akan melakukan apa pun untuk menjadikan perusahaan milikmu?
808
00:47:12,300 --> 00:47:14,499
Kamu tidak peduli jika kamu melanggar atau memanipulasi hukum?
809
00:47:14,499 --> 00:47:15,599
Kamu salah.
810
00:47:18,269 --> 00:47:20,939
Aku tidak akan pernah menjadi CEO konglomerat.
811
00:47:25,309 --> 00:47:26,709
Kamu bilang kepadaku
812
00:47:28,610 --> 00:47:31,019
aku akan jadi makin dengki setelah Soonyang menjadi milikku.
813
00:47:33,419 --> 00:47:36,220
Itu sebabnya kita putus. Benar, bukan?
814
00:47:39,729 --> 00:47:41,130
Mari mulai dari awal, Min Yeong.
815
00:47:45,530 --> 00:47:48,900
Aku berjanji tidak akan memburuk.
816
00:47:57,939 --> 00:48:00,450
Periode 48 jam sudah berakhir.
817
00:48:02,249 --> 00:48:03,380
Jadi, kamu tidak memercayaiku.
818
00:48:05,050 --> 00:48:06,119
Baiklah.
819
00:48:07,689 --> 00:48:08,919
Kalau begitu, jangan percaya.
820
00:48:10,519 --> 00:48:11,959
Percayalah pada keberuntungan.
821
00:48:25,900 --> 00:48:28,610
"'Incar Jadi Atlet Angkat Besi Wanita Pertama yang Dapat Medali'"
822
00:48:31,380 --> 00:48:33,510
Saat Jang Mi Ran memenangi medali perak,
823
00:48:36,820 --> 00:48:38,249
kita akan bertemu lagi.
824
00:48:49,459 --> 00:48:51,900
- Pak Ha, kamu baik-baik saja?
- Ya.
825
00:48:52,200 --> 00:48:53,769
- Ini pasti membuat stres.
- Tidak.
826
00:48:53,999 --> 00:48:55,970
Ini pekerjaanku. Aku dibayar untuk melakukan ini, jadi, jangan cemas.
827
00:48:56,539 --> 00:48:58,740
- Ayo.
- Ya, ayo.
828
00:49:00,840 --> 00:49:02,039
Pak Oh, kamu juga di sini.
829
00:49:05,780 --> 00:49:07,410
Ini bukan "Records of the Three Kingdoms".
830
00:49:07,410 --> 00:49:09,050
Ini abad ke-21.
831
00:49:10,050 --> 00:49:12,220
Mengorbankan diri demi kepercayaan? Sungguh?
832
00:49:16,459 --> 00:49:19,289
Ini pria yang bekerja dengan kami sejak masa kakekmu.
833
00:49:24,559 --> 00:49:25,660
Telepon dia.
834
00:49:27,400 --> 00:49:28,800
"Apel"
835
00:49:37,840 --> 00:49:38,840
Halo.
836
00:49:39,639 --> 00:49:40,979
Aku harus mengirim faks ini kepada seseorang.
837
00:49:42,650 --> 00:49:43,720
"Bukti Penggelapan Baek Dong Min"
838
00:49:43,720 --> 00:49:44,780
Tentu.
839
00:49:46,050 --> 00:49:48,519
"Bukti Penggelapan Baek Dong Min"
840
00:49:50,590 --> 00:49:53,059
Kami menerima surat anonim tentang penggelapan dana Pak Baek.
841
00:49:56,760 --> 00:49:59,869
Dalam waktu dekat, aku berencana melapor ke kejaksaan
842
00:50:00,030 --> 00:50:03,369
bahwa Wakil Pimpinan Jin Dong Ki selama ini membuat
843
00:50:03,599 --> 00:50:05,900
dana taktis ilegal, menggunakan rekening tidak aktif
844
00:50:06,869 --> 00:50:08,510
di Soonyang Investment dan Soonyang Insurance.
845
00:50:09,169 --> 00:50:12,039
Lalu Soonyang akan melakukan apa yang selalu mereka lakukan.
846
00:50:14,010 --> 00:50:16,619
Mereka akan membuatmu menanggung semuanya, Pak Baek.
847
00:50:17,749 --> 00:50:22,289
Aku memberimu kesempatan untuk keluar sebelum mereka bertindak.
848
00:50:26,289 --> 00:50:30,229
Jadi pemegang saham utama Soonyang bukan berarti kita memilikinya.
849
00:50:31,499 --> 00:50:34,930
Kita butuh hak manajemen untuk memiliki Soonyang.
850
00:50:36,430 --> 00:50:39,769
Apa sudah waktunya Menteri Choi Chang Je memainkan perannya?
851
00:50:42,139 --> 00:50:43,479
"'Kejaksaan Menyelidiki Dana Taktis Ilegal Soonyang'"
852
00:50:44,579 --> 00:50:46,110
Apa yang kamu lakukan?
853
00:50:46,209 --> 00:50:48,380
Mereka menyelidiki dana kampanye ilegal.
854
00:50:48,479 --> 00:50:50,919
Kenapa mereka tiba-tiba mengincar dana taktis Soonyang?
855
00:50:51,380 --> 00:50:52,519
Begini, Kak Young Ki...
856
00:50:53,590 --> 00:50:56,249
Saat Kakak sakit parah,
857
00:50:56,559 --> 00:50:58,619
bertanya-tanya di mana dan bagaimana Kakak tertular penyakit itu
858
00:50:58,619 --> 00:51:00,860
sementara diam saja soal itu akan membuat Kakak terbunuh.
859
00:51:01,630 --> 00:51:04,729
Kakak harus menjalani operasi atau pengobatan dahulu.
860
00:51:04,900 --> 00:51:09,130
Aku belajar ini di kemah Alkitab musim panas saat masih kecil.
861
00:51:09,530 --> 00:51:11,900
Setelah berdoa dia akan mengorbankan anaknya sendiri
862
00:51:12,099 --> 00:51:14,809
karena takut Tuhan marah,
863
00:51:14,809 --> 00:51:16,240
dia malah membunuh domba.
864
00:51:16,510 --> 00:51:18,780
Darah yang mengalir dari lehernya
865
00:51:18,780 --> 00:51:22,349
membantu meredakan kemarahan Tuhan.
866
00:51:28,650 --> 00:51:31,720
Kepala Soonyang harus berdiri di depan kamera.
867
00:51:32,019 --> 00:51:34,130
Dia harus berlutut di depan seluruh negeri,
868
00:51:34,130 --> 00:51:37,729
menahan semua penghinaan dan menunjuk bersimbah darah
869
00:51:38,200 --> 00:51:39,400
yang mengalir dari tubuhnya.
870
00:51:40,769 --> 00:51:41,800
Ya.
871
00:51:44,999 --> 00:51:47,769
Seperti yang kalian tahu, jaksa akan memanggil mereka
872
00:51:47,769 --> 00:51:50,039
yang bertanggung jawab atas keuangan sebagai saksi.
873
00:51:50,039 --> 00:51:53,380
Kita harus mendiskusikannya dahulu agar cerita kita tetap konsisten.
874
00:51:53,579 --> 00:51:55,450
Apa itu perlu?
875
00:51:55,680 --> 00:51:57,680
Direktur Keuangan harus bertanggung jawab.
876
00:51:58,180 --> 00:51:59,780
Bukan begitu, Pak Kim?
877
00:52:00,490 --> 00:52:03,959
Aku akan merasa terhormat. Itu akan bak bintang lain di bahuku.
878
00:52:03,959 --> 00:52:06,689
Namun, opini publik tidak akan menyetujuinya.
879
00:52:06,930 --> 00:52:09,860
Dana taktis itu dibuat untuk rencana suksesi.
880
00:52:10,530 --> 00:52:13,570
Siapa yang akan percaya bahwa aku yang memutuskan?
881
00:52:13,930 --> 00:52:17,639
Bukankah meraih hati publik menjadi prioritas kita saat ini?
882
00:52:17,740 --> 00:52:21,010
Kita harus menunjukkan bahwa perusahaan bertanggung jawab.
883
00:52:21,139 --> 00:52:22,970
Baik, jadi, siapa yang harus melakukannya?
884
00:52:29,309 --> 00:52:31,450
Pak Jin. Jika kamu turun tangan dan membereskan semuanya,
885
00:52:31,650 --> 00:52:34,689
para eksekutif tidak akan goyah lagi karena situasi ini.
886
00:52:43,959 --> 00:52:45,630
Pimpinan, apa pendapat Anda soal ini?
887
00:52:46,700 --> 00:52:48,930
Aku tidak bisa melakukan apa pun tanpamu.
888
00:52:49,729 --> 00:52:52,039
Jadi, jika salah satu dari kita harus berdiri di depan masyarakat
889
00:52:53,240 --> 00:52:55,709
untuk mewakili Soonyang,
890
00:52:58,110 --> 00:53:00,479
itu harus kamu, Seong Jun.
891
00:53:04,519 --> 00:53:06,349
Kamu setuju, Seong Jun?
892
00:53:17,630 --> 00:53:20,430
"Saturnus Melahap Putranya."
893
00:53:22,700 --> 00:53:23,970
Ini lukisan karya Francisco Goya.
894
00:53:27,070 --> 00:53:28,269
Mengesankan, bukan?
895
00:53:29,240 --> 00:53:32,340
Ayah dalam lukisan itu mendengar ramalan
896
00:53:32,809 --> 00:53:36,110
yang meramalkan dia akan digulingkan oleh putranya.
897
00:53:37,249 --> 00:53:38,680
Tentu saja, dia tidak ingin kehilangan apa yang dia miliki.
898
00:53:39,579 --> 00:53:41,849
- Itu sebabnya ayahnya...
- Lalu?
899
00:53:43,760 --> 00:53:45,760
Maksudmu, aku putra dalam lukisan ini?
900
00:53:46,220 --> 00:53:47,289
Bukankah begitu?
901
00:53:50,400 --> 00:53:52,599
Kenapa kamu menunjukkan lukisan ini sekarang?
902
00:53:53,329 --> 00:53:56,200
Kamu senang melihatku dalam kekacauan ini? Kamu puas?
903
00:53:56,369 --> 00:53:58,840
Kamu ingin memajangku di galerimu?
904
00:54:05,610 --> 00:54:06,809
Kurasa
905
00:54:08,749 --> 00:54:10,880
kamu hanya bisa melihat putranya dimakan hidup-hidup.
906
00:54:14,450 --> 00:54:16,619
Apakah rencana suksesi adalah alasan Grup Soonyang
907
00:54:16,619 --> 00:54:17,860
membuat dana gelap ilegal?
908
00:54:17,860 --> 00:54:19,919
Grup Soonyang adalah perusahaan nomor satu di Korea.
909
00:54:19,919 --> 00:54:22,760
Apa pendapat Anda tentang perusahaan yang bekerja dengan rentenir?
910
00:54:22,760 --> 00:54:23,930
Ada yang bilang Anda
911
00:54:23,930 --> 00:54:26,630
yang akan menghadapi konsekuensi hukum mewakili Pak Jin Young Ki.
912
00:54:26,800 --> 00:54:28,300
Apa pendapat Anda tentang ini?
913
00:54:28,300 --> 00:54:29,369
"Layanan Kejaksaan"
914
00:54:29,369 --> 00:54:30,369
Itu tidak benar.
915
00:54:31,269 --> 00:54:34,070
Orang yang harus bertanggung jawab atas dana taktis itu adalah
916
00:54:34,369 --> 00:54:36,410
"Jin Seong Jun dari Soonyang Venture Investment Dipanggil Kejaksaan"
917
00:54:36,410 --> 00:54:39,079
ayah saya, Wakil Pimpinan Jin Young Ki.
918
00:54:42,249 --> 00:54:44,019
Ayah saya bilang
919
00:54:45,150 --> 00:54:48,419
tugasnya adalah mewakili Soonyang.
920
00:54:51,119 --> 00:54:52,789
Saya akan mengikuti ajarannya
921
00:54:54,860 --> 00:54:56,930
dan bekerja sama sepenuhnya serta setia dengan penyelidikan.
922
00:54:59,700 --> 00:55:02,570
- Anda menyangkal tanggung jawab?
- Anda tidak mengakui tuduhan itu?
923
00:55:02,570 --> 00:55:04,599
- Tolong komentarnya.
- Bagaimana dengan dana untuk...
924
00:55:05,099 --> 00:55:06,869
Kemudian, sang ayah menyelamatkan putranya
925
00:55:07,039 --> 00:55:09,910
yang telah dia telan, berkat kebijaksanaan anak-anaknya.
926
00:55:10,510 --> 00:55:13,680
Lalu putranya membunuh ayahnya
927
00:55:14,079 --> 00:55:15,150
dan naik takhta.
928
00:55:16,820 --> 00:55:19,380
Itu sebabnya aku menunjukkan lukisan ini.
929
00:55:22,519 --> 00:55:24,019
Dasar tidak tahu terima kasih.
930
00:55:26,260 --> 00:55:29,059
Beraninya kamu mengkhianati ayahmu?
931
00:55:30,999 --> 00:55:33,300
Kamu bukan lagi putra ayah. Keluar.
932
00:55:34,630 --> 00:55:35,729
Keluar!
933
00:55:42,709 --> 00:55:46,639
Ayah pikir bisa melindungi Soonyang tanpa aku?
934
00:55:48,450 --> 00:55:50,119
Tanpa bantuan dari aku dan Kakek,
935
00:55:50,119 --> 00:55:52,220
Ayah akan kesulitan mempertahankan posisi Ayah.
936
00:55:54,119 --> 00:55:55,650
Bekerja samalah dengan penyelidikan
937
00:55:55,650 --> 00:55:57,519
dan transfer saham Ayah kepadaku saat Ayah punya waktu.
938
00:55:59,459 --> 00:56:01,360
Aku akan menangani Do Jun.
939
00:56:02,260 --> 00:56:04,459
Kamu akan menangani Do Jun?
940
00:56:05,300 --> 00:56:08,599
Dia pikir kamu bukan tandingannya.
941
00:56:29,519 --> 00:56:31,919
"Ruang Interogasi"
942
00:56:36,189 --> 00:56:37,499
Apa yang terjadi di rapat dewan?
943
00:56:38,660 --> 00:56:40,169
Maaf, Pak.
944
00:56:42,829 --> 00:56:44,039
Seong Jun pasti
945
00:56:46,340 --> 00:56:47,769
sangat sedih.
946
00:56:57,119 --> 00:56:59,720
Ini, Pak. Anda harus melihat ini.
947
00:57:01,990 --> 00:57:05,320
"'Jin Do Jun dari Soonyang Menerapkan Noblesse Oblige'"
948
00:57:05,320 --> 00:57:07,059
Jin Do Jun dari Miracle Investment,
949
00:57:07,059 --> 00:57:08,760
anggota generasi ketiga keluarga Soonyang,
950
00:57:08,760 --> 00:57:10,800
telah mengumumkan bahwa dia akan menyumbangkan
951
00:57:10,800 --> 00:57:12,959
700 juta dolar yang dia warisi
952
00:57:12,959 --> 00:57:15,099
dari Jin Yang Cheol, mendiang pimpinan perusahaan.
953
00:57:15,630 --> 00:57:19,070
Wakil Pimpinan Jin Young Ki dan Jin Dong Ki saat ini
954
00:57:19,070 --> 00:57:20,340
menghadapi kritik publik
955
00:57:20,340 --> 00:57:22,939
karena dana taktis ilegal dan penghindaran pajak warisan,
956
00:57:22,939 --> 00:57:26,410
jadi, ini bisa membantu perusahaan mendapatkan kembali dukungan publik.
957
00:57:26,740 --> 00:57:29,780
Berita tentang keputusan Jin Do Jun menyumbangkan uang warisannya
958
00:57:29,780 --> 00:57:33,119
diterima baik oleh publik, sebagai keputusan yang menunjukkan
959
00:57:33,119 --> 00:57:34,189
martabat konglomerat sejati.
960
00:57:34,189 --> 00:57:35,590
Popularitasnya di kalangan publik
961
00:57:35,590 --> 00:57:37,590
juga membantu Grup Soonyang meningkatkan citra publiknya,
962
00:57:37,590 --> 00:57:40,360
berkontribusi pada naiknya penjualan perusahaan dan harga saham.
963
00:57:40,360 --> 00:57:43,030
Jin Do Jun, anggota generasi ketiga keluarga Grup Soonyang,
964
00:57:43,030 --> 00:57:45,329
kini terkenal sebagai ikon reformasi perusahaan.
965
00:57:45,329 --> 00:57:48,700
Semua orang mencintainya, terlepas dari usia atau jenis kelamin.
966
00:57:48,700 --> 00:57:50,840
Karena popularitasnya, Jin Do Jun dari Miracle Investment,
967
00:57:50,840 --> 00:57:53,300
pemegang saham utama Soonyang Corporation,
968
00:57:53,300 --> 00:57:55,369
ditunjuk
969
00:57:55,369 --> 00:57:57,740
sebagai pimpinan berikutnya dari Grup Soonyang
970
00:57:57,740 --> 00:58:00,010
di rapat pemegang saham, yang berlangsung hari ini.
971
00:58:00,010 --> 00:58:02,650
Upacara pelantikannya akan diadakan tanggal lima bulan depan.
972
00:58:14,630 --> 00:58:16,930
"Museum Sejarah Soonyang"
973
00:58:27,340 --> 00:58:28,970
"Pendiri Jin Yang Cheol"
974
00:58:39,919 --> 00:58:41,320
Sudah kubilang, Kakek,
975
00:58:42,849 --> 00:58:45,789
aku akan membeli Soonyang, apa pun yang terjadi.
976
00:58:50,059 --> 00:58:51,800
Aku menepati janjiku, Kakek.
977
00:58:59,669 --> 00:59:01,539
"Pendiri Jin Yang Cheol"
978
00:59:17,019 --> 00:59:18,360
Aku penasaran, Kakek.
979
00:59:20,490 --> 00:59:22,459
Apa aku membalas dendam?
980
00:59:23,760 --> 00:59:24,900
Atau
981
00:59:25,860 --> 00:59:27,970
bisakah aku menyebut diriku cucu Kakek sekarang?
982
00:59:30,269 --> 00:59:31,340
Namun, satu hal yang pasti.
983
00:59:32,539 --> 00:59:33,599
Saat ini,
984
00:59:36,110 --> 00:59:38,010
aku merindukan Kakek.
985
00:59:41,079 --> 00:59:42,579
Ya, dia akan terus maju.
986
00:59:42,579 --> 00:59:45,019
- Ya.
- Babak Tiga, 172,5.
987
00:59:45,119 --> 00:59:46,280
Baiklah, Jang Mi Ran.
988
00:59:46,280 --> 00:59:49,119
Ini Babak Ketiga. Dia akan memilih 172,5 kg kali ini.
989
00:59:49,289 --> 00:59:50,320
- Ya.
- Ya!
990
00:59:50,519 --> 00:59:52,059
Tunggu.
991
00:59:52,360 --> 00:59:54,930
Nona, kurasa kamu tidak menonton ini semalam.
992
00:59:55,130 --> 00:59:56,530
Kemarin, Jang Mi Ran...
993
00:59:56,530 --> 00:59:57,700
Diam.
994
01:00:01,400 --> 01:00:03,499
Saat Jang Mi Ran memenangi medali perak,
995
01:00:06,499 --> 01:00:07,809
kita akan bertemu lagi.
996
01:00:09,369 --> 01:00:11,539
Bagus. Dia bisa melakukan ini.
997
01:00:11,539 --> 01:00:13,240
Itu dia. Sekarang, angkatannya.
998
01:00:14,079 --> 01:00:16,050
Ya! Dia berhasil!
999
01:00:16,050 --> 01:00:18,650
- Dia berhasil!
- Dia berhasil!
1000
01:00:18,650 --> 01:00:20,919
- Ya!
- Dia berhasil.
1001
01:00:21,849 --> 01:00:23,550
Saat dia berpartisipasi dalam Olimpiade Musim Panas Beijing 2008,
1002
01:00:25,720 --> 01:00:27,019
mari kita menikah.
1003
01:00:30,189 --> 01:00:32,329
Saat dia berpartisipasi di Olimpiade Musim Panas London 2012...
1004
01:00:33,869 --> 01:00:34,900
Ya.
1005
01:00:36,030 --> 01:00:37,840
Kita mungkin sudah punya anak saat itu, bukan?
1006
01:00:46,539 --> 01:00:49,050
Aku ingin tetap di sisimu seperti itu, Min Yeong.
1007
01:00:53,180 --> 01:00:54,320
Mari kita lakukan itu.
1008
01:01:07,329 --> 01:01:08,669
Ini saatnya bertemu, bukan?
1009
01:01:10,700 --> 01:01:11,700
Ya.
1010
01:01:12,700 --> 01:01:14,510
Tunggu saja di sana, Min Yeong. Aku akan ke sana.
1011
01:01:28,849 --> 01:01:29,919
Haruskah kita mengitarinya?
1012
01:01:32,419 --> 01:01:35,229
Kurasa ada yang salah dengan mobilnya.
1013
01:01:37,160 --> 01:01:38,729
Mari kita tunggu sebentar.
1014
01:01:38,729 --> 01:01:39,760
Baik, Pak.
1015
01:02:10,289 --> 01:02:11,930
Tidak ada pengecualian.
1016
01:02:14,070 --> 01:02:15,499
Semua yang terjadi di kehidupanku sebelumnya
1017
01:02:17,999 --> 01:02:19,070
terjadi lagi di kehidupan ini,
1018
01:02:21,269 --> 01:02:22,970
tanpa pengecualian.
1019
01:02:27,309 --> 01:02:28,380
Serta
1020
01:02:33,550 --> 01:02:34,889
orang yang membunuhku
1021
01:02:38,990 --> 01:02:40,059
tidak lain adalah diriku sendiri.
1022
01:02:48,900 --> 01:02:52,840
"Reborn Rich"
72971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.